Pogoji in pogoji
- Soglasje za uporabo elektronskih zapisov, obvestil in komunikacij
- Definicije
- Spremembe naših pogojev
- Jezik in veljavna zakonodaja
- Finančni trgi
- Sestavljanje pogodbe
- Vaša odgovornost do nas
- Naša odgovornost do vas
- Prekinitev
- Naša odgovornost in odškodnina
- Okoliščine, na katere nimamo vpliva
- Povezovanje in uokvirjanje
- Zaupnost
- Zasebnost in vaši podatki
- Predpisi o denarnih nakazilih
- Splošno
- Reševanje sporov z zavezujočo arbitražo
- Omejitev časa za vložitev zahtevkov
- Urnik: Prevzem gotovine
Osebne menjalnice
Zadnja sprememba septembra 2019
Dobrodošli na spletni strani Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA. Naslednji pogoji poslovanja (skupaj z vsemi dokumenti, na katere se sklicujejo) (skupaj »Pogoji poslovanja« ali »Naši pogoji«) predstavljajo pogodbo med vami in družbo ter veljajo za vašo uporabo spletne strani www.transfer.xe.com, vključno z vso vsebino, funkcionalnostjo in storitvami, ki so na voljo na ali prek spletne strani www.transfer.xe.com (v nadaljevanju »Naše spletno mesto«), kot tudi za druge storitve, ki jih ponujamo. Ti pogoji poslovanja veljajo, kadar nas prosite, da za vas izvedemo menjalni posel, in se strinjamo, da ga izvedemo, ter kadar nas prosite, da za vas izvedemo prenos izkupička od tega menjalniškega posla, do katerega ste upravičeni na računu, ki ga navedete, in se strinjamo, da ga izvedemo. Svoje odgovornosti jemljemo resno. Zato vas prosimo, da te pogoje poslovanja natančno preberete, saj bodo vključeni v pogodbo, ki bo sklenjena med nami, kjer nam naročite, da za vas izvedemo katero koli od naših menjalniških storitev, in se strinjamo, da ga izvedemo.
Pojasnjujejo številne vaše odgovornosti do nas in naše odgovornosti do vas, kako in kdaj se lahko naša pogodba z vami prekine ter obseg naše odgovornosti do vas. V teh pogojih in določilih se izrazi »Xe USA«, »podjetje«, »mi«, »naš« ali »nas« nanašajo na Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA, ki je podjetje s sedežem v zvezni državi Kansas s sedežem na naslovu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, Kalifornija 90621; »vi« ali »vaš« ali »uporabnik« pa se nanašajo na vas, našo stranko in osebo, ki daje to soglasje.
Družba Dandelion Payments, Inc., imenovana Xe USA, ima licenco za prenos denarja, ki jo izda Ministrstvo za finančne storitve zvezne države New York; licenco, ki jo izda Ministrstvo za bančništvo in finance zvezne države Georgia, NMLS ID 920968; licenco za tujo posredniško agencijo, ki jo izda Oddelek za banke Massachusettsa (številka licence FT920968); licenco, ki jo izda Ministrstvo za bančništvo zvezne države Connecticut, NMLS MT-920968; in je pooblaščena za delovanje kot prenosnik denarja v vseh jurisdikcijah Združenih držav Amerike, kjer posluje.
ODDELEK I:
SOGLASJE ZA UPORABO ELEKTRONSKIH ZAPISOV, OBVESTIL IN KOMUNIKACIJ
V okviru vašega razmerja z družbo ste upravičeni do prejemanja določenih informacij, kot so obvestila, razkritja in izjave v pisni obliki. Da bi nam pomagali pri prizadevanjih za varstvo okolja in olajšali mobilno uporabo naše storitve, vas prosimo, da nam dovolite, da vam ta obvestila, razkritja in izjave posredujemo elektronsko; sicer vam jih bomo morali posredovati v papirni obliki.
- Vaše soglasje za uporabo elektronskih zapisov in vaša pravica do preklica soglasja. V obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, soglašate s prejemanjem vseh razkritij, ki bi vam jih sicer morali posredovati v papirni obliki, vključno s spodaj navedenimi. Vaše soglasje ostane v veljavi, dokler ga ne prekličete. Svoje soglasje za prejemanje nadaljnjih obvestil ali razkritij v elektronski obliki lahko kadar koli prekličete prek spletne strani www.transfer.xe.com ali tako, da nas brezplačno kontaktirate na številki 1-877-932-6640 in nam posredujete svoje ime, številko mobilnega telefona ali e-poštni naslov ter nam sporočite, da prekličete svoje soglasje. Če prekličete svoje soglasje za prejemanje elektronskih obvestil, bo vaš račun zaprt.
- Naše soglasje zajema naslednje dokumente: Vaše soglasje velja za vsa razkritja, ki bi vam jih sicer morali posredovati v papirni obliki, vključno z, vendar ne omejeno na: potrdila o vaši transakciji denarnega nakazila in pogoje, ki veljajo za vašo transakcijo denarnega nakazila, vse posodobitve ali spremembe teh dokumentov ter druga informativna sporočila v zvezi z vašimi transakcijami ali načini zaščite vašega računa.
- Svoj e-poštni ali elektronski naslov morate pri nas posodabljati. Da vam lahko elektronsko pošiljamo obvestila, razkritja in izjave, nas morate obvestiti o vsaki spremembi svojega e-poštnega ali drugega elektronskega naslova ter o vsaki spremembi svoje številke mobilnega telefona. E-poštni naslov, ki ga imamo v evidenci, lahko posodobite tako, da se prijavite v razdelek »Moj račun« na naši spletni strani ali nas pokličete brezplačno na številko 1-877-932-6640.
- Strojna in programska oprema, ki jo boste potrebovali. Za dostop do obvestil, razkritij in izjav, ki vam jih posredujemo elektronsko, ter njihovo hrambo morate imeti:
- Računalniški sistem, ki deluje na platformi, kot je Windows ali Mac, ali boljši;
- Povezava z internetom;
- Trenutna različica brskalnika Internet Explorer 8 (ali novejša) ali Mozilla Firefox 7.0, Safari 5 ali Chrome 15 (uporabniki drugih brskalnikov lahko naletijo na težave z združljivostjo);
- Trenutna različica programa, ki natančno bere in prikazuje datoteke PDF, kot je Adobe Acrobat Reader različice 7 ali novejše;
- Računalnik ali naprava in operacijski sistem, ki lahko podpira vse zgoraj navedeno, in;
- Tiskalnik za tiskanje in shranjevanje zapisov na papirju ali elektronsko shranjevanje, če želite zapise hraniti v elektronski obliki. Hraniti morate kopijo vseh obvestil, razkritij in izjav, ki smo vam jih poslali elektronsko.
Z izrazom »trenutna različica« mislimo na različico programske opreme, ki jo trenutno podpira njen založnik. Pridržujemo si pravico, da prekinemo podporo za trenutno različico programske opreme, če po našem mnenju trpi zaradi varnostne ali druge napake, zaradi katere je neprimerna za uporabo z vašim računom. Vedno si pridržujemo pravico, da po lastni presoji z vami komuniciramo prek ameriške poštne službe.
Prosimo, da soglašate s prejemanjem in uporabo elektronskih zapisov, sporočil in obvestil tako, da označite polje »Soglašam in se strinjam s prejemanjem svojih sporazumov in razkritij v elektronski obliki, kot je opisano v I. poglavju Pogojev uporabe«. S soglasjem potrjujete tudi, da imate zgoraj opisano strojno in programsko opremo, da lahko prejemate in pregledujete elektronske zapiseter da imate aktiven e-poštni račun. Prav tako potrjujete, da ste prebrali in razumeli to soglasje za uporabo elektronskih zapisov, sporočil, obvestil in podpisov ter da ste pooblaščeni za soglasje v imenu vseh drugih solastnikov vašega računa in da to tudi počnete.
Prosimo, natisnite in shranite to stran za vašo evidenco.
Oddelek II:
DRUGI POGOJI IN DOLOČILA
Preden začnete uporabljati našo spletno stran, natančno preberite te pogoje uporabe. Z uporabo naše spletne strani in s klikom na možnost »Sprejmi ali se strinjaj z našimi pogoji«, ko vam je ta možnost na voljo, sprejemate in se strinjate, da vas zavezujejo naši pogoji in naše obvestilo o zasebnosti ter da jih boste upoštevali v zvezi z našimi storitvami ter transakcijami trgovanja in denarnih nakazil, ki izvirajo z naše spletne strani, ki so opisane spodaj. Če se ne želite strinjati z našimi pogoji ali našim obvestilom o zasebnosti, morate zapustiti našo spletno stran in ne uporabljati naših storitev.
1. DEFINICIJE
1.1 V naših pogojih imajo naslednje besede naslednji pomen:
„ Sprejem“ naš sprejem zahteve, ki vam je bila sporočena, če nam dajete navodila prek spleta, ko vam je povzetek transakcije na voljo v vašem računu na naši spletni strani (ali v primeru spletnega tržnega naročila samodejno, ko je naročilo izpolnjeno po vnaprej določenem menjalnem tečaju) ali, če nam dajete navodila po telefonu, ustno prek člana naše ekipe in/ali pisno (vsaki takšni ustni potrditvi bo sledila potrditev posla, ki je na voljo na naši spletni strani);
» Račun « račun, ki ste ga odprli pri Xe USA, do katerega lahko dostopate in ga upravljate prek našega spletnega mesta;
„ Dodatno varščino“ pomeni kateri koli dodatni znesek denarja poleg varščine, ki ga lahko zahtevamo od vas v primeru Spremembe posla;
» Pooblaščena oseba « živi posameznik, ki ste ga vi pooblastili in mi sprejeli, da nam v vašem imenu daje navodila;
„ Delovni dan“ od 9.00 do 17.00 po pacifiškem času od ponedeljka do petka, razen ob državnih praznikih in državnih praznikih v Združenih državah Amerike;
» Zaključek « pomeni prekinitev posla pred prvotno dogovorjenim datumom ali pred poravnavo posla;
„ Pogodba“ pomeni pogodbo med vami in nami za izvedbo posla in kakršen koli denarni prenos, ki ga od nas zahtevate v zvezi s tem poslom;
» Pogodbena opomba « dokument, ki ga izdamo mi in služi kot vaše potrdilo o prejemu ter opisuje posel, ki smo se dogovorili, da ga bomo opravili za vas, in vse posebne zahteve v zvezi s tem poslom, ki bodo izpolnjene vam bodo na voljo po naši Sprejeti;
» Terminsko trgovanje « je transakcija s tujo valuto, ki je del naših storitev, pri kateri nas prosite, da zdaj zagotovimo menjalni tečaj, vendar da transakcijo izvedemo na vnaprej določen datum v prihodnosti, ki je daljši od 2 (dva) delovna dneva po sprejemu, in vključuje spletne terminske posle;
» Sredstva na računu « pomenijo vsa sredstva, ki jih Xe prejme od vas in niso povezana z obstoječim poslom ali plačilom ali ki jih ni mogoče dodeliti poslu ali plačilu iz kakršnega koli razloga, vključno z, vendar ne omejeno na, nenavedbo referenčne številke posla ali plačila, pri čemer ta sredstva ostanejo na vašem računu, dokler se ne uredi drugače v skladu z našimi pogoji;
» Tržno naročilo « je transakcija z devizami, ki je del naših storitev, pri kateri od vas prejmemo navodilo za nakup ali prodajo valute po vnaprej določenem menjalnem tečaju, ki je nad ali pod trenutnim menjalnim tečajem, in vključuje spletna tržna naročila;
» Prenos denarja « pomeni prenos trgovanih sredstev na vaš imenovani račun;
„ Spletna terminska trgovina“, kot je opredeljena v klavzuli 7.6;
„ Spletno tržno naročilo“, kot je opredeljeno v členu 7.7;
» Naš imenovani račun « bančni račun, ki ga imenujemo, na katerega nam morate plačati vse zneske, ki nam jih dolgujete v zvezi s pogodbo;
» Naše storitve « so naše storitve menjalnega poslovanja, ki vključujejo izvajanje menjalnih poslov in prenos izkupička od menjalnih poslov;
„ Datum plačila“ datum zapadlosti posla; „Predpisi“, kot so opredeljeni v 14. členu;
» RPA (redna plačila v tujini) trgovina « je dogovor, pri katerem nas prosite, da za vas izvedemo vrsto ločenih terminskih poslov, na primer, če želite vzpostaviti redna mesečna plačila;
„ Zahteva“ pomeni vašo zahtevo za trgovanje, ki nam jo sporočite, ko v primeru spletnega naročila potrdite svoje naročilo prek spleta ali, če nam naročilo dajete po telefonu, ko naročilo ustno potrdite enemu od naših sodelavcev;
» Varščina « znesek, ki ga lahko od vas zahtevamo vnaprej za zavarovanje posla;
» Promptno trgovanje « je transakcija s tujo valuto, ki je del naših storitev, pri kateri je datum plačila dva delovna dneva po datumu sprejema;
"Razporedimo " dobiček, ki ga ustvarimo s trgovino;
» Trgovanje « pomeni katero koli transakcijo z devizami, za katero nas pooblastite, da jo izvedemo kot del naših storitev, in sicer katero koli promptno trgovanje, terminsko trgovanje, tržno naročilo ali trgovanje z RPA, vendar, da bi se izognili dvomu, izključuje kakršen koli denarni prenos;
» Sredstva trgovanja « so vsa sredstva, do katerih ste upravičeni v skladu s pogodbo po poravnavi posla;
» Nedodeljena sredstva « pomenijo vsa sredstva, ki jih prejme Xe in niso povezana z registrirano stranko ali obstoječo transakcijo ali plačilom oziroma jih ni mogoče dodeliti transakciji ali plačilu, pri čemer se ta sredstva hranijo na ločenem računu Xe, dokler ni drugače urejeno v skladu z našimi pogoji;
„ Spreminjanje“ razlika med prvotno vrednostjo posla in vrednostjo, če bi bil posel takoj zaključen (na primer zaradi nihanj menjalnega tečaja pri terminskem poslu), do največ polne vrednosti pogodbe; in
» Vaš imenovani račun « je bančni račun, o katerem ste nam vnaprej sporočili, na katerega bomo nakazali vsa trgovana sredstva vam ali kateri koli tretji osebi, za katero nam naložite plačilo.
1.2 Vse sklice v naših pogojih (razen če ni navedeno drugače) (a) na osebo ali osebe vključujejo katero koli fizično osebo, podjetje, firmo, partnerstvo, sklad, javni organ ali drugo organizacijo; (b) „klavzule“ se nanašajo na klavzule naših pogojev; (c) na katero koli zakonodajo (vključno z zakoni, podzakonskimi instrumenti, zakonskimi določbami ali predpisi) vključujejo le-te, kot so bile občasno spremenjene ali ponovno sprejete; in (d) v ednini vključujejo množino in obratno.
1.3 Vsi naslovi, uporabljeni v naših pogojih, so zgolj za lažje sklicevanje in ne vplivajo na razlago naših pogojev.
2. SPREMEMBE NAŠIH POGOJEV
Naše pogoje lahko občasno spremenimo po lastni presoji, z ali brez predhodnega obvestila, razen če to zahteva zakonodaja.
Če bomo naše pogoje kakor koli spremenili, vas bomo o tem obvestili po e-pošti in/ali po pošti in/ali z objavo obvestila na naši spletni strani. Na naši spletni strani bomo objavili tudi revidirano različico naših pogojev. Obvestili vas bomo tudi o datumu, od katerega začne veljati kakršna koli sprememba (»datum začetka veljavnosti«). Če želite prejeti pisno kopijo naših pogojev po pošti, vam jo bomo na zahtevo poslali na poštni naslov, ki ga imamo za vas. Vaša nadaljnja uporaba naše spletne strani in vašega računa po datumu začetka veljavnosti pomeni, da se strinjate s spremembami in jih sprejemate.
Spremembe, ki jih uvedemo v naših pogojih, bodo običajno veljale le za pogodbe, sklenjene po datumu začetka veljavnosti, lahko pa veljajo tudi za pogodbe, sklenjene pred datumom začetka veljavnosti, kadar to od nas zahteva zakon ali regulativne zahteve.
3. JEZIK IN VELJAVNA ZAKONODAJA
Naši pogoji so napisani v angleškem jeziku, ki je tudi jezik pogodbe. Vsa komunikacija med nami bo potekala v angleškem jeziku.
Naše Pogoje in vse spore ali zahtevke, ki izhajajo iz njih, njihove vsebine ali njihovega nastanka ali so z njimi povezani (v vsakem primeru, vključno z nepogodbenimi spori ali zahtevki), ureja in razlaga notranje pravo zvezne države Kalifornije, ne glede na to, ali gre za določbo ali pravilo o izbiri ali koliziji prava (ne glede na to, ali gre za zvezno državo Kalifornijo ali katero koli drugo jurisdikcijo).
4. FINANČNI TRGI
4.1 Brez nasveta
Čeprav vam lahko na vašo zahtevo posredujemo tržne informacije, vam ne svetujemo (ali nadaljevati s katero koli transakcijo ali ne) in nobenih informacij, ki vam jih posredujemo, ne smete obravnavati kot nasvet. Izključno vi se morate odločiti, ali boste vložili zahtevo ali ne, in izključno vi se morate odločiti, ali so zahteva, določena transakcija in vaša navodila nam primerna za vas in vaše okoliščine.
4.2 Časovna usklajenost
Zavedati se morate, da imajo banke določene roke za prejemanje in pošiljanje elektronskih plačil. Ne odgovarjamo za kakršno koli zamudo ali neuspeh katere koli transakcije, ki je posledica poznega prihoda sredstev ali poznega prejema navodil.
5. SKLEPNITEV POGODBE
Vsaka zahteva je vaša ponudba za nakup nekaterih naših storitev. Po lastni presoji lahko kadar koli zavrnemo nadaljevanje zahteve ali posla (vključno s katerim koli terminskim poslom, ki je del posla RPA) ali (v skladu z zahtevami predpisov) denarnega nakazila.
Pogodba bo sklenjena ob sprejemu. Podrobnosti posla vam bodo sporočene ob sprejemu in vam bodo pisno potrjene v pogodbenem obvestilu.
Vsako trgovanje (vključno s katerim koli terminskim trgovanjem, ki je del trgovanja RPA) in denarni prenos, ki ga izvedemo za vas v zvezi s tem trgovanjem, sta predmet ločene pogodbe in pogodbenega zapisa. Vsaka pogodba vključuje naše pogoje.
V primeru kakršnega koli neskladja ali navzkrižja med našimi pogoji in katerim koli določilom ali pogoji v kateri koli drugi dokumentaciji ali gradivu, ki vam ga kadar koli posredujemo v skladu s pogodbo, razen če je v taki dokumentaciji ali gradivu izrecno navedeno drugače, vedno prevladajo naši pogoji. V primeru kakršnega koli neskladja med našimi pogoji ali pogodbo in katerim koli veljavnim predpisom, ki se lahko občasno spremeni, prevladajo predpisi.
6. VAŠA ODGOVORNOST DO NAS
6.1 Registracija
Preden lahko za vas izvedemo katero koli od naših storitev, se morate pri nas registrirati. Za dokončanje registracije nam morate posredovati vse podatke, ki jih potrebujemo od vas, vključno s podatki o vaši identiteti, dokazilom o naslovu, ozadju in vsemi drugimi informacijami, ki jih morda potrebujemo od vas, da lahko zaključimo naš postopek preprečevanja pranja denarja in zagotavljanja skladnosti z zakonodajo. Pogoj za vašo uporabo naših storitev in našega spletnega mesta je, da so vsi podatki, ki nam jih posredujete na našem spletnem mestu (ali kako drugače), vedno pravilni, ažurni in popolni.
Pooblaščate nas, da sprejmemo vse komercialno razumne ukrepe za preverjanje vaše identitete in točnosti podatkov, ki ste jih posredovali, kar lahko vključuje, vendar ne omejeno na, pridobitev kreditnega poročila ali poročila o preteklosti od tretjega ponudnika storitev ali izvajanje preverjanj sankcij. Če naših storitev ne uporabljate dlje časa, se boste morda morali ponovno registrirati pri nas.
6.2 Pravne zahteve
6.2.1 Nemudoma nam boste posredovali vse informacije in dokumentacijo, ki jih bomo od vas kadar koli zahtevali, da bomo lahko izpolnili vse zakonske zahteve, ki veljajo za nas v zvezi z našimi storitvami, vključno z, vendar ne omejeno na, tiste, ki jih zahtevajo predpisi, zakoni o preprečevanju pranja denarja in financiranja terorizma ali kateri koli drugi veljavni zakoni. Pooblaščate nas, da sprejmemo vse komercialno razumne ukrepe za potrditev točnosti informacij, ki ste jih posredovali, in za zagotovitev, da je zagotavljanje naših storitev v skladu z veljavno zakonodajo.
6.3 Špekulacije
Nobene od naših storitev ne smete uporabljati za kakršne koli špekulativne namene. Nobene od naših storitev ne smete uporabljati za poskus ustvarjanja dobička iz nihanj menjalnih tečajev.
6.4 Geslo in varnost
Vaša odgovornost je, da varno hranite vsa gesla, ki jih morda uporabljate za dostop do katerega koli dela našega spletnega mesta ali za uporabo katere koli od naših storitev. Če odprete račun ali kako drugače uporabljate naše storitve in izberete ali prejmete uporabniško ime, geslo, osebno identifikacijsko številko (»PIN«) ali kateri koli drug podatek kot del naših varnostnih postopkov, morate te podatke obravnavati kot zaupne in jih ne smete razkriti tretjim osebam. Strinjate se, da nas boste nemudoma obvestili o vsaki nepooblaščeni uporabi vašega uporabniškega imena ali gesla, PIN-a ali kateri koli drugi kršitvi varnosti. Prav tako se strinjate,da boste po vsaki seji zapustili svoj račun.
Pri dostopanju do svojega računa z javnega ali skupnega računalnika bodite še posebej previdni, da drugi ne bi mogli videti ali zabeležiti vašega gesla ali drugih osebnih podatkov.
6.5 Informacije
Odgovorni ste za popolnost in točnost vseh informacij, ki nam jih kadar koli posredujete, vključno s podatki v vaši zahtevi in podatkih o vašem izbranem računu. Za vse informacije, ki jih zbiramo na naši spletni strani (ali drugje), velja naše Obvestilo o zasebnosti. Izjavljate in jamčite, da so vsi podatki in informacije, ki jih posredujete, točni. Ne bomo vam odgovorni za nobene transakcije ali denarne prenose, ki jih izvedemo na podlagi informacij, ki ste nam jih posredovali.
Vedno nam morate posredovati navodila in zagotoviti, da nam jih vsaka pooblaščena oseba posreduje v angleškem jeziku.
Če nas kadar koli zaprosite za komunikacijo s katero koli drugo osebo glede posla ali denarnega nakazila, vam ne bomo odgovorni za kakršno koli razkritje kakršnih koli informacij, ki jih posredujemo tej osebi v zvezi s tem poslom ali denarnim nakazilom, in smo upravičeni, da se zanesemo na vse informacije, ki nam jih ta oseba razkrije, in jih obravnavamo kot popolne in točne v vseh pogledih.
Svoje kontaktne podatke, vključno z vašim e-poštnim naslovom in telefonsko številko, morate ves čas posodabljati in biti na voljo, če vas bomo morali kontaktirati.
Obvestili nas boste takoj, ko boste odkrili kakršno koli napako v podatkih, ki ste nam jih posredovali, ali kakršno koli napako v povezavi s trgovino. Prav tako nas boste nemudoma obvestili, če se pojavi katera koli od okoliščin, navedenih v členu 8.2.6 (ki se nanašajo na vašo sposobnost plačila naših storitev). Obljubljate, da nam ne boste pozabili povedati ničesar, kar bi lahko vplivalo na našo odločitev o tem, ali vam bomo zagotovili naše storitve ali jih bomo nadaljevali.
6.6 Osebna sposobnost
Pogodba je osebna in se nanaša na vas. Zahteve ne boste izpolnili v imenu nobene druge osebe in nam ne boste dajali nobenih navodil za ali v imenu ali na račun katere koli druge osebe. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nobeno osebo razen za vas in naših storitev ne bomo izvajali zanjo v skladu s to pogodbo. Nimate nobene invalidnosti ali okvare, ki bi lahko vplivala na vašo sposobnost sklenitve pogodbe.
Izjavljate in jamčite, da ste starejši od osemnajst (18) let. Naše storitve so namenjene osebam, starim osemnajst (18) let ali več. Upoštevajte, da naše storitve (vključno z, vendar ne omejeno na, osnovno omrežje, sistem, programsko opremo, strežnike, različne imenike in sezname, različne oglasne deske in novice, orodja, informacije in podatkovne baze) niso namenjene osebam, mlajšim od osemnajst (18) let. Če na zanesljiv način izvemo, da ste otrok, mlajši od osemnajst (18) let, bomo preklicali vaš račun in iz našega sistema in evidenc izbrisali vse podatke o vas.
6.7 Geografska omejitev
Naše storitve in spletno mesto so namenjene izključno osebam s sedežem v Združenih državah Amerike. Ne trdimo, da je naše spletno mesto ali katera koli njegova vsebina dostopna ali primerna zunaj Združenih držav Amerike. Dostop do naših storitev ali spletnega mesta morda ni zakonit za nekatere osebe ali v nekaterih državah. Če dostopate do našega spletnega mesta ali naših storitev izven Združenih držav Amerike, kršite naše pogoje in ste v celoti odgovorni za svoja dejanja, vključno s polno odgovornostjo za skladnost z veljavno tujo zakonodajo. Po lastni presoji lahko začasno ustavimo ali prekinemo vaš dostop do naših storitev in/ali spletnega mesta, če dostopate ali poskušate dostopati do naših storitev in/ali spletnega mesta izven Združenih držav Amerike.
6.8 Avtorizacija
Za posredovanje navodil v vašem imenu lahko pooblastite drugo živo osebo. V teh okoliščinah bomo navodila pooblaščene osebe obravnavali, kot da bi prišla od vas. Odgovorni ste za to, da so vse osebe, ki dostopajo do vašega računa ali našega spletnega mesta prek vaše mobilne telefonske naprave ali internetne povezave, seznanjene s temi pogoji poslovanja, da so se z njimi strinjale in da jih upoštevajo.
6.9 Imetniki skupnih računov
Kadar prejmemo navodilo za izvedbo posla od katere koli osebe, ki je imetnik skupnega računa pri nas, se bo pogodba štela za sklenjeno z vsemi osebami, navedenimi kot imetniki skupnega računa na ustreznem računu, in vsaka od njih bo (tako skupaj kot ločeno) odgovorna za izpolnjevanje vseh obveznosti iz pogodbe in nam bo odgovarjala v primeru kakršne koli kršitve katere koli od njenih določb. Za namene razlage naših pogojev vse sklicevanja na »vi« in »vaš« v takih okoliščinah pomenijo vse te osebe in vsako obvestilo, ki ga moramo dati v zvezi s katerim koli skupnim računom, se bo štelo za pravilno podano, če je podano v skladu s klavzulo 15.5 naših pogojev, ne glede na to, na katerega od imetnikov skupnega računa je naslovljeno.
6.10 Financiranje trgovine
6.10.1 Trgovanje na prodajnih mestih
Znesek, ki ga zahtevamo od vas za promptno trgovanje, nam bo zapadel in nam ga morate plačati v celoti v poravnanih sredstvih najkasneje do datuma in ure, ki vam ju sporočimo v našem Sprejemu.
6.10.2 Terminska trgovina
Znesek, ki ga zahtevamo od vas za terminsko trgovanje, nam bo zapadljiv in nam ga je treba plačati v dveh delih:
a) celotno plačilo varščine v provizoričnih sredstvih najkasneje do delovnega dne, ki ga navedemo v našem Sprejemu;
b) preostanek, v celoti na poravnanih sredstvih, najkasneje do 12.00 ure po pacifiškem času na delovni dan, za katerega vas v naši potrditvi obvestimo, da bo datum plačila za trgovanje.
6.10.3 Poleg varščine in preostalega zneska, ki nam pripada, iz točke 6.10.2, lahko od vas zahtevamo tudi dodatno varščino za nadomestilo morebitne spremembe, ki je nastala pri poslu. Če bomo od vas zahtevali dodatno varščino, vas bomo kontaktirali in vam sporočili znesek, ki nam pripada. Morda vas bomo prosili za dokazilo, da ste svoji banki naročili, naj nam v štiriindvajsetih (24) urah po naši zahtevi plača dodatni zahtevani znesek. Če nam tega dokazila na zahtevo ne predložite, lahko to povzroči zaprtje posla.
6.10.4 RPA Trade
V primeru posla RPA vam bomo podrobnosti o znesku, ki ga zahtevamo od vas, sporočili v našem Sprejemu. Znesek, ki ga zahtevamo od vas za posel RPA, nam bo zapadel in nam ga morate plačati, kot je določeno v našem Sprejemu.
6.10.5 Vsaka menjava
Vse zneske, ki nam pripadajo za Trgovanje, morate v celoti plačati v poravnanih sredstvih do datuma in ure zapadlosti, ki ga navedemo v pogodbenem obvestilu, na naš imenovani račun.
6.10.6 Vse zneske, ki nam jih dolgujete za posel, morate plačati v valuti, dogovorjeni v Pogodbi. Ne sprejemamo gotovine ali čekov, plačanih na blagajni. Če poskušate plačati z gotovino, ne boste izpolnili svoje plačilne obveznosti do nas in vračilo gotovine lahko traja do 28 delovnih dni (razen če Predpisi določajo krajši rok).
6.10.7 Od zneskov, ki nam pripadajo, ne smete dajati nobenih popustov ali odbitkov.
6.10.8 V obsegu, ki ga dovoljujejo veljavni zakoni, lahko kadar koli zaračunamo obresti na kateri koli znesek, ki nam je dolgovan in ga ne prejmemo v celoti v poravnanih sredstvih do datuma zapadlosti, po obrestni meri LIBOR, kot je objavljena v Wall Street Journalu, in te obresti se bodo obračunavale dnevno od datuma zapadlosti, dokler ne prejmemo celotnega zapadlega zneska v poravnanih sredstvih.
6.10.9 Plačali nam boste le iz zakonitega vira, ki se vodi na vaše ime (na primer z vašega bančnega računa ali z uporabo debetne ali kreditne kartice, ki se vodi na vaše ime in je registrirana na naslov, ki ga imamo za vas).
6.10.10 Avtorizacija plačila
Ko na naši spletni strani začnete in oddate transakcijo trgovanja ali denarnega nakazila, določite svoj način plačila in pooblaščate podjetje (ali njegovega pooblaščenega zastopnika), da bremeni vaš določeni račun kreditne kartice ali vašo določeno debetno kartico ali bančni račun za znesek take transakcije trgovanja ali denarnega nakazila, naše povezane stroške storitve in vse vladne davke ali pristojbine. Odgovorni ste za zagotovitev, da ima vaš izbrani način plačila v trenutku potrditve nakazila na voljo dovolj sredstev ali dobroimetja za plačilo vaše trgovalne transakcije ali denarnega nakazila. Če izvedemo trgovanje ali plačilo denarnega nakazila v skladu z vašimi navodili in nas pozneje obvestijo, da na vaši določeni kreditni kartici ni na voljo dovolj sredstev ali da na vaši določeni debetni kartici ali bančnem računu ni na voljo dovolj sredstev, si pridržujemo pravico, da prekličemo vašo pogodbo in vas štejemo za odgovorne za celoten znesek takega trgovanja ali plačila denarnega nakazila s strani družbe ter za povezane stroške storitev družbe. Pooblaščate nas, da v zvezi z našimi storitvami izvajamo bremenitvene in kreditne knjižbe na vašem bančnem računu. Prav tako nas pooblaščate, da sprožimo dobropise in bremenitve za odpravo napak. To pooblastilo ostane v celoti veljavno in učinkovno, dokler od vas ne prejmemo obvestila o njegovi prekinitvi; pooblastilo lahko prekličete le tako, da nas o tem obvestite po telefonu na številki 1-877-932-6640 ali pisno na naslov 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Attn: Customer Service, prejeto vsaj tri (3) dni pred predlaganim datumom začetka veljavnosti preklica pooblastila. Strinjate se, da bodo vse transakcije, ki jih odobrite, v skladu z vso veljavno zvezno, državno in tujo zakonodajo.
6.11 Goljufija ali goljufiva dejavnost
Odgovorni boste za vse izgube, ki jih utrpimo ali nastanejo v zvezi s kakršno koli goljufijo ali goljufivim dejanjem z vaše strani kadar koli.
6.12 Strojna in programska oprema
Odgovorni ste za vse potrebne ureditve za dostop do našega spletnega mesta in za vzdrževanje strojne in programske opreme, navedene v našem soglasju za uporabo elektronskih zapisov, obvestil in sporočil v poglavju I zgoraj.
6.13 Mobilni telefoni
Če za zahtevo za menjavo ali oddajo denarnega nakazila uporabljate mobilni telefon, ste odgovorni za vse stroške, ki jih zaračuna vaš ponudnik telefonskih storitev, kot so stroški za SMS-e, podatkovne storitve in vse druge stroške, ki jih lahko zaračuna vaš ponudnik telefonskih storitev. Vaš ponudnik telefonskih storitev ni ponudnik naših storitev; namesto tega smo ponudnik naših storitev mi.
7. NAŠA ODGOVORNOST DO VAS
7.1 Mi bomo:
7.1.1 vedno zagotavljati naše storitve v skladu z našimi pogoji;
7.1.2 v zvezi s trgovino:
a) vam povem, kakšen bo datum plačila;
b) vam povemo, koliko zneska zahtevamo od vas, skupaj z datumom in časom, do katerega moramo prejeti ta znesek v celoti v poravnanih sredstvih;
c) vam posredovati vse druge informacije, ki jih zahtevajo predpisi ali veljavna zakonodaja;
d) uporabimo kontaktne podatke, ki nam jih posredujete, da vas kontaktiramo, vključno s preverjanjem transakcij, preverjanjem vaše identitete ali obveščanjem o morebitni zahtevi za dodatno varščino.
7.1.3 v zvezi s katerim koli denarnim nakazilom, za katerega smo se dogovorili, da ga bomo opravili za vas (ob upoštevanju določb v predpisih, ki določajo rok za izvedbo katerega koli denarnega nakazila, ki spada na področje uporabe predpisov, nadaljnje podrobnosti o tem pa so navedene v 14. členu), ga izvedete:
a) če prejmemo vaša navodila za nadaljnje plačilo do datuma in ure plačila, ki ju določimo, takoj ko je to izvedljivo po datumu plačila (ali, če datum plačila ni delovni dan, takoj ko je to izvedljivo po prvem delovnem dnevu po datumu plačila); ali
b) če vaših navodil za nadaljnje plačilo ne prejmemo do datuma in ure plačila, ki ju določimo, takoj ko je to izvedljivo po prejemu vaših navodil za nadaljnje plačilo, vendar se morate zavedati, da lahko nakazilo sredstev traja več kot 5 (pet) delovnih dni, odvisno od lokalnih bančnih ureditev.
7.2 Ne bomo dolžni:
7.2.1 vam ne bomo zagotavljali nobene od naših storitev, razen če ali dokler ne izpolnite zahtev iz klavzul 6.1 (Registracija), 6.2 (Zakonske zahteve za nas, vključno s pranjem denarja), 6.3 (Špekulacije), 6.4 (Geslo in varnost), 6.5 (Informacije) in 6.6 (Osebna sposobnost) naših pogojev;
7.2.2 izvedemo denarni prenos, dokler ne prejmemo vaših provizornih sredstev;
7.2.3 sprejemati denarja za izvedbo posla od katere koli osebe, ki ni od vas;
7.2.4 nadaljevati s katero koli transakcijo, katere vrednost je višja od katere koli omejitve transakcije, ki jo lahko občasno določimo po lastni presoji.
7.3 Poravnava obveznosti in odbitki
7.3.1 V obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, lahko kadar koli uporabimo kateri koli znesek, ki ga prejmemo od vas (vključno s katerim koli zneskom, ki je del katerega koli plačila varščine, ki ga prejmemo od vas), ali ga odštejemo od katerega koli zneska, ki vam ga dolgujemo,za poravnavo kakršne koli obveznosti, ki bi lahko nastala v zvezi s poslom.
7.3.2 Kadar zakonodaja katere koli države, ozemlja ali zvezne države od nas zahteva (na primer zaradi davčnih razlogov), da od zneska, ki ga prejmemo od vas za trgovanje ali od katerega koli od trgovanih skladov, odštejemo davek, moramo tak odbitek opraviti. V takih primerih vam ne bomo odgovorni za znesek takšnih odbitkov.
7.4 Spremljanje in izvrševanje; Prekinitev
Po lastni presoji imamo pravico, da (a) sprejmemo ustrezne pravne ukrepe, vključno z, vendar ne omejeno na, napotitev zadeve organom pregona, v primeru kakršne koli nezakonite ali nepooblaščene uporabe našega spletnega mesta ali naših storitev, in (b) začasno ustavimo ali prekinemo vaš dostop do celotnega ali dela našega spletnega mesta iz kakršnega koli razloga ali brez njega, vključno z, vendar ne omejeno na, kakršno koli kršitev naših pogojev. Brez omejitve zgoraj navedenega imamo pravico v celoti sodelovati z vsemi organi pregona ali sodnimi odredbami, ki zahtevajo ali nam naložijo razkritje identitete vsakogar, ki izvaja transakcijo na ali prek našega spletnega mesta.
S TEM SE ODPOVEDUJETE IN JE ODVZEMATE OD KAKRŠNIH KOLI ZAHTEVKOV, KI IZHAJAJO IZ KAKRŠNIH KOLI UKREPOV , KI JIH JE DRUŽBA SPREJELA MED ALI KOT POSLEDICA SVOJIH PREISKAV, TER PRED KAKRŠNIMI KOLI UKREPI,SPREJETIMI KOT POSLEDICA PREISKAV DRUŽBE ALI ORGANOV PREGONA ALI REGULATORNIH ORGANOV V ZVEZI Z NAŠIMI STORITVAMI ALI VAŠO UPORABO NAŠIH STORITEV.
7.5 Določene jurisdikcije z visokim tveganjem ali kompleksne jurisdikcije
7.5.1 Pridržujemo si pravico, da ne sprejmemo ali dovolimo plačil iz ali v določene jurisdikcije, bodisi neposredno bodisi posredno, za katere smo po lastni presoji ugotovili, da predstavljajo visoko tveganje za naše poslovanje ali vključujejo večjo stopnjo kompleksnosti.
7.5.2 Nadalje si pridržujemo pravico, da od vas zahtevamo dodatne informacije, vključno s podatki o prejemniku, kadar je treba plačila izvesti v določene jurisdikcije, in če nam teh informacij ne posredujete, lahko po lastni presoji zapremo posel ali prekličemo denarni prenos.
7.6 Spletni terminski posli
7.6.1 Ta določba 7.6 velja za vse terminske posle, ki jih sklenete z nami prek našega spletnega mesta (»spletni terminski posel«), in strinjamo se, da ga bomo izpolnili z vami. Naša storitev spletnega terminskega posla je na voljo le, če smo se z vami ločeno dogovorili, da vam bomo to storitev zagotovili.
7.6.2 Spletna terminska transakcija začne veljati od datuma in ure, ki ju navedemo v Sprejemu. Pogojev spletne terminske transakcije ne smete več spreminjati, ko jo enkrat sprejmemo. Če želite spletno terminsko transakcijo kakor koli spremeniti, se lahko v omejenih okoliščinah in po lastni presoji strinjamo s preklicem vaše trenutne spletne terminske transakcije in njeno zamenjavo z novo spletno terminsko transakcijo, ki začne veljati od datuma, ki ga določimo. Lahko se zaračunajo stroški preklica, o katerih vas bomo obvestili, ko boste zahtevali preklic.
7.6.3 Pridržujemo si pravico, da ne ukrepamo v zvezi s spletnim terminskim poslom, sklenjenim pri nas, če znesek posla ne ustreza omejitvam, ki jih občasno določimo.
7.7 Naročila na spletnem trgu
7.7.1 Ta določba 7.7 velja za vsako tržno naročilo, ki ga oddate pri nas prek našega spletnega mesta (»spletno tržno naročilo«), in strinjamo se, da ga bomo izpolnili z vami. Naša storitev spletnega tržnega naročila je na voljo le, če smo se z vami ločeno dogovorili, da vam bomo to storitev zagotovili.
7.7.2 Spletno tržno naročilo začne veljati od datuma in ure, ko ga potrdimo po telefonu ali prek naše spletne strani.Spletno tržno naročilo velja do preklica. Razen če se z vami posebej ne dogovorimo drugače, spletnega tržnega naročila ni mogoče spremeniti ali preklicati prek spleta, ampak samo po telefonu. Ko je spletno tržno naročilo preklicano, nimamo do vas nobenih nadaljnjih obveznosti v zvezi s tem naročilom, razen da vam vrnemo vsa sredstva, ki ste nam jih morda posredovali za izvedbo spletnega tržnega naročila, ob upoštevanju morebitnih odbitkov, ki jih bomo morda morali opraviti, in morebitnih obresti, pridobljenih od teh sredstev, ki vam jih bomo morda morali prenesti.
7.7.3 Po sprejemu (tj. po izpolnitvi naročila na spletnem trgu zaradi doseganja vnaprej določenega ciljnega menjalnega tečaja za izpolnitev naročila) vas bomo o tem obvestili in vam v roku 2 (dveh) delovnih dni poslali potrditev posla po e-pošti.
7.7.4 Datum plačila za naročilo na spletnem trgu bo vključen v potrditev posla. Pridržujemo si pravico, da ne ukrepamo glede nobenega naročila na spletnem trgu, oddanega pri nas, če znesek posla ni v skladu z omejitvami, ki jih občasno določimo. Dodatno lahko omejimo število naročil na spletnem trgu, ki jih lahko oddate hkrati.
7.8 Razpon, stroški storitve in dodatne provizije
7.8.1 Razpon
Če se odločite, da se denarno nakazilo prejemniku izplača v valuti, ki ni valuta zneska nakazila,ki nam ga plačate (»izplačilna valuta«), se lahko poleg morebitnih stroškov storitve, navedenih na sprednji strani vaše pogodbene izjave, uporabi tudi maloprodajni menjalni tečaj. Izplačilno valuto za takšno denarno nakazilo pridobimo po veleprodajnem tečaju, ki niha, vendar se lahko približa veleprodajnemu tečaju za takšno izplačilno valuto, navedenemu v časopisih, kot je Wall Street ® . Razliko med maloprodajnim menjalnim tečajem, uporabljenim za takšno transakcijo denarnega nakazila, in veleprodajnim menjalnim tečajem, po katerem smo pridobili izplačilno valuto, bomo obdržali kot prihodek, poleg morebitnih stroškov storitve.
7.8.2 Stroški storitev in dodatne pristojbine
V zameno za vašo uporabo naših storitev se strinjate, da boste plačali provizijo za storitev za vsako transakcijo, denarni prenos ali katero koli drugo storitev, opravljeno prek našega spletnega mesta. Provizija za storitev bo zaračunana na kreditno kartico, debetno kartico ali bančni račun, ki ga navedete kot način plačila za vašo transakcijo. Provizija za storitev (poleg vseh drugih veljavnih provizij, ki jih zaračunamo neposredno ali v imenu katerega koli zveznega ali državnega vladnega organa ZDA) bo prikazana na spletu za vašo odobritev pred oddajo transakcije ali denarnega prenosa. Naš cenik provizij za storitve se lahko občasno spremeni po naši izključni in absolutni presoji. Poleg morebitnih provizij, ki jih zaračunamo mi, lahko za denarni prenos veljajo dodatne provizije, ki jih obračuna zvezna vlada ZDA, zvezna država ZDA, iz katere denarni prenos izvira, vlada države prejemnika ali finančna institucija v državi prejemnika, pri kateri ima prejemnik bančni račun.
7.9 Omejitve transakcij denarnih prenosov
Pridržujemo si pravico, da po lastni presoji: (i) zavrnemo predlagano denarno nakazilo; (ii) omejimo znesek denarnega nakazila; (iii) zahtevamo dodatne informacije za dokončanje denarnega nakazila; in/ali (iv) sprejmemo razumne ukrepe v zvezi z denarnim nakazilom, da bi zagotovili skladnost z veljavnimi zakoni in predpisi. Kot stranka se strinjate, da ne boste poskušali zaobiti parametrov naših storitev z uporabo druge debetne ali kreditne kartice ali bančnega računa, vnosom lažnih podatkov, ustvarjanjem dodatnih računov ali na kakršen koli drug način.
Ko oddate denarno nakazilo, banka prejemnika ni dolžna sprejeti tega. Strinjate se, da nas ne boste smatrali za odgovorne za morebitno škodo, ki bi nastala zaradi odločitve banke prejemnika, da ne sprejme denarnega nakazila, opravljenega prek naših storitev. Vsako nezahtevano, povrnjeno ali zavrnjeno plačilo vam bomo vrnili ali pa bomo denar vrnili na prvotni način plačila. Vsako nezahtevano denarno nakazilo vam bomo vrnili prek prvotnega načina plačila v desetih (10) dneh od datuma, ko smo obveščeni, da je banka prejemnika zavrnila vašo transakcijo denarnega nakazila.
7.10 Kot ponudnik storitev vam družba zagotavlja vse storitve menjave tujih valut.
7.11 Ravnanje z nerazporejenimi sredstvi in sredstvi na računu
Sredstva na računu
7.11.1 Sredstva na računu se lahko hranijo največ devetdeset (90) dni. Odgovorni boste za vsa tveganja (vključno z, vendar ne omejeno na, nestanovitnost deviznega trga), povezana z vzdrževanjem sredstev na računu. Pred iztekom devetdeset (90) dnevnega obdobja vas lahko Xe kontaktira za navodila glede razpolaganja s sredstvi na računu. Če Xe ne prejme pravočasnega navodila za razpolaganje s temi sredstvi, bodo ta sredstva pretvorjena v vašo domačo valuto po takrat veljavnem menjalnem tečaju (tečajih) in vam vrnjena.
7.11.2 Xe bo poskušal stopiti v stik z vami na naslednji način. Če Xe ne boste posredovali navodil glede sredstev na računu, se lahko z vašimi sredstvi na računu ravna, kot je opisano spodaj:
-
- 7.11.2.1 Xe vam bo poslal korespondenco v takrat veljavni obliki komunikacije, v kateri bo poudaril, da imate na računu sredstva, in vas prosil za navodila, kako naprej, ter navedel, da če v dveh (2) tednih po naši zadnji korespondenci, kot je navedeno spodaj, ne boste ustrezno ukrepali, lahko Xe z vašimi sredstvi ravna, kot je določeno v točki 7.11.2.2.
- 7.11.2.2 Po našem prvem dopisu z vami vam lahko Xe pošlje še zadnji dopis. Če v dveh (2) tednih od datuma naše zadnje korespondence ne boste ustrezno ukrepali, lahko Xe dvigne sredstva na računu, jih pretvori v vašo domačo valuto po takrat veljavnem menjalnem tečaju (tečajih) in vam jih vrne. Če se izkaže, da to ni mogoče, lahko Xe ta sredstva na računu nakaže državi, neprofitni organizaciji ali jih pripozna kot prihodek oziroma kot to zahteva zakonodaja, v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi.
7.11.3 Kadar ima Xe sredstva na računu in sklenete plačilno pogodbo ali posel, lahko Xe uporabi sredstva na računu za poravnavo ali delno poravnavo takšne plačilne pogodbe ali posla, razen če ne dobite drugačnih navodil. V primeru, da so kakršna koli sredstva na računu, ki ga ima Xe, uporabljena na tak način in so nezadostna, ste še naprej odgovorni Xe za morebitno stanje in ga morate na zahtevo nemudoma plačati ali povrniti v celoti.
7.11.4 V primeru, da se naši pogoji iz kakršnega koli razloga prekinejo, lahko Xe pretvori sredstva na računu v vašo domačo valuto po takrat veljavnem menjalnem tečaju (tečajih) in vam ta sredstva vrne v skladu s to določbo 7.11.
Nerazporejena sredstva
7.11.5 Ne glede na katere koli druge določbe naših pogojev in v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, lahko Xe, kadar ima Nerazporejena sredstva v znesku, manjšem od 10 ustreznih denarnih enot (ali 100 ustreznih denarnih enot v Avstraliji in Novi Zelandiji), ta znesek takoj pripozna kot prihodek ali ga nakaže državi ali neprofitni organizaciji ali kot to zahteva zakonodaja, v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi;
7.11.6 Nerazporejena sredstva (ki presegajo 10 veljavnih denarnih enot ali 100 veljavnih denarnih enot v Avstraliji in Novi Zelandiji) se lahko hranijo največ devetdeset (90) dni, v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi. Odgovorni boste za vsa tveganja (vključno z, vendar ne omejeno na, nestanovitnost deviznega trga), povezana z nerazporejenimi sredstvi. Če Xe ne prejme pravočasnega navodila za razpolaganje s takimi sredstvi, jih lahko Xe razpolaga z državo, neprofitno organizacijo ali jih pripozna kot prihodek ali pa to zahteva drugače zakonodaja, v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi.
7.11.7 Potrjujete in sprejemate, da vam Xe ne bo plačal obresti v zvezi s sredstvi na računu ali nerazporejenimi sredstvi.
8. PREKINITEV POGODBE
8.1 Pogodba samodejno preneha veljati po popolni poravnavi posla in, če nam naročite izvedbo denarnega nakazila, po naši izvedbi denarnega nakazila.
8.2 Pogodbo lahko takoj prekinemo:
8.2.1 če nam ne posredujete:
a) z vsemi zneski, ki nam jih dolgujete v zvezi s katero koli trgovino (vključno s kakršnim koli plačilom varščine ali dodatnim plačilom varščine) do datuma in ure zapadlosti;
b) na zahtevo z dokazilom, da ste svoji banki naročili, naj nam plača morebitno dodatno varščino;
8.2.2 kadar poskušamo, vendar ne moremo stopiti v stik z vami z uporabo kontaktnih podatkov, ki ste nam jih posredovali, v primeru, da zahtevamo dodatno varščino;
8.2.3 če nam ne posredujete pisnih navodil, vključno z vsemi podatki, ki jih potrebujemo (vključno s podatki v zvezi z vašim navedenim računom), da za vas izvedemo denarni prenos;
8.2.4 kadar postane ali bi lahko postalo nezakonito, da vam še naprej zagotavljamo naše storitve, ali kadar to od nas zahteva zakon ali katero koli pristojno sodišče, ali kadar to od nas zahteva ali zahteva kateri koli vladni ali regulativni organ, ki nas pooblašča za izvajanje naših storitev;
8.2.5 po vaši bistveni kršitvi katerega koli od naših pogojev (kar vključuje vsako vašo kršitev katere koli določbe 6. člena), vašem sumu kršitve ali neskladnosti s katero koli veljavno zakonodajo ali v primeru,da odkrijemo ali imamo utemeljen razlog za sum kakršnega koli kaznivega dejanja, goljufije ali goljufive dejavnosti z vaše strani;
8.2.6 v primeru, da ne boste mogli plačevati svojih dolgov ob zapadlosti, ali da je zoper vas vložena zahteva za začetek stečaja ali da ste razglašeni za stečajnika, da postanete insolventni, da ste v stečaju, ste v postopku prisilne poravnave ali likvidacije ali da se nad vami zgodi podoben dogodek;
8.2.7 kadar po lastni presoji razumno menimo, da ne boste mogli financirati Trgovanja, ali če menimo, da je to potrebno ali zaželeno za lastno zaščito;
8.2.8 kot je določeno v 10. členu (Okoliščine, na katere nimamo vpliva).
8.3 Po Sprejetju lahko po lastni presoji kadar koli sprejmemo vaše navodilo za spremembo posla RPA. Če sprejmemo vaše navodilo, vas bomo o tem obvestili in vaše navodilo obravnavali kot preklic vseh prihodnjih terminskih poslov, ki so del posla RPA. Pozvani boste, da se z nami dogovorite za nov posel RPA. Ko se bomo z vami dogovorili o novih dogovorih, vam bomo izdali novo pogodbeno obvestilo. V obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, lahko za to storitev zaračunamo administrativno provizijo.
8.4 Ko je Pogodba sklenjena, takoj prevzamemo tveganje in odgovornost v vašem imenu. Zaradi tega vam ne dajemo pravice do odpovedi Pogodbe, razen s preklicem posla RPA v okoliščinah, opisanih v členu 8.3, ali tako, da nas kontaktirate v primeru insolventnosti ali v primeru, da smo v stečaju, prisilni upravljavci ali likvidaciji ali kot je drugače določeno v Predpisih.
8.5 Določbe te klavzule 8 (Prenehanje) in klavzul 3 (Jezik in veljavna zakonodaja), 9 (Naša odgovornost in odškodnina), 10 (Okoliščine, na katere nimamo vpliva), 11 (Povezovanje in uokvirjanje), 12 (Zaupnost), 13 (Zasebnost in vaši podatki), 14 (Predpisi o denarnih nakazilih), 15.1 (Izjava o omejitvi jamstev), 15.6 (Celotna pogodba), 15.8 (Pravice intelektualne lastnine), 15.9 (Blagovne znamke podjetja), 15.10 (Sprejemljiva uporaba), 16 (Reševanje sporov z zavezujočo arbitražo) in 17 (Omejitev roka za vložitev zahtevkov) ostanejo v veljavi tudi po prekinitvi ali izteku pogodbe iz kakršnega koli razloga.
8.6 Posledice odpovedi
Če je pogodba odpovedana iz kakršnega koli razloga:
8.6.1 mi:
a) bo zaprl vsako trgovanje, ki še ni zaključeno;
b) vas bomo obvestili o kakršni koli izgubi ali obveznosti, ki jo bomo utrpeli zaradi zaključka ali prekinitve pogodbe;
c) lahko v obsegu, ki ga dovoljujejo veljavni zakoni, uporabi kateri koli znesek, ki ste nam ga plačali (vključno s kakršnim koli varščinskim plačilom), za poravnavo katere koli naše obveznosti ali za povračilo izgube, nastale v povezavi s prenehanjem pogodbe ali odpovedjo, razen če je prenehanje pogodbe ali odpoved posledica tega, da smo bili izpostavljeni enemu od dogodkov, podrobno opisanih v členu 8.4;
d) vrniti preostanek morebitnega zneska, ki vam ostane po poravnavi vseh obveznosti;
8.6.2 Na zahtevo nam morate plačati znesek kakršne koli izgube ali obveznosti, ki nastane zaradi kakršnega koli zaključka ali prekinitve pogodbe; to ne velja za stranke v Teksasu. Ta določba 8.6.2 se ne uporablja, kadar je prekinitev ali odpoved posledica enega od dogodkov, podrobno opisanih v določbi 8.4, razen kadar se naše storitve zagotavljajo v zvezni državi Teksas, v tem primeru ne odgovarjate za takšne izgube.
9. NAŠA ODGOVORNOST IN ODŠKODNINA
9.1 Odgovornost in omejitev odgovornosti
Odgovorni ste za kakršno koli vračilo stroškov, zahtevek, razveljavitev, provizijo, globo, kazen in drugo odgovornost, ki jo utrpimo mi, drug uporabnik naših storitev ali tretja oseba zaradi ali izhaja iz vaše kršitve naših pogojev in/ali vaše uporabe naših storitev. Strinjate se, da nam, drugemu uporabniku ali tretji osebi povrnete vso takšno odgovornost; to ne velja za stranke v Teksasu.
RAZEN ČE ZAKON DOLOČA DRUGAČE, JE ODGOVORNOST DRUŽBE OMEJENA NA ZNESEK DENARNEGA NAKAZILA, KI JE NAVEDEN NA POGODBI ZA VAŠO TRANSAKCIJO, PLUS STROŠKI STORITVE. RAZEN KOT JE DOLOČENO V PREJŠNJEM STAVKU, DRUŽBA, NJEGOVE PODRUŽNICE ALI NJIHOVI DAJALCI LICENC, PONUDNIKI STORITEV, ZAPOSLENI, ZASTOPNIKI, URADNIKI ALI DIREKTORJI V NOBENEM PRIMERU NE BODO ODGOVORNI ZA ŠKODO KAKRŠNE KOLI VRSTE, PO KAKRŠNI KOLI PRAVNI TEORIJI, KI IZHAJAJO IZ ALI JE V POVEZAVI Z VAŠO UPORABO ALI NEZMOŽNOSTJO UPORABE NAŠIH STORITEV, NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, KATERIH KOLI SPLETNIH MEST, KI SO POVEZANA Z NJIM, KAKRŠNE KOLI VSEBINE NA NAŠEM SPLETNEM MESTU ALI DRUGIH SPLETNIH MESTIH ALI STORITEV, PRIDOBLJENIH PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA ALI DRUGIH SPLETNIH MEST, VKLJUČNO Z NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO, POSLEDIČNO ALI KAZENSKO ŠKODO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, IZGUBO PRIHODKOV, IZGUBO DOBIČKA, IZGUBO POSLA ALI PRIČAKOVANIH PRIHRANKOV, IZGUBO UPORABE, IZGUBO DOBREGA IMENA, IZGUBA PODATKOV, NE GLEDE NA TO, ALI JE POVZROČENA ZARADI ODŠKODNINE (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO), KRŠITVE POGODBE ALI DRUGAČE, TUDI ČE JE BILA PREDVIDLJIVA. ČE DRUŽBA NE IZVEDE TRANSAKCIJ PRAVILNO PRAVOČASNO ALI V PRAVILNEM ZNESKU V SKLADU S TO POGODBO Z VAMI, JE DRUŽBA LAHKO ODGOVORNA ZA VAŠE IZGUBE DO OMEJITVE, OPISANE V POGODBI. VENDAR DRUŽBA NE BO ODGOVORNA, ČE (A) BREZ KRIVDE DRUŽBE NIMATE DOVOLJ SREDSTEV NA VOLJO NA VAŠEM BANČNEM RAČUNU, RAČUNU DEBETNE KARTICE ALI RAČUNU KREDITNE KARTICE ZA ZAKLJUČEK TRANSAKCIJE; (B) BANKA PREJEMNIKA JE ZAVRNILA SPREJEM VAŠEGA DENARNEGA NAKAZILA; (C) VAŠA SREDSTVA SO PREDMET PRAVNEGA POSTOPKA ALI DRUGIH OBREMENK, KI OMEJUJEJO NAKAZILO; (D) DRUŽBI POSREDUJETE NEPRAVILNE ALI NEPOPOLNE PODATKE O TRANSAKCIJI; (E) KRŠITE NAŠE POGOJE ALI JIH DRUGAČE NE UPOŠTEVATE; (F) PRIDE DO NIHANJA MENJALNEGA TEČAJA; ALI (E) ČE VAŠA UPORABA NI SPREJEMLJIVA. RAZEN ČE ZAKON DOLOČA DRUGAČE, DRUŽBA VAM NE ODGOVARJA ZA NOBENO IZGUBO ALI ŠKODO, KI JO LAHKO UDRETE V POVEZAVI Z NAŠO PREKINITVO POGODBE V SKLADU S KLJUČULO 8.2 ALI Z NAŠO ZAVRNITVO ALI ZAVRNITVIJO TRANSAKCIJE, KOT JE DOLOČENO V NAŠIH POGOJIH. ZGORAJ NAVEDENO NE VPLIVA NA ODGOVORNOST, KI JE NI MOGOČE IZKLJUČITI ALI OMEJITI V SKLADU Z VELJAVNO ZAKONODAJO.
9.2 Odškodnina
Strinjate se, da boste branili, odškodovali in varovali družbo, njene podružnice in dajalce licenc ter njihove uradnike, direktorje, zaposlene, izvajalce, zastopnike, dajalce licenc in dobavitelje pred kakršnimi koli zahtevki, odgovornostmi, odškodninami, sodbami, nagradami, izgubami, stroški, izdatki ali honorarji tretjih oseb (vključno z razumnimi odvetniškimi honorarji), ki izhajajo iz vaše kršitve naših pogojev ali vaše uporabe našega spletnega mesta ali naših storitev, vključno z, vendar ne omejeno na, kakršno koli uporabo vsebine ali storitev našega spletnega mesta, razen če je to izrecno dovoljeno v naših pogojih, ali vašo uporabo kakršnih koli informacij, pridobljenih z našega spletnega mesta, ali vašo malomarnostjo, goljufijo ali namerno kršitev. Vsako sklicevanje na »vaš« v tem dokumentu se šteje, da vključuje tudi ravnanje vaših pooblaščenih oseb.
10. OKOLIŠČINE, NA KI NIMAMO NADZORA
Ne odgovarjamo vam, če ne moremo izpolniti katere koli od naših obveznosti do vas ali če je naša izpolnitev katere koli od naših obveznosti zamujena zaradi kakršnih koli okoliščin, na katere nimamo razumnega vpliva, vključno z (brez omejitev) kakršno koli stavko, delovnim sporom, višjo silo, požarom, poplavo ali nevihto, vojno, izgredom, civilnimi nemiri, obleganjem, varnostnim opozorilom, terorističnim dejanjem ali kakršnimi koli posledičnimi previdnostnimi ukrepi, vandalizmom, sabotažo, virusom, zlonamerno škodo, skladnostjo s katerim koli zakonom, zakonsko določbo, zakonom, vladnim ali sodnim nalogom, dejanji ali navodili policije ali katerega koli vladnega ali regulativnega organa, ki nas pooblašča za izvajanje naših storitev, prekinitvijo ali izpadom električne energije, okvaro opreme, sistemov ali programske opreme ali internetne povezljivosti ali pojavom kakršnega koli izrednega nihanja na katerem koli finančnem trgu, ki bi lahko bistveno negativno vplivalo na našo sposobnost izvajanja posla ali vašo sposobnost financiranja posla. Če se pojavi katera koli od teh okoliščin, se pogodba začasno ustavi za obdobje, v katerem traja, ali pa lahko po naši presoji in za zaščito vas in nas pogodbo prekinemo.
11. POVEZAVA IN UOKVIRJANJE
Ne odgovarjamo za vsebino, politike ali storitve tretjih oseb ali spletnih mest, ki so povezana z našim spletnim mestom ali so dostopna prek njega, in so na voljo zgolj za vaše udobje. To vključuje povezave v oglasih, vključno s pasicami in sponzoriranimi povezavami. Obstoj kakršne koli povezave do katerega koli drugega spletnega mesta ne pomeni odobritve ali povezave s katerim koli takim spletnim mestom ali katero koli osebo, ki upravlja takšno spletno mesto. Nimamo nadzora nad vsebino teh spletnih mest ali virov in ne prevzemamo nobene odgovornosti zanje ali za kakršno koli izgubo ali škodo, ki bi lahko nastala zaradi vaše uporabe le-teh, ali za katero koli blago ali storitve, ki jih lahko kupite ali pridobite od njih. Če se odločite za dostop do katerega koli od spletnih mest tretjih oseb, ki so povezana z našim spletnim mestom, to počnete izključno na lastno odgovornost in v skladu s pogoji uporabe teh spletnih mest. Vsa vprašanja, pomisleke ali pritožbe v zvezi s takimi spletnimi mesti naslovite na osebe, odgovorne za njihovo delovanje.
12. ZAUPNOST
12.1 Spoštujemo zasebnost vseh naših strank in si vedno prizadevamo, da podatke o strankah obravnavamo zaupno ter jih uporabljamo zaupno.
12.2 Podatkov o strankah ne bomo obravnavali kot zaupnih, če so že javno znani ali če postanejo javno znani brez naše krivde.
12.3 Podatke o strankah lahko razkrijemo, če to od nas zahteva zakon, sodišče, sodna odredba, da izpolnimo katero koli zakonsko, pravno ali regulativno zahtevo, ki nam jo naloži policija ali kateri koli drug organ pregona v zvezi s preprečevanjem ali odkrivanjem kaznivih dejanj ali za boj proti goljufijam ali pranju denarja.
13. ZASEBNOST IN VAŠI PODATKI
13.1 Družba ne razkriva nejavnih osebnih podatkov o svojih potrošnikih ali nekdanjih potrošnikih nikomur, razen če to dovoljuje zakon. Zakon dovoljuje razkritje nejavnih osebnih podatkov, na primer, kadar je to potrebno za izvedbo, upravljanje ali uveljavljanje transakcije, ki jo zahteva ali odobri potrošnik, ali v povezavi s servisiranjem ali obdelavo finančnega produkta ali storitve, ki jo zahteva ali odobri potrošnik. Zakon dovoljuje tudi takšno deljenje, kadar se razkrije za zaščito zaupnosti ali varnosti naših evidenc, ki se nanašajo na naše potrošnike, storitve ali produkte, ki jih ponujamo, ali transakcije, ki jih obdelujemo ali izvajamo. Zakon dovoljuje tudi razkritje nejavnih osebnih podatkov za zaščito pred ali preprečevanje dejanskih ali potencialnih goljufij, kraje identitete, nepooblaščenih transakcij, zahtevkov ali druge odgovornosti, pa tudi za reševanje potrošniških sporov ali poizvedb. Zakon nadalje dovoljuje razkritje in/ali razkritje nejavnih osebnih podatkov za skladnost z zveznimi, državnimi ali lokalnimi zakoni ali predpisi ali drugimi zakonskimi zahtevami, kot so sodni pozivi ali drugi pravni postopki. Ta seznam primerov vrst deljenja informacij, ki jih dovoljuje zakonodaja, ni mišljen kot izčrpen, vendar vam ponuja nekaj osnovnih informacij o nekaterih vrstah deljenja, ki jih dovoljuje zakonodaja.
13.2 Družba ne prodaja ali izmenjuje seznamov potrošnikov ali podatkov o potrošnikih tretjim osebam. Družba lahko vaše podatke uporabi za namene promocije ali trženja svojih izdelkov in storitev; pod pogojem, da se lahko odločite, da takšnih trženjskih gradiv ne želite prejemati.
13.3 Družba omejuje dostop do vaših nejavnih osebnih podatkov na tiste zaposlene in zastopnike, ki te podatke potrebujejo za zagotavljanje izdelkov ali storitev. Prav tako vzdržujemo fizične, elektronske in postopkovne zaščitne ukrepe, ki so skladni z zveznimi standardi za zaščito vaših nejavnih osebnih podatkov.
13.4 Več informacij o Obvestilu o zasebnosti družbe je na voljo tukaj.
13.5 Vse telefonske pogovore, ki jih imamo z vami in vašimi pooblaščenimi osebami, lahko spremljamo in snemamo ter uporabljamo vse njihove prepise. Vsak posnetek in prepis katerega koli telefonskega pogovora, ki ga imamo z vami, lahko shranimo in uporabimo za namene preverjanja podrobnosti o trgovanju ali plačilni storitvi ali za pomoč pri reševanju morebitnega spora, ki bi lahko nastal med nami v zvezi s trgovanjem, plačilno storitvijo, pogodbo ali katero koli od naših storitev, za namene preprečevanja ali odkrivanja pranja denarja ali kaznivih dejanj (vključno z goljufijami) ter za namene usposabljanja in nadzora kakovosti. S soglasjem k tem pogojem poslovanja soglašate s spremljanjem in snemanjem vaših telefonskih pogovorov z nami.
14. PREDPISI O DENARNIH NAKAZILIH
Ta 14. člen (in njegovi podčleni) pojasnjuje nekatere pomembne pravice in obveznosti, vključno z našo odgovornostjo do vas, v skladu z zakoni, ki urejajo naše zagotavljanje storitev prenosa denarja vam (»Predpisi«).
Po zaključku menjalnega posla ne moremo za nedoločen čas zadržati izkupička od menjalnega posla, do katerega je naša stranka upravičena, in ga moramo poslati bodisi na račun, kamor nas je stranka naročila, naj ga nakažemo, bodisi nazaj naši stranki. Ta 14. člen (in njegovi podčleni) velja za vsak denarni prenos, ki ga urejajo predpisi in ki ga od nas zahtevate, da ga izvedemo za vas, ko je posel zaključen.
Ta 14. člen (in njegovi podčleni) se ne uporablja za Trgovanje ali za kakršno koli plačilo, ki nam ga opravite za Trgovanje , ali za kakršno koli plačilo, ki ga opravimo kateri koli osebi ali ki ga katera koli oseba opravi nam za izvedbo Trgovanja.
14.1 Informacije in obvestila v zvezi z denarnim nakazilom
14.1.1 Predpisi od nas zahtevajo, da vam posredujemo določene informacije in obvestila o vsakem denarnem nakazilu, ki ga izvedemo za vas.
14.1.2 Takšne informacije in obvestila vam bomo posredovali elektronsko v skladu z vašim soglasjem za uporabo elektronskih zapisov, obvestil in sporočil, kot je opisano v I. poglavju teh pogojev poslovanja.
14.1.3 To pomeni, da lahko, razen če je v Predpisih izrecno določeno drugače, to storimo tako, da vam te informacije in obvestila damo na voljo na naši spletni strani prek vašega spletnega računa v obliki, ki jo lahko shranite, tako da vam pošljemo e-pošto ali vam pišemo. Lahko vas tudi usmerimo na določene strani ali dele naše spletne strani ali na vaš račun in vam lahko občasno posredujemo ali damo na voljo kopijo vseh brošur, letakov ali druge dokumentacije, ki jo pripravimo in za katero razumno menimo, da bi lahko bila koristna.
14.1.4 Vse informacije, ki jih moramo v skladu s predpisi posredovati v zvezi z denarnim nakazilom, ki ga izvedemo za vas, vam bomo posredovali na tak način in v takšni obliki ter tako pogosto, kot se nam zdi razumno potrebno za pravilno izpolnjevanje naših obveznosti.
14.2 Soglasje za izvedbo denarnega nakazila
14.2.1 Sprejeli bomo le pisno navodilo za izvedbo denarnega nakazila. Vaše pisno navodilo, vključno z vsemi podatki, ki jih potrebujemo (vključno s podatki o vašem nominiranem računu), za izvedbo denarnega nakazila bomo obravnavali kot vaše soglasje za izvedbo in naše pooblastilo za izvedbo tega denarnega nakazila.
14.2.2 Nadaljnje informacije in pojasnila o korakih, ki jih morate izvesti, da nas pooblastite za izvedbo denarnega nakazila v vašem imenu, vam bodo posredovana, ko nas boste zaprosili za izvedbo transakcije v vašem imenu, in jih najdete na naši spletni strani.
14.3 Preklic soglasja za izvedbo denarnega nakazila
14.3.1 Če ste nas pooblastili za izvedbo denarnega nakazila, bomo s tem denarnim nakazilom nadaljevali, razen če:
a) nam posredujete jasna navodila, da prenehamo s tem denarnim nakazilom, tako da nas o tem obvestite po telefonu ali pisno, najkasneje do konca zadnjega delovnega dne pred dnevom, ko naj bi se denarni nakazilo izvedlo; ali
b) prekličete denarni prenos v skladu s svojimi pravicami do preklica, kot so opisane v pogodbeni opombi; ali
c) se z vami pisno dogovorimo, da tega ne bomo storili.
14.3.2 Da bi se izognili dvomu, če navodila v vašem obvestilu niso jasna, vašega soglasja za denarni prenos ne bomo šteli za preklicano in bomo nadaljevali z denarnim prenosom. Za namene določbe 14.3.1(a) »najpozneje do konca zadnjega delovnega dne« pomeni najpozneje do 17.00 po pacifiškem času na ta delovni dan.
14.3.3 Kadar nas v skladu s klavzulo 14.3.1 obvestite, da ne želite več izvajati denarnega nakazila, ali se z vami pisno dogovorimo, da tega ne bomo storili (vsako od teh dejanj pomeni »Preklic«), in nam ne daste takojšnjih pisnih navodil za izvedbo alternativnega denarnega nakazila, si pridržujemo pravico, da pogodbo obravnavamo kot odpovedano z vaše strani, in veljajo določbe klavzule 8.6.
14.4 Nepooblaščen prenos denarja
14.4.1 V primeru, da za vas izvedemo denarni prenos, za katerega nas niste pooblastili, smo lahko odgovorni do vas v skladu s predpisi.
14.4.2 Če menite, da smo morda izvedli takšno nakazilo denarja, nas o tem čim prej obvestite. Nato bomo zadevo preiskali.
14.4.3 V skladu s klavzulo 14.4.4 vam bomo v primeru, da smo izvedli takšno denarno nakazilo, v celoti povrnili znesek tega denarnega nakazila v skladu z našo politiko vračil, kot je opisana v pogodbeni opombi.
14.4.4 Do takšnega povračila ne boste upravičeni:
a) če nas o morebitnem nepooblaščenem denarnem nakazilu ne obvestite pisno brez nepotrebnega odlašanja (in v nobenem primeru ne pozneje kot 180 dni po datumu, ko je bil opravljen nepooblaščen denarni prenos) o tem, da ste seznanjeni z morebitnim nepooblaščenim denarnim nakazilom; ali
b) če ste denarni prenos odobrili vi.
14.5 Neizvedba ali nepravilna izvedba denarnega nakazila
14.5.1 V primeru, da ne izvedemo ali nepravilno izvedemo denarnega nakazila, za katerega ste nas pooblastili, smo lahko odgovorni do vas v skladu s predpisi.
14.5.2 Če menite, da denarnega nakazila nismo izvedli ali smo ga izvedli nepravilno, nas o tem čim prej obvestite in na vašo zahtevo si bomo nemudoma prizadevali zadevo raziskati ter vas obvestili o izidu naše preiskave.
14.5.3 V skladu s klavzulama 14.5.4 in 14.5.5 bomo v primeru, da denarnega nakazila nismo izvedli ali smo ga nepravilno izvedli, brez nepotrebnega odlašanja odpravili napako in znesek neizvedenega ali nepravilno izvedljivega denarnega nakazila nakazali na vaš navedeni račun, kot je bilo prvotno navedeno.
14.5.4 Ne boste upravičeni do pravnega sredstva, omenjenega v členu 14.5.3:
a) če nas o tem ne obvestite pisno brez nepotrebnega odlašanja (in v vsakem primeru najpozneje v 180 dneh po datumu, ko je bil izveden napačen denarni prenos) o tem, da ste seznanjeni z morebitno neizvedbo denarnega prenosa, ki ste ga odobrili, z naše strani, ali z nepravilno izvedbo denarnega prenosa, ki ste ga odobrili; ali
b) kadar lahko dokažemo, da je oseba, ki ste ji naročili, naj ji pošljemo trgovalna sredstva, prejela odobreni znesek ob ustreznem času; ali
c) če je neizpolnitev ali nepravilna izpolnitev nastala zaradi tega, ker ste nam vi ali katera koli pooblaščena oseba posredovali nepopolne ali napačne podatke, ali če je bila kako drugače posledica vaše krivde ali krivde katere koli pooblaščene osebe.
14.5.5 Ne prevzemamo nobene odgovornosti do vas za neizvedbo ali nepravilno izvedbo denarnega nakazila, kadar je bil razlog za to naša zavrnitev nadaljevanja tega denarnega nakazila ali katerega koli njegovega dela zaradi naših prizadevanj za skladnost s predpisi in veljavno zakonodajo.
14.6 Zavrnitev izvedbe denarnega nakazila
14.6.1 Izvedbo denarnega nakazila lahko kadar koli zavrnemo iz kakršnega koli razloga (vključno z, vendar ne omejeno na, primer, ko po lastni presoji menimo, da izvedba takega denarnega nakazila za nas predstavlja pravno, regulativno ali finančno tveganje).
14.6.2 Kadar zavrnemo izvedbo denarnega nakazila:
a) razen če je to za nas nezakonito, vas bomo o tem obvestili;
b) če bo mogoče, vas bomo obvestili o razlogih za zavrnitev; in
c) če je zavrnitev posledica kakršnih koli dejanskih napak, vam bomo povedali, katere so te in kako jih popraviti.
14.7 Omejitev odgovornosti za denarni prenos
14.7.1 Naša skupna odgovornost do vas v zvezi z denarnim nakazilom je omejena, kot je opisano v 9. členu tega dokumenta.
14.8 Vračila
14.8.1 Pravica pošiljatelja do preklica in vračila denarja
Denarno nakazilo lahko prekličete in prejmete celotno povračilo v 30 minutah po plačilu, razen če so bila sredstva že nakazana. Za transakcije, načrtovane vsaj tri dni pred datumom nakazila, moramo vašo zahtevo za preklic prejeti vsaj tri dni pred predvidenim datumom nakazila.
14.8.2 Če od nas zahtevate, da ustavimo plačilo in prekličemo denarni prenos, in lahko potrdimo, da plačilo prejemniku ni bilo izvedeno, vam bomo povrnili sredstva, vključno s stroški storitve, ki jih zaračunamo mi. Vsa povračila bodo na voljo v desetih (10) dneh od zahteve za povračilo.
14.8.3 Kalifornijske stranke
PRAVICA DO POVRAČILA: »Vi, stranka, ste upravičeni do povračila denarja, ki ga je treba nakazati na podlagi te pogodbe, če Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA ne posreduje denarja, prejetega od vas, v 10 dneh od datuma prejema ali ne da navodil za plačilo enakovrednega zneska osebi, ki ste jo določili, v 10 dneh od datuma prejema sredstev od vas, razen če ne naročite drugače. Če vaša navodila glede tega, kdaj naj bo denar posredovan ali nakazan, niso izpolnjena in denar še ni bil posredovan ali nakazan, imate pravico do povračila denarja. Če želite povračilo, morate pisno zahtevo poslati ali dostaviti podjetju Xe USA na naslov 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, CA 90621. Če povračila ne prejmete, ste lahko upravičeni do povračila denarja ter kazni do 1000 USD in odvetniških stroškov v skladu z oddelkom 2102 kalifornijskega finančnega zakonika.«
14.9 Dodatne informacije v zvezi z denarnim nakazilom
Če nas zaprosite, da vam posredujemo kakršne koli informacije ali gradiva, ki jih v skladu s predpisi nismo dolžni posredovati, vas lahko zaprosimo za plačilo pristojbine za kritje stroškov njihove posredovanja. Če nas za to zaprosite, vas bomo obvestili o morebitni pristojbini, ki se lahko zaračuna.
14.10 Pritožbe in reševanje napak
14.10.1 Pritožbe
Cenimo vse naše stranke in resno jemljemo svoje obveznosti. Vzpostavili smo interne postopke za preiskovanje morebitnih pritožb, ki bi lahko bile vložene proti nam v zvezi s katerim koli denarnim nakazilom. Če imate kakršna koli vprašanja ali pritožbe glede nas, se obrnite na nas tako, da oddate spletni obrazec za pritožbe, ki ga najdete v članku našega centra za pomoč z naslovom Kako vložiti pritožbo. Lahko se obrnete tudi neposredno na naše regulatorje, kot je podrobneje opisano v pogodbeni opombi.
14.10.2 Odpravljanje napak
Imate pravico do pritožbe glede napak v vaši transakciji. Če menite, da je prišlo do napake, nas kontaktirajte v 180 dneh na telefonsko številko 1-877-932-6640 ali e-poštni naslov transfers.na@xe.com ali prek naše spletne strani www.transfer.xe.com. Lahko pa nas kontaktirate tudi za pisno pojasnilo vaših pravic.
15. SPLOŠNO
15.1 Izjava o omejitvi odgovornosti
ODGOVORNI STE ZA IZVAJANJE ZADOVOLJNIH POSTOPKOV IN KONTROLNIH TOČK ZA IZPOLNJEVANJE VAŠIH POSEBNIH ZAHTEV GLEDE PROTIVIRUSNE ZAŠČITE IN TOČNOSTI VNOSA IN IZNOSA PODATKOV TER ZA VZDRŽEVANJE SREDSTEV ZUNAJ NAŠEGA SPLETNEGA MESTA ZA KAKRŠNO KOLI REKONSTRUKCIJO IZGUBLJENIH PODATKOV. NE ODGOVARJAMO ZA NOBENO IZGUBO ALI ŠKODO, KI BI NASTALA ZARADI DISTRIBUIRANEGA NAPADA Z ZAVRNITVIJO STORITVE, VIRUSA ALI DRUGEGA TEHNOLOŠKO ŠKODLJIVEGA GRADIVA, KI LAHKO OKUŽI VAŠO RAČUNALNIŠKO OPREMO, RAČUNALNIŠKE PROGRAME, PODATKE ALI DRUGO LASTNIŠKO GRADIVO ZARADI VAŠE UPORABE NAŠEGA SPLETNEGA MESTA ALI KATERE KOLI NAŠE STORITVE ALI PREDMETOV, PRIDOBLJENIH PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA. NAŠE SPLETNO MESTA, NJEGOVE VSEBINE IN STORITEV, PRIDOBLJENIH PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, UPORABLJATE NA LASTNO ODGOVORNOST. NAŠE SPLETNO MESTO, NJEGOVA VSEBINA IN VSE NAŠE STORITVE, PRIDOBLJENE PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, SO NA VOLJO »KAKRŠNI SO« IN »KOT SO NA VOLJO«, BREZ KAKRŠNIH KOLI JAMSTEV, BODISI IZRECNIH ALI POSREDNIH. NITI DRUŽBA NITI OSEBA, POVEZANA Z DRUŽBEM, NE DAJE NOBENEGA JAMSTVA ALI ZAGOTOVILA GLEDE POPOLNOSTI, VARNOSTI, ZANESLJIVOSTI, KAKOVOSTI, TOČNOSTI ALI RAZPOLOŽLJIVOSTI NAŠEGA SPLETNEGA MESTA. BREZ OMEJITVE ZGORAJ NAVEDENEGA, RAZEN V OBSEGU, KI GA ZAHTEVA ZAKON, NITI DRUŽBA NITI NIHČE, KI JE POVEZAN Z DRUŽBO, NE IZJAVLJA ALI JAMČI, DA BO NAŠE SPLETNO MESTO, NJEGOVA VSEBINA ALI KATERA KOLI OD NAŠIH STORITEV ALI PREDMETOV, PRIDOBLJENIH PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, TOČNO, ZANESLJIVO, BREZ NAPAK ALI NEPREKINJENO, DA BODO NAPAKE ODPRAVLJENE, DA NAŠE SPLETNO MESTO ALI STREŽNIK, KI GA OMOGOČA DOSTOPNOST, NI VIRUSOV ALI DRUGIH ŠKODLJIVIH KOMPONENT ALI DA BO NAŠE SPLETNO MESTO ALI KATERE KOLI STORITVE ALI PREDMETI, PRIDOBLJENI PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, DRUGAČE IZPOLNJEVALO VAŠE POTREBE ALI PRIČAKOVANJA. DRUŽBA SE S TEM ZAVRAČA VSA JAMSTVA KAKRŠNE KOLI VRSTE, BODISI IZRECNA ALI POSREDNA, ZAKONSKA ALI DRUGAČNA, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, JAMSTVA ZA PRODAJNOST, NEKRŠITEV PRAVIC IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
ZGORAJ NAVEDENO NE VPLIVA NA NOBENA JAMSTVA, KI JIH NI MOGOČE IZKLJUČITI ALI OMEJITI V SKLADU Z VELJAVNO ZAKONODAJO.
15.2 Ločljivost
Če katero koli pristojno sodišče ugotovi, da je kateri koli del naših pogojev neveljaven, nezakonit ali neizvršljiv iz kakršnega koli razloga, se ti deli (v možnem obsegu) iz naših pogojev črtajo, preostali deli (v možnem obsegu) pa ostanejo v veljavi in so še naprej zavezujoči za vas in nas.
15.3 Brez odpovedi
Nobena naša odpoved tem pogojem in določilom se ne šteje za nadaljnjo ali trajno odpoved takšnemu pogoju ali kateremu koli drugemu pogoju ali določilu, in vsaka naša opustitev uveljavljanja pravice ali določbe v skladu z našimi pogoji ne pomeni odpovedi taki pravici ali določbi.
15.4 Dodelitev
15.4.1 Pogodbe ali katere koli od svojih obveznosti, pravic ali privilegijev iz Pogodbe ne smete kadar koli dodeliti, prenesti, obremeniti ali odtujiti nobeni drugi osebi brez našega predhodnega pisnega soglasja.
15.4.2 Pogodbo ali katero koli od naših obveznosti, pravic ali privilegijev lahko kadar koli v celoti ali delno prenesemo, bremenimo ali odtujimo kateri koli drugi osebi, vendar bomo sprejeli ustrezne ukrepe, da s tem ne bomo škodovali nobeni od vaših pravic iz Pogodbe.
15.5 Obvestila
15.5.1 Kadar naši pogoji zahtevajo pisno obvestilo, mora biti napisano v angleškem jeziku in:
a) če ga boste posredovali vi, ga morate poslati po elektronski pošti na naslov transfers.na@xe.com ali po pošti na naslov 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Attention: Consumer Support, ali na drug e-poštni ali poštni naslov v Združenih državah Amerike, ki ga občasno določimo mi;
b) kadar jih bomo posredovali mi in v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, vam bodo poslani elektronsko v skladu z vašim soglasjem za uporabo elektronskih zapisov, obvestil in sporočil, kot je opisano v I. poglavju teh pogojev uporabe, ali po pošti na zadnji poštni naslov, ki ga hranimo za vas. Vaša odgovornost je, da podatke o svojem računu posodabljate, vključno z vašim poštnim naslovom, telefonsko številko in e-poštnim naslovom, vendar ne omejeno nanj.
15.5.2 Vsako obvestilo, poslano po elektronski pošti, bomo vi in mi obravnavali kot prejeto prvi delovni dan po dnevu, ko je bilo poslano, vsako obvestilo, poslano po pošti, pa bomo vi in mi obravnavali kot prejeto tretji delovni dan po dnevu, ko je bilo odposlano po pošti.
15.6 Celoten sporazum
Naši pogoji, naše obvestilo o zasebnosti, vaša pogodba in vaša pogodbena opomba predstavljajo edini in celoten sporazum med vami in nami glede našega spletnega mesta, naših storitev in vašega izvajanja transakcij trgovanja in prenosa denarja prek našega spletnega mesta ter nadomeščajo vse predhodne in sočasne dogovore, sporazume, izjave in jamstva, tako pisna kot ustna, v zvezi z našim spletnim mestom in našimi storitvami.
15.7 Dostop do našega spletnega mesta in spremembe na njem; spremembe postopkov trgovanja ali prenosa denarja
15.7.1 Pridržujemo si pravico, da po lastni presoji in brez predhodnega obvestila umaknemo, posodobimo ali spremenimo našo spletno stran in katero koli storitev ali gradivo, ki ga ponujamo na naši spletni strani, razen če zakon ne zahteva drugače. Dostop do spletne strani lahko tudi začasno ustavimo ali zapremo. Ne prevzemamo odgovornosti, če iz kakršnega koli razloga celotna ali del naše spletne strani kadar koli ali za katero koli obdobje ni na voljo. Občasno lahko dostop do nekaterih delov naše spletne strani ali celotne spletne strani omejimo strankam, vključno z, vendar ne omejeno na registrirane stranke.
15.7.2 Naše postopke trgovanja ali prenosa denarja lahko občasno spremenimo ali posodobimo po lastni presoji, z obvestilom ali brez njega, razen če to zahteva zakonodaja.
15.7.3 Razen če ni izrecno navedeno drugače, za vse nove funkcije, ki dopolnjujejo ali izboljšujejo naše trenutne storitve, veljajo ti pogoji in določila.
15.8 Pravice intelektualne lastnine
15.8.1 Naše spletno mesto in celotna vsebina, funkcije in funkcionalnost (vključno z, vendar ne omejeno na, vse informacije, programsko opremo, besedilo, prikaze, slike, videoposnetke in zvok ter njihovo oblikovanje, izbor in razporeditev) so last družbe, njenih dajalcev licenc ali drugih ponudnikov takega gradiva in so zaščitene z zakoni Združenih držav Amerike in mednarodnimi zakoni o avtorskih pravicah, blagovnih znamkah, patentih, poslovnih skrivnostih in drugih pravicah intelektualne lastnine ali lastninskih pravicah.
15.8.2 Naše spletno mesto lahko uporabljate izključno za osebno, nekomercialno uporabo.Gradiva na našem spletnem mestu ne smete kopirati, spreminjati, ustvarjati izpeljanih del, javno prikazovati, javno izvajati, ponovno objavljati, prenašati, shranjevati ali prenašati, razen za (a) začasno shranjevanje kopij takega gradiva v RAM; (b) shranjevanje datotek, ki jih vaš spletni brskalnik samodejno shrani v predpomnilnik za namene izboljšanja prikaza; in (c) tiskanje razumnega števila strani našega spletnega mesta za dovoljeno uporabo.
15.8.3 Ne smete (a) spreminjati kopij gradiv s tega spletnega mesta; ali (b) brisati ali spreminjati obvestil o avtorskih pravicah, blagovnih znamkah ali drugih lastniških pravicah iz kopij gradiv s tega spletnega mesta.
15.8.4 Ne smete reproducirati, prodajati ali izkoriščati v kakršne koli komercialne namene nobenega dela našega spletnega mesta, dostopa do našega spletnega mesta ali uporabe našega spletnega mesta ali kakršnih koli storitev ali gradiv, ki so na voljo prek našega spletnega mesta.
15.8.5 Če tiskate, kopirate, spreminjate, prenašate ali kako drugače uporabljate kateri koli del našega spletnega mesta v nasprotju z našimi pogoji, bo vaša pravica do uporabe našega spletnega mesta takoj prenehala in po naši presoji morate vrniti ali uničiti vse kopije gradiva, ki ste jih ustvarili.Na vas se ne prenese nobena pravica, lastništvo ali delež v našem spletnem mestu ali kateri koli vsebini na spletnem mestu, vse pravice, ki niso izrecno podeljene, pa si pridržuje podjetje. Vsaka uporaba našega spletnega mesta, ki ni izrecno dovoljena z našimi pogoji, je kršitev naših pogojev in lahko krši avtorske pravice, blagovne znamke in druge zakone.
15.9 Blagovne znamke podjetja
Ime podjetja in vsa povezana imena, blagovne znamke, logotipi, imena izdelkov in storitev, dizajni in slogani so blagovne znamke podjetja ali njegovih podružnic oziroma dajalcev licenc. Teh blagovnih znamk ne smete uporabljati brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja. Vsa druga imena, blagovne znamke in znamke se uporabljajo samo za namene identifikacije in so blagovne znamke njihovih lastnikov.
15.10 Sprejemljiva uporaba
Uporaba našega spletnega mesta in informacij, posredovanih v povezavi s trgovanjem ali transakcijo denarnega nakazila, je omejena na predvideno funkcionalnost. Našega spletnega mesta ali naših storitev v nobenem primeru ni dovoljeno uporabljati na način, ki (a) nadleguje, zlorablja, zalezuje, grozi, obrekuje ali kako drugače krši pravice katere koli druge stranke (vključno s pravicami do objave ali drugimi lastniškimi pravicami, vendar ne omejeno nanje); (b) je nezakonit, goljufiv, zavajajoč ali kako drugače krši katero koli veljavno zvezno, državno, lokalno ali mednarodno zakonodajo, statut, odlok ali predpis; (c) uporablja tehnologijo ali druga sredstva za dostop do družbe, ki jih mi nismo odobrili; (d) uporablja ali zažene kateri koli avtomatiziran sistem, vključno z, vendar ne omejeno na, »robote«, »pajke« ali »bralnike brez povezave«, za dostop do družbe; (e) poskuša vnesti viruse ali katero koli drugo računalniško kodo, datoteke ali programe, ki prekinejo, uničijo ali omejijo funkcionalnost katere koli računalniške programske ali strojne opreme ali telekomunikacijske opreme; (f) poskuša pridobiti nepooblaščen dostop do računalniškega omrežja družbe ali računov strank; (g) spodbuja ravnanje, ki bi pomenilo kaznivo dejanje ali ki bi povzročilo civilno odgovornost; (h) krši naše pogoje; (i) poskuša poškodovati, onemogočiti, preobremeniti ali ovirati naše strežnike ali omrežja ali kako drugače poskuša posegati v pravilno delovanje našega spletnega mesta; (j) krši naše avtorske pravice, patente, blagovne znamke, poslovne skrivnosti ali druge pravice intelektualne lastnine ali pravice do objave ali zasebnosti ali pravice do zasebnosti naše ali katere koli tretje osebe; (k) posreduje lažne, netočne ali zavajajoče informacije; ali (l) lahko povzroči, da izgubimo katero koli storitev našega ponudnika internetnih storitev ali drugih dobaviteljev (skupaj »Sprejemljiva uporaba«). Nadalje se strinjate, da ne smete zavrniti sodelovanja v preiskavi ali potrditve svoje identitete ali kakršnih koli informacij, ki nam jih posredujete v povezavi z vašo uporabo našega spletnega mesta ali naših storitev.
16. REŠEVANJE SPOROV Z ZAVEZUJOČO ARBITRAŽO
16.1 Vsak spor, zahtevek ali polemika kakršne koli vrste, ki izhaja iz te pogodbe ali je z njo povezan ali v zvezi s kršitvijo le-te, se rešuje izključno z arbitražo, ki jo upravlja Ameriško arbitražno združenje (»AAA«) v skladu s svojimi pravili o trgovinski arbitraži, vključno z neobveznimi pravili za nujne zaščitne ukrepe. Pravila AAA so na voljo na spletu na www.adr.org ali po telefonu pri AAA na številki 1-800-7787879. Ta arbitražna določba je sprejeta na podlagi transakcije, ki vključuje meddržavno trgovino, in za razlago, razlago in izvršljivost te določbe se uporablja Zvezni zakon o arbitraži (»FAA«) ne glede na katero koli drugo določbo o izbiri prava, ki jo vsebuje ta pogodba. To arbitražno določbo morate natančno prebrati. Ta določba omejuje vašo in Družbeno zmožnost za uveljavljanje zahtevkov na sodišču, vi in Družba pa se strinjate, da se odpovedujete svojim pravicam do sojenja s poroto. Vsaka arbitraža v skladu s to določbo poteka individualno; skupinske arbitraže in skupinske tožbe niso dovoljene. Ne boste imeli pravice sodelovati kot predstavnik skupine, zasebni generalni odvetnik ali kot član katere koli skupine tožnikov pri nobenem zahtevku, ki je predmet arbitraže. Zahtevek, vložen s strani ali v imenu drugih oseb, ne bo obravnavan v arbitražnem postopku med vami in nami, ne bo združen z njim ali z njim združen. Vsak spor glede prepovedi iz prejšnjega stavka bo arbiter rešil v skladu s to arbitražno določbo.
16.2 Stranka, ki namerava začeti arbitražo, mora najprej drugi stranki s priporočeno pošto poslati pisno obvestilo o sporu (»Obvestilo«). Vsako obvestilo družbi mora biti naslovljeno na 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, za: Pravni oddelek (»Naslov za obvestila družbe«). Vsako obvestilo mora (a) opisati naravo in podlago zahtevka ali spora ter (b) navesti specifično zahtevano pravno pomoč (»Zahteva«). Če se vi in družba v 30 dneh po prejemu obvestila ne dogovorite o rešitvi zahtevka, lahko vi ali mi začnemo arbitražni postopek. Med arbitražo se znesek morebitne ponudbe za poravnavo, ki ste jo dali vi ali mi, arbitru ne razkrije, dokler arbiter ne določi morebitnega zneska, do katerega ste vi ali mi upravičeni.
16,3 Vi in mi se strinjamo, da bomo na vašo ali našo pisno zahtevo vse spore, polemike in zahtevke, ne glede na to, ali temeljijo na pogodbi, odškodninski odgovornosti, goljufivem zavajanju, zakonu, predpisu, ustavi, običajnem pravu, pravičnosti ali kateri koli drugi pravni podlagi ali teoriji, in ne glede na to, ali so obstoječi, sedanji ali prihodnji, ki izhajajo iz te pogodbe ali so povezani s to pogodbo, storitvami denarnega prenosa ali ugodnostmi, ki jih te zagotavljajo, ali s kakršnimi koli oglasi, promocijami ali ustnimi ali pisnimi izjavami v zvezi s storitvami denarnega prenosa ali razmerji, ki izhajajo iz nakupa in uporabe storitev denarnega prenosa, ali z obsegom ali izvršljivostjo te pogodbe, vključno z določitvijo uporabnosti te pogodbe za arbitražo (skupaj »zahtevek«), predložili v zavezujočo arbitražo.
16.4 Arbitražno sodišče sestavlja en sam arbiter, o katerem se stranki sporazumno dogovorita, ali če takega sporazuma ni mogoče doseči v tridesetih (30) dneh od prve napotitve spora na AAA, ga imenuje AAA. Arbiter mora biti aktiven član odvetniške zbornice z dobrim ugledom v kateri koli zvezni državi v celinskih Združenih državah Amerike in mora biti bodisi aktivno vključen v odvetniško prakso vsaj 5 let bodisi upokojeni sodnik. Vi in mi razumemo, da je v arbitraži odkrivanje bolj omejeno kot na sodišču in da je pregled s strani sodišč zelo omejen. Kraj arbitraže bo Los Angeles v Kaliforniji ali, če se tako odločite v petnajstih (15) dneh od prve napotitve spora na AAA, v zveznem sodnem okrožju vašega stalnega prebivališča, vi pa boste imeli možnost, da se udeležite postopka in ste zaslišani. Arbitražna odločba je dokončna in zavezujoča. Sodba o odločbi, ki jo izda arbiter, se lahko vloži na katerem koli sodišču, ki je pristojno za to področje. Vse stranke si pridržujejo pravico, da za spore ali zahtevke v okviru pristojnosti sodišča za spore majhne vrednosti poiščejo pravno sredstvo na sodišču za spore majhne vrednosti.
16.5 Vsaka stranka si pridržuje pravico, da poišče sodno pomoč: (a) da prisili k arbitraži; (b) da pridobi začasna ali dodatna pravna sredstva ali zaščitne ukrepe pred ali med arbitražo; (c) da zahteva odredbo o prepovedi na sodiščih katere koli jurisdikcije, če je to potrebno in primerno za uveljavljanje pravic intelektualne lastnine; in (d) da izvrši katero koli odločitev arbitra, vključno s končno odločbo. V nobenem primeru nobena stranka ni upravičena do kazenske, eksemplarične ali podobne odškodnine.
16.6 Vi in mi se strinjamo, da arbiter: i) omeji odkrivanje na zadeve, ki niso privilegirane in so neposredno povezane z arbitražnim sporom; ii) odobri le tisto olajšavo, ki temelji na tehtnih dokazih in veljavnem materialnem pravu ter je z njimi skladna; iii) ima pooblastilo za odobritev olajšave le v zvezi z zahtevki, ki jih uveljavljate vi ali proti vam posamično; in iv) predloži pisno izjavo, v kateri navede odločitev o vsakem zahtevku in jedrnato pisno razlago podlage za odločbo, ter poda konkretne ugotovitve dejstev in pravne sklepe v podporo vsaki arbitražni odločbi. Razen če ni v nasprotju z veljavno zakonodajo in razen če je v tem dokumentu določeno drugače, vsaka stranka krije stroške svojih odvetnikov, izvedencev in prič , ne glede na to, katera stranka v arbitraži zmaga. AAA bomo plačali del pristojbine za vložitev arbitraže, ki presega stroške vložitve tožbe na zveznem sodišču v kraju vašega prebivališča. Če pristojbine za vložitev ne morete plačati, jo bomo plačali neposredno po prejemu pisne zahteve. Vse preostale administrativne stroške in druge stroške, vključno s honorarji arbitra, bomo plačali mi za vse neresne zahtevke (merjene po standardih iz Zveznega pravila civilnega postopka 11(b)), ki ne presegajo 15.000 USD. Za vse druge zahtevke bo arbiter odločil, ali bomo mi ali vi na koncu odgovorni za plačilo kakršnih koli stroškov ali drugih stroškov v zvezi z arbitražo v skladu z veljavnimi pravili.
16.7 Če smo pred izbiro arbitra podali pisno ponudbo za poravnavo spora in vam arbiter dodeli kakršno koli olajšavo glede na vsebino, ki je višja od vrednosti zadnje ponudbe družbe za poravnavo, potem bomo: i) vam plačali znesek arbitraže ali 5.500 USD („alternativna odškodnina“), kar je višje; in ii) vašemu odvetniku plačali dvakratnik razumnih odvetniških stroškov, plus povračilo stroškov (vključno s stroški izvedencev in prič), ki jih vaš odvetnik razumno obračuna za preiskavo, pripravo in uveljavljanje vaših zahtevkov v arbitraži („odvetniška premija“).
16.8 Če pred izbiro arbitra nismo podali pisne ponudbe za rešitev spora in vam arbiter dosodi kakršno koli olajšavo glede na vsebino spora, boste vi in vaš odvetnik upravičeni do alternativne nagrade oziroma odvetniške nagrade.
16.9 Če se kateri koli del te arbitražne določbe šteje za neveljavnega ali neizvršljivega, preostali deli te arbitražne določbe ostanejo veljavni in izvršljivi. Ta arbitražna določba ostane v veljavi tudi po izteku ali prekinitvi Sporazuma.
17. OMEJITEV ČASA ZA VLOŽITEV ZAHTEVKOV
V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE VELJAVNA ZAKONODAJA, MORATE VSAKO TOŽBENO PODLOGO ALI ZAHTEVEK, KI IZHAJA IZ TEH POGOJEV IN DOLOČIL ALI NAŠEGA SPLETNEGA MESTA ALI JE Z NJIMI POVEZAN, UVELJAVITI V ENEM (1) LETU PO NASTANKU TOŽBENEGA PODLOGE, SINAJ JE TAKŠNA TOŽBENA PODLOGA ALI ZAHTEVEK TRAJNO ZAPAROVANA.
Urnik: Prevzem gotovine
1. Razlaga
1.1 V tej Prilogi imajo besede pomen, določen v standardnih pogojih poslovanja družbe Xe, ki so na voljo na spletu (kakor se občasno spreminjajo) (pogoji družbe Xe), razen če je v tej Prilogi opredeljeno drugače.
2. Vključitev pogojev za dvig gotovine
2.1 Ti pogoji za prevzem gotovine Xe veljajo samo v primeru, ko uporabljate storitve prevzema gotovine Xe (kot so opredeljene v tem dokumentu). Ti pogoji so dodatek k pogojem podjetja Xe in jih dopolnjujejo. V primeru kakršnega koli nasprotja glede storitev prevzema gotovine prevladajo ti pogoji prevzema gotovine Xe.
3. Storitev prevzema gotovine
3.1 Storitev prevzema gotovine Xe ponuja Xe po lastni presoji prek mobilne aplikacije »Pretvornik valut in globalni denarni prenosi« (aplikacija Xe) samo za promptne posle (plačilo z gotovino Xe), pri čemer se plačilo pošlje izbranemu prejemniku (upravičenec) in je na voljo v gotovini v trgovini ali agenciji izbranega korespondenta (storitev prevzema gotovine Xe). Storitev prevzema gotovine Xe je na voljo prek naše mednarodne mreže izplačilnih mest (Xe dopisniki).
3.2 Če pri plačilu prek aplikacije Xe izberete možnost Izplačilo gotovine, vam bo Xe na vaš pooblaščeni e-poštni naslov poslal pogodbo, ki bo vsebovala:
(a) edinstvena identifikacijska številka (za identifikacijo ustreznega plačila in/ali trgovanja z gotovino Xe v izbrani trgovini ali agenciji dopisnika Xe);
(b) informacije v zvezi z upravičencem;
(c) znesek gotovinskega plačila Xe;
(d) datum valute plačila gotovine Xe;
(e) menjalni tečaj Xe (kjer je primerno);
(f) vse dodatne pristojbine ali dajatve (kot je primerno); in
(g) Država, v kateri se nahaja dopisnik Xe.
3.3 Vsebino ali obliko naše pogodbene opombe lahko kadar koli in po lastni presoji občasno spremenimo zaradi formatiranja, trženja, regulativnih, pravnih in/ali drugih poslovnih razlogov.
POMEMBNO: Čeprav si bo Xe prizadeval zagotoviti, da bodo sredstva na voljo za prevzem s strani upravičenca na lokaciji izbranega korespondenta Xe na dan transakcije in v času delovanja korespondenta Xe, lahko pride do zamud pri nakazilih zaradi okoliščin, na katere Xe nima vpliva, kot so prekoračitev omejitev računa, regulativne zahteve, državni prazniki ali druge razmere v namembni državi. Zato Xe ne daje nobenih zagotovil glede natančnega časa, kdaj bodo sredstva na voljo za prevzem s strani upravičenca.
4. Stroški in pristojbine
4.1 Z vašega računa Xe lahko odštejemo bančne stroške in provizije v zvezi z vsakim gotovinskim plačilom, ki ga Xe izvede v vašem imenu. Prav tako vam lahko zaračunamo provizijo za prenos v znesku, navedenem na naši spletni strani (ali v ustrezni pogodbeni opombi), ki se lahko občasno spremeni po lastni presoji družbe Xe.
5. Pragovi in omejitve transakcij
5.1 Podprte valute in povezane omejitve za storitev dviga gotovine Xe so navedene na naši spletni strani tukaj. Prav tako lahko (brez predhodnega obvestila) občasno določimo ali spremenimo omejitve glede vrednosti in/ali vrst gotovinskih plačil, ki jih lahko sklenemo z vami. Veljavne omejitve bodo na voljo na naši spletni strani ali v naši aplikaciji.
6. Vaši podatki
6.1 Strinjate se, da boste posredovali vse informacije, ki jih Xe in/ali Xe korespondenti razumno zahtevajo za skladnost z veljavnimi zakoni o preprečevanju pranja denarja in financiranja terorizma. Xe ne bo dolžan zaključiti nobene transakcije ali gotovinskega plačila Xe ali ponuditi gotovinskega izplačila, če po lastni presoji meni, da niso bile posredovane zadostne informacije ali v kateri koli od okoliščin, navedenih v pogojih Xe (kakor so občasno spremenjeni). Prosimo, preberite Xejevo obvestilo o zasebnosti tukaj.
7. Omejitev odgovornosti
7.1 Razen če zakon ne določa drugače, je odgovornost družbe Xe in/ali korespondenta družbe Xe omejena na znesek gotovinskega plačila, ki je naveden na vaši potrjeni transakciji denarnega nakazila, vključno z morebitnimi provizijami za storitev družbe Xe in/ali korespondenta družbe Xe. Razen kot je določeno v prejšnjem stavku, Xe in/ali Xe Correspondent v nobenem primeru ne odgovarjata vam ali kateri koli stranki za kakršno koli škodo, vključno z, vendar ne omejeno na, kakršno koli neposredno, posredno, posebno, kaznovalno, naključno ali posledično škodo (vključno z, vendar ne omejeno na, škodo zaradi izgube poslovnega dobička, prekinitve poslovanja, izgube programov ali informacij ali izgube prihrankov) ali kakršno koli drugo škodo, ki izhaja - na kakršen koli način - iz razpoložljivosti, uporabe, zanašanja na ali nezmožnosti uporabe storitve ali pozne dostave ali nedostave vašega plačilnega naloga, sporočil ali vračil, tudi če sta bila Xe in/ali Xe Correspondent obveščena o možnosti takšne škode, in ne glede na obliko tožbe, bodisi pogodbeno, odškodninsko ali drugače. Ker nekatere jurisdikcije ne dovoljujejo izključitve ali omejitve naključne ali posledične škode, zgornje izključitve naključne in posledične škode morda ne veljajo za vas, vendar veljajo v vsakem primeru v največjem možnem obsegu. Nihče ni pooblaščen za spreminjanje ali odpoved določil te pogodbe v imenu Xe in/ali Xe Correspondenta.