Pogoji in pogoji
Storitve menjave tujih valut in denarnih nakazil za podjetja
Zadnja sprememba septembra 2019
- Oddelek I: Soglasje
- Oddelek II: Drugi pogoji in določila
- Definicije
- Spremembe naših pogojev
- Jezik in veljavna zakonodaja
- Finančni trgi
- Sestavljanje pogodbe
- Vaša odgovornost do nas
- Naša odgovornost do vas
- Prekinitev
- Naša odgovornost in odškodnina
- Okoliščine, na katere nimamo vpliva
- Povezovanje in uokvirjanje
- Zaupnost
- Zasebnost in vaši podatki
- Predpisi o plačilnih storitvah
- Splošno
- Reševanje sporov z zavezujočo arbitražo
- Omejitev časa za vložitev zahtevkov
Dobrodošli na spletni strani podjetja Dandelion Payments, Inc., ki posluje v Xe USA. Naslednji pogoji poslovanja (skupaj z vsemi dokumenti, na katere se sklicujejo) (skupaj »Pogoji poslovanja« ali »Naši pogoji«) predstavljajo pogodbo med vami in družbo ter veljajo za vašo uporabo spletnega mesta www.transfer.xe.com, vključno z vso vsebino, funkcionalnostjo in storitvami, ki so na voljo na spletnem mestu www.transfer ali prek njega. xe.com (v nadaljevanju »naše spletno mesto«), kot tudi druge storitve, ki jih ponujamo. Ti poslovni pogoji veljajo, kadar nas prosite, da za vas izvedemo menjalno poslovanje, in se s tem strinjamo, ter kadar nas prosite, da za vas izvedemo prenos izkupička od tega menjalnega poslovanja, do katerega ste upravičeni, in se s tem strinjamo, na račun, ki ga določite. Svoje odgovornosti jemljemo resno. Zato vas prosimo, da te pogoje poslovanja natančno preberete, saj bodo vključeni v pogodbo, ki jo sklenemo med nami, v kateri nam naročite, da za vas opravimo katero koli od naših storitev trgovanja z devizami ali plačilnih storitev za podjetja, mi pa se strinjamo, da jih bomo opravili za vas. Pojasnjujejo številne vaše odgovornosti do nas in naše odgovornosti do vas, kako in kdaj se lahko naša pogodba z vami prekine ter obseg naše odgovornosti do vas. V teh pogojih uporabe se izrazi »Xe USA«, »podjetje«, »mi«, »naš« ali »nas« nanašajo na Dandelion Payments, Inc., ki posluje pod imenom Xe USA in je podjetje s sedežem v zvezni državi Kansas, s sedežem na naslovu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, Kalifornija 90621; »vi« ali »vaš« ali »uporabnik« pa se nanašajo na vas, našo stranko, ki je podjetje ali družba, s katero sklenemo pogodbo za zagotavljanje naših storitev, in osebo, ki daje to soglasje. Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA ima licenco za prenos denarja, ki jo izda Ministrstvo za finančne storitve zvezne države New York; licenco Ministrstva za bančništvo in finance zvezne države Georgia, NMLS ID 920968; licenco kot agencija za tuji prenos denarja, ki jo izda Oddelek za banke Massachusettsa (številka licence FT920968); licenco Ministrstva za bančništvo zvezne države Connecticut, NMLS MT-920968; in je pooblaščena za delovanje kot prenosnik denarja v vseh jurisdikcijah Združenih držav Amerike, kjer posluje.
ODDELEK I: SOGLASJE ZA UPORABO ELEKTRONSKIH ZAPISOV, OBVESTIL IN KOMUNIKACIJ
V okviru vašega razmerja z družbo ste upravičeni do prejemanja določenih informacij, kot so obvestila, razkritja in pisne izjave. Da bi vam pomagali pri varovanju okolja in olajšali mobilno uporabo naših storitev, vas prosimo, da nam dovolite, da vam ta obvestila, razkritja in izjave posredujemo v elektronski obliki; sicer vam jih bomo morali posredovati v papirni obliki.
1. Vaše soglasje za uporabo elektronskih zapisov in vaša pravica do preklica soglasja. V obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, soglašate, da v elektronski obliki prejmete vsa razkritja, ki bi vam jih sicer morali posredovati v papirni obliki, vključno s spodaj navedenimi. Vaše soglasje bo veljalo, dokler ga ne prekličete. Svoje soglasje za prejemanje nadaljnjih obvestil ali razkritij lahko kadar koli prekličete prek spletne strani www.transfer.xe.com ali tako, da nas brezplačno kontaktirate na številki 1-877-932-6640 in nam posredujete svoje ime, številko mobilnega telefona ali e-poštni naslov ter nam sporočite, da prekličete svoje soglasje. Če prekličete soglasje za prejemanje elektronskih obvestil, bo vaš račun zaprt.
2. Vaše soglasje zajema naslednje dokumente: Vaše soglasje velja za vsa razkritja, ki bi vam jih sicer morali posredovati v papirni obliki, vključno z, vendar ne omejeno na: potrdila o vaši transakciji denarnega nakazila in pogoje poslovanja, ki veljajo za vašo transakcijo denarnega nakazila, vse posodobitve ali spremembe teh dokumentov ter druga informativna sporočila v zvezi z vašimi transakcijami ali načini zaščite vašega računa.
3. Vaš e-poštni ali elektronski naslov morate pri nas redno posodabljati. Da vam lahko elektronsko posredujemo obvestila, razkritja in izjave, nas morate obvestiti o vsaki spremembi svojega e-poštnega ali drugega elektronskega naslova in o vsaki spremembi svoje številke mobilnega telefona. Svoj registrirani e-poštni naslov lahko posodobite tako, da se prijavite v razdelek »Moj račun« na naši spletni strani ali pa nas pokličete brezplačno na številko 1-877-932-6640.
4. Strojna in programska oprema, ki jo boste potrebovali. Za dostop do obvestil, razkritij in izjav, ki vam jih posredujemo elektronsko, in njihovo hrambo morate imeti:
- Računalniški sistem, ki deluje na platformi, kot je okolje Windows ali Mac ali boljše;
- Povezava z internetom;
- Trenutna različica brskalnika Internet Explorer 8 (ali novejša) ali Mozilla Firefox 7.0, Safari 5 ali Chrome 15 (uporabniki drugih brskalnikov lahko naletijo na težave z združljivostjo);
- Trenutna različica programa, ki natančno bere in prikazuje datoteke PDF, kot je Adobe Acrobat Reader različice 7 ali novejše;
- Računalnik ali naprava in operacijski sistem, ki lahko podpira vse zgoraj navedeno, in;
- Tiskalnik za tiskanje in shranjevanje zapisov na papirju ali elektronsko shranjevanje, če želite zapise hraniti v elektronski obliki. Hraniti morate kopijo vseh obvestil, razkritij in izjav, ki smo vam jih poslali elektronsko.
Z izrazom »trenutna različica« mislimo na različico programske opreme, ki jo trenutno podpira njen založnik. Pridržujemo si pravico, da prekinemo podporo za trenutno različico programske opreme, če po našem mnenju trpi zaradi varnostne ali druge napake, zaradi katere ni primerna za uporabo z vašim računom. Vedno si pridržujemo pravico, da po lastni presoji komuniciramo z vami prek ameriške poštne službe.
Prosimo, da soglašate s prejemanjem in uporabo elektronskih zapisov, sporočil in obvestil tako, da označite polje »Soglašam in se strinjam s prejemanjem svojih sporazumov in razkritij v elektronski obliki, kot je opisano v I. poglavju Pogojev uporabe«. Z dajanjem soglasja potrjujete tudi, da imate zgoraj opisano strojno in programsko opremo, da lahko prejemate in pregledujete elektronske zapise ter da imate aktiven e-poštni račun. Prav tako potrjujete, da ste prebrali in razumeli to soglasje za uporabo elektronskih zapisov, komunikacij, obvestil in podpisov ter da ste pooblaščeni za dajanje soglasja v imenu vseh drugih solastnikov vašega računa in da to tudi počnete.
Prosimo, natisnite in shranite to stran za vašo evidenco.
ODDELEK II: DRUGI POGOJI IN DOLOČILA
Preden začnete uporabljati našo spletno stran, natančno preberite te pogoje uporabe.
Z uporabo našega spletnega mesta in s klikom na možnost »Sprejmi ali se strinjaj z našimi pogoji«, ko vam je ta možnost na voljo, sprejemate in se strinjate, da boste zavezani in da boste upoštevali naše pogoje in našo Izjavo o zasebnosti v zvezi z našimi storitvami ter transakcijami trgovanja in denarnih nakazil, ki izvirajo z našega spletnega mesta, ki so opisane spodaj.
Če se ne želite strinjati z našimi pogoji ali našim obvestilom o zasebnosti, morate zapustiti naše spletno mesto in ne uporabljati naših storitev.
1. DEFINICIJE
1.1 V naših pogojih imajo naslednje besede naslednji pomen:
»Sprejem« naš sprejem zahteve, ki vam je bila sporočena, če nam dajete navodila prek spleta, ko vam je na vašem računu na naši spletni strani na voljo potrditev transakcije (ali v primeru spletnega tržnega naročila samodejno, ko je naročilo izpolnjeno po vnaprej določenem menjalnem tečaju) ali, če zahtevo oddate po telefonu, ko vam jo ustno sporoči eden od naših sodelavcev in/ali pisno (vsaki taki ustni potrditvi bo sledila potrditev transakcije, ki je na voljo na naši spletni strani);
»Račun« račun, ki ste ga odprli pri Xe USA, do katerega lahko dostopate in ga upravljate prek našega spletnega mesta;
»Dodatno varščino« – kateri koli dodatni znesek denarja poleg varščine, ki ga lahko zahtevamo od vas v primeru Spremembe posla;
»Pooblaščena oseba« je živeči posameznik, ki ste ga vi pooblastili in mi sprejeli, da nam v vašem imenu daje navodila;
»Delovni dan« od 9.00 do 17.00 po pacifiškem času od ponedeljka do petka, razen ob državnih praznikih in državnih praznikih v Združenih državah Amerike;
»Zaključek« pomeni prekinitev posla pred prvotno dogovorjenim datumom ali pred poravnavo posla;
„Skleniti“ pogodbo med vami in nami za izvedbo katere koli trgovine ali plačilne storitve in katerega koli denarnega nakazila, ki ga od nas zahtevate v zvezi s to trgovino;
»Pogodbena opomba« dokument, ki ga izdamo mi in služi kot vaše potrdilo o prevzemu ter opisuje posel, za katerega smo se dogovorili, da ga bomo opravili za vas, in vse posebne zahteve v zvezi s tem poslom, ki vam bodo na voljo po našem sprejemu;
»Terminsko trgovanje« je transakcija s tujo valuto, ki je del naših storitev, pri kateri nas prosite, da zdaj zagotovimo menjalni tečaj, vendar da transakcijo izvedemo na vnaprej določen datum v prihodnosti, ki je daljši od 2 (dva) delovna dneva po sprejemu, in vključuje spletne terminske posle;
»Sredstva na računu« pomenijo vsa sredstva, ki jih Xe prejme od vas in niso povezana z obstoječim poslom ali plačilom ali ki jih ni mogoče dodeliti poslu ali plačilu iz kakršnega koli razloga, vključno z, vendar ne omejeno na, nenavedbo referenčne številke posla ali plačila, pri čemer ta sredstva ostanejo na vašem računu, dokler se ne uredi drugače v skladu z našimi pogoji;
»Zahteva za prihodnje plačilo« pomeni zahtevo za plačilno storitev, ki jo bomo opravili v prihodnosti in ki vključuje naša sredstva, ki jih bomo za določeno obdobje hranili na plačilnem računu;
»Tržno naročilo« je transakcija z devizami, ki je del naših storitev, pri kateri od vas prejmemo navodilo za nakup ali prodajo valute po vnaprej določenem menjalnem tečaju, ki je nad ali pod trenutnim menjalnim tečajem, in vključuje spletna tržna naročila;
»Denarni prenos« ali »denarna nakazila« pomeni prenos sredstev na vaš(e) imenovani(e) račun(e);
„Spletna terminska trgovina“, kot je opredeljena v klavzuli 7.6;
„Spletno tržno naročilo“, kot je opredeljeno v klavzuli 7.7;
»Naša dokumentacija« so vsi dokumenti, zapiski, obrazci ali druga dokumentacija, ki jo lahko občasno zahtevamo, da jo izpolnite vi ali osebe, ki jo morajo izpolniti v vašem imenu, vključno z (vendar ne omejeno na) za namene registracije ali pranja denarja ter kakršno koli dovoljenje ali mandat;
»Naš imenovani račun« bančni račun, ki ga imenujemo, na katerega nam morate plačati vse zneske, ki nam jih dolgujete v zvezi s pogodbo;
»Naše storitve« so naše storitve, ki vključujejo izvajanje kakršnih koli poslov in kakršnih koli plačilnih storitev;
»Datum plačila« datum zapadlosti posla ali, v zvezi s plačilno storitvijo, ki ni v celoti financirana s trgovalnimi sredstvi, datum, ki ga kot takega navedemo v potrditvi transakcije;
»Transakcija plačilnega računa« pomeni niz prenosov sredstev na vaš(e) določen(e) račun(e), povezane z zahtevo za prihodnje plačilo, vključno z »množičnimi plačili« in »zadržanjem računa«, kadar so zagotovljeni kot del naših storitev;
„Plačilna storitev“ ali „plačilne storitve“ pomeni denarno nakazilo in/ali transakcijo na plačilnem računu;
„Dokazilo o namenu plačila“ pomeni kateri koli dokument ali dokumente v takšni obliki, kot jo bomo zahtevali in kot tako določili, bodisi pred sklenitvijo posla bodisi kadar koli drugje;
„Predpisi“, kot so opredeljeni v 14. členu;
»Zahtevajte« svojo zahtevo za trgovalno in/ali plačilno storitev, ki nam jo sporočite, ko trgovalno ali plačilno storitev zahtevate prek spleta ali, če nam dajete navodila po telefonu, ko ustno zahtevate naročilo za trgovanje ali plačilno storitev od enega od naših sodelavcev;
»Poslovanje istega dne« je transakcija, ki je del naših storitev, pri kateri je datum plačila isti delovni dan kot datum sprejema;
»Varščina« znesek, ki ga lahko od vas zahtevamo vnaprej za zavarovanje posla;
»Promptno trgovanje« je transakcija s tujo valuto, ki je del naših storitev, pri kateri je datum plačila dva delovna dneva po datumu sprejema;
"Razporedimo" dobiček, ki ga ustvarimo s trgovino;
„tretja oseba“ pomeni katero koli osebo, ki ni vi ali mi, vključno z (brez omejitev) katero koli fizično osebo, katero koli pravno osebo in katero koli družbo z omejeno odgovornostjo ali partnerstvo, vključno s katero koli skupino podjetij ali pridruženimi podjetji;
»Trgovanje« katera koli transakcija z devizami, za katero nas pooblastite, da jo izvedemo kot del naših storitev, in sicer kakršno koli dnevno trgovanje, promptno trgovanje, terminsko trgovanje ali tržno naročilo, vendar, da bi se izognili dvomu, izključuje katero koli plačilno storitev;
»Sredstva trgovanja« so vsa sredstva, do katerih ste upravičeni v skladu s pogodbo po poravnavi posla;
»Potrditev transakcije« sporočilo, ki vam ga pošljemo po naši potrditvi in ki potrjuje trgovalno in/ali plačilno storitev, za katero smo se dogovorili, da jo bomo opravili za vas, in vse posebne zahteve ter vam je na voljo na naši spletni strani (ali v primeru spletnega tržnega naročila samodejno, ko je naročilo izpolnjeno po vnaprej določenem menjalnem tečaju) ali, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, vam ga pošljemo po e-pošti ali na drug način;
»Nedodeljena sredstva« pomenijo vsa sredstva, ki jih prejme Xe in niso povezana z registrirano stranko ali obstoječo transakcijo ali plačilom oziroma jih ni mogoče dodeliti transakciji ali plačilu, pri čemer se ta sredstva hranijo na ločenem računu Xe, dokler se ne uredi drugače v skladu z našimi pogoji;
„Sprememba“ je razlika med prvotno vrednostjo posla in vrednostjo, če bi bil posel takoj zaključen (na primer zaradi nihanj menjalnega tečaja pri terminskem poslu), do največ polne vrednosti pogodbe;
»Vaš(i) imenovani račun(i)« je(so) vaš(i) bančni(i) račun(i) ali kateri koli bančni račun(i) tretje osebe, na katerega(e) se nakažejo sredstva pri izvedbi plačilne storitve in o katerih ste nas vnaprej obvestili, ko nam daste navodilo za izvedbo plačilne storitve, in o katerih ste nam to potrdili v potrditvi transakcije ter drugače v skladu z našimi pogoji.
1.2 Vse sklice v naših pogojih (razen če ni navedeno drugače) (a) na osebo ali osebe vključujejo katero koli fizično osebo, podjetje, firmo, partnerstvo, sklad, javni organ ali drugo organizacijo; (b) „klavzule“ se nanašajo na klavzule naših pogojev; (c) na katero koli zakonodajo (vključno z zakoni, podzakonskimi instrumenti, zakonskimi določbami ali predpisi) vključujejo le-te, kot so bile občasno spremenjene ali ponovno sprejete; in (d) v ednini vključujejo množino in obratno.
1.3 Vsi naslovi, uporabljeni v naših pogojih, so zgolj za lažje sklicevanje in ne vplivajo na razlago naših pogojev.
2. SPREMEMBE NAŠIH POGOJEV
Naše pogoje lahko občasno spremenimo po lastni presoji, z ali brez predhodnega obvestila, razen če to zahteva zakonodaja. Če bomo spremenili naše pogoje, vas bomo o tem obvestili po e-pošti in/ali po pošti in/ali z objavo na naši spletni strani. Revidirano različico naših pogojev bomo objavili tudi na naši spletni strani. Obvestili vas bomo tudi o datumu, od katerega začne veljati kakršna koli sprememba (»datum začetka veljavnosti«).
Če želite prejeti pisni izvod naših pogojev po pošti, vam ga bomo na zahtevo poslali na poštni naslov, ki ga imamo za vas. Z nadaljnjo uporabo našega spletnega mesta in vašega računa po datumu začetka veljavnosti se strinjate s spremembami in jih sprejemate. Spremembe, ki jih uvedemo v naših pogojih, bodo običajno veljale le za pogodbe, sklenjene po datumu začetka veljavnosti, lahko pa veljajo tudi za pogodbe, sklenjene pred datumom začetka veljavnosti, kadar to od nas zahteva zakon ali regulativne zahteve.
3. JEZIK IN VELJAVNA ZAKONODAJA
Naši pogoji so napisani v angleškem jeziku, ki je tudi jezik pogodbe. Vsa komunikacija med nama bo potekala v angleškem jeziku. Naše Pogoje in vse spore ali zahtevke, ki izhajajo iz njih, njihove vsebine ali njihovega nastanka ali so z njimi povezani (v vsakem primeru, vključno z nepogodbenimi spori ali zahtevki), ureja in razlaga notranje pravo zvezne države Kalifornije, ne glede na to, ali gre za določbo ali pravilo o izbiri ali koliziji prava (ne glede na to, ali gre za zvezno državo Kalifornijo ali katero koli drugo jurisdikcijo).
4. FINANČNI TRGI
4.1 Tržne informacije
V vseh zadevah, ki se nanašajo na trgovino, pogodbo, naše storitve ali katere koli informacije, pridobljene od nas, se zanašate na lastno znanje in presojo. Čeprav vam lahko posredujemo informacije o deviznih trgih, se ne smete zanašati na nobene komentarje ali mnenja, ki jih podamo mi ali kateri koli član našega osebja kadar koli glede utemeljenosti ali drugačenosti katere koli valutne transakcije ali glede davčnih zadev, investicijskih produktov, trgov ali katerih koli drugih zadev. Izključno sami se odločite, ali boste vložili zahtevo ali ne, in izključno sami se odločite, ali so zahteva, določena transakcija in vaša navodila nam primerna za vas in vaše okoliščine.
4.2 Časovna usklajenost
Zavedati se morate, da imajo banke določene roke za prejemanje in pošiljanje elektronskih plačil. Ne odgovarjamo in ne prevzemamo nobene odgovornosti za kakršno koli zamudo ali neuspeh katere koli transakcije, ki je posledica poznega prihoda sredstev ali poznega prejema navodil.
5. SKLEPNITEV POGODBE
Vsaka zahteva je vaša ponudba za nakup nekaterih naših storitev. Po lastni presoji lahko kadar koli zavrnemo nadaljevanje Zahteve ali Trgovanja ali (v skladu z zahtevami Predpisov) Plačilne storitve. Pogodba bo sklenjena ob prevzemu. Podrobnosti o storitvi trgovanja in/ali plačila vam bodo sporočene ob sprejetju in potrjene v potrditvi transakcije ter drugače v skladu z našimi pogoji. Vsaka transakcija in plačilna storitev sta predmet ločene pogodbe in pogodbenega zapisa. Vsaka pogodba vključuje naše pogoje. V primeru kakršne koli neskladnosti ali nasprotja med našimi pogoji in katerimi koli določili ali pogoji v kateri koli drugi dokumentaciji ali gradivu, ki vam ga kadar koli posredujemo v skladu s pogodbo, razen če je v taki dokumentaciji ali gradivu izrecno navedeno drugače, vedno prevladajo naši pogoji. V primeru kakršnega koli neskladja med našimi pogoji ali pogodbo in veljavnimi predpisi, ki se lahko občasno spremenijo, prevladajo predpisi.
6. VAŠA ODGOVORNOST DO NAS
6.1 Registracija
Preden lahko za vas opravimo katero koli od naših storitev, se morate registrirati pri nas in izpolniti ter predložiti vso našo dokumentacijo. Za dokončanje registracije nam morate posredovati vse podatke, ki jih zahtevamo od vas (in v obliki ali formatu, ki ga zahtevamo), vključno s podatki o vaši identiteti, dokazilom o naslovu, ozadju in vsemi drugimi informacijami, ki jih morda zahtevamo od vas, da bomo lahko zaključili naš postopek preprečevanja pranja denarja in skladnosti z zakonodajo.
Pogoj za vašo uporabo naših storitev in našega spletnega mesta je, da so vse informacije, ki nam jih posredujete na našem spletnem mestu (ali kako drugače), vedno pravilne, ažurne in popolne. Pooblaščate nas, da sprejmemo vse komercialno razumne ukrepe za preverjanje vaše identitete in točnosti informacij, ki ste jih posredovali, kar lahko vključuje, vendar ne omejeno na, pridobitev kreditnega poročila ali poročila o preteklosti od tretjega ponudnika storitev ali izvajanje preverjanj sankcij. Če naših storitev ne uporabljate dlje časa, se boste morda morali ponovno registrirati pri nas.
6.2 Pravne zahteve
6.2.1 Na našo zahtevo nam boste nemudoma posredovali (ali poskrbeli za njihovo posredovanje) vse informacije in dokumentacijo, ki jo bomo od vas kadar koli zahtevali, da bomo lahko izpolnili vse zakonske zahteve, ki veljajo za nas v zvezi z našimi storitvami, vključno z, vendar ne omejeno na, tiste, ki jih zahtevajo predpisi, zakoni o preprečevanju pranja denarja in financiranja terorizma ali kateri koli drugi veljavni zakoni. Takšne informacije lahko vključujejo, vendar ne omejeno na, dokazilo o vaši identiteti in pravni obliki (korporacija, družba z omejeno odgovornostjo, partnerstvo ali sklad), vašo strukturo in lastništvo, naravo vašega poslovanja, vaš glavni dohodek in druge vire dohodka in premoženja ter razloge, zakaj želite, da izvajamo trgovalne in/ali plačilne storitve, kot tudi informacije v zvezi z morebitnim dejanskim lastnikom (v bistvu oseba, ki ni vi, vendar ima lastništvo ali nadzor nad vami ali vašimi sredstvi).
Primeri teh informacij lahko vključujejo dokazilo o vašem registriranem sedežu ali glavnem poslovnem naslovu, potrditev pravne oblike in strukture ter morebitnega dejanskega lastništva, dostop do dokumentacije podjetja (kot sta ustanovna listina in statut) in dokazilo o vaši identiteti (če ste samostojni podjetnik), morebitnega partnerja (če ste osebna družba), direktorja (če ste gospodarska družba), člana (če ste družba z omejeno odgovornostjo), pooblaščene osebe in morebitnega dejanskega lastnika ali druge tretje osebe, kot tudi dokazilo o namenu plačila in dokazilo o virih dohodka in premoženja. Pooblaščate nas, da sprejmemo vse komercialno razumne ukrepe za potrditev točnosti informacij, ki ste jih posredovali, in za zagotovitev, da so naše storitve v skladu z veljavno zakonodajo.
6.3 Špekulacije
Naših storitev ne smete uporabljati za noben špekulativni namen in morate zagotoviti, da jih pooblaščene osebe ne uporabljajo, naše storitve pa lahko uporabljate le v komercialne namene in ne za naložbene namene. Jamčite nam, da boste naše storitve uporabljali le v običajnem poteku vaše običajne trgovine ali poslovanja. Ne boste uporabljali nobene od naših storitev za ustvarjanje dobička zaradi nihanj menjalnih tečajev in zagotovili boste, da jih pooblaščene osebe ne bodo uporabljale.
6.4 Geslo in varnost
Vaša odgovornost je, da varno hranite (in zagotoviti morate, da vse pooblaščene osebe varno hranijo) vsa gesla (vključno z vsemi varnimi aktivacijskimi kodami, ki vam jih lahko izdamo), ki jih vi ali katera koli pooblaščena oseba lahko uporabite za dostop do katerega koli dela našega spletnega mesta ali za uporabo katere koli od naših storitev.
Če odprete račun ali kako drugače uporabljate naše storitve in v okviru naših varnostnih postopkov izberete ali prejmete uporabniško ime, geslo, osebno identifikacijsko številko (»PIN«) ali kateri koli drug podatek, morate s takimi podatki ravnati zaupno in jih ne smete razkriti tretjim osebam (razen pooblaščenim osebam). Strinjate se, da nas boste nemudoma obvestili o vsaki nepooblaščeni uporabi vašega uporabniškega imena ali gesla, PIN-a ali kateri koli drugi kršitvi varnosti. Prav tako se strinjate, da boste po koncu vsake seje zapustili svoj račun. Pri dostopanju do svojega računa z javnega ali skupnega računalnika bodite še posebej previdni, da drugi ne bi mogli videti ali zabeležiti vašega gesla ali drugih osebnih podatkov.
6.5 Informacije
Odgovorni ste za popolnost in točnost vseh informacij, ki nam jih vi ali pooblaščena oseba kadar koli posredujete, vključno s tistimi v naši dokumentaciji, vaši zahtevi in podatkih o vašem imenovanem računu. Vse informacije, ki jih zbiramo na naši spletni strani (ali drugje), so predmet našega Obvestila o zasebnosti. Izjavljate in jamčite, da so vsi podatki in informacije, ki ste jih posredovali vi ali pooblaščena oseba, točni. Ne bomo vam odgovorni za nobene transakcije ali denarne prenose, ki jih izvedemo na podlagi informacij, ki ste nam jih posredovali. Vedno nam morate posredovati navodila in zagotoviti, da nam jih vsaka pooblaščena oseba posreduje v angleškem jeziku. Če nas kadar koli zaprosite, da komuniciramo s katero koli drugo osebo o kateri koli od naših storitev, ki jih nudimo vam ali v vašem imenu, vam ne bomo odgovorni za kakršno koli razkritje kakršnih koli informacij, ki jih posredujemo tej osebi, in smo upravičeni, da se zanesemo na vse informacije, ki nam jih ta oseba razkrije, in jih obravnavamo kot popolne in točne v vseh pogledih. Svoje kontaktne podatke (in podatke pooblaščenih oseb), vključno z e-poštnimi naslovi in telefonskimi številkami, morate ves čas posodabljati, vi in vse pooblaščene osebe pa morate biti na voljo, če vas bomo morali kontaktirati. Obvestili nas boste takoj, ko vi ali pooblaščena oseba ugotovite kakršno koli napako v podatkih, ki ste nam jih posredovali, ali kakršno koli napako v povezavi s trgovanjem. Prav tako nas boste nemudoma obvestili, če nastopi katera koli od okoliščin, navedenih v členu 8.2.6 (ki se nanašajo na vašo sposobnost plačila naših storitev). Obljubljate, da nam ne boste (in boste zagotovili, da nam pooblaščene osebe ne bodo) opustili povedati ničesar ali nam kako drugače zamolčali informacij, ki bi lahko vplivale na našo odločitev o tem, ali vam bomo nudili naše storitve ali jih bomo še naprej nudili. Ne odgovarjamo za morebitne napake ali netočnosti v informacijah, ki nam jih posredujete, ali za kakršne koli spremembe, ki jih želite izvesti in o katerih nismo bili ustrezno obveščeni.
6.6 Zmogljivost
Niti vi niti pooblaščena oseba ne boste izpolnili zahteve v imenu katere koli tretje osebe in niti vi niti pooblaščena oseba nam ne boste dali nobenih navodil za ali v imenu ali za račun katere koli tretje osebe. Ne prevzemamo nobene odgovornosti in ne bomo izvajali naših storitev za nikogar drugega kot za vas v skladu s Pogodbo. Nimate nobene invalidnosti ali okvare, ki bi lahko vplivala na vašo sposobnost sklenitve Pogodbe.
Izjavljate in jamčite, da ste vi in vse pooblaščene osebe starejši od osemnajst (18) let in da imate polno sposobnost skleniti Pogodbo. Naše storitve so namenjene osebam, starim osemnajst (18) let ali več. Upoštevajte, da naše storitve (vključno z, vendar ne omejeno na, osnovno omrežje, sistem, programsko opremo, strežnike, različne imenike in sezname, različne oglasne deske in novice, orodja, informacije in podatkovne baze) niso namenjene osebam, mlajšim od osemnajst (18) let. Če na zanesljiv način ugotovimo, da ste vi ali pooblaščena oseba otrok, mlajši od osemnajst (18) let, bomo vaš račun preklicali in iz našega sistema in evidenc izbrisali vse podatke o vas.
6.7 Geografska omejitev
Naše storitve in našo spletno stran so namenjene samo osebam s sedežem v Združenih državah Amerike. Ne trdimo, da je naše spletno mesto ali katera koli njegova vsebina dostopna ali primerna zunaj Združenih držav Amerike. Dostop do naših storitev ali našega spletnega mesta morda ni zakonit za nekatere osebe ali v nekaterih državah. Če dostopate do našega spletnega mesta ali naših storitev izven Združenih držav Amerike, kršite naše pogoje in ste v celoti odgovorni za svoja dejanja, vključno s polno odgovornostjo za skladnost z veljavno tujo zakonodajo. Če dostopate ali poskušate dostopati do naših storitev in/ali našega spletnega mesta izven Združenih držav Amerike, lahko po lastni presoji začasno ustavimo ali prekinemo vaš dostop do naših storitev in/ali našega spletnega mesta.
Pooblastilo
Navodila za izvedbo transakcije v vašem imenu bomo sprejeli le od pooblaščene osebe. Preden lahko za vas opravimo katero koli od naših storitev, nam morate posredovati vse potrebne podatke o osebju, ki ga želite imenovati za pooblaščeno osebo. Pravilno morate izpolniti vso našo dokumentacijo v zvezi z imenovanjem katere koli pooblaščene osebe. Nobeno osebje ne bo imenovano za pooblaščeno osebo, dokler ga ne sprejmemo. Po našem sprejetju bomo pooblaščeno osebo obravnavali kot osebo, ki ima vaše pooblastilo, da nam daje navodila v zvezi z vsemi zadevami, za katere je v naši dokumentaciji navedeno, da jo vi pooblaščate, in vsa navodila pooblaščene osebe, kot da bi prišla od vas. Zagotavljate nam, da imajo vse pooblaščene osebe polno pooblastilo od vas, da nas poučijo v zvezi z vsemi zadevami, za katere so v naši dokumentaciji navedene kot pooblaščene od vas.
Vaša odgovornost je, da pravilno izpolnite našo dokumentacijo z vsemi podatki v zvezi s pooblaščeno osebo in obsegom njenih pooblastil. Če želite spremeniti kakršne koli podatke, ki ste jih navedli v naši dokumentaciji v zvezi s pooblaščeno osebo, vključno s spremembo identitete ali obsega pooblastil pooblaščene osebe, nas morate o tem nemudoma pisno obvestiti. Odgovorni ste za integriteto in vsa dejanja ter opustitve vseh pooblaščenih oseb. Ne odgovarjamo za kakršno koli izgubo ali škodo, ki bi jo vi ali katera koli druga oseba utrpeli zaradi kakršnega koli dejanja ali opustitve katere koli pooblaščene osebe.
V primeru, da nam katera koli pooblaščena oseba kadar koli posreduje navodila, ki so v nasprotju z vašimi interesi ali zunaj obsega njenih dejanskih pooblastil, ne moremo biti odgovorni, razen če ta navodila očitno ne spadajo tudi zunaj obsega pooblastil pooblaščene osebe, kot je navedeno v naši dokumentaciji. Vzorčne podpise pooblaščenih oseb lahko zahtevamo kadar koli. Kjer je potrebno, boste poskrbeli, da nam bodo takšni podpisi posredovani na zahtevo. Prejem podpisa, ki je v bistvu podoben vzorcu, bo zadostoval za overitev navodila kot pristnega. Kadar koli lahko zahtevamo tudi pisno potrditev pooblaščene osebe za katero koli navodilo. Odgovorni ste za to, da so vse pooblaščene osebe, ki dostopajo do vašega računa ali našega spletnega mesta prek vaše mobilne telefonske naprave ali internetne povezave, seznanjene s temi pogoji poslovanja, da so se z njimi strinjale in da jih upoštevajo.
6.9 Tretje osebe
Pogodba je osebna in se nanaša tako na vas kot na nas. Ne prevzemamo nobene odgovornosti do tretjih oseb in ne bomo opravljali naših storitev zanje v skladu s to pogodbo. Zagotavljate nam, da ne delujete za ali v imenu ali kot zastopnik katere koli tretje osebe.
6.10 Financiranje trgovalne in/ali plačilne storitve
6.10.1 Promptno trgovanje Znesek, ki ga zahtevamo od vas za promptno trgovanje, nam bo zapadel in nam ga morate plačati v celoti v poravnanih sredstvih najkasneje do datuma in ure, ki vam ju sporočimo v našem Sprejemu.
6.10.2 Terminska transakcija Znesek, ki ga zahtevamo od vas za terminsko transakcijo, nam bo zapadel in nam ga je treba plačati v dveh delih:
- (a) celotno varščino v provizoričnih sredstvih najkasneje do delovnega dne, ki ga navedemo v našem Sprejemu;
- (b) preostanek, v celoti na poravnanih sredstvih, najkasneje do 12.00 ure po pacifiškem času na delovni dan, za katerega vam v naši potrditvi sporočimo, da bo datum plačila za trgovanje.
6.10.3 Poleg varščine in preostalega zneska, ki nam pripada, iz točke 6.10.2, lahko od vas zahtevamo tudi dodatno varščino za nadomestilo morebitne spremembe, ki je nastala pri trgovanju. Če bomo od vas zahtevali dodatno varščino, vas bomo kontaktirali in vam sporočili znesek, ki nam ga dolgujete. Ta znesek nam morate plačati v provizoričnih sredstvih v štiriindvajsetih (24) urah od naše zahteve. Če tega ne storite, lahko pride do zaprtja posla.
Vsaka trgovinska in/ali plačilna storitev
6.10.4 Vse zneske, ki nam pripadajo za Trgovanje, morate v celoti plačati v poravnanih sredstvih do datuma in ure zapadlosti, ki ga navedemo v pogodbenem obvestilu, na naš imenovani račun.
6.10.5 Vse zneske, ki nam jih dolgujete za trgovanje ali plačilno storitev, morate plačati v valuti, dogovorjeni v pogodbi. Ne sprejemamo gotovine ali čekov, plačanih na blagajni. Če poskušate plačati z gotovino, ne boste izpolnili svoje plačilne obveznosti do nas in vračilo gotovine lahko traja do 28 delovnih dni (razen če predpisi določajo krajši rok).
6.10.6 Od zneskov, ki nam pripadajo, ne smete uveljavljati nobenih popustov ali odbitkov (ali pobotati zneska, ki vam ga morda dolgujemo).
6.10.7 V obsegu, ki ga dovoljujejo veljavni zakoni, lahko kadar koli zaračunamo obresti na kateri koli znesek, ki nam je dolgovan in ga ne prejmemo v celoti v poravnanih sredstvih do datuma zapadlosti, po obrestni meri LIBOR, kot je objavljena v Wall Street Journalu, in te obresti se bodo obračunavale dnevno od datuma zapadlosti, dokler ne prejmemo celotnega zapadlega zneska v poravnanih sredstvih.
6.10.8 Izjavljate in nam jamčite, da bodo vsi zneski, ki nam jih plačate, in vsa zavarovanja, ki nam jih daste v zvezi s trgovino (vključno s kakršnim koli plačilom zavarovanja ali dodatnim plačilom zavarovanja) ali plačilno storitvijo, v vaši lasti in ne bodo predmet nobene hipoteke, obremenitve, zastavne pravice ali druge obremenitve.
6.10.9 Avtorizacija plačila
Ko na naši spletni strani začnete in oddate transakcijo trgovanja ali denarnega nakazila, določite svoj način plačila in pooblaščate podjetje (ali njegovega pooblaščenega zastopnika), da bremeni vaš določeni račun kreditne kartice ali vašo določeno debetno kartico ali bančni račun za znesek take transakcije trgovanja ali denarnega nakazila, naše povezane stroške storitve in vse vladne davke ali pristojbine. Odgovorni ste za zagotovitev, da ima vaš izbrani način plačila v trenutku potrditve nakazila na voljo dovolj sredstev ali dobroimetja za plačilo vaše trgovalne transakcije ali denarnega nakazila. Če izvedemo trgovanje ali plačilo denarnega nakazila v skladu z vašimi navodili in nas pozneje obvestijo, da na vaši določeni kreditni kartici ni na voljo dovolj sredstev ali da na vaši določeni debetni kartici ali bančnem računu ni na voljo dovolj sredstev, si pridržujemo pravico, da prekličemo vašo pogodbo in vas štejemo za odgovorne za celoten znesek takega trgovanja ali plačila denarnega nakazila s strani družbe ter za povezane stroške storitev družbe. Pooblaščate nas, da v zvezi z našimi storitvami izvajamo bremenitvene in kreditne knjižbe na vašem bančnem računu. Prav tako nas pooblaščate, da sprožimo dobropise in bremenitve za odpravo napak. To pooblastilo ostane v celoti veljavno in učinkovno, dokler od vas ne prejmemo obvestila o njegovi prekinitvi; pooblastilo lahko prekličete le tako, da nas o tem obvestite po telefonu na številki 1-877-932-6640 ali pisno na naslov 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Attn: Customer Service, prejeto vsaj tri (3) dni pred predlaganim datumom začetka veljavnosti preklica pooblastila. Strinjate se, da bodo vse transakcije, ki jih odobrite, v skladu z vso veljavno zvezno, državno in tujo zakonodajo.
Posli in denarni prenosi, ki ste jih odobrili, bodo obdelani le pod pogojem, da je izdajatelj ustrezne kreditne ali debetne kartice ali vaša banka odobril ustrezne stroške ali bremenitve. Potrjujete in se strinjate, da je podjetje pooblaščeno, da bremeni ustrezno kreditno ali debetno kartico ali bremeni ustrezni bančni račun za glavnico posla, denarni prenos, stroške storitve in vse druge veljavne stroške. Banka izdajateljica vaše kreditne ali debetne kartice ali finančna institucija, pri kateri imate odprt bančni račun, ima lahko tudi pogoje, ki veljajo za vašo uporabo kreditne kartice, debetne kartice ali bančnega računa (kot je primerno), in za določitev svojih pravic, obveznosti in odgovornosti kot imetnik kartice ali računa, ki lahko vključujejo oceno gotovinskega posojila ali drugih provizij, se morate sklicevati na takšne pogodbe. V pogodbenih opombah ne bodo prikazani stroški, ki jih je obračunala vaša banka ali izdajatelj vaše kreditne ali debetne kartice.
6.11 Goljufija ali goljufiva dejavnost
Odgovorni boste za vse izgube, ki jih utrpimo ali nastanejo v zvezi s kakršno koli goljufijo ali goljufivim dejanjem z vaše strani ali zoper pooblaščeno osebo kadar koli.
6.12 Strojna in programska oprema
Odgovorni ste za vse potrebne ureditve za dostop do našega spletnega mesta in za vzdrževanje strojne in programske opreme, navedene v našem soglasju za uporabo elektronskih zapisov, obvestil in sporočil v poglavju I zgoraj.
6.13 Mobilni telefoni
Če vi ali pooblaščena oseba uporabite svoj mobilni telefon za zahtevo za trgovanje ali plačilno storitev, ste odgovorni za vse stroške, ki jih zaračuna vaš ponudnik telefonskih storitev, kot so stroški za SMS-e, podatkovne storitve in vse druge stroške, ki jih lahko zaračuna vaš ponudnik telefonskih storitev. Vaš ponudnik telefonskih storitev ni ponudnik naših storitev; namesto tega smo mi ponudnik naših storitev.
7. NAŠA ODGOVORNOST DO VAS
7.1 Mi bomo:
7.1.1 vedno zagotavljati naše storitve v skladu z našimi pogoji;
7.1.2 v zvezi s trgovinsko in/ali plačilno storitvijo:
- (a) vam pove, kakšen bo datum plačila;
- (b) vam povemo, koliko zneska zahtevamo od vas, skupaj z datumom in časom, do katerega moramo prejeti ta znesek v celoti v poravnanih sredstvih;
- (c) vam posreduje vse druge informacije, ki jih zahtevajo predpisi ali veljavna zakonodaja;
- (d) uporabimo kontaktne podatke, ki nam jih posredujete, da vas kontaktiramo, vključno s preverjanjem transakcij, preverjanjem vaše identitete (ali identitete katerega koli partnerja (če ste partnerstvo), direktorja (če ste korporacija), člana (če ste družba z omejeno odgovornostjo) ali katere koli pooblaščene osebe) ali da vas obvestimo o morebitni zahtevi za dodatno varščino.
7.1.3 v zvezi s katero koli plačilno storitvijo, za katero smo se dogovorili, da jo bomo opravili za vas (ob upoštevanju določb v predpisih, ki določajo rok za izvedbo katere koli plačilne storitve, ki spada na področje uporabe predpisov, nadaljnje podrobnosti o tem pa so navedene v 14. členu), jo opravite:
- (a) če prejmemo vaša plačilna navodila do datuma in ure plačila, ki ju določimo, takoj ko je to izvedljivo po datumu plačila (ali, če datum plačila ni delovni dan, takoj ko je to izvedljivo po prvem delovnem dnevu po datumu plačila); ali
- (b) če vaših plačilnih navodil ne prejmemo do datuma in ure plačila, ki ju določimo, takoj ko je to izvedljivo po prejemu vaših plačilnih navodil, vendar se morate zavedati, da lahko nakazilo sredstev traja več kot 5 (pet) delovnih dni, odvisno od lokalnih bančnih ureditev.
7.2 Ne bomo dolžni:
7.2.1 vam ne bomo zagotavljali nobene od naših storitev, razen če ali dokler ne izpolnite zahtev iz klavzul 6.1 (Registracija), 6.2 (Zakonske zahteve za nas, vključno s pranjem denarja), 6.3 (Špekulacije), 6.4 (Geslo in varnost), 6.5 (Informacije) in 6.6 (Zmogljivost) naših pogojev;
7.2.2 izvajati plačilno storitev, dokler ne prejmemo vaših provizoričnih sredstev;
7.2.3 sprejemati denarja za izvedbo trgovanja ali plačilne storitve od katere koli osebe, ki ni od vas;
7.2.4 nadaljevati s katero koli transakcijo, katere vrednost je višja od katere koli omejitve transakcije, ki jo lahko občasno določimo po lastni presoji.
7.3 Poravnava obveznosti in odbitki
7.3.1 V obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, lahko kadar koli uporabimo kateri koli znesek, ki ga prejmemo od vas (vključno s katerim koli zneskom, ki je del katerega koli plačila varščine, ki ga prejmemo od vas), ali odštejemo od katerega koli zneska, ki vam ga dolgujemo, za poravnavo kakršne koli obveznosti, ki bi lahko nastala v zvezi s poslom.
7.3.2 Kadar zakonodaja katere koli države, ozemlja ali zvezne države od nas zahteva (na primer zaradi davčnih razlogov), da od zneska, ki ga prejmemo od vas za trgovanje ali od katerega koli od trgovanih skladov, odštejemo znesek, moramo tak odbitek opraviti. V takih primerih vam ne bomo odgovorni za znesek takšnih odbitkov.
7.4 Spremljanje in izvrševanje; Prekinitev
Po lastni presoji imamo pravico, da (a) sprejmemo ustrezne pravne ukrepe, vključno z, vendar ne omejeno na, napotitev zadeve organom pregona, v primeru kakršne koli nezakonite ali nepooblaščene uporabe našega spletnega mesta ali naših storitev, in (b) začasno ustavimo ali prekinemo vaš dostop do celotnega ali dela našega spletnega mesta iz kakršnega koli razloga ali brez njega, vključno z, vendar ne omejeno na, kakršno koli kršitev naših pogojev. Brez omejevanja zgoraj navedenega imamo pravico do polnega sodelovanja z vsemi organi pregona ali sodnimi odredbami, ki od nas zahtevajo ali nam naložijo razkritje identitete vsakogar, ki izvaja transakcijo na naši spletni strani ali prek nje.
S TEM SE ODPOVEDUJETE IN JE ODVZEMATE OD KAKRŠNIH KOLI ZAHTEVKOV, KI IZHAJAJO IZ KAKRŠNIH KOLI UKREPOV, KI JIH JE DRUŽBA SPREJELA MED ALI KOT POSLEDICA SVOJIH PREISKAV, TER PRED KAKRŠNIMI KOLI UKREPI, SPREJETIMI KOT POSLEDICA PREISKAV DRUŽBE ALI ORGANOV PREGONA ALI REGULATORNIH ORGANOV V ZVEZI Z NAŠIMI STORITVAMI ALI VAŠO UPORABO NAŠIH STORITEV.
7.5 Določene jurisdikcije z visokim tveganjem ali kompleksne jurisdikcije
7.5.1 Pridržujemo si pravico, da ne sprejmemo ali dovolimo plačil iz ali v določene jurisdikcije, bodisi neposredno bodisi posredno, za katere smo po lastni presoji ugotovili, da predstavljajo visoko tveganje za naše poslovanje ali vključujejo večjo stopnjo kompleksnosti.
7.5.2 Nadalje si pridržujemo pravico, da od vas zahtevamo dodatne informacije, vključno s podatki o prejemniku, kadar naj bi se plačila izvedla v določene jurisdikcije, in če nam teh informacij ne posredujete, lahko po lastni presoji zapremo posel ali prekličemo denarni prenos.
7.6 Spletni terminski posli
7.6.1 Ta določba 7.6 velja za vse terminske posle, ki jih sklenete z nami prek našega spletnega mesta (»spletni terminski posel«), in strinjamo se, da bomo z vami izpolnili pogoje. Naša storitev spletnega terminskega trgovanja je na voljo le, če smo se z vami ločeno dogovorili, da bomo to storitev zagotovili za vas.
7.6.2 Spletna terminska trgovina začne veljati od datuma in ure, ki ju navedemo v Sprejemu. Pogojev spletnega terminskega posla ne smete več spreminjati, ko ga enkrat sprejmemo. Če želite kakor koli spremeniti spletno terminsko trgovanje, se lahko v omejenih okoliščinah in po lastni presoji strinjamo s preklicem vašega trenutnega spletnega terminskega trgovanja in njegovo zamenjavo z novim spletnim terminskim trgovanjem, ki začne veljati z datumom, ki ga določimo. Morda bodo zaračunani stroški odpovedi, o katerih vas bomo obvestili, ko boste zahtevali odpoved.
7.6.3 Pridržujemo si pravico, da ne ukrepamo v zvezi s spletnimi terminskimi posli, sklenjenimi pri nas, če znesek posla ne ustreza omejitvam, ki jih občasno določimo.
7.7 Naročila na spletnem trgu
7.7.1 Ta člen 7.7 velja za vsako tržno naročilo, ki ga oddate pri nas prek našega spletnega mesta (»spletno tržno naročilo«), in strinjamo se, da ga bomo izpolnili z vami. Naša storitev spletnega naročanja na trgu je na voljo le, če smo se z vami posebej dogovorili, da bomo to storitev zagotovili za vas.
7.7.2 Spletno tržno naročilo začne veljati od datuma in ure, ki ga potrdimo po telefonu ali prek naše spletne strani. Naročilo na spletnem trgu je veljavno do preklica. Razen če se z vami posebej ne dogovorimo drugače, naročila na spletnem trgu ni mogoče spremeniti ali preklicati prek spleta, ampak le po telefonu. Ko je naročilo na spletnem trgu preklicano, nimamo nobenih nadaljnjih obveznosti do vas v zvezi s tem naročilom, razen da vam vrnemo vsa sredstva, ki ste nam jih morda posredovali za izvedbo naročila na spletnem trgu, ob upoštevanju morebitnih odbitkov, ki jih bomo morda morali opraviti, in morebitnih obresti, pridobljenih od teh sredstev, ki vam jih bomo morda morali prenesti.
7.7.3 Po sprejemu (tj. ko je naročilo na spletnem trgu izpolnjeno zaradi doseganja vnaprej določenega ciljnega menjalnega tečaja za izpolnitev naročila) vas bomo o tem obvestili in vam v roku 2 (dveh) delovnih dni po e-pošti poslali potrditev transakcije.
7.7.4 Datum plačila za naročilo na spletnem trgu bo vključen v potrditvi transakcije. Pridržujemo si pravico, da ne ukrepamo glede nobenega naročila na spletnem trgu, oddanega pri nas, če znesek posla ne ustreza omejitvam, ki jih občasno določimo. Nadalje lahko omejimo število naročil na spletnem trgu, ki jih lahko oddate hkrati.
7.8 Razpon, stroški storitev in dodatne provizije
7.8.1 Razpon Če se odločite, da se denarno nakazilo prejemniku izplača v valuti, ki ni valuta zneska nakazila, ki nam ga plačate (»valuta izplačila«), se lahko poleg morebitne provizije za storitev, ki je navedena na sprednji strani vaše pogodbene menice, uporabi maloprodajni menjalni tečaj. Izplačilno valuto za tak denarni prenos pridobimo po veleprodajni ceni, ki niha, vendar se lahko približa veleprodajni ceni za takšno izplačilno valuto, navedeni v časopisih, kot je Wall Street Journal ® . Razliko med maloprodajnim menjalnim tečajem, uporabljenim za takšno transakcijo denarnega nakazila, in veleprodajnim menjalnim tečajem, po katerem smo pridobili izplačilno valuto, bomo obdržali kot prihodek, poleg morebitnih stroškov storitve.
7.8.2 Stroški storitev in dodatne pristojbine V zameno za vašo uporabo naših storitev se strinjate, da boste plačali stroške storitve za vsako transakcijo, plačilno storitev ali katero koli drugo storitev, opravljeno prek našega spletnega mesta. Stroški storitve bodo zaračunani na kreditno kartico, debetno kartico ali bančni račun, ki ga navedete kot način plačila za vašo transakcijo. Provizija za storitev (poleg vseh drugih veljavnih provizij, ki jih zaračunamo neposredno ali v imenu katerega koli zveznega ali državnega vladnega organa ZDA) bo prikazana na spletu za vašo odobritev pred oddajo transakcijske ali plačilne storitve. Naš cenik storitev se lahko občasno spremeni po naši izključni in absolutni presoji. Poleg morebitnih provizij, ki jih zaračunamo mi, lahko za denarni prenos veljajo dodatne provizije, ki jih obračuna zvezna vlada ZDA, ameriška zvezna država, iz katere denarni prenos izvira, vlada države prejemnika ali finančna institucija v državi prejemnika, pri kateri ima prejemnik odprt bančni račun.
7.9 Transakcijske omejitve plačilnih storitev
Pridržujemo si pravico, da po lastni presoji: (i) zavrnemo predlagano plačilno storitev; (ii) omejimo znesek plačilne storitve; (iii) zahtevamo dodatne informacije za dokončanje plačilne storitve; in/ali (iv) sprejmemo razumne ukrepe v zvezi s plačilno storitvijo, da bi zagotovili skladnost z veljavnimi zakoni in predpisi. Kot stranka se strinjate, da ne boste poskušali zaobiti parametrov naših storitev z uporabo druge debetne ali kreditne kartice ali bančnega računa, vnosom lažnih podatkov, ustvarjanjem dodatnih računov ali na kakršen koli drug način. Ko oddate transakcijo plačilne storitve, banka prejemnika ni dolžna je sprejeti. Strinjate se, da nas ne boste smatrali za odgovorne za kakršno koli škodo, ki bi nastala zaradi odločitve banke prejemnika, da ne sprejme transakcije plačilne storitve, opravljene prek naših storitev. Vsako nezahtevano, povrnjeno ali zavrnjeno plačilo vam bo vrnjeno ali na prvotni način plačila. V desetih (10) dneh od datuma, ko smo obveščeni, da je banka prejemnika zavrnila vašo transakcijo plačilne storitve, vam bomo v desetih (10) dneh vrnili vse neprevzete plačilne storitve prek prvotnega načina plačila.
7.10 Kot ponudnik storitev vam družba zagotavlja vse storitve menjave tujih valut.
7.11 Ravnanje z nerazporejenimi sredstvi in sredstvi na računu
Sredstva na računu
7.11.1 Sredstva na računu se lahko hranijo največ devetdeset (90) dni, razen če ni z Xe dogovorjeno drugače in če to dovoljujejo veljavni zakoni in predpisi. Odgovorni boste za vsa tveganja (vključno z, vendar ne omejeno na, nestanovitnost deviznega trga), povezana z vzdrževanjem sredstev na računu. Pred iztekom devetdeset (90) dnevnega obdobja vas lahko Xe kontaktira za navodila glede razpolaganja s sredstvi na računu. Če Xe ne prejme pravočasnega navodila za razpolaganje s temi sredstvi, se ta sredstva lahko pretvorijo v vašo domačo valuto po takrat veljavnem menjalnem tečaju (tečajih) in vam vrnejo.
7.11.2 Xe bo poskušal stopiti v stik z vami na naslednji način. Če Xe ne boste posredovali navodil glede sredstev na računu, se lahko z vašimi sredstvi na računu ravna, kot je opisano spodaj:
- 7.11.2.1 Xe vam bo poslal korespondenco v takrat veljavni obliki komunikacije, v kateri bo poudaril, da imate na računu sredstva, in vas prosil za navodila, kako naprej, ter navedel, da če v dveh (2) tednih od naše zadnje korespondence, kot je navedeno spodaj, ne boste ustrezno ukrepali, lahko Xe z vašimi sredstvi ravna, kot je določeno v točki 7.11.2.2.
- 7.11.2.2 Po našem prvem dopisu z vami vam lahko Xe pošlje še zadnji dopis. Če v dveh (2) tednih od datuma naše zadnje korespondence ne boste ustrezno ukrepali, lahko Xe dvigne sredstva na računu, jih pretvori v vašo domačo valuto po takrat veljavnem menjalnem tečaju (tečajih) in vam jih vrne. Če se izkaže, da to ni mogoče, lahko Xe ta sredstva na računu nakaže državi, neprofitni organizaciji ali jih pripozna kot prihodek oziroma kot to zahteva zakonodaja, v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi.
7.11.3 Kadar ima Xe sredstva na računu in sklenete plačilno pogodbo ali posel, lahko Xe uporabi sredstva na računu za poravnavo ali delno poravnavo takšne plačilne pogodbe ali posla, razen če ne dobite drugačnih navodil. V primeru, da so kakršna koli sredstva na računu, ki ga ima Xe, uporabljena na tak način in so nezadostna, ste še naprej odgovorni Xe za morebitno stanje in ga morate na zahtevo nemudoma plačati ali povrniti v celoti.
7.11.4 V primeru, da se naši pogoji iz kakršnega koli razloga prekinejo, lahko Xe pretvori sredstva na računu v vašo domačo valuto po takrat veljavnem menjalnem tečaju (tečajih) in vam ta sredstva vrne v skladu s to določbo 7.11.
Nerazporejena sredstva
7.11.5 Ne glede na katere koli druge določbe naših pogojev in v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, lahko Xe, kadar ima Nerazporejena sredstva v znesku, manjšem od 10 ustreznih denarnih enot (ali 100 ustreznih denarnih enot v Avstraliji in Novi Zelandiji), ta znesek takoj pripozna kot prihodek ali ga nakaže državi ali neprofitni organizaciji ali kot to zahteva zakonodaja, v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi;
7.11.6 Nerazporejena sredstva (ki presegajo 10 veljavnih denarnih enot ali 100 veljavnih denarnih enot v Avstraliji in Novi Zelandiji) se lahko hranijo največ devetdeset (90) dni, v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi. Odgovorni boste za vsa tveganja (vključno z, vendar ne omejeno na, nestanovitnost deviznega trga), povezana z nerazporejenimi sredstvi. Če Xe ne prejme pravočasnega navodila za razpolaganje s takimi sredstvi, jih lahko Xe razpolaga z državo, neprofitno organizacijo ali jih pripozna kot prihodek ali pa to zahteva drugače zakonodaja, v skladu z veljavnimi zakoni in predpisi.
7.11.7 Potrjujete in sprejemate, da vam Xe ne bo plačal obresti v zvezi s sredstvi na računu ali nerazporejenimi sredstvi.
8. PREKINITEV POGODBE
8.1 Pogodba samodejno preneha veljati po popolni poravnavi posla in, če nam naročite izvedbo plačilne storitve, po naši izvedbi plačilne storitve.
8.2 Pogodbo lahko takoj prekinemo:
8.2.1 če nam do datuma in ure zapadlosti ne zagotovite nobenega zneska, ki nam ga dolgujete v zvezi s katero koli trgovino (vključno s katerim koli varščinskim plačilom ali dodatnim varščinskim plačilom) ali plačilno storitvijo;
8.2.2 kadar poskušamo, vendar ne moremo stopiti v stik z vami z uporabo kontaktnih podatkov, ki ste nam jih posredovali, v primeru, da zahtevamo dodatno varščino;
8.2.3 če nam ne posredujete pisnih navodil, ki vključujejo vse podrobnosti, ki jih potrebujemo (vključno s podatki v zvezi z vašimi nominiranimi računi), da izvedemo plačilno storitev hkrati ali takoj po prejemu vaše zahteve za trgovanje ali vaše zahteve za plačilno storitev (kar je prejšnja zahteva);
8.2.4 kadar postane ali bi lahko postalo nezakonito, da vam še naprej zagotavljamo naše storitve, ali kadar to od nas zahteva zakon ali katero koli pristojno sodišče, ali kadar to od nas zahteva ali zahteva kateri koli vladni ali regulativni organ, ki nas pooblašča za izvajanje naših storitev;
8.2.5 po vaši bistveni kršitvi katerega koli od naših pogojev (kar vključuje vsako vašo kršitev katere koli določbe 6. člena), vašem sumu kršitve ali neskladnosti s katero koli veljavno zakonodajo ali v primeru, da odkrijemo ali imamo utemeljen razlog za sum kakršnega koli kaznivega dejanja, goljufije ali goljufive dejavnosti z vaše strani;
8.2.6 v primeru, da ne boste mogli plačevati svojih dolgov ob zapadlosti, ali da je zoper vas vložena zahteva za začetek stečaja ali da ste razglašeni za stečajnika, da postanete insolventni, da ste v stečaju, ste v postopku prisilne poravnave ali likvidacije ali da se nad vami zgodi podoben dogodek;
8.2.7 kadar po lastni presoji razumno menimo, da ne boste mogli financirati Trgovanja, ali če menimo, da je to potrebno ali zaželeno za lastno zaščito;
8.2.8 kot je določeno v 10. členu (Okoliščine, na katere nimamo vpliva).
8.3 Ko je Pogodba sklenjena, v primeru Trgovanja takoj prevzamemo tveganje in odgovornost v vašem imenu, v drugih okoliščinah pa lahko prav tako takoj prevzamemo tveganje in odgovornost v vašem imenu. Zaradi tega vam ne dajemo pravice do odpovedi Pogodbe, razen če nas kontaktirate v primeru insolventnosti ali v primeru, da smo v stečaju, prisilnem upravljanju ali likvidaciji, ali če je drugače določeno v Predpisih.
8.4 Določbe te klavzule 8 (Prenehanje) in klavzul 3 (Jezik in veljavna zakonodaja), 9 (Naša odgovornost in odškodnina), 10 (Okoliščine, na katere nimamo vpliva), 11 (Povezovanje in uokvirjanje), 12 (Zaupnost), 13 (Zasebnost in vaši podatki), 14 (Predpisi o plačilnih storitvah), 15.1 (Izjava o omejitvi jamstev), 15.6 (Celotna pogodba), 15.8 (Pravice intelektualne lastnine), 15.9 (Blagovne znamke podjetja), 15.10 (Sprejemljiva uporaba), 16 (Reševanje sporov z zavezujočo arbitražo) in 17 (Omejitev roka za vložitev zahtevkov) ostanejo v veljavi tudi po prekinitvi ali izteku pogodbe iz kakršnega koli razloga.
8.5 Posledice odpovedi
Če je pogodba odpovedana iz kakršnega koli razloga:
8.5.1 mi:
- (a) bo zaprl vsako trgovanje, ki še ni zaključeno;
- (b) vas bomo obvestili o kakršni koli izgubi ali obveznosti, ki jo bomo utrpeli zaradi zaključka ali prekinitve pogodbe;
- (c) lahko v obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, uporabi kateri koli znesek, ki ste nam ga plačali (vključno s kakršnim koli varščinskim plačilom), za poravnavo katere koli naše obveznosti ali za povračilo naše izgube, nastale v povezavi s prenehanjem pogodbe ali odpovedjo, razen če je prenehanje pogodbe ali odpoved posledica tega, da smo bili izpostavljeni enemu od dogodkov, podrobno opisanih v členu 8.3;
- (d) vrniti preostanek morebitnega zneska, ki vam ostane po poravnavi vseh obveznosti;
8.5.2 V obsegu, ki ga dovoljuje veljavna zakonodaja, ste v primeru zaprtja posla odgovorni za kakršno koli posledično izgubo v trenutku izvršitve (zaključek) in nam morate na zahtevo plačati znesek kakršne koli izgube ali obveznosti, ki jo utrpimo zaradi kakršnega koli zaprtja ali prekinitve, razen če je zaprtje ali prekinitev posledica tega, da smo bili izpostavljeni enemu od dogodkov, podrobno opisanih v členu 8.3.
9. NAŠA ODGOVORNOST IN ODŠKODNINA
9.1 Odgovornost in omejitev odgovornosti
Odgovorni ste za kakršno koli vračilo stroškov, zahtevek, razveljavitev, provizijo, globo, kazen in drugo odgovornost, ki jo utrpimo mi, drug uporabnik naših storitev ali tretja oseba zaradi ali izhaja iz vaše kršitve naših pogojev in/ali vaše uporabe naših storitev. Strinjate se, da nam, drugemu uporabniku ali tretji osebi povrnete vso takšno odgovornost. RAZEN ČE ZAKON DOLOČA DRUGAČE, JE ODGOVORNOST DRUŽBE OMEJENA NA ZNESEK PLAČILNE STORITVE, KI JE NAVEDEN NA POGODBI ZA VAŠO TRANSAKCIJO, PLUS STROŠKI STORITVE. RAZEN KOT JE DOLOČENO V PREJŠNJEM STAVKU, DRUŽBA, NJEGOVE PODRUŽNICE ALI NJIHOVI DAJALCI LICENC, PONUDNIKI STORITEV, ZAPOSLENI, ZASTOPNIKI, URADNIKI ALI DIREKTORJI V NOBENEM PRIMERU NE BODO ODGOVORNI ZA ŠKODO KAKRŠNE KOLI VRSTE, PO KAKRŠNI KOLI PRAVNI TEORIJI, KI IZHAJAJO IZ ALI JE V POVEZAVI Z VAŠO UPORABO ALI NEZMOŽNOSTJO UPORABE NAŠIH STORITEV, NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, KATERIH KOLI SPLETNIH MEST, KI SO POVEZANA Z NJIM, KAKRŠNE KOLI VSEBINE NA NAŠEM SPLETNEM MESTU ALI DRUGIH SPLETNIH MESTIH ALI STORITEV, PRIDOBLJENIH PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA ALI DRUGIH SPLETNIH MEST, VKLJUČNO Z NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO, POSLEDIČNO ALI KAZENSKO ŠKODO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, IZGUBO PRIHODKOV, IZGUBO DOBIČKA, IZGUBO POSLA ALI PRIČAKOVANIH PRIHRANKOV, IZGUBO UPORABE, IZGUBO DOBREGA IMENA, IZGUBA PODATKOV, NE GLEDE NA TO, ALI JE POVZROČENA ZARADI ODŠKODNINE (VKLJUČNO Z MALOMARNOSTJO), KRŠITVE POGODBE ALI DRUGAČE, TUDI ČE JE BILA PREDVIDLJIVA. ČE DRUŽBA TRANSAKCIJ NE IZVEDE PRAVILNO PRAVOČASNO ALI V PRAVILNEM ZNESKU V SKLADU S TO POGODBO Z VAMI, JE DRUŽBA LAHKO ODGOVORNA ZA VAŠE IZGUBE DO OMEJITVE, OPISANE V POGODBI. VENDAR DRUŽBA NE BO ODGOVORNA, ČE (A) BREZ KRIVDE DRUŽBE NIMATE DOVOLJ SREDSTEV NA VOLJO NA VAŠEM BANČNEM RAČUNU, RAČUNU DEBETNE ALI KREDITNE KARTICE ZA ZAKLJUČEK TRANSAKCIJE; (B) BANKA PREJEMNIKA JE ZAVRNILA SPREJEM VAŠEGA DENARNEGA NAKAZILA; (C) SO VAŠA SREDSTVA PREDMET PRAVNIH POSTOPKOV ALI DRUGIH OVREMENC, KI OMEJUJEJO NAKAZILO; (D) DRUŽBI POSREDUJETE NEPRAVILNE ALI NEPOPOLNE INFORMACIJE O TRANSAKCIJI; (E) KRŠITE NAŠE POGOJE ALI JIH DRUGAČE NE UPOŠTEVATE; (F) PRIDE DO NIHANJA MENJALNEGA TEČAJA; ALI (E) ČE VAŠA UPORABA NI SPREJEMLJIVA. RAZEN ČE ZAKON DOLOČA DRUGAČE, DRUŽBA VAM NE ODGOVARJA ZA NOBENO IZGUBO ALI ŠKODO, KI JO LAHKO UTRPITE V POVEZAVI Z NAŠO PREKINITVO POGODBE V SKLADU S KLJUČULO 8.2 ALI Z NAŠO ZAVRNITVIJO ALI ZAVRNITVIJO TRANSAKCIJE, KOT JE DOLOČENO V NAŠIH POGOJIH. ZGORAJ NAVEDENO NE VPLIVA NA ODGOVORNOST, KI JE NI MOGOČE IZKLJUČITI ALI OMEJITI V SKLADU Z VELJAVNO ZAKONODAJO.
9.2 Odškodnina
Strinjate se, da boste branili, odškodovali in varovali družbo, njene podružnice in dajalce licenc ter njihove uradnike, direktorje, zaposlene, izvajalce, zastopnike, dajalce licenc in dobavitelje pred kakršnimi koli zahtevki, odgovornostmi, odškodninami, sodbami, nagradami, izgubami, stroški, izdatki ali honorarji tretjih oseb (vključno z razumnimi odvetniškimi honorarji), ki izhajajo iz vaše kršitve naših pogojev ali vaše uporabe našega spletnega mesta ali naših storitev, vključno z, vendar ne omejeno na, kakršno koli uporabo vsebine ali storitev našega spletnega mesta, razen če je to izrecno dovoljeno v naših pogojih, ali vašo uporabo kakršnih koli informacij, pridobljenih z našega spletnega mesta, ali vašo malomarnostjo, goljufijo ali namerno kršitvijo. Vsako sklicevanje na »vaš« v tem dokumentu se šteje, da vključuje tudi ravnanje vaših pooblaščenih oseb.
10. OKOLIŠČINE, NA KI NIMAMO NADZORA
Ne odgovarjamo vam, če ne moremo izpolniti katere koli od naših obveznosti do vas ali če je naša izpolnitev katere koli od naših obveznosti zamujena zaradi kakršnih koli okoliščin, na katere nimamo razumnega vpliva, vključno z (brez omejitev) kakršno koli stavko, delovnim sporom, višjo silo, požarom, poplavo ali nevihto, vojno, izgredom, civilnimi nemiri, obleganjem, varnostnim opozorilom, terorističnim dejanjem ali kakršnimi koli posledičnimi previdnostnimi ukrepi, vandalizmom, sabotažo, virusom, zlonamerno škodo, skladnostjo s katerim koli zakonom, zakonsko določbo, zakonom, vladnim ali sodnim nalogom, dejanji ali navodili policije ali katerega koli vladnega ali regulativnega organa, ki nas pooblašča za izvajanje naših storitev, prekinitvijo ali izpadom električne energije, okvaro opreme, sistemov ali programske opreme ali internetne povezljivosti ali pojavom kakršnega koli izrednega nihanja na katerem koli finančnem trgu, ki bi lahko bistveno negativno vplivalo na našo sposobnost izvedbe posla ali vašo sposobnost financiranja posla. Če se pojavi katera od teh okoliščin, se pogodba začasno ustavi za obdobje, v katerem traja, ali pa jo lahko po naši presoji in za zaščito vas in nas prekinemo.
11. POVEZAVA IN UOKVIRJANJE
Ne odgovarjamo za vsebino, pravilnike ali storitve tretjih oseb ali spletnih mest, ki so povezana z našim spletnim mestom ali dostopna prek njega, in so na voljo zgolj za vaše udobje. To vključuje povezave v oglasih, vključno z oglasi v obliki pasic in sponzoriranimi povezavami. Obstoj kakršne koli povezave do katerega koli drugega spletnega mesta ne pomeni odobritve ali povezave s katerim koli takim spletnim mestom ali katero koli osebo, ki upravlja katero koli tako spletno mesto. Nad vsebino teh spletnih mest ali virov nimamo nadzora in ne prevzemamo nobene odgovornosti zanje ali za kakršno koli izgubo ali škodo, ki bi lahko nastala zaradi vaše uporabe le-teh, ali za katero koli blago ali storitve, ki jih lahko kupite ali pridobite od njih. Če se odločite za dostop do katerega koli spletnega mesta tretjih oseb, ki je povezano z našim spletnim mestom, to storite izključno na lastno odgovornost in v skladu s pogoji uporabe teh spletnih mest. Vsa vprašanja, pomisleke ali pritožbe v zvezi s takimi spletnimi mesti je treba nasloviti na osebe, odgovorne za njihovo delovanje.
12. ZAUPNOST
12.1 Spoštujemo zasebnost vseh naših strank in si vedno prizadevamo, da podatke o strankah obravnavamo zaupno ter jih uporabljamo zaupno.
12.2 Podatkov o strankah ne bomo obravnavali kot zaupnih, če so že javno znani ali če postanejo javno znani brez naše krivde.
12.3 Podatke o strankah lahko razkrijemo, če to od nas zahteva zakon, sodišče, sodna odredba, da izpolnimo katero koli zakonsko, pravno ali regulativno zahtevo, ki nam jo naloži policija ali kateri koli drug organ pregona v zvezi s preprečevanjem ali odkrivanjem kaznivih dejanj ali za boj proti goljufijam ali pranju denarja.
13. ZASEBNOST IN VAŠI PODATKI
13.1 Družba ne razkriva nejavnih osebnih podatkov o svojih potrošnikih ali nekdanjih potrošnikih nikomur, razen če to dovoljuje zakon. Zakon dovoljuje razkritje nejavnih osebnih podatkov, na primer, kadar je to potrebno za izvedbo, upravljanje ali uveljavljanje transakcije, ki jo je zahteval ali odobril potrošnik, ali v povezavi s servisiranjem ali obdelavo finančnega produkta ali storitve, ki jo je zahteval ali odobril potrošnik. Zakon dovoljuje takšno deljenje tudi, kadar se objavi za zaščito zaupnosti ali varnosti naših evidenc, ki se nanašajo na naše potrošnike, storitve ali izdelke, ki jih ponujamo, ali transakcije, ki jih obdelujemo ali izvajamo.
Zakon dovoljuje tudi objavo nejavnih osebnih podatkov za zaščito pred dejanskimi ali potencialnimi goljufijami, krajo identitete, nepooblaščenimi transakcijami, zahtevki ali drugo odgovornostjo ali za njihovo preprečevanje, pa tudi za reševanje potrošniških sporov ali poizvedb. Zakon nadalje dovoljuje objavo in/ali razkritje nejavnih osebnih podatkov zaradi skladnosti z zveznimi, državnimi ali lokalnimi zakoni ali predpisi ali drugimi pravnimi zahtevami, kot so sodni pozivi ali drugi pravni postopki. Ta seznam primerov vrst deljenja informacij, ki jih dovoljuje zakonodaja, ni mišljen kot izčrpen, vendar vam ponuja nekaj osnovnih informacij o nekaterih vrstah deljenja, ki jih dovoljuje zakonodaja.
13.2 Družba ne prodaja ali izmenjuje seznamov potrošnikov ali podatkov o potrošnikih tretjim osebam. Podjetje lahko vaše podatke uporabi za namene promocije ali trženja svojih izdelkov in storitev; pod pogojem, da se lahko odločite, da takšnih trženjskih gradiv ne želite prejemati.
13.3 Družba omejuje dostop do vaših nejavnih osebnih podatkov na tiste zaposlene in zastopnike, ki te podatke potrebujejo za zagotavljanje izdelkov ali storitev. Prav tako vzdržujemo fizične, elektronske in postopkovne zaščitne ukrepe, ki so skladni z zveznimi standardi za zaščito vaših nejavnih osebnih podatkov.
13.4 Več informacij o Obvestilu o zasebnosti družbe je na voljo tukaj.
13.5 Vse telefonske pogovore z vami in vašimi pooblaščenimi osebami lahko spremljamo in snemamo ter uporabimo vse njihove prepise. Vsak posnetek in prepis katerega koli telefonskega pogovora, ki ga imamo z vami, lahko shranimo in uporabimo za namene preverjanja podrobnosti o trgovanju ali plačilni storitvi ali za pomoč pri reševanju morebitnega spora, ki bi lahko nastal med nami v zvezi s trgovanjem, plačilno storitvijo, pogodbo ali katero koli od naših storitev, za namene preprečevanja ali odkrivanja pranja denarja ali kaznivih dejanj (vključno z goljufijami) ter za namene usposabljanja in nadzora kakovosti. S soglasjem s temi pogoji poslovanja soglašate s spremljanjem in snemanjem vaših telefonskih pogovorov z nami.
13.6 Jamčite nam, da so bili vsi osebni podatki ali nejavne osebne informacije tretjih oseb, ki nam jih kadar koli posredujete ali ki nam jih kadar koli posreduje kateri koli od vaših zaposlenih, izvajalcev, zastopnikov ali pooblaščenih oseb, zakonito pridobljeni in nam bodo zakonito posredovani v skladu z zakoni o zasebnosti. S tem nas v celoti odvezujete odgovornosti in nas boste v celoti odvezali odgovornosti za vse izgube, stroške (vključno s pravnimi stroški), zahtevke, škodo, izdatke, davke, stroške in kakršno koli drugo odgovornost, ki bi nam lahko nastala kadar koli zaradi naše uporabe takšnih osebnih podatkov pri izvajanju Pogodbe ali katere koli Naše Storitve.
14. PREDPISI O PLAČILNIH STORITVAH
Ta 14. člen (in njegovi podčleni) pojasnjuje nekatere pomembne pravice in obveznosti, vključno z našo odgovornostjo do vas, v skladu z zakoni, ki urejajo naše zagotavljanje storitev prenosa denarja vam (»Predpisi«). Po zaključku menjalnega posla ali po pričakovanju izvedbe plačilne storitve teh sredstev ne moremo hraniti v nedogled in jih moramo poslati bodisi na račun, kamor nas je stranka napotila, bodisi nazaj stranki. Ta 14. člen (in njegovi podčleni) se uporablja za vsa denarna nakazila, ki jih urejajo predpisi in za katera nas prosite, da jih izvedemo za vas po zaključku posla. Ta 14. člen (in njegovi podčleni) se ne uporablja za Poslovanje ali za kakršno koli plačilo, ki nam ga opravite za Poslovanje, ali za kakršno koli plačilo, ki ga opravimo kateri koli osebi ali ki ga katera koli oseba opravi nam za izvedbo Poslovanja.
14.1 Informacije in obvestila v zvezi z denarnim nakazilom
14.1.1 Predpisi od nas zahtevajo, da vam posredujemo določene informacije in obvestila o vsakem denarnem nakazilu, ki ga izvedemo za vas.
14.1.2 Takšne informacije vam bomo posredovali in vam takšna obvestila pošiljali elektronsko v skladu z vašim soglasjem za uporabo elektronskih zapisov, obvestil in sporočil, kot je opisano v I. poglavju teh pogojev poslovanja.
14.1.3 To pomeni, da lahko, razen če je v predpisih izrecno določeno drugače, to storimo tako, da vam te informacije in obvestila damo na voljo na naši spletni strani prek vašega spletnega računa v obliki, ki jo je mogoče shraniti, tako da vam pošljemo e-pošto ali vam pišemo. Prav tako vas lahko usmerimo na določene strani ali dele našega spletnega mesta ali na vaš račun in vam lahko občasno posredujemo ali damo na voljo kopijo vseh brošur, letakov ali druge dokumentacije, ki jo pripravimo in za katero razumno menimo, da bi vam lahko bila v pomoč.
14.1.4 Vse informacije, ki jih moramo v skladu s predpisi posredovati v zvezi z denarnim nakazilom, ki ga izvedemo za vas, vam bomo posredovali na tak način in v takšni obliki ter tako pogosto, kot se nam zdi razumno potrebno za pravilno izpolnjevanje naših obveznosti. 14.2 Soglasje za izvedbo denarnega nakazila
14.2.1 Sprejeli bomo le pisno navodilo za izvedbo denarnega nakazila. Vaše pisno navodilo, vključno z vsemi podatki, ki jih zahtevamo (vključno s podatki o vašem(-ih) nominiranem(-ih) računu(-ih)), za izvedbo denarnega nakazila bomo obravnavali kot vaše soglasje za nadaljevanje in naše pooblastilo za izvedbo tega denarnega nakazila.
14.2.2 Nadaljnje informacije in pojasnila o korakih, ki jih morate izvesti, da nas pooblastite za izvedbo denarnega nakazila, vam bomo posredovali, ko nas boste zaprosili za izvedbo transakcije, in jih najdete na naši spletni strani.
14.3 Preklic soglasja za izvedbo denarnega nakazila
14.3.1 Kjer ste nas pooblastili za izvedbo denarnega nakazila, bomo denarno nakazilo izvedli, razen če:
- (a) nam posredujete jasna navodila, da ne bomo več izvajali tega denarnega nakazila, in sicer z obvestilom po telefonu ali pisno, ki ga prejmemo najkasneje do konca zadnjega delovnega dne pred dnevom, ko naj bi se denarni nakazilo izvedlo; ali
- (b) prekličete denarni prenos v skladu s svojimi pravicami do preklica, kot so opisane v pogodbeni opombi; ali
- (c) se z vami pisno dogovorimo, da tega ne bomo storili.
14.3.2 Da bi se izognili dvomu, če navodila v vašem obvestilu niso jasna, vašega soglasja za denarni prenos ne bomo šteli za preklicano in bomo nadaljevali z denarnim prenosom. Za namene klavzule 14.3.1(a) „Najpozneje do konca zadnjega delovnega dne“ pomeni najpozneje do 17.00 po pacifiškem času na ta delovni dan.
14.3.3 Kjer je v skladu s klavzulo 14.3.1, Če nam sporočite, da ne želite več izvajati denarnega nakazila, ali se z vami pisno dogovorimo, da tega ne bomo storili (vsako od teh dejanj pomeni »Preklic«), in nam ne daste takojšnjih pisnih navodil za izvedbo alternativnega denarnega nakazila, si pridržujemo pravico, da pogodbo obravnavamo kot odpovedano z vaše strani, in veljajo določbe 8.5. točke.
14.4 Nepooblaščen prenos denarja
14.4.1 V primeru, da za vas izvedemo denarni prenos, za katerega nas niste pooblastili, smo lahko odgovorni do vas v skladu s predpisi.
14.4.2 Če menite, da smo morda izvedli takšno nakazilo denarja, nas o tem čim prej obvestite. Nato bomo zadevo preiskali.
14.4.3 V skladu s klavzulo 14.4.4, Če smo izvedli takšno denarno nakazilo, vam bomo v celoti povrnili znesek tega denarnega nakazila v skladu z našo politiko vračil, kot je opisana v pogodbeni opombi.
14.4.4 Do takšnega povračila ne boste upravičeni:
- (a) če nas o morebitnem nepooblaščenem denarnem nakazilu ne obvestite pisno brez nepotrebnega odlašanja (in v vsakem primeru najpozneje v 180 dneh po datumu, ko je bil opravljen nepooblaščen denarni prenos) o tem, da ste seznanjeni z morebitnim nepooblaščenim denarnim nakazilom; ali
- (b) če ste denarni prenos odobrili vi.
14.5 Neizvedba ali nepravilna izvedba denarnega nakazila
14.5.1 V primeru, da ne izvedemo ali nepravilno izvedemo denarnega nakazila, za katerega ste nas pooblastili, smo lahko odgovorni do vas v skladu s predpisi.
14.5.2 Če menite, da denarnega nakazila nismo izvedli ali smo ga izvedli nepravilno, nas o tem čim prej obvestite in na vašo zahtevo si bomo nemudoma prizadevali zadevo raziskati ter vas obvestili o izidu naše preiskave.
14.5.3 Ob upoštevanju določb 14.5.4 in 14.5.5, Če takšnega denarnega nakazila nismo izvedli ali smo ga nepravilno izvedli, bomo brez nepotrebnega odlašanja odpravili napako in znesek neizvedenega ali nepravilno izvedljivega denarnega nakazila nakazali na vaš navedeni račun, kot je bilo prvotno navedeno.
14.5.4 Ne boste upravičeni do pravnega sredstva, omenjenega v členu 14.5.3:
- (a) če nas o tem ne obvestite pisno brez nepotrebnega odlašanja (in v vsakem primeru najpozneje v 180 dneh po datumu, ko je bil izveden napačen denarni prenos) o tem, da ste seznanjeni z morebitno neizvedbo denarnega prenosa, ki ste ga odobrili, z naše strani, ali z nepravilno izvedbo denarnega prenosa, ki ste ga odobrili; ali
- (b) kadar lahko dokažemo, da je oseba, ki ste ji naročili, naj ji sredstva pošljemo, prejela odobreni znesek ob ustreznem času; ali
- (c) če je neizpolnitev ali nepravilna izpolnitev posledica tega, da ste nam vi ali katera koli pooblaščena oseba posredovali nepopolne ali napačne podatke, ali če je bila kako drugače posledica vaše krivde ali krivde katere koli pooblaščene osebe.
14.5.5 Ne prevzemamo nobene odgovornosti do vas za neizvedbo ali nepravilno izvedbo denarnega nakazila, kadar je bil razlog za to naša zavrnitev nadaljevanja tega denarnega nakazila ali katerega koli njegovega dela zaradi naših prizadevanj za skladnost s predpisi in veljavno zakonodajo.
14.6 Zavrnitev izvedbe denarnega nakazila
14.6.1 Izvedbo denarnega nakazila lahko kadar koli zavrnemo iz kakršnega koli razloga (vključno z, vendar ne omejeno na, primer, ko po lastni presoji menimo, da izvedba takega denarnega nakazila za nas predstavlja pravno, regulativno ali finančno tveganje).
14.6.2 Kjer zavrnemo izvedbo denarnega nakazila:
- (a) razen če je to za nas nezakonito, vas bomo o tem obvestili;
- (b) če bo mogoče, vas bomo obvestili o razlogih za zavrnitev; in
- (c) če je zavrnitev posledica kakršnih koli dejanskih napak, vam bomo povedali, katere so te in kako jih popraviti.
14.7 Omejitev odgovornosti za denarni prenos
14.7.1 Naša skupna odgovornost do vas v zvezi z denarnim nakazilom je omejena, kot je opisano v 9. členu tega dokumenta.
14.8 Vračila
14.8.1 Pravice do preklica in vračila denarja
Denarno nakazilo lahko prekličete in prejmete celotno povračilo, razen če so bila sredstva že nakazana. Za transakcije, načrtovane vsaj tri dni pred datumom prenosa, moramo vašo zahtevo za preklic prejeti vsaj tri dni pred predvidenim datumom prenosa.
14.8.2 Če nas zaprosite za ustavitev plačila in preklic denarnega nakazila ter bomo lahko potrdili, da plačilo prejemniku še ni bilo izvedeno, vam bomo povrnili sredstva, vključno s stroški storitve, ki jih zaračunamo mi. Vsa vračila bodo na voljo v desetih (10) dneh od zahtevka za vračilo.
14.8.3 PRAVICA DO POVRAČILA ZA KALIFORNIJSKE STRANKE: »Vi, stranka, ste upravičeni do povračila denarja, ki ga je treba nakazati na podlagi te pogodbe, če Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA ne posreduje denarja, prejetega od vas, v 10 dneh od datuma prejema ali ne da navodil za plačilo enakovrednega zneska osebi, ki ste jo določili, v 10 dneh od datuma prejema sredstev od vas, razen če ne naročite drugače.« Če vaša navodila glede tega, kdaj naj bo denar posredovan ali nakazan, niso upoštevana in denar še ni bil posredovan ali nakazan, imate pravico do vračila denarja.
Če želite vračilo kupnine, morate pisno zahtevo poslati po pošti ali dostaviti podjetju Xe USA na naslov 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, CA 90621. Če ne prejmete povračila, ste lahko upravičeni do vračila denarja ter kazni v višini do 1000 USD in odvetniških stroškov v skladu z oddelkom 2102 kalifornijskega finančnega zakonika.
14.9 Dodatne informacije v zvezi z denarnim nakazilom
Če nas zaprosite, da vam posredujemo kakršne koli informacije ali gradiva, ki jih v skladu s predpisi nismo dolžni posredovati, vas lahko prosimo, da nam plačate pristojbino za kritje stroškov njihove posredovanja. Če nas boste za to zaprosili, vas bomo obvestili o morebitnih stroških.
14.10 Pritožbe in reševanje napak
14.10.1 Pritožbe
Cenimo vse naše stranke in resno jemljemo svoje obveznosti. Vzpostavili smo interne postopke za preiskovanje morebitnih pritožb, ki bi lahko bile vložene proti nam v zvezi s katerim koli denarnim nakazilom. Če imate kakršna koli vprašanja ali pritožbe glede nas, se obrnite na nas tako, da oddate spletni obrazec za pritožbe, ki ga najdete v članku našega centra za pomoč z naslovom Kako vložiti pritožbo.
14.10.2 Reševanje napak
Imate pravico do izpodbijanja napak v vaši transakciji. Če menite, da je prišlo do napake, nas kontaktirajte v 180 dneh na 1-877-932-6640 ali transfers.na@xe.com. ali prek naše spletne strani www.transfer.xe.com. Za pisno pojasnilo vaših pravic se lahko obrnete tudi na nas.
15. SPLOŠNO
15.1 Izjava o omejitvi odgovornosti
ODGOVORNI STE ZA IZVAJANJE ZADOVOLJNIH POSTOPKOV IN KONTROLNIH TOČK ZA IZPOLNJEVANJE VAŠIH POSEBNIH ZAHTEV GLEDE PROTIVIRUSNE ZAŠČITE IN TOČNOSTI VNOSA IN IZNOSA PODATKOV, TER ZA VZDRŽEVANJE SREDSTEV ZUNAJ NAŠEGA SPLETNEGA MESTA ZA KAKRŠNO KOLI REKONSTRUKCIJO IZGUBLJENIH PODATKOV. NE ODGOVARJAMO ZA NOBENO IZGUBO ALI ŠKODO, KI BI NASTALA ZARADI DISTRIBUIRANEGA NAPADA Z ZAVRNITVIJO STORITVE, VIRUSA ALI DRUGEGA TEHNOLOŠKO ŠKODLJIVEGA GRADIVA, KI LAHKO OKUŽI VAŠO RAČUNALNIŠKO OPREMO, RAČUNALNIŠKE PROGRAME, PODATKE ALI DRUGO LASTNIŠKO GRADIVO ZARADI VAŠE UPORABE NAŠEGA SPLETNEGA MESTA ALI KATERE KOLI NAŠE STORITVE ALI PREDMETOV, PRIDOBLJENIH PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA. NAŠE SPLETNO MESTO, NJEGOVO VSEBINO IN KAKRŠNE KOLI STORITVE, PRIDOBLJENE PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, UPORABLJATE NA LASTNO ODGOVORNOST. NAŠE SPLETNO MESTO, NJEGOVA VSEBINA IN VSE NAŠE STORITVE, PRIDOBLJENE PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, SO NA VOLJO »KAKRŠNI SO« IN »KOT SO NA VOLJO«, BREZ KAKRŠNIH KOLI JAMSTEV, BODISI IZRECNIH ALI POSREDNIH. NITI DRUŽBA NITI OSEBA, POVEZANA Z DRUŽBO, NE DAJE NOBENEGA JAMSTVA ALI ZAGOTOVIL V ZVEZI S POPOLNOSTJO, VARNOSTJO, ZANESLJIVOSTJO, KAKOVOSTJO, TOČNOSTJO ALI RAZPOLOŽLJIVOSTJO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA. BREZ OMEJITVE ZGORAJ NAVEDENEGA, RAZEN V OBSEGU, KI GA ZAHTEVA ZAKON, NITI DRUŽBA NITI NIHČE, KI JE POVEZAN Z DRUŽBO, NE IZJAVLJA ALI JAMČI, DA BO NAŠE SPLETNO MESTO, NJEGOVA VSEBINA ALI KATERA KOLI OD NAŠIH STORITEV ALI PREDMETOV, PRIDOBLJENIH PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, TOČNO, ZANESLJIVO, BREZ NAPAK ALI NEPREKINJENO, DA BODO NAPAKE ODPRAVLJENE, DA NAŠE SPLETNO MESTO ALI STREŽNIK, KI GA OMOGOČA DOSTOPNOST, NI VIRUSOV ALI DRUGIH ŠKODLJIVIH KOMPONENT ALI DA BO NAŠE SPLETNO MESTO ALI KATERE KOLI STORITVE ALI PREDMETI, PRIDOBLJENI PREKO NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, DRUGAČE IZPOLNJEVALO VAŠE POTREBE ALI PRIČAKOVANJA. DRUŽBA SE S TEM ZAVRAČA VSA JAMSTVA KAKRŠNE KOLI VRSTE, BODISI IZRECNA ALI POSREDNA, ZAKONSKA ALI DRUGAČNA, VKLJUČNO Z, VENDAR NE OMEJENO NA, JAMSTVA ZA PRODAJNOST, NEKRŠITEV PRAVIC IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN. ZGORAJ NAVEDENO NE VPLIVA NA NOBENA JAMSTVA, KI JIH NI MOGOČE IZKLJUČITI ALI OMEJITI V SKLADU Z VELJAVNO ZAKONODAJO.
15.2 Ločljivost
Če katero koli pristojno sodišče ugotovi, da je kateri koli del naših pogojev neveljaven, nezakonit ali neizvršljiv iz kakršnega koli razloga, se ti deli (v možnem obsegu) iz naših pogojev črtajo, preostali deli (v možnem obsegu) pa ostanejo v veljavi in so še naprej zavezujoči za vas in nas.
15.3 Brez odpovedi
Nobena naša odpoved tem pogojem in določilom se ne šteje za nadaljnjo ali trajno odpoved takšnemu pogoju ali kateremu koli drugemu pogoju ali določilu, in vsaka naša opustitev uveljavljanja pravice ali določbe v skladu z našimi pogoji ne pomeni odpovedi taki pravici ali določbi.
15.4 Dodelitev
15.4.1 Pogodbe ali katere koli od svojih obveznosti, pravic ali privilegijev iz Pogodbe ne smete kadar koli dodeliti, prenesti, obremeniti ali odtujiti nobeni drugi osebi brez našega predhodnega pisnega soglasja.
15.4.2 Pogodbo lahko kadar koli v celoti ali delno ali katero koli od naših obveznosti, pravic ali privilegijev dodelimo, prenesemo, bremenimo ali odtujimo kateri koli drugi osebi.
15.5 Obvestila
15.5.1 Kadar naši pogoji zahtevajo pisno obvestilo, mora biti napisano v angleškem jeziku in:
- (a) če ga boste posredovali vi, ga morate poslati po elektronski pošti na naslov transfers.na@xe.com ali po pošti na naslov 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Attention: Consumer Support, ali na drug e-poštni ali poštni naslov v Združenih državah Amerike, ki ga občasno določimo mi;
- (b) kadar jih bomo posredovali mi in v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, vam bodo poslani elektronsko v skladu z vašim soglasjem za uporabo elektronskih zapisov, obvestil in sporočil, kot je opisano v I. poglavju teh pogojev uporabe, ali po pošti na zadnji poštni naslov, ki ga imamo za vas. Vaša odgovornost je, da podatke o svojem računu posodabljate, vključno z vašim poštnim naslovom, telefonsko številko in e-poštnim naslovom, vendar ne omejeno nanj.
15.5.2 Vsako obvestilo, poslano po elektronski pošti, bomo vi in mi obravnavali kot prejeto prvi delovni dan po dnevu, ko je bilo poslano, vsako obvestilo, poslano po pošti, pa bomo vi in mi obravnavali kot prejeto tretji delovni dan po dnevu, ko je bilo odposlano po pošti.
15.6 Celoten sporazum
Naši pogoji, naše obvestilo o zasebnosti, vaša pogodba in vaša pogodbena opomba predstavljajo edini in celoten sporazum med vami in nami glede našega spletnega mesta, naših storitev in vašega izvajanja transakcij trgovinskih in plačilnih storitev prek našega spletnega mesta ter nadomeščajo vse predhodne in sočasne dogovore, sporazume, izjave in jamstva, tako pisna kot ustna, v zvezi z našim spletnim mestom in našimi storitvami. Nobena naročilnica, potrditev naročila ali pogoji, ki jih kadar koli izdate vi, ne urejajo Pogodbe. Vsi drugi pogoji, ki jih implicira zakon ali kakršen koli običaj, trgovinska praksa ali potek poslovanja, vključno z (vendar ne omejeno na) vsemi jamstvi, so v največjem obsegu, ki ga dovoljuje zakon, izključeni iz pogodbe. Za pogodbo veljajo samo tista jamstva, ki jih v naših pogojih izrecno navajamo mi ali vi. S sklenitvijo Pogodbe potrjujete, da se niste zanašali na nobeno izjavo, zagotovilo ali jamstvo (kakor koli in kadar koli je podano) in da v zvezi s tem nimate nobene pravice ali pravnega sredstva, razen če je izrecno navedeno v Naših Pogojih.
15.7 Dostop do našega spletnega mesta in spremembe na njem; spremembe postopkov trgovanja ali prenosa denarja
15.7.1 Pridržujemo si pravico, da po lastni presoji in brez predhodnega obvestila umaknemo, posodobimo ali spremenimo našo spletno stran in katero koli storitev ali gradivo, ki ga zagotavljamo na naši spletni strani, razen če zakon ne zahteva drugače. Dostop do spletnega mesta lahko tudi začasno ustavimo ali pa ga zapremo. Ne prevzemamo odgovornosti, če iz kakršnega koli razloga celotno naše spletno mesto ali kateri koli njegov del kadar koli ali za katero koli obdobje ni na voljo. Občasno lahko omejimo dostop do nekaterih delov našega spletnega mesta ali celotnega spletnega mesta strankam, vključno z, vendar ne omejeno na, registrirane stranke.
15.7.2 Naše postopke trgovanja ali prenosa denarja lahko občasno spremenimo ali posodobimo po lastni presoji, z obvestilom ali brez njega, razen če to zahteva zakonodaja.
15.7.3 Razen če ni izrecno navedeno drugače, za vse nove funkcije, ki dopolnjujejo ali izboljšujejo naše trenutne storitve, veljajo ti pogoji in določila.
15.8 Pravice intelektualne lastnine
15.8.1 Naše spletno mesto in celotna vsebina, funkcije in funkcionalnost (vključno z, vendar ne omejeno na, vse informacije, programsko opremo, besedilo, prikaze, slike, videoposnetke in zvok ter njihovo oblikovanje, izbor in razporeditev) so last družbe, njenih dajalcev licenc ali drugih ponudnikov takega gradiva in so zaščitene z zakoni Združenih držav Amerike in mednarodnimi zakoni o avtorskih pravicah, blagovnih znamkah, patentih, poslovnih skrivnostih in drugih pravicah intelektualne lastnine ali lastninskih pravicah.
15.8.2 Našo spletno stran lahko uporabljate samo za osebno, nekomercialno uporabo. Gradiva na naši spletni strani ne smete kopirati, spreminjati, ustvarjati izpeljanih del, javno prikazovati, javno izvajati, ponovno objavljati, prenašati, shranjevati ali prenašati, razen za (a) začasno shranjevanje kopij takega gradiva v RAM; (b) shranjevanje datotek, ki jih vaš spletni brskalnik samodejno shrani v predpomnilnik za namene izboljšanja prikaza; in (c) tiskanje razumnega števila strani naše spletne strani za dovoljeno uporabo.
15.8.3 Ne smete (a) spreminjati kopij gradiv s tega spletnega mesta; ali (b) brisati ali spreminjati obvestil o avtorskih pravicah, blagovnih znamkah ali drugih lastniških pravicah iz kopij gradiv s tega spletnega mesta.
15.8.4 Ne smete reproducirati, prodajati ali izkoriščati v kakršne koli komercialne namene nobenega dela našega spletnega mesta, dostopa do našega spletnega mesta ali uporabe našega spletnega mesta ali kakršnih koli storitev ali gradiv, ki so na voljo prek našega spletnega mesta.
15.8.5 Če natisnete, kopirate, spremenite, prenesete ali kako drugače uporabljate kateri koli del našega spletnega mesta v nasprotju z našimi pogoji, bo vaša pravica do uporabe našega spletnega mesta takoj prenehala in po naši presoji morate vrniti ali uničiti vse kopije gradiva, ki ste jih naredili. Nobena pravica, lastništvo ali delež v naši spletni strani ali kateri koli vsebini na spletni strani se ne prenese na vas, vse pravice, ki niso izrecno podeljene, pa si pridržuje podjetje. Vsaka uporaba našega spletnega mesta, ki ni izrecno dovoljena z našimi pogoji, je kršitev naših pogojev in lahko krši avtorske pravice, blagovne znamke in druge zakone.
15.9 Blagovne znamke podjetja
Ime podjetja in vsa povezana imena, blagovne znamke, logotipi, imena izdelkov in storitev, dizajni in slogani so blagovne znamke podjetja ali njegovih podružnic ali dajalcev licenc. Teh blagovnih znamk ne smete uporabljati brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe. Vsa druga imena, blagovne znamke in oznake se uporabljajo zgolj za identifikacijske namene in so blagovne znamke njihovih lastnikov.
15.10 Sprejemljiva uporaba
Uporaba našega spletnega mesta in informacij, posredovanih v povezavi s trgovanjem ali transakcijo denarnega nakazila, je omejena na predvideno funkcionalnost. Našega spletnega mesta ali naših storitev se v nobenem primeru ne sme uporabljati na način, ki (a) nadleguje, zlorablja, zalezuje, grozi, obrekuje ali kako drugače krši pravice katere koli druge stranke (vključno s pravicami do objave ali drugimi lastniškimi pravicami, vendar ne omejeno nanje); (b) je nezakonit, goljufiv, zavajajoč ali kako drugače krši katero koli veljavno zvezno, državno, lokalno ali mednarodno zakonodajo, statut, odlok ali predpis; (c) uporablja tehnologijo ali druga sredstva za dostop do družbe, ki jih mi nismo odobrili; (d) uporablja ali zažene kateri koli avtomatiziran sistem, vključno z, vendar ne omejeno na, »robote«, »pajke« ali »bralnike brez povezave«, za dostop do družbe; (e) poskuša vnesti viruse ali katero koli drugo računalniško kodo, datoteke ali programe, ki prekinjajo, uničujejo ali omejujejo funkcionalnost katere koli računalniške programske ali strojne opreme ali telekomunikacijske opreme; (f) poskuša pridobiti nepooblaščen dostop do računalniškega omrežja ali računov strank družbe; (g) spodbuja ravnanje, ki bi pomenilo kaznivo dejanje ali ki bi povzročilo civilno odgovornost; (h) krši naše pogoje; (i) poskuša poškodovati, onemogočiti, preobremeniti ali ovirati naše strežnike ali omrežja ali kako drugače poskuša posegati v pravilno delovanje našega spletnega mesta; (j) krši naše avtorske pravice, patente, blagovne znamke, poslovne skrivnosti ali druge pravice intelektualne lastnine ali pravice do objave ali zasebnosti ali pravice do zasebnosti naše ali katere koli tretje osebe; (k) posreduje lažne, netočne ali zavajajoče informacije; ali (l) lahko povzroči, da izgubimo katero koli storitev našega ponudnika internetnih storitev ali drugih dobaviteljev (skupaj »sprejemljiva uporaba«). Nadalje se strinjate, da ne smete zavrniti sodelovanja v preiskavi ali potrditve svoje identitete ali kakršnih koli informacij, ki nam jih posredujete v povezavi z vašo uporabo našega spletnega mesta ali naših storitev.
15.11 Brez skupnega podjetja, zastopstva ali partnerstva
Nič v naših pogojih ali pogodbi ni namenjeno ustvarjanju kakršnega koli skupnega vlaganja, zastopanja ali partnerskega odnosa med vami in nami kadar koli. Niti vi niti mi ne bomo imeli nobenega pooblastila, da bi kadar koli delovali kot zastopnik ali kakor koli zavezovali drugega od vas ali nas.
16. REŠEVANJE SPOROV Z ZAVEZUJOČO ARBITRAŽO
16.1 Vsak spor, zahtevek ali polemika kakršne koli vrste, ki izhaja iz te pogodbe ali je z njo povezan ali se nanaša nanjo ali na njeno kršitev, se rešuje izključno z arbitražo, ki jo upravlja Ameriško arbitražno združenje (»AAA«) v skladu s svojimi Pravili o komercialni arbitraži, vključno z Izbirnimi pravili za nujne zaščitne ukrepe. Pravila AAA so na voljo na spletu na www.adr.org ali po telefonu na številki 1-800-778-7879. Ta arbitražna določba je sprejeta na podlagi transakcije, ki vključuje meddržavno trgovino, in za razlago, razlago in izvršljivost te določbe se uporablja Zvezni zakon o arbitraži (»FAA«) ne glede na katero koli drugo določbo o izbiri prava, ki jo vsebuje ta sporazum.
To arbitražno določbo morate natančno preučiti. Ta določba omejuje vašo in Družbino zmožnost uveljavljanja zahtevkov na sodišču, vi in Družba pa se strinjata, da se odpovedujeta svoji pravici do sojenja s poroto. Vsaka arbitraža v skladu s to določbo poteka individualno; skupinske arbitraže in skupinske tožbe niso dovoljene. Ne boste imeli pravice sodelovati kot zastopnik skupine, zasebni generalni odvetnik ali kot član katere koli skupine tožnikov v nobenem zahtevku, ki je predmet arbitraže. Zahtevek, vložen s strani ali v imenu drugih oseb, ne bo obravnavan v arbitražnem postopku med vami in nami, združen z njim ali z njim združen. Vsak spor glede prepovedi iz prejšnjega stavka bo arbiter rešil v skladu s to arbitražno določbo.
16.2 Stranka, ki namerava zaprositi za arbitražo, mora najprej drugi stranki s priporočeno pošto poslati pisno obvestilo o sporu (»Obvestilo«). Vsako obvestilo podjetju je treba nasloviti na naslov 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, Kalifornija 90621, za: pravni oddelek (»naslov za obvestila podjetja«). Vsako obvestilo mora (a) opisati naravo in podlago zahtevka ali spora ter (b) navesti specifično zahtevano pravno pomoč (»Zahteva«). Če se vi in podjetje v 30 dneh po prejemu obvestila ne dogovorite o rešitvi zahtevka, lahko vi ali mi začnemo arbitražni postopek. Med arbitražo se znesek morebitne ponudbe za poravnavo, ki jo podate vi ali mi, arbitru ne razkrije, dokler arbiter ne določi morebitnega zneska, do katerega ste vi ali mi upravičeni.
16,3 Vi in mi se strinjamo, da bomo na vašo ali našo pisno zahtevo vse spore, polemike in zahtevke, ne glede na to, ali temeljijo na pogodbi, odškodninski odgovornosti, goljufivem zavajanju, zakonu, predpisu, ustavi, običajnem pravu, pravičnosti ali kateri koli drugi pravni podlagi ali teoriji, in ne glede na to, ali so obstoječi, sedanji ali prihodnji, ki izhajajo iz te pogodbe ali so povezani s to pogodbo, storitvami denarnega prenosa ali ugodnostmi, ki jih te zagotavljajo, ali s kakršnimi koli oglasi, promocijami ali ustnimi ali pisnimi izjavami v zvezi s storitvami denarnega prenosa ali razmerji, ki izhajajo iz nakupa in uporabe storitev denarnega prenosa, ali z obsegom ali izvršljivostjo te pogodbe, vključno z določitvijo uporabnosti te pogodbe za arbitražo (skupaj »zahtevek«), predložili v zavezujočo arbitražo.
16.4 Arbitražno sodišče sestavlja en sam arbiter, o katerem se pogodbenici sporazumno dogovorita, ali če takega dogovora ni v tridesetih (30) dneh od prve predložitve spora AAA, ga imenuje AAA. Arbiter mora biti aktiven član odvetniške zbornice z dobrim ugledom v kateri koli zvezni državi v celinskih Združenih državah Amerike in mora biti bodisi aktivno vključen v odvetniški poklic vsaj 5 let bodisi upokojeni sodnik. Vi in mi razumemo, da je v arbitraži odkrivanje bolj omejeno kot na sodišču in da je pregled s strani sodišč zelo omejen. Kraj arbitraže bo Los Angeles v Kaliforniji ali, če se tako odločite v petnajstih (15) dneh od prve napotitve spora na AAA, v zveznem sodnem okrožju vašega stalnega prebivališča, in imeli boste možnost, da se udeležite postopka in ste zaslišani. Arbitražna odločba je dokončna in zavezujoča. Sodba o odločbi, ki jo izda arbiter, se lahko vloži na katerem koli sodišču, ki je za to pristojno. Vse stranke si pridržujejo pravico, da se v sporih ali zahtevkih, ki spadajo v pristojnost sodišča za spore majhne vrednosti, obrnejo na sodišče za spore majhne vrednosti.
16.5 Vsaka stranka si pridržuje pravico, da poišče sodno pomoč: (a) da prisili k arbitraži; (b) da pridobi začasna ali dodatna pravna sredstva ali zaščitne ukrepe pred ali med arbitražo; (c) da zahteva odredbo o prepovedi na sodiščih katere koli jurisdikcije, če je to potrebno in primerno za uveljavljanje pravic intelektualne lastnine; in (d) da izvrši katero koli odločitev arbitra, vključno s končno odločbo. V nobenem primeru nobena stranka ni upravičena do kazenske, zgledne ali podobne odškodnine.
16.6 Vi in mi se strinjamo, da arbiter: i) omeji razkritje na zadeve, ki niso predmet privilegijev in so neposredno povezane z arbitražnim sporom; ii) odobri le tisto olajšavo, ki temelji na tehtnih dokazih in veljavnem materialnem pravu ter je z njimi skladna; iii) ima pooblastilo za odobritev olajšave le v zvezi z zahtevki, ki jih uveljavljate vi ali ste jih uveljavili proti vam posamično; in iv) poda pisno izjavo, v kateri navede odločitev o vsakem zahtevku in jedrnato pisno razlago podlage za odločbo ter poda konkretne ugotovitve dejstev in pravne sklepe v podporo vsaki arbitražni odločbi. Razen če ni v nasprotju z veljavno zakonodajo in razen če je v tem dokumentu določeno drugače, vsaka stranka krije stroške svojega odvetnika, izvedenca in prič, ne glede na to, katera stranka v arbitraži zmaga. AAA bomo plačali del pristojbine za vložitev arbitraže, ki presega stroške vložitve tožbe na zveznem sodišču v kraju vašega stalnega prebivališča. Če ne morete plačati pristojbine za vložitev, jo bomo plačali neposredno po prejemu pisne zahteve. Vse preostale administrativne stroške in druge stroške, vključno s stroški arbitra, bomo plačali za vse neutemeljene zahtevke (merjene po standardih iz Zveznega pravila civilnega postopka 11(b)), ki ne presegajo 15.000 USD. Za vse druge zahtevke bo arbiter odločil, ali bomo mi ali vi na koncu odgovorni za plačilo kakršnih koli pristojbin ali drugih stroškov v zvezi z arbitražo v skladu z veljavnimi pravili.
16.7 Če smo pred izbiro arbitra podali pisno ponudbo za poravnavo spora in vam arbiter dodeli kakršno koli olajšavo glede na vsebino, ki je višja od vrednosti zadnje ponudbe družbe za poravnavo, potem bomo: i) vam plačali znesek arbitraže ali 5.500 USD („alternativna odškodnina“), kar je višje; in ii) vašemu odvetniku plačali dvakratnik razumnih odvetniških stroškov, plus povračilo stroškov (vključno s stroški izvedencev in drugimi priči), ki jih vaš odvetnik razumno obračuna za preiskavo, pripravo in uveljavljanje vaših zahtevkov v arbitraži („odvetniška premija“).
16.8 Če pred izbiro arbitra nismo podali pisne ponudbe za rešitev spora in vam arbiter dosodi kakršno koli olajšavo glede na vsebino spora, boste vi in vaš odvetnik upravičeni do alternativne nagrade oziroma odvetniške nagrade.
16.9 Če se kateri koli del te arbitražne določbe šteje za neveljavnega ali neizvršljivega, preostali deli te arbitražne določbe ostanejo veljavni in izvršljivi. Ta arbitražna določba ostane v veljavi tudi po izteku ali prekinitvi sporazuma.
17. OMEJITEV ČASA ZA VLOŽITEV ZAHTEVKOV
V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJEJO VELJAVNI DOLOČILI, MORATE VSAKO TOŽBENO PRAVICO ALI ZAHTEVEK, KI IZHAJA IZ TEH POGOJEV IN DOLOČIL ALI NAŠEGA SPLETNEGA MESTA, UVELJAVITI V ENEM (1) LETU PO NASTANKU TOŽBENEGA PRAVICA, SINAJ JE TAKŠNA TOŽBENA PRAVICA ALI ZAHTEVEK TRAJNO ZAPADLA. Soglasje in soglasje s pogoji poslovanja Xe USA.
S podpisom spodaj uporabnik potrjuje, da je pregledal, razumel in se strinja z vsemi določili in pogoji v tem sporazumu o pogojih poslovanja za Xe USA. Uporabnik nadalje potrjuje in se strinja, da so Splošni pogoji, ki urejajo Xe USA, na voljo uporabnikom tudi na spletni strani transfer.xe.com.
Od:
Podpis:
Ime in priimek (pooblaščeni podpisnik za uporabnika):
Datum
Prosimo, natisnite in shranite kopijo teh pogojev poslovanja za svojo evidenco.
Pogoji poslovanja za ZDA | XE USA V 3.0 SEP 2019