Regler och villkor
Företagstjänster för valutaväxling och penningöverföring
Senast ändrad september 2019
- Avsnitt I: Samtycke
- Avsnitt II: Övriga villkor
- Definitioner
- Ändringar av våra villkor
- Språk och tillämplig lag
- Finansiella marknader
- Avtalsbildning
- Ditt ansvar gentemot oss
- Vårt ansvar gentemot dig
- Uppsägning
- Vårt ansvar och gottgörelse
- Omständigheter utanför vår kontroll
- Länka och rama in
- Sekretess
- Sekretess och din information
- Regler för betaltjänster
- Allmän
- Tvistlösning genom bindande skiljedom
- Begränsning i tid för att lämna in anspråk
Välkommen till webbplatsen för Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA. Följande villkor (tillsammans med eventuella dokument som hänvisas till i dem) (tillsammans "Villkoren" eller "Våra Villkor") representerar ett kontrakt mellan dig och företaget och gäller för din användning av www.transfer.xe. com, inklusive allt innehåll, funktionalitet och tjänster som erbjuds på eller via www.transfer. xe.com (häri kallad "Vår webbplats"), såväl som andra tjänster som erbjuds av oss. Dessa affärsvillkor gäller när du ber oss att utföra, och vi accepterar att utföra, en valutahandel för dig och där du ber oss att utföra, och vi samtycker till att utföra, en överföring åt dig av dessa intäkter från den utländska börshandel som du har rätt till ett konto som du nominerar. Vi tar vårt ansvar på allvar. Vi ber dig därför att läsa dessa villkor noggrant, eftersom de kommer att införlivas i det avtal som bildas mellan oss där du instruerar oss att utföra, och vi samtycker till att utföra, för dig någon av våra företagstjänster för valutahandel eller betaltjänster. De förklarar många av ditt ansvar för oss och vårt ansvar för dig, hur och när vårt avtal med dig kan sägas upp och omfattningen av vårt ansvar gentemot dig. I dessa villkor hänvisar "Xe USA", "Företag", "vi", "vår" eller "oss" till Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA, som är ett företag som är registrerat i delstaten Kansas med dess registrerade kontor på 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, Kalifornien 90621; och "du" eller "din" eller "användare" syftar på att du, vår kund, är det företag eller det företag som vi avtalar med för att tillhandahålla våra tjänster, och den person som ger detta samtycke. Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA är licensierad som en Money Transmitter av Department of Financial Services i delstaten New York; licensierad av Georgia Department of Banking and Finance, NMLS ID 920968; licensierad som en utländsk överföringsbyrå av Massachusetts Division of Banks (licensnummer FT920968); Licensierad av Connecticut Department of Banking, NMLS MT-920968; och auktoriserad att verka som en pengaförmedlare i alla jurisdiktioner i USA där den bedriver verksamhet.
AVSNITT I: SAMTYCKE TILL ANVÄNDNING AV ELEKTRONISKA PAKTAR, MEDDELANDEN OCH KOMMUNIKATION
Som en del av din relation med företaget har du rätt att få viss information, såsom meddelanden, avslöjanden och skriftliga uttalanden. För att hjälpa till med våra ansträngningar att skydda miljön och för att underlätta mobil användning av vår tjänst ber vi dig att ge oss tillåtelse att tillhandahålla dessa meddelanden, avslöjanden och uttalanden till dig elektroniskt; annars kommer vi att behöva tillhandahålla dem i pappersform.
1. Ditt samtycke att använda elektroniska register och din rätt att återkalla samtycke. I den utsträckning det är tillåtet enligt lag samtycker du till att ta emot i elektronisk form alla avslöjande som vi annars skulle vara skyldiga att tillhandahålla dig i pappersform, inklusive de som anges nedan. Ditt samtycke kommer att gälla tills du återkallar det. Du kan när som helst återkalla ditt samtycke att ta emot ytterligare meddelanden eller avslöjanden elektroniskt via www.transfer.xe.com eller genom att kontakta oss avgiftsfritt på 1-877-932-6640 utan kostnad och ange ditt namn och mobilnummer eller e-post adress och tala om för oss att du återkallar ditt samtycke. Om du återkallar ditt samtycke att ta emot elektroniska meddelanden kommer ditt konto att stängas.
2. Ditt samtycke omfattar följande dokument: Ditt samtycke gäller alla avslöjande som vi annars skulle behöva tillhandahålla dig i pappersform, inklusive, men inte begränsat till: kvitton för din pengaöverföringstransaktion och villkor som gäller för dina pengar Överför transaktioner, eventuella uppdateringar eller ändringar i dessa dokument och andra informationsutskick om dina transaktioner eller sätt att skydda ditt konto.
3. Du måste hålla din e-postadress eller din elektroniska adress aktuell hos oss. För att säkerställa att vi kan tillhandahålla meddelanden, avslöjanden och uttalanden till dig elektroniskt, måste du meddela oss om varje ändring av din e-postadress eller annan elektronisk adress och varje ändring av ditt mobiltelefonnummer. Du kan uppdatera den registrerade e-postadressen för dig genom att logga in på avsnittet "Mitt konto" på vår webbplats eller genom att ringa oss avgiftsfritt på 1-877-932-6640.
4. Hårdvara och programvara du behöver. För att få tillgång till och behålla de meddelanden, avslöjanden och uttalanden vi tillhandahåller dig elektroniskt måste du ha:
- Ett datorsystem som fungerar på en plattform som Windows eller Mac-miljö eller bättre;
- En anslutning till Internet;
- En aktuell version av Internet Explorer 8 (eller senare) eller Mozilla Firefox 7.0, Safari 5 eller Chrome 15 (Användare som använder andra webbläsare kan uppleva kompatibilitetssvårigheter);
- En aktuell version av ett program som exakt läser och visar PDF-filer, till exempel Adobe Acrobat Reader version 7 eller högre;
- En dator eller enhet och ett operativsystem som kan stödja allt ovan, och;
- En skrivare för att skriva ut och bevara journaler på papper, eller elektronisk lagring om du vill behålla journaler i elektronisk form. Du bör behålla en kopia av alla meddelanden, avslöjanden och uttalanden som vi skickat till dig elektroniskt.
Med "Aktuell version" menar vi en version av programvaran som för närvarande stöds av dess utgivare. Vi förbehåller oss rätten att avbryta supporten av en aktuell version av programvaran om den, enligt vår åsikt, lider av en säkerhetsbrist eller annan brist som gör den olämplig för användning med ditt konto. Och vi förbehåller oss alltid rätten att, efter eget gottfinnande, kommunicera med dig via US Postal Service.
Vänligen ange ditt samtycke till att ta emot och använda elektroniska register, kommunikationer och meddelanden genom att markera rutan "Jag samtycker och samtycker till att ta emot mina avtal och avslöjanden elektroniskt enligt beskrivningen i avsnitt I i villkoren". Genom att ge ditt samtycke bekräftar du också att du har den hårdvara och mjukvara som beskrivs ovan, att du kan ta emot och granska elektroniska register och att du har ett aktivt e-postkonto. Du bekräftar också att du har läst och förstått detta samtycke att använda elektroniska register, kommunikationer, meddelanden och signaturer, och att du är behörig att, och gör, samtycker på uppdrag av alla andra delägare av ditt konto.
Vänligen skriv ut och spara denna sida för din räkning.
AVSNITT II: ANDRA VILLKOR OCH VILLKOR
Läs dessa villkor noggrant innan du börjar använda vår webbplats.
Genom att använda vår webbplats och genom att klicka för att acceptera eller godkänna våra villkor när det här alternativet görs tillgängligt för dig, accepterar och samtycker du till att vara bunden och följa våra villkor och vårt sekretessmeddelande med avseende på våra tjänster och affärer och transaktioner med pengar. härstammar från vår webbplats, som beskrivs nedan.
Om du inte vill godkänna våra villkor eller vårt sekretessmeddelande måste du lämna vår webbplats och inte använda våra tjänster.
1. DEFINITIONER
1.1 I våra villkor har följande ord följande betydelser:
"Acceptans" vårt godkännande av en förfrågan som meddelats dig, om du instruerar oss online, när en transaktionsbekräftelse görs tillgänglig för dig på ditt konto på vår webbplats (eller i fallet med en onlinemarknadsorder, automatiskt när beställningen är uppfyllas till den förutbestämda växelkursen) eller, om du gör en förfrågan per telefon, när den kommuniceras muntligt av någon i vårt team och/eller skriftligen (en sådan muntlig bekräftelse kommer att följas av en Transaktionsbekräftelse tillgänglig på vår webbplats);
"Konto" ett konto som du har öppnat hos Xe USA som kan nås och hanteras via vår webbplats;
"Ytterligare Säkerhetsbetalning" varje ytterligare summa pengar utöver Säkerhetsbetalningen som vi kan kräva av dig i händelse av en Variation på en Handel;
"Auktoriserad person" en levande individ som är auktoriserad av dig och accepterad av oss att förse oss med instruktioner för din räkning;
"Business Day" 9.00 till 17.00 Pacific Time måndag till fredag, exklusive allmänna helgdagar och allmänna helgdagar i USA;
"Stänga ut" en uppsägning av en Affär före det ursprungligen överenskomna datumet eller före avveckling av en Affär;
"Avsluta" kontraktet mellan dig och oss för utförandet av en handel eller betalningstjänst och alla pengaöverföringar som du ber oss utföra med avseende på den handeln;
"Kontraktnota" dokumentet som producerats av oss och som fungerar som ditt kvitto och beskriver den handel vi har gått med på att utföra för dig och eventuella specifika krav gällande den handeln, som kommer att göras tillgängliga för dig efter vårt godkännande;
"Forward Trade" en valutatransaktion som utgör en del av våra tjänster där du ber oss att säkra en växelkurs nu men att göra transaktionen på ett förutbestämt framtida datum mer än 2 (två) arbetsdagar efter godkännandet, och inkluderar Online Forward Handlar;
"Medlen på konto" avser alla medel som Xe tar emot från dig som inte är relaterade till en befintlig handel eller betalning eller som inte kan tilldelas en handel eller betalning, av någon anledning inklusive, men inte begränsat till, underlåtenhet att tillhandahålla en handel eller Betalningsreferens, vilka medel ska finnas kvar på ditt konto tills annat hanteras i enlighet med våra villkor;
"Framtida betalningsbegäran" avser en begäran om en betalningstjänst som ska utföras av oss vid ett framtida datum och som involverar våra innehav av medel under en tidsperiod på ett betalkonto;
"Marknadsorder" en valutatransaktion som utgör en del av våra tjänster där vi får en instruktion från dig att köpa eller sälja en valuta till en förutbestämd växelkurs som är över eller under den aktuella växelkursen, och inkluderar onlinemarknadsorder;
"Money Transfer" eller "Money Remittance" överföring av pengar till ditt eller dina nominerade konton;
"Onlineterminshandel" enligt definitionen i paragraf 7.6;
"Online Market Order" enligt definitionen i paragraf 7.7;
"Vår dokumentation" alla papper, anteckningar, formulär eller annan dokumentation som vi kan kräva att du fyller i eller personer att fylla i för din räkning från tid till annan, inklusive (utan begränsning) för registrerings- eller penningtvättsändamål och alla auktorisationer eller fullmakt;
"Vårt nominerade konto" det bankkonto som vi nominerar till vilket du måste betala oss eventuella belopp som är skyldiga oss relaterade till Kontraktet;
"Våra tjänster" våra tjänster, som består av utförandet av alla affärer och alla betalningstjänster;
"Betalningsdatum" det datum då Affären kommer att förfalla eller, i förhållande till en Betaltjänst som inte är helt finansierad av Handlade fonder, det datum som vi anger som sådant i Transaktionsbekräftelsen;
"Betalningskontotransaktion" en serie överföringar till ditt eller dina nominerade konton länkade genom en framtida betalningsbegäran inklusive "massbetalningar" och "håll på konto" när de tillhandahålls som en del av våra tjänster;
"Betalningstjänst" eller "Betalningstjänster" en pengaöverföring och/eller en betalningskontotransaktion;
"Bevis på syftet med betalningen" avser alla dokument eller dokument i sådan form som vi kommer att kräva och specificera som sådana, oavsett om en affär har avtalats eller vid någon annan tidpunkt eller tidpunkt;
"Regler" enligt definitionen i paragraf 14;
"Begär" din begäran om en Handels- och/eller Betaltjänst som meddelats oss när du begär en Handels- eller Betaltjänst online eller, om du instruerar oss per telefon, när du begär en Handelsorder eller Betaltjänstinstruktioner muntligt till någon av våra team;
"Same Day Trade" en transaktion som utgör en del av våra tjänster där betalningsdatumet är samma bankdag som datumet för godkännandet;
"Säkerhetsbetalning" det belopp som vi kan be dig att tillhandahålla oss i förväg för att säkerställa en handel;
"Spothandel" en valutatransaktion som utgör en del av våra tjänster där betalningsdatumet är två arbetsdagar efter datumet för godkännande;
"Fördela" vinsten vi gör på Handeln;
"tredje part" avser alla andra personer än du eller oss, inklusive (utan begränsning) alla fysiska personer, alla bolagsorgan och alla aktiebolag eller partnerskap inklusive gruppföretag eller associerade företag;
"Byte" alla valutatransaktioner som du godkänner oss att göra som en del av våra tjänster, nämligen alla Same Day Trade, Spot Trade, Terminshandel eller Marknadsorder men, för att undvika tvivel, exklusive någon Betaltjänst;
"Handlade fonder" alla fonder som du är berättigad till enligt avtalet efter avveckling av handeln;
"Transaktionsbekräftelse" ett meddelande som skickas till dig efter vårt godkännande som bekräftar den handel och/eller betaltjänst som vi har gått med på att utföra för dig och eventuella specifika krav och gjort tillgänglig för dig på vår webbplats (eller i fallet med en onlinemarknadsorder , automatiskt när beställningen fullföljs till den förutbestämda växelkursen) eller, i den utsträckning det är tillåtet enligt lag, skickat till dig via e-post eller på annat sätt;
"Oallokerade medel" avser alla medel som Xe tar emot och som inte är relaterade till en registrerad kund eller en befintlig handel eller betalning eller som inte kan tilldelas en handel eller betalning, vilka medel hålls på ett separat Xe-konto tills annat hanteras i enlighet med med våra villkor;
"Variation" skillnaden mellan det ursprungliga värdet av en handel och värdet om handeln omedelbart stängdes (till exempel som ett resultat av växelkursrörelser på en terminshandel), upp till ett maximum av det fulla värdet av kontraktet ;
“Ditt/dina nominerade konto(n)” ditt/dina bankkonto(n) eller tredje parts bankkonto eller konton till vilka pengar ska överföras i samband med en betalningstjänst och meddelas av dig till oss i förväg när du instruerar oss att utföra en Betaltjänst och bekräftas i Transaktionsbekräftelsen och i övrigt i enlighet med Våra Villkor.
1.2 Alla hänvisningar i Våra Villkor (om inte annat anges) (a) till en eller flera personer ska inkludera alla fysiska personer, företag, företag, partnerskap, truster, offentliga organ eller andra organisationer; (b) till "klausuler" är till klausuler i Våra Villkor; (c) till varje lagstiftning (inklusive författningar, lagstadgade instrument, lagstadgade bestämmelser eller förordningar) ska inkludera dem som ändrade eller omarbetade från tid till annan; och (d) gjort i singular ska inkludera plural och vice versa.
1.3 Alla rubriker som används i våra villkor är endast för att underlätta referenser och ska inte påverka tolkningen av våra villkor.
2. ÄNDRINGAR AV VÅRA VILLKOR
Vi kan ändra Våra Villkor från tid till annan, efter eget gottfinnande, med eller utan förvarning, förutom vad som krävs enligt lag. Om vi gör någon ändring av våra villkor kommer vi att meddela dig via e-post och/eller per post och/eller genom att lägga ett meddelande på vår webbplats. Vi kommer också att göra den reviderade versionen av våra villkor tillgänglig på vår webbplats. Vi kommer också att informera dig om det datum från vilket eventuella ändringar ska träda i kraft ("Ikraftträdandedatumet").
Om du vill få en skriftlig kopia av våra villkor per post skickar vi till den postadress vi har åt dig på begäran. Din fortsatta användning av vår webbplats och ditt konto efter ikraftträdandedatumet innebär att du godkänner och accepterar ändringarna. Ändringar som vi gör i våra villkor kommer normalt endast att gälla för kontrakt som ingås efter ikraftträdandedatumet, men kan även gälla för kontrakt som ingåtts före ikraftträdandedatumet där vi är skyldiga att göra det enligt lag eller myndighetskrav.
3. SPRÅK OCH TILLÄMPLIG LAG
Våra villkor är skrivna på engelska som också ska vara avtalets språk. All kommunikation mellan oss ska ske på engelska. Våra villkor och alla tvister eller anspråk som uppstår ur, eller relaterade till, dem, deras ämne eller deras bildande (i varje fall, inklusive icke-kontraktuella tvister eller anspråk) ska styras av och tolkas i enlighet med de interna lagarna i Delstaten Kalifornien utan att ge verkan åt något val eller lagkonflikt bestämmelse eller regel (vare sig det gäller delstaten Kalifornien eller någon annan jurisdiktion).
4. FINANSIELLA MARKNADER
4.1 Marknadsinformation
I alla frågor som rör en handel, kontraktet, våra tjänster eller all information som erhålls från oss, ska du lita på din egen skicklighet och omdöme. Även om vi kan förse dig med information om valutamarknaderna, ska du inte förlita dig på några kommentarer eller åsikter som uttryckts av oss eller någon medlem av vår personal vid något tillfälle angående fördelarna eller på annat sätt av någon valutatransaktion eller om skattefrågor, investeringsprodukter, marknader eller andra frågor som helst. Det är helt upp till dig att bestämma om du vill göra en förfrågan eller inte och helt och hållet för dig att bestämma om en förfrågan, en viss handel och dina instruktioner till oss är lämpliga för dig och dina omständigheter.
4.2 Timing
Du bör vara medveten om att banker har fastställda stopptider för mottagande och utskick av elektroniska betalningar. Vi är inte ansvariga för och har inget ansvar för eventuella förseningar eller misslyckanden i någon handel som beror på en sen ankomst av pengar eller från sent mottagande av instruktioner.
5. AVTALSbildande
Varje förfrågan är ett erbjudande från dig att köpa några av våra tjänster. Vi kan, efter eget gottfinnande, när som helst vägra att gå vidare med en förfrågan eller en handel eller (i enlighet med kraven i bestämmelserna) en betaltjänst. Kontraktet kommer att bildas vid godkännande. Information om handeln och/eller betalningstjänsten kommer att meddelas dig vid godkännandet och bekräftas för dig i en transaktionsbekräftelse och i övrigt i enlighet med våra villkor. Varje handel och betaltjänst är föremål för en separat Avtals- och Avtalsnota. Varje kontrakt innehåller våra villkor. I händelse av inkonsekvens eller konflikt mellan våra villkor och eventuella villkor i annan dokumentation eller material som tillhandahålls till dig av oss när som helst i enlighet med avtalet, såvida inte annat uttryckligen anges i sådan dokumentation eller material, ska våra villkor alltid ha företräde . I händelse av inkonsekvens mellan våra villkor eller kontraktet och eventuella tillämpliga bestämmelser, eftersom sådana kan ändras från tid till annan, ska bestämmelserna ha företräde.
6. DITT ANSVAR MOT OSS
6.1 Registrering
Innan vi kan utföra någon av våra tjänster åt dig måste du registrera dig hos oss och fylla i och skicka in all vår dokumentation. För att slutföra din registrering måste du förse oss med alla uppgifter vi kräver av dig (och i den form eller det format som vi begär), inklusive uppgifter som rör din identitet, adressbevis, bakgrund och all annan information vi kan behöva från dig för att vi ska kunna slutföra vår process mot penningtvätt och laglig efterlevnad.
Det är ett villkor för din användning av våra tjänster och vår webbplats att all information du tillhandahåller oss på vår webbplats (eller på annat sätt) alltid är korrekt, aktuell och fullständig. Du godkänner oss att vidta alla kommersiellt rimliga åtgärder för att verifiera din identitet och riktigheten av information som tillhandahålls av dig, vilket kan inkludera, utan begränsning, att erhålla en kredit- eller bakgrundsrapport från en tredje parts tjänsteleverantör eller genomföra sanktionsundersökningar. Om du inte använder våra tjänster under en längre tid kan du behöva registrera dig på nytt hos oss.
6.2 Lagkrav
6.2.1 På vår begäran kommer du omedelbart att förse oss med (eller ordna leverans till oss av) all information och dokumentation som vi kan be dig om när som helst för att göra det möjligt för oss att följa alla lagkrav som gäller för oss i samband med Våra tjänster, inklusive utan begränsning de som krävs av förordningarna, lagar mot penningtvätt och bekämpning av finansiering av terrorism eller andra tillämpliga lagar. Sådan information kan inkludera, utan begränsning, bevis på din identitet och juridiska form (bolag, aktiebolag, partnerskap eller trust), din struktur och ägande, typen av din verksamhet, din huvudsakliga inkomst och andra inkomst- och förmögenhetskällor och skälen till detta. varför du vill att vi ska utföra Handels- och/eller betalningstjänsterna samt information om någon verklig ägare (i huvudsak en person som inte är du men som har äganderätt eller kontroll över dig eller dina pengar).
Exempel på denna information kan inkludera bevis på ditt registrerade säte eller din huvudsakliga företagsadress, bekräftelse av juridisk form och struktur och eventuellt verkligt ägande, tillgång till företagsdokumentation (såsom stiftelseurkund och bolagsordning) och bevis på din identitet (om du är en enskild näringsidkare), någon partner (om du är ett partnerskap), direktör (om du är ett företag), medlem (om du är ett aktiebolag), auktoriserad person och eventuell verklig ägare eller annan tredje part samt Bevis på syftet med betalningen och bevis på inkomst- och förmögenhetskällor. Du godkänner oss att vidta alla kommersiellt rimliga åtgärder för att bekräfta riktigheten av den information du tillhandahåller och för att säkerställa att tillhandahållandet av våra tjänster är i överensstämmelse med tillämpliga lagar.
6.3 Spekulationer
Du får inte använda, och ska se till att auktoriserade personer inte använder, någon av våra tjänster i spekulationssyfte och får använda våra tjänster endast för kommersiella ändamål och inte för investeringsändamål. Du garanterar oss att du endast kommer att använda våra tjänster i det vanliga loppet av din vanliga handel eller verksamhet. Du kommer inte att använda, och ska säkerställa att auktoriserade personer inte använder, någon av våra tjänster för att försöka dra nytta av växelkursfluktuationer.
6.4 Lösenord och säkerhet
Det är ditt ansvar att skydda (och du ska se till att alla auktoriserade personer skyddar) alla lösenord (inklusive eventuell säker aktiveringskod som vi kan utfärda till dig) som du eller någon auktoriserad person kan använda för att göra det möjligt för dig att komma åt någon del av vår Webbplatsen eller för att använda någon av våra tjänster.
Om du öppnar ett konto eller på annat sätt använder dig av våra tjänster och du väljer, eller om du förses med, ett användarnamn, lösenord, personligt identifieringsnummer ("PIN") eller någon annan information som en del av våra säkerhetsprocedurer, du måste behandla sådan information som konfidentiell och du får inte avslöja den till någon tredje part (utom behöriga personer). Du samtycker till att omedelbart meddela oss om all obehörig användning av ditt användarnamn eller lösenord, PIN-kod eller annat säkerhetsbrott. Du samtycker också till att se till att du avslutar ditt konto i slutet av varje session. Du bör vara särskilt försiktig när du kommer åt ditt konto från en offentlig eller delad dator så att andra inte kan se eller registrera ditt lösenord eller annan personlig information.
6.5 Information
Du är ansvarig för fullständigheten och riktigheten av all information som du eller en auktoriserad person tillhandahåller oss när som helst, inklusive all information i vår dokumentation, din förfrågan och dina nominerade kontouppgifter. All information vi samlar in på vår webbplats (eller på annat sätt) omfattas av vårt sekretessmeddelande. Du intygar och garanterar att all data och information som tillhandahålls av dig eller en auktoriserad person är korrekt. Vi kommer inte att vara ansvariga gentemot dig för några affärer eller pengaöverföringar som vi utför i enlighet med information som du tillhandahållit oss. Du måste alltid förse oss med instruktioner och se till att alla auktoriserade personer ger oss instruktioner på engelska. Om du vid något tillfälle ber oss att kommunicera med någon annan person om någon av våra tjänster som tillhandahålls till dig eller för din räkning, kommer vi inte att vara ansvariga gentemot dig för något avslöjande av någon information vi gör till den personen och vi har rätt att förlita sig på och behandla all information som lämnas till oss av den personen som fullständig och korrekt i alla avseenden. Du måste hålla din kontaktinformation (och den för behöriga personer), inklusive utan begränsning e-postadresser och telefonnummer, uppdaterade hela tiden och du och alla behöriga personer måste vara tillgängliga om vi skulle behöva kontakta dig. Du kommer att meddela oss så snart du eller en auktoriserad person blir medveten om något fel i någon information du har lämnat till oss eller något fel i samband med handeln. Du kommer också att meddela oss omedelbart om någon av de omständigheter som anges i paragraf 8.2.6 (som hänför sig till din förmåga att betala oss för våra tjänster) inträffar. Du lovar att inte (och kommer att säkerställa att auktoriserade personer inte kommer att) underlåta att berätta något för oss eller på annat sätt undanhålla information från oss som kan påverka vårt beslut om att tillhandahålla dig våra tjänster eller att fortsätta att göra det. Vi är inte ansvariga för eventuella fel eller felaktigheter i någon information du lämnar till oss eller för eventuella ändringar du vill göra som inte är korrekt meddelade till oss.
6.6 Kapacitet
Varken du eller en auktoriserad person kommer att slutföra förfrågan på uppdrag av någon tredje part och varken du eller en auktoriserad person kommer att ge oss några instruktioner för eller på uppdrag av eller på grund av någon tredje part. Vi har inget ansvar för och kommer inte att utföra våra tjänster för någon person utom dig enligt avtalet. Du lider inte av något funktionshinder eller funktionsnedsättning som kan påverka din förmåga att ingå avtalet.
Du intygar och garanterar att du och alla auktoriserade personer är över arton (18) år och har full kapacitet att ingå avtalet. Våra tjänster är avsedda att användas av personer som är arton (18) år eller äldre. Observera att våra tjänster (inklusive, utan begränsning, det underliggande nätverket, systemet, programvaran, servrarna, olika kataloger och listor, olika meddelande- och nyhetstavlor, verktyg, information och databaser) inte är avsedda att användas av personer under arton (18) års ålder. Om det kommer till vår kännedom på ett tillförlitligt sätt att antingen du eller en auktoriserad person är ett barn under arton (18) år, kommer vi att avsluta ditt konto och radera all information om dig från vårt system och våra register.
6.7 Geografisk begränsning
Vi tillhandahåller våra tjänster och vår webbplats för användning endast av personer i USA. Vi gör inga anspråk på att vår webbplats eller något av dess innehåll är tillgängligt eller lämpligt utanför USA. Tillgång till våra tjänster eller vår webbplats kanske inte är laglig av vissa personer eller i vissa länder. Om du går in på vår webbplats eller våra tjänster utanför USA bryter du mot våra villkor och är fullt ansvarig för dina handlingar, inklusive fullt ansvar för efterlevnad av tillämpliga utländska lagar. Vi kan stänga av eller avsluta din åtkomst till våra tjänster och/eller vår webbplats, efter eget gottfinnande, om du får tillgång till eller försöker få åtkomst till våra tjänster och/eller vår webbplats utanför USA.
6.8 Auktorisation
Vi accepterar endast instruktioner för att utföra en transaktion för din räkning från en auktoriserad person. Du måste förse oss med all information vi behöver om personal som du vill utse som en auktoriserad person innan vi kan utföra någon av våra tjänster åt dig. Du måste fylla i all vår dokumentation som rör utnämningen av en auktoriserad person. Ingen personal kommer att utses till en auktoriserad person förrän de har accepterats av oss. Efter vårt godkännande kommer vi att behandla den Auktoriserade Personen som att den har behörighet från dig att instruera oss i alla frågor för vilka de anges vara auktoriserade av dig i Vår Dokumentation och alla instruktioner från den Auktoriserade Personen som om de kom från dig. Du garanterar oss att alla auktoriserade personer har full behörighet från dig att instruera oss i samband med alla ärenden som de anges vara auktoriserade av dig i vår dokumentation.
Det är ditt ansvar att korrekt fylla i vår dokumentation med all information som rör den auktoriserade personen och omfattningen av hans eller hennes befogenhet. Du måste omedelbart meddela oss skriftligen om du vill ändra någon information som du har lämnat i vår dokumentation avseende en auktoriserad person, inklusive om du vill ändra identiteten eller behörighetens omfattning för en auktoriserad person. Du är ansvarig för integriteten hos och alla handlingar och försummelser hos alla auktoriserade personer. Vi är inte ansvariga för någon förlust eller skada som du eller någon annan person kan lida eller ådra sig som ett resultat av någon handling eller underlåtenhet från någon auktoriserad person.
I händelse av att någon Behörig Person när som helst skulle ge oss instruktioner som strider mot dina intressen eller som ligger utanför omfattningen av hans eller hennes faktiska befogenhet, kan vi inte hållas ansvariga om inte dessa instruktioner också klart faller utanför räckvidden av befogenheten hos Behörig person enligt vår dokumentation. Vi kan när som helst kräva underskrifter från auktoriserade personer. Vid behov kommer du att se till att sådana signaturer tillhandahålls oss på begäran. Vårt mottagande av en signatur som väsentligen liknar provet kommer att vara tillräckligt för att vi ska kunna autentisera en instruktion som äkta. Vi kan också kräva skriftlig bekräftelse från en auktoriserad person på alla instruktioner när som helst. Du ansvarar för att se till att alla auktoriserade personer som kommer åt ditt konto eller vår webbplats via din mobiltelefon eller internetanslutning är medvetna om dessa villkor, har accepterat villkoren och att de följer dem.
6.9 Tredje part
Avtalet är personligt för dig och oss. Vi har inget ansvar för och kommer inte att utföra våra tjänster för någon tredje part enligt avtalet. Du garanterar oss att du inte agerar för eller på uppdrag av eller som agent för någon tredje part.
6.10 Finansiering av handels- och/eller betaltjänsten
6.10.1SpothandelDet belopp som vi kräver av dig för en Spothandel kommer att bero på och måste betalas till oss i sin helhet i rensade medel senast det datum och den tid som vi anger i vårt godkännande.
6.10.2Forward TradeDet belopp vi kräver av dig för en Forward Trade kommer att bero på och måste betalas till oss i två delar:
- (a) en säkerhetsbetalning i sin helhet i godkända medel senast den bankdag som vi meddelar dig i vårt godkännande;
- (b) saldot, i sin helhet i rensade medel senast kl. 12.00 Pacific på den bankdag som vi säger till dig i vårt godkännande kommer att vara betalningsdatumet för handeln.
6.10.3 Utöver Säkerhetsbetalningen och saldot till oss som hänvisas till i paragraf 6.10.2, kan vi också kräva en Ytterligare Säkerhetsbetalning från dig för att kompensera för eventuella Variationer som kan ha inträffat i Bytet. Vi kommer att kontakta dig om vi kräver en ytterligare säkerhetsbetalning från dig och meddela dig det belopp som ska betalas till oss. Du måste betala detta belopp i godkända medel till oss inom tjugofyra (24) timmar efter vår begäran. Underlåtenhet att göra det kan resultera i en stängning.
Eventuell handel och/eller betaltjänst
6.10.4 Du måste betala alla belopp som är skyldig oss för Handeln i sin helhet i rensade medel senast förfallodatumet och tiden som vi anger i Avtalsanteckningen till Vårt Nominerade Konto.
6.10.5 Du måste betala alla belopp till oss för en Handel eller en Betaltjänst i den valuta som överenskommits i Kontraktet. Vi tar inte emot kontanter eller checkar som betalas över disk. Om du försöker betala kontant har du inte uppfyllt din betalningsskyldighet gentemot oss, och det kan ta upp till 28 arbetsdagar (såvida inte en kortare tidsram föreskrivs av bestämmelserna) för oss att returnera dina kontanter till dig.
6.10.6 Du får inte göra några rabatter eller avdrag (eller kvitta belopp som vi kan vara skyldiga dig) från några belopp som är skyldiga oss.
6.10.7 I den utsträckning det är tillåtet enligt tillämpliga lagar kan vi ta ut ränta på alla belopp som är skyldiga oss när som helst som inte har tagits emot av oss i sin helhet i rensade medel senast på förfallodagen till LIBOR-räntan, som publiceras i Wall Street Journal, och denna ränta kommer att tillfalla dagligen från förfallodagen tills vi får det förfallna beloppet i sin helhet i rensade medel.
6.10.8 Du representerar och garanterar för oss att alla belopp som du betalar till oss och alla säkerheter du ger oss i samband med handeln (inklusive eventuell säkerhetsbetalning eller ytterligare säkerhetsbetalning) eller en betalningstjänst kommer att ägas av dig och inte omfattas av någon inteckning, avgift, panträtt eller annan belastning.
6.10.9Betalningsauktorisering
När du initierar och skickar en transaktion eller överföring av pengar på vår webbplats, anger du din betalningsmetod och auktoriserar företaget (eller dess utsedda ombud) att debitera ditt angivna kreditkortskonto eller debitera ditt angivna betalkort eller bankkonto för beloppet på sådan handel eller pengaöverföringstransaktion, våra associerade serviceavgifter och eventuella skatter eller avgifter som föreskrivs av regeringen. Du är ansvarig för att se till att din angivna betalningsmetod har tillräckligt med pengar eller kredit tillgängligt för betalning av din handel eller pengaöverföringstransaktion när du bekräftar överföringen. Om vi utför en handel eller betalning av en pengaöverföring i enlighet med dina instruktioner och därefter informeras om att ditt angivna kreditkort hade otillräcklig kredit tillgänglig eller ditt angivna betalkort eller bankkonto hade otillräckliga medel tillgängliga, förbehåller vi oss rätten att säga upp ditt kontrakt och hålla dig ansvarig för hela beloppet av en sådan handel eller betalning av pengaöverföringen av företaget och företagets tillhörande serviceavgifter. Du godkänner oss att initiera debet- och kreditposteringar på ditt bankkonto i samband med våra tjänster. Du tillåter oss också att initiera krediter och debiteringar för att rätta till fel. Denna auktorisation ska förbli full kraft och verkan tills vi har mottagit meddelande från dig om uppsägning; du kan återkalla din auktorisation endast genom att meddela oss per telefon på 1-877-932-6640 eller skriftligen skickad 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, Kalifornien 90621 Attn: Kundtjänst som tas emot minst tre (3) dagar före det föreslagna datumet för upphörande av auktorisationen. Du samtycker till att alla transaktioner som godkänns av dig ska följa all tillämplig federal, statlig och utländsk lag.
Affärer och pengaöverföringar som har godkänts av dig ska behandlas endast under förutsättning att emittenten av respektive kreditkort eller bankkort, eller din bank, har godkänt motsvarande debiteringar eller debiteringar. Du bekräftar och samtycker till att företaget är auktoriserat att debitera respektive kreditkort eller bankkort, eller debitera respektive bankkonto, för huvudbeloppet för handeln, pengaöverföringen, serviceavgifterna och alla andra tillämpliga avgifter. Den utfärdande banken för ditt kreditkort eller bankkort eller finansinstitutet där ditt bankkonto är öppet kan också ha villkor som gäller för din användning av kreditkortet, bankkortet eller bankkontot (i tillämpliga fall) och du måste hänvisa till sådana avtal för att fastställa dina rättigheter, skyldigheter och skyldigheter som kortinnehavare eller kontoinnehavare, vilket kan innefatta bedömning av kontantförskott eller andra avgifter. Avtalsnoteringar kommer inte att visa avgifter som fastställts av din bank eller emittenten av ditt kreditkort eller betalkort.
6.11Bedrägeri eller bedräglig aktivitet
Du kommer att vara ansvarig gentemot oss för alla förluster som vi lider eller ådrar sig i samband med bedrägeri eller bedräglig aktivitet av dig eller en auktoriserad person när som helst.
6.12Hårdvara och mjukvara
Du är ansvarig för att göra alla arrangemang som krävs för att du ska få tillgång till vår webbplats och för att underhålla hårdvaran och mjukvaran som anges i vårt samtycke till användning av elektroniska register, meddelanden och kommunikation i avsnitt I ovan.
6.13Mobiltelefoner
Om du eller en auktoriserad person använder din mobiltelefon för att begära en handel eller betalningstjänst är du ansvarig för alla avgifter som din telefontjänstleverantör tar ut, såsom avgifter för SMS, datatjänster och andra avgifter som din telefonleverantör kan tänkas ta ut. avgift. Din telefontjänstleverantör är inte leverantören av våra tjänster; istället är vi leverantören av våra tjänster.
7. VÅRT ANSVAR MOT DIG
7.1 Vi kommer att:
7.1.1 tillhandahålla våra tjänster när som helst i enlighet med våra villkor;
7.1.2 i förhållande till en handels- och/eller betaltjänst:
- (a) berätta vilket betalningsdatum kommer att vara;
- (b) tala om för dig vilket belopp vi kräver av dig, tillsammans med datum och tidpunkt då vi måste ha tagit emot hela beloppet i clearade medel;
- (c) berätta all annan information som krävs enligt förordningarna eller tillämpliga lagar;
- (d) använda kontaktinformationen du förser oss med för att kontakta dig, inklusive för att verifiera transaktioner, för att kontrollera din identitet (eller den för någon partner (om du är ett partnerskap), direktör (om du är ett företag), medlem ( om du är ett aktiebolag) eller någon auktoriserad person) eller för att meddela dig om eventuella krav på en ytterligare säkerhetsbetalning.
7.1.3 i förhållande till någon Betaltjänst som vi har gått med på att utföra åt dig, (med förbehåll för eventuella bestämmelser i Reglerna som dikterar tid för utförande av någon Betaltjänst som faller inom tillämpningsområdet för Reglerna, ytterligare detaljer om vilka anges i klausul 14) utför det:
- (a) om vi får dina betalningsinstruktioner senast det betalningsdatum och -tid som vi anger, så snart som möjligt efter betalningsdatumet (eller, om betalningsdatumet inte är en bankdag, så snart som möjligt efter den första affärsdagen dagen efter betalningsdatumet); eller
- (b) om vi inte har tagit emot dina betalningsinstruktioner inom det betalningsdatum och -tid som vi anger, så snart som möjligt efter att vi har mottagit dina betalningsinstruktioner, men du bör vara medveten om att det kan ta mer än 5 (fem) affärer Dagar för pengarna att rensa, beroende på lokala bankarrangemang.
7.2 Vi är inte skyldiga att:
7.2.1 tillhandahålla någon av våra tjänster till dig såvida inte eller tills du har uppfyllt kraven i paragraf 6.1 (Registrering), 6.2 (Juridiska krav på oss, inklusive för penningtvätt), 6.3 (Spekulation), 6.4 (Lösenord och säkerhet), 6.5 (Information) och 6.6 (Kapacitet) i våra Villkor;
7.2.2 utföra betalningstjänsten tills vi får godkända medel från dig;
7.2.3 acceptera pengar för att utföra en handel eller betalningstjänst från någon annan person än dig;
7.2.4 fortsätta med en handel som har ett värde som är högre än någon transaktionsgräns som vi kan införa från tid till annan efter eget gottfinnande.
7.3Reglering av skulder och avdrag
7.3.1 I den utsträckning det är tillåtet enligt lag kan vi använda vilket belopp som helst som vi tar emot från dig (inklusive alla belopp som utgör en del av säkerhetsbetalningar som vi tar emot från dig), eller dra av från belopp som vi är skyldiga dig, när som helst för att reglera eventuellt ansvar som vi kan ådra oss i samband med en handel.
7.3.2 Om vi enligt lagen i något land, territorium eller stat (till exempel av skatteskäl) är skyldiga att göra något avdrag från belopp som vi får från dig för Handeln eller från någon av de Handlade fonderna, måste vi göra ett sådant avdrag. I sådana fall kommer vi inte att vara ansvariga gentemot dig för beloppet av sådana avdrag.
7.4Övervakning och tillsyn; Uppsägning
Vi har rätt att efter eget gottfinnande (a) vidta lämpliga rättsliga åtgärder, inklusive utan begränsning, hänvisning till brottsbekämpande myndigheter, för all olaglig eller obehörig användning av vår webbplats eller våra tjänster, och (b) avbryta eller avsluta din åtkomst till alla eller en del av vår webbplats av någon eller ingen anledning, inklusive utan begränsning, eventuella brott mot våra villkor. Utan att begränsa det föregående, har vi rätt att fullt ut samarbeta med alla brottsbekämpande myndigheter eller domstolsbeslut som begär eller uppmanar oss att avslöja identiteten på någon som utför en transaktion på eller via vår webbplats.
DU AVSTÅR OCH HÅLLER FÖRETAGET SKADELIGT FRÅN EVENTUELLA ANSVAR SOM RESULTAT FRÅN NÅGON ÅTGÄRD SOM VIDTAS AV FÖRETAGET UNDER ELLER SOM RESULTAT AV DESS UNDERSÖKNINGAR OCH FRÅN ALLA ÅTGÄRDER SOM VIDTAS SOM EN KONSEKVENS AV UNDERSÖKNINGAR AV BOLAGENS ORGANISATIONER. REGLERINGSMYNDIGHETER RELATERADE TILL VÅRA TJÄNSTER ELLER DIN ANVÄNDNING AV VÅRA TJÄNSTER.
7.5Vissa högrisk- eller komplexa jurisdiktioner
7.5.1 Vi förbehåller oss rätten att inte acceptera eller tillåta betalningar från eller till, vare sig direkt eller indirekt, vissa jurisdiktioner som vi har bestämt, efter eget gottfinnande, utgör en hög risk för vår verksamhet eller innebär en högre komplexitetsnivå.
7.5.2 Vi förbehåller oss vidare rätten att begära ytterligare information från dig, inklusive information om mottagaren, där betalningar ska göras till vissa jurisdiktioner, och om du inte lämnar sådan information kan vi, efter eget gottfinnande, stänga av en Byt eller avbryt en pengaöverföring.
7.6Online terminsaffärer
7.6.1 Denna paragraf 7.6 gäller alla terminsaffärer som du gör hos oss via vår webbplats ("Online terminshandel") och vi samtycker till att utföra med dig. Vår Online Forward Trade-tjänst är endast tillgänglig om vi har kommit överens separat med dig att vi kommer att tillhandahålla denna tjänst åt dig.
7.6.2 En onlineterminshandel är effektiv från det datum och den tid som vi anger i godkännandet. Du får inte ändra villkoren för en Online Forward Trade när vi har accepterat det. Om du vill ändra onlineterminshandeln på något sätt kan vi, under begränsade omständigheter och efter eget gottfinnande, samtycka till en avbrytning av din nuvarande onlineterminshandel och ersättning av den med en ny onlineterminshandel som gäller från det datum vi bestämmer. . Avbokningsavgifter kan tillkomma och vi kommer att informera dig om dessa avbokningsavgifter när du begär en avbokning.
7.6.3 Vi förbehåller oss rätten att inte agera på någon Online Forward Trade som görs hos oss där handelsbeloppet inte överensstämmer med de gränser som vi har infört från tid till annan.
7.7Marknadsbeställningar online
7.7.1 Denna paragraf 7.7 gäller för alla marknadsorder som du gör hos oss via vår webbplats ("onlinemarknadsorder") och vi samtycker till att utföra med dig. Vår onlinemarknadsbeställningstjänst är endast tillgänglig om vi separat har kommit överens med dig om att vi ska tillhandahålla denna tjänst åt dig.
7.7.2 En onlinemarknadsorder träder i kraft från det datum och tidpunkt vi bekräftar per telefon eller via vår webbplats. En onlinemarknadsorder är giltig tills den avbryts. Om vi inte separat har kommit överens med dig om annat, får en onlinemarknadsorder inte ändras eller annulleras online, endast per telefon. När en onlinemarknadsorder har avbrutits har vi inga ytterligare skyldigheter gentemot dig med avseende på den beställningen, förutom att återbetala till dig alla medel som du kan ha försett oss med för att utföra onlinemarknadsordern, med förbehåll för eventuella avdrag som vi kan behöva göras och eventuella räntor som tjänats in på sådana medel som vi kan behöva skicka vidare till dig.
7.7.3 Vid godkännande (d.v.s. att onlinemarknadsordern fullföljs som ett resultat av att den förutbestämda målväxelkursen uppnås för att uppfylla beställningen), kommer vi att meddela dig och skicka en transaktionsbekräftelse via e-post inom 2 (två) Business dagar.
7.7.4 Betalningsdatumet för en onlinemarknadsorder kommer att inkluderas i transaktionsbekräftelsen. Vi förbehåller oss rätten att inte agera på någon onlinemarknadsorder som görs hos oss där handelsbeloppet inte överensstämmer med de gränser som vi har infört från tid till annan. Vi kan ytterligare sätta gränser för antalet onlinemarknadsbeställningar som du kan göra vid varje given tidpunkt.
7.8Spread, serviceavgifter och tilläggsavgifter
7.8.1 Spridning Om du väljer att få en pengaöverföring betald till en mottagare i en annan valuta än valutan för överföringsbeloppet du betalar till oss ("Utbetalningsvaluta"), kan en detaljhandelsväxelkurs tillämpas utöver alla tjänster avgift som visas på framsidan av din Avtalsnota. Utbetalningsvalutan för sådan pengaöverföring förvärvas av oss till en grossistkurs som fluktuerar, men kan vara ungefär lika stor som grossistkursen för sådan utbetalningsvaluta som anges i tidningar som Wall Street Journal®. Skillnaden mellan detaljhandelns växelkurs som tillämpas på en sådan pengaöverföringstransaktion och grossistväxelkursen till vilken vi förvärvade utbetalningsvalutan kommer att behållas av oss som intäkt, utöver eventuella serviceavgifter.
7.8.2 Avgifter för tjänster och ytterligare avgifter Med hänsyn till din användning av våra tjänster samtycker du till att betala en serviceavgift per handel, betalningstjänst eller någon annan tjänst som utförs via vår webbplats. Serviceavgiften kommer att debiteras det kreditkort, bankkort eller bankkonto som du identifierar som betalningsmetod för din transaktion. Serviceavgiften (utöver alla andra tillämpliga avgifter som debiteras av oss direkt eller på uppdrag av någon federal eller statlig myndighet i USA) kommer att visas online för ditt tillstånd innan du skickar in Handels- eller betalningstjänsten. Vårt schema för serviceavgifter kan ändras från tid till annan efter eget gottfinnande. Utöver eventuella avgifter som tas ut av oss, kan en penningöverföring vara föremål för ytterligare avgifter som bedöms av den amerikanska federala regeringen, den amerikanska staten där penningöverföringen kommer från, regeringen i destinationslandet eller finansinstitutet i destinationslandet på som din mottagare har ett bankkonto.
7.9Betalningstjänstens transaktionsbegränsningar
Vi förbehåller oss rätten att efter eget gottfinnande: (i) avslå en föreslagen betalningstjänst; (ii) begränsa beloppet för en Betaltjänst; (iii) kräva ytterligare information för att slutföra en betalningstjänst; och/eller (iv) vidta rimliga åtgärder med avseende på en Betaltjänst i ett försök att följa tillämpliga lagar och förordningar. Som kund samtycker du till att inte försöka kringgå parametrarna för våra tjänster genom att använda ett annat betal- eller kreditkort eller bankkonto, ange falsk information, skapa ytterligare konton eller på något annat sätt. När du skickar en betalningstjänsttransaktion behöver mottagarens bank inte acceptera den. Du samtycker till att du inte kommer att hålla oss ansvariga för eventuella skador som härrör från en mottagares banks beslut att inte acceptera en betalningstjänsttransaktion som görs via våra tjänster. Alla outtagna, återbetalda eller nekade betalningar kommer att returneras till dig eller till den ursprungliga betalningsmetoden. Vi kommer att returnera alla outtagna betalningstjänster till dig, via den ursprungliga betalningsmetoden, inom tio (10) dagar från det datum vi informerades om att mottagarens bank har avvisat din betalningstjänsttransaktion.
7.10 Som tjänsteleverantör tillhandahåller Företaget alla valutatjänster till dig.
7.11Behandling av icke allokerade medel och medel på konto
Medel på konto
7.11.1 Medel på konto får behållas i högst nittio (90) dagar, om inte annat överenskommits med Xe och tillåts enligt tillämpliga lagar och förordningar. Du är ansvarig för alla risker (inklusive, utan begränsning, volatilitet på valutamarknaden) som är förknippade med att upprätthålla medel på konto. Innan nittio (90) dagars perioden löper ut kan Xe kontakta dig för dina instruktioner angående disposition av medlen på konto. Om Xe inte får en instruktion i rätt tid för disposition av sådana medel, kan dessa medel konverteras till din hemmavaluta till den/de då rådande växelkursen och returneras till dig.
7.11.2 Xe kommer att göra följande försök att kontakta dig och om du misslyckas med att förse Xe med dina instruktioner om Medel på konto, kan dina medel på konto hanteras enligt nedan:
- 7.11.2.1 Xe kommer att skicka korrespondens till dig, om den föredragna kommunikationsformen som gäller vid den tidpunkten, och markera att du har pengar på konto och begära instruktioner om hur du ska gå tillväga och ange att om du inte vidtar lämpliga åtgärder inom två (2) veckor efter vår sista korrespondens enligt nedan, kan Xe hantera dina pengar enligt 7.11.2.2.
- 7.11.2.2 Efter vår första korrespondens till dig kan Xe skicka ytterligare en sista korrespondens till dig. Om du inte vidtar lämpliga åtgärder inom två (2) veckor från datumet för vår slutliga korrespondens, kan Xe ta bort Medlen på Kontot, konvertera dem till din hemmavaluta till den/de då rådande växelkursen och returnera dem till dig. Om detta inte skulle visa sig vara möjligt kan Xe förfoga över dessa medel på konto till staten, en ideell organisation eller erkänna medlen på konto som intäkt eller som på annat sätt kan krävas enligt lag, i enlighet med tillämpliga lagar och förordningar.
7.11.3 Där Xe har medel på konto och du ingår ett betalningskontrakt eller affär, kan Xe använda medlen på konto vid avräkning eller delavräkning av ett sådant betalningskontrakt eller handel, såvida du inte har instruerat något annat. I händelse av att några medel på konto som innehas av Xe tillämpas på detta sätt och är otillräckliga, förblir du ansvarig gentemot Xe för eventuellt saldo och du ska omedelbart betala eller återbetala hela saldot på begäran.
7.11.4 I händelse av att våra villkor upphör av någon anledning, kan Xe konvertera pengar på konto till din hemmavaluta till den/de då gällande växelkursen och returnera sådana medel till dig enligt denna paragraf 7.11.
Ej allokerade medel
7.11.5 Oavsett eventuella andra bestämmelser i Våra Villkor, och i den utsträckning det är tillåtet enligt lag, där Xe innehar icke tilldelade medel till ett belopp som är mindre än 10 av den relevanta valutaenheten (eller 100 av den tillämpliga valutaenheten i Australien och Nya Zeeland), Xe kan omedelbart erkänna det beloppet som intäkt eller disponera sådant belopp till staten eller ideell organisation eller som annars kan krävas enligt lag, med förbehåll för tillämpliga lagar och förordningar;
7.11.6 Ej allokerade medel (över 10 av den tillämpliga valutaenheten eller 100 av den tillämpliga valutaenheten i Australien och Nya Zeeland) får behållas i högst nittio (90) dagar, i enlighet med tillämpliga lagar och förordningar. Du är ansvarig för alla risker (inklusive, utan begränsning, volatilitet på valutamarknaden) som är förknippade med de ej allokerade medlen. Om Xe inte får en instruktion i rätt tid för disposition av sådana medel, kan dessa medel disponeras till staten, en ideell organisation eller erkännas som intäkt av Xe eller som annars kan krävas enligt lag, i enlighet med tillämpliga lagar och förordningar .
7.11.7 Du bekräftar och accepterar att ingen ränta kommer att betalas av Xe till dig med avseende på några medel på konto eller ej tilldelade medel.
8. UPPSÄGNING
8.1 Kontraktet kommer att upphöra automatiskt efter full avveckling av Handeln och, när du instruerar oss att utföra en Betaltjänst, vårt utförande av Betaltjänsten.
8.2 Vi kan säga upp avtalet omedelbart:
8.2.1 där du underlåter att tillhandahålla oss något belopp som är skyldigt oss relaterade till någon handel (inklusive någon säkerhetsbetalning eller ytterligare säkerhetsbetalning) eller betalningstjänst vid förfallodatum och tid;
8.2.2 där vi försöker men inte kan komma i kontakt med dig med hjälp av kontaktuppgifterna du har lämnat till oss, i händelse av att vi kräver en ytterligare säkerhetsbetalning;
8.2.3 där du inte ger oss skriftliga instruktioner som inkluderar alla detaljer vi behöver (inklusive relaterade till dina nominerade konton), för att utföra en betalningstjänst samtidigt eller omedelbart efter att vi mottagit din begäran om en Handla eller din begäran om en betalningstjänst (beroende på vilken som är den tidigaste begäran);
8.2.4 där det blir, eller kan bli, olagligt för oss att fortsätta att tillhandahålla dig med våra tjänster eller vi är skyldiga att göra det enligt lag eller av någon domstol med behörig jurisdiktion eller vi är skyldiga eller uppmanade att göra det av någon statlig eller tillsynsorgan som ger oss tillstånd att utföra våra tjänster;
8.2.5 efter ett väsentligt brott från dig av någon av våra villkor (vilket skulle inkludera eventuella brott från dig av någon av bestämmelserna i klausul 6), ditt misstänkta brott mot eller bristande efterlevnad av någon tillämplig lag eller i händelse av att vi upptäcka eller ha skälig anledning att misstänka något brott, bedrägeri eller bedräglig aktivitet av dig;
8.2.6 i händelse av att du blir oförmögen att betala dina skulder när och när de förfaller, eller att en konkursansökan ställs mot dig eller du försätts i konkurs, du blir insolvent, du sätts i konkurs, förvaltning eller går i likvidation eller utsätts för någon liknande händelse;
8.2.7 där vi, efter eget gottfinnande, rimligen tror att du inte kommer att kunna finansiera Handeln eller vi anser det nödvändigt eller önskvärt att göra det för vårt eget skydd;
8.2.8 enligt paragraf 10 (Omständigheter utanför vår kontroll).
8.3 När Avtalet bildas tar vi, i fallet med en Affär, på oss risker och ådrar oss ansvar omedelbart för din räkning och kan under andra omständigheter även ta på oss risker och ådrar oss ansvar direkt för din räkning. Av denna anledning ger vi dig inte rätten att säga upp avtalet utom genom att kontakta oss i händelse av att vi blir insolventa eller vi sätts i konkurs, administration eller går i likvidation eller som på annat sätt föreskrivs i bestämmelserna.
8.4 Bestämmelserna i denna klausul 8 (Uppsägning) och klausuler 3 (Språk och tillämplig lag), 9 (Vårt ansvar och gottgörelse), 10 (Omständigheter utanför vår kontroll), 11 (Länkning och inramning), 12 (Konfidentialitet), 13 ( Sekretess och din information), 14 (Betalningstjänstregler), 15.1 (Friskrivning från Garantier), 15.6 (hela avtalet), 15.8 (Immateriella rättigheter), 15.9 (företagsvarumärken), 15.10 (acceptabel användning), 16 (tvistlösning genom bindande skiljedom) och 17 (begränsning i tid att lämna in anspråk) ska överleva uppsägningen eller kontraktets utgång av någon anledning.
8.5Konsekvenser av uppsägning
Om avtalet sägs upp av någon anledning:
8.5.1 vi:
- (a) kommer att stänga alla affärer som ännu inte har slutförts;
- (b) kommer att meddela dig om eventuella förluster som vi gör eller ansvar som vi ådrar oss till följd av Stängning eller uppsägning;
- (c) kan, i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämpliga lagar, använda alla belopp som du har betalat oss (inklusive eventuell säkerhetsbetalning), för att reglera något av vårt ansvar eller ersätta oss för vår förlust som uppstått i samband med avslutningen eller uppsägningen, såvida inte avslutningen eller uppsägningen är ett resultat av att vi är föremål för någon av händelserna som beskrivs i klausul 8.3;
- (d) returnera saldot av eventuellt kvarvarande belopp till dig efter reglering av alla skulder;
8.5.2 I den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag, i händelse av att en affär stängs ute, är du ansvarig för eventuell följdförlust vid tidpunkten för utförande (Close Out) och du måste på begäran betala oss beloppet för eventuell förlust som vi gör eller ansvarar som vi ådrar oss som ett resultat av någon avslutning eller uppsägning, såvida inte avslutningen eller uppsägningen är ett resultat av att vi är föremål för någon av händelserna som beskrivs i klausul 8.3.
9. VÅRT ANSVAR OCH ERSÄTTNING
9.1Ansvar och ansvarsbegränsning
Du är ansvarig för alla återkrav, anspråk, återföringar, avgifter, böter, straffavgifter och annat ansvar som ådras av oss, en annan användare av våra tjänster eller en tredje part som orsakas av eller uppstår till följd av ditt brott mot våra villkor och/eller din användning av Våra tjänster. Du samtycker till att ersätta oss, en annan användare eller en tredje part för allt sådant ansvar. FÖRUTOM ANDRA LAG Krävs, ÄR FÖRETAGETS ANSVAR BEGRÄNSAT TILL BETALNINGSTJÄNSTEBELOPPET SOM VISAS PÅ AVTALSNOTA FÖR DIN TRANSAKTION, PLUS TJÄNSTEAVGIFTER. UTOM SOM ANGES I FÖREGÅENDE MENING, KOMMER FÖRETAGET, DESS AFFILIATES ELLER DERAS LICENSGIVARER, SERVICELEVERANTÖRER, ANSTÄLLDA, AGENTER, Tjänstemän ELLER DIREKTÖRER UNDER NÅGOT OMSTÄNDIGHET ANSVARIGA FÖR SKADOR AV NÅGOT SLAG, NÅGOT ELLER UNDER NÅGOT SLAG, ANSLUTNING TILL DIN ANVÄNDNING, ELLER OFÖJLIGHET ATT ANVÄNDA, VÅRA TJÄNSTER, VÅR WEBBPLATS, EVENTUELLA WEBBPLATSER SOM LÄNKAR TILL DEN, NÅGOT INNEHÅLL PÅ VÅR WEBBPLATS ELLER SÅDANA ANDRA WEBBPLATS ELLER NÅGRA TJÄNSTER SOM ERHÅLLS GENOM EN WEBBPLATS SOM ERHÅLLS GENOM VÅR WEBBPLATS, LU DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA, OAVSIKTLIGA, FÖLJDSKADOR ELLER STRAFSKADOR, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSADE TILL INKOMSTFÖRSLUTNING, FÖRLUST AV VINST, FÖRLUST AV VERKSAMHET ELLER FÖRVÄNTADE BESPARINGAR, FÖRLUST AV ANVÄNDNING, OCH FÖRLUST AV, GOTT FÖRLÅT, ORSAKAD AV SKADESTÅND (INKLUSIVE FÖRSIKTIGHET), KONTRAKTSBROTT ELLER ANNAT SÄTT, ÄVEN OM DET ÄR FÖRUTSÅBART. OM FÖRETAGET INTE FULLFÖR TRANSAKTIONER RIKTIGT I TID ELLER I KORREKT BELOPP I ENLIGHET MED DETTA AVTAL MED DIG KAN FÖRETAGET VARA ANSVARIGT FÖR DINA FÖRluster, UPP TILL DEN BEGRÄNSNING SOM BESKRIVS I AVTALSNOTA. FÖRETAGET ÄR DOCK INTE ANSVARIGT OM (A) DU INTE HAR TILLGÄNGLIGT MED MEDEL TILLGÄNGLIGT PÅ DITT BANKKONTO, BETEKORTSKONTO ELLER KREDITKORTSKONTO FÖR ATT SLUTFÖRA TRANSAKTIONEN. (B) MOTTAGARENS BANK VÄGRADE ATT ACCEPTERA DIN PENGÖVERFÖRING; (C) DINA MEDEL ÄR GENOMFÖRANDE AV JURIDISK PROCESS ELLER ANDRA BELASTNINGAR SOM BEGRÄNSAR ÖVERFÖRING; (D) DU GER FELAKTIG ELLER OFULLSTÄNDIG TRANSAKTIONSINFORMATION TILL FÖRETAGET; (E) DU BRYTER VÅRA VILLKOR ELLER PÅ ANNAT SÄTT MISSLÄTAR DU VÅRA VILLKOR; (F) DET FINNS EN FLUKTUATION I ALLA VÄXELKURSER; ELLER (E) OM DIN ANVÄNDNING INTE ÄR EN ACCEPTABEL ANVÄNDNING. UTOM ANNAT SOM FÖRESKRIVS I LAG, SKALL FÖRETAGET INTE VARA ANSVARIGT MOT DIG FÖR NÅGRA FÖRLUSTER ELLER SKADOR DU KAN ÅRSA I SAMBAND MED VÅRT UPPHÖRANDE AV ETT KONTRAKT ENLIGT KLAUSUL 8.2 ELLER VÅRT VÄGRA ELLER ÅTERJÄNANDE VID ETT ÅTERJÄNANDE. VILLKOR. OVANSTÅENDE PÅVERKAR INTE NÅGOT ANSVAR SOM INTE KAN UNDANTAGAS ELLER BEGRÄNSAS ENLIGT TILLÄMPLIG LAG.
9.2Skadeersättning
Du samtycker till att försvara, gottgöra och hålla företaget, dess dotterbolag och licensgivare och deras respektive tjänstemän, direktörer, anställda, entreprenörer, agenter, licensgivare och leverantörer skadeslösa från och mot tredje parts anspråk, ansvar, skadestånd, domar, utmärkelser, förluster, kostnader, utgifter eller arvoden (inklusive rimliga advokatarvoden) till följd av ditt brott mot våra villkor eller din användning av vår webbplats eller vår Tjänster, inklusive, utan begränsning, all användning av vår webbplatss innehåll eller tjänster annat än vad som uttryckligen godkänts i våra villkor eller din användning av all information som erhållits från vår webbplats, eller din försumlighet, bedrägeri eller uppsåtliga tjänstefel. Eventuella hänvisningar till "din" häri ska anses omfatta även dina auktoriserade personers uppförande.
10. OMSTÄNDIGHETER UTOM VÅR KONTROLL
Vi är inte ansvariga gentemot dig om vi inte kan utföra någon av våra åtaganden gentemot dig eller om vårt fullgörande av någon av våra åtaganden försenas på grund av omständigheter utanför vår rimliga kontroll, inklusive (utan begränsning) stridsåtgärder, arbetstvister, Guds handling, eld, översvämning eller storm, krig, upplopp, inbördes bråk, belägring, säkerhetslarm, terrordåd eller eventuella vidtagna försiktighetsåtgärder, vandalism, sabotage, virus, uppsåtlig skada, efterlevnad av någon lag, lagstadgad bestämmelse, lag, myndighets- eller domstolsbeslut, åtgärder eller instruktioner från polisen eller från något statligt eller tillsynsorgan som tillåter oss att utföra våra tjänster, avbrott eller strömavbrott, fel på utrustning, system eller mjukvara eller internetsammankoppling eller förekomsten av extraordinära fluktuationer på någon finansmarknad som väsentligt negativt kan påverka vår förmåga att utföra Handeln eller din förmåga att finansiera Handel. Om någon av dessa omständigheter inträffar ska avtalet avbrytas under den period under vilken de fortsätter eller, efter vårt gottfinnande och för att skydda både dig och oss, kan vi säga upp avtalet.
11. LÄNKNING OCH RAMNING
Vi är inte ansvariga för innehållet, policyerna eller tjänsterna från tredje part eller webbplatser som är länkade till eller tillgängliga via vår webbplats, som endast tillhandahålls för din bekvämlighet. Detta inkluderar länkar som finns i annonser, inklusive bannerannonser och sponsrade länkar. Förekomsten av någon länk till någon annan webbplats utgör inte ett stöd för eller koppling till någon sådan webbplats eller någon person som driver någon sådan webbplats. Vi har ingen kontroll över innehållet på dessa webbplatser eller resurser och tar inget ansvar för dem eller för någon förlust eller skada som kan uppstå från din användning av dem, eller för några varor, varor eller tjänster som du kan köpa eller erhålla från dem. Om du bestämmer dig för att komma åt någon av de tredje parts webbplatser som är länkade till vår webbplats, gör du det helt på egen risk och i enlighet med villkoren för användning av sådana webbplatser. Alla frågor, bekymmer eller klagomål rörande sådana webbplatser bör riktas till de personer som är ansvariga för deras drift.
12. KONFIDENTIALITET
12.1 Vi respekterar integriteten för alla våra kunders angelägenheter och strävar alltid efter att behandla kundinformation som konfidentiell och att använda kundinformation konfidentiellt.
12.2 Vi kommer inte att behandla kundinformation som konfidentiell där den redan är allmän känd eller där den blir allmän känd utan vår egen förskyllan.
12.3 Vi kan avslöja kundinformation om vi är skyldiga att göra det enligt lag, av domstol, genom domstolsbeslut, för att uppfylla lagstadgade, lagliga eller regulatoriska krav på oss, eller av polisen eller någon annan brottsbekämpande myndighet i samband med förebyggande eller upptäckt av brott eller för att hjälpa till att bekämpa bedrägeri eller penningtvätt.
13. SEKRETESS OCH DIN INFORMATION
13.1 Företaget avslöjar inte icke-offentlig personlig information om sina konsumenter eller tidigare konsumenter till någon, förutom vad som är tillåtet enligt lag. Lagen tillåter avslöjande av icke-offentlig personlig information, till exempel när det är nödvändigt för att genomföra, administrera eller genomdriva en transaktion som begärs eller godkänns av konsumenten, eller i samband med service eller behandling av en finansiell produkt eller tjänst som begärs eller godkänns av konsumenten. Lagen tillåter också sådan delning där den släpps för att skydda sekretessen eller säkerheten för våra register som hänför sig till våra konsumenter, de tjänster eller produkter vi erbjuder, eller de transaktioner vi behandlar eller hanterar.
Lagen tillåter också utlämnande av icke-offentlig personlig information för att skydda mot eller förhindra faktiska eller potentiella bedrägerier, identitetsstöld, obehöriga transaktioner, anspråk eller annat ansvar, samt för att lösa konsumenttvister eller förfrågningar. Lagen tillåter vidare frigivning och/eller avslöjande av icke-offentlig personlig information för att följa federala, statliga eller lokala lagar eller förordningar eller andra juridiska krav, såsom stämningar eller andra juridiska processer. Den här listan med exempel på de typer av delning av information som är tillåten enligt lag är inte avsedd att vara heltäckande, men ger dig lite grundläggande information om några av de typer av delning som tillåts enligt lag.
13.2 Företaget säljer inte till eller byter konsumentlistor eller konsumentinformation med tredje part. Företaget kan använda din information i syfte att marknadsföra eller marknadsföra företagets produkter och tjänster till dig; förutsatt att du kan välja att inte ta emot sådant marknadsföringsmaterial.
13.3 Företaget begränsar tillgången till icke-offentlig personlig information om dig till de anställda och agenter som behöver veta den informationen för att tillhandahålla produkter eller tjänster till dig. Vi upprätthåller även fysiska, elektroniska och processuella säkerhetsåtgärder som följer federala standarder för att skydda din icke-offentliga personliga information.
13.4 Ytterligare information om företagets integritetsmeddelande finns tillgänglighär
13.5 Vi kan övervaka och spela in alla telefondiskussioner vi har med dig och dina behöriga personer och använda eventuella utskrifter av dem. Vi kan lagra och använda alla inspelningar och alla utskrifter av telefonsamtal vi har med dig i syfte att verifiera detaljerna för en handels- eller betalningstjänst eller för att hjälpa oss att lösa eventuella tvister som kan uppstå mellan oss angående en handel, betalningstjänst , kontraktet eller någon av våra tjänster, i syfte att förebygga eller upptäcka penningtvätt eller brott (inklusive bedrägeri), och i syfte att utbildning och kvalitetskontroll. Genom att samtycka till dessa villkor samtycker du till övervakning och inspelning av dina telefondiskussioner med oss.
13.6 Du garanterar oss att alla personuppgifter eller icke-offentlig personlig information från tredje part som du tillhandahåller oss när som helst, eller som någon av dina anställda, entreprenörer, agenter eller någon auktoriserad person tillhandahåller oss när som helst, har varit lagligt erhålls och kommer att tillhandahållas lagligen till oss i enlighet med integritetslagar. Du håller härmed helt skadeslös och ska hålla oss helt skadeslösa mot alla och eventuella förluster, kostnader (inklusive rättegångskostnader), anspråk, skadestånd, utgifter, skatter, avgifter och allt annat ansvar som vi när som helst kan ådra sig till följd av vår användning av någon sådana personuppgifter vid utförandet av avtalet eller någon av våra tjänster.
14. BESTÄMMELSER FÖR BETALNINGSTJÄNSTER
Denna klausul 14 (och dess underklausuler) förklarar vissa viktiga rättigheter och skyldigheter, inklusive vårt ansvar gentemot dig, enligt de lagar som reglerar vårt tillhandahållande av pengaröverföringstjänster till dig ("föreskrifter"). Efter att en valutahandel har slutförts, eller vi på annat sätt håller pengar i väntan på att en betalningstjänst utförs, kan vi inte hålla kvar sådana medel på obestämd tid och måste skicka dem antingen till det konto där vår kund har hänvisat oss att skicka dem eller tillbaka till vår kund . Denna klausul 14 (och dess underklausuler) gäller för alla pengaöverföringar som regleras av bestämmelserna som du ber oss att utföra åt dig när affären har slutförts. Denna klausul 14 (och dess underklausuler) gäller inte för handeln eller någon betalning du gör till oss för handeln, eller för någon betalning vi gör till någon person, eller någon person som gör till oss, för att utföra Handel.
14.1Information och meddelanden om en pengaöverföring
14.1.1 Reglerna kräver att vi tillhandahåller viss information och meddelanden till dig angående alla pengaöverföringar vi utför åt dig.
14.1.2 Vi kommer att kommunicera sådan information och förse dig med sådana meddelanden elektroniskt i enlighet med ditt samtycke till att använda elektroniska register, meddelanden och kommunikationer som beskrivs i avsnitt I i dessa villkor.
14.1.3 Detta innebär att, om inte annat uttryckligen föreskrivs i bestämmelserna, kan vi göra det genom att göra sådan information och meddelanden tillgängliga för dig på vår webbplats via ditt onlinekonto i en form som kan lagras, genom att skicka dig ett e-postmeddelande eller genom att skriva till dig. Vi kan också hänvisa dig till särskilda sidor eller delar av vår webbplats eller till ditt konto och kan från tid till annan förse dig med eller göra tillgänglig för dig en kopia av broschyrer, broschyrer eller annan dokumentation som vi producerar som vi rimligen anser kan vara till hjälp.
14.1.4 Vi kommer att förse dig med all information som vi enligt bestämmelserna är skyldiga att tillhandahålla dig angående pengaöverföringar som vi utför åt dig på sådant sätt och i den form och så ofta som vi rimligen anser vara nödvändiga för att korrekt uppfylla våra skyldigheter. 14.2 Samtycke till att genomföra en pengaöverföring
14.2.1 Vi accepterar endast en instruktion att utföra en pengaöverföring som ges till oss skriftligen. Din skriftliga instruktion, inklusive alla detaljer vi behöver (inklusive relaterade till dina nominerade konto(n)), för att utföra en pengaöverföring kommer att behandlas av oss som ditt samtycke till att vi går vidare med och vårt tillstånd att utföra den pengaöverföringen .
14.2.2 Ytterligare information och förklaring om de steg du behöver ta för att tillåta oss att utföra en pengaöverföring åt dig kommer att ges till dig när du ber oss att utföra en transaktion åt dig och kan hittas på vår webbplats.
14.3 Återkallande av samtycke för att genomföra en pengaöverföring
14.3.1 Där du har auktoriserat oss att utföra en pengaöverföring kommer vi att fortsätta med den pengaöverföringen om inte:
- (a) du förser oss med tydliga instruktioner om att inte längre fortsätta med den pengaöverföringen genom meddelande per telefon eller skriftligt mottaget av oss senast i slutet av den sista bankdagen före dagen då penningöverföringen skulle äga rum; eller
- (b) du avbryter pengaöverföringen i enlighet med dina ångerrätter som beskrivs i Avtalsnotan; eller
- (c) vi godkänner skriftligen med dig att vi inte kommer att göra det.
14.3.2 För att undvika tvivel, om instruktionerna i ditt meddelande är oklara kommer vi inte att behandla ditt samtycke till penningöverföringen som återkallad och vi kommer att fortsätta med penningöverföringen. För syftet med klausul 14.3.1(a) betyder "senast i slutet av den sista arbetsdagen" senast kl. 17.00 Stillahavstiden den arbetsdagen.
14.3.3 Om du, i enlighet med klausul 14.3.1, instruerar oss att du inte längre vill att vi ska utföra en pengaöverföring eller om vi skriftligen kommer överens med dig om att vi inte kommer att göra det (varje en "avbokning"), och du inte ger oss omedelbara skriftliga instruktioner för att utföra en alternativ pengaöverföring, vi förbehåller oss rätten att behandla Kontraktet som uppsagt av dig och bestämmelserna i klausul 8.5 kommer att gälla.
14.4Otillåten pengaöverföring
14.4.1 Vi kan vara ansvariga gentemot dig enligt bestämmelserna där vi utför en pengaöverföring åt dig som du inte godkände oss att utföra.
14.4.2 Om du tror att vi kan ha utfört en sådan pengaöverföring bör du meddela oss så snart som möjligt. Vi kommer sedan att undersöka saken.
14.4.3 Med förbehåll för klausul 14.4.4, där vi har utfört en sådan pengaöverföring, kommer vi att återbetala hela beloppet för den pengaöverföringen till dig i enlighet med vår återbetalningspolicy som beskrivs i Avtalsanteckningen.
14.4.4 Du kommer inte att ha rätt till någon sådan återbetalning:
- (a) om du inte meddelar oss skriftligen utan onödigt dröjsmål (och i alla händelser senast 180 dagar efter det datum då den obehöriga penningöverföringen gjordes) om att du blir medveten om att en obehörig penningöverföring kan ha skett ; eller
- (b) om penningöverföringen godkändes av dig.
14.5Underlåtenhet att utföra eller felaktig utförande av en pengaöverföring
14.5.1 Vi kan vara ansvariga gentemot dig enligt bestämmelserna där vi underlåter att utföra eller felaktigt utför någon pengaöverföring som du godkänt oss att utföra.
14.5.2 Om du anser att vi kan ha misslyckats med att utföra eller felaktigt utfört en sådan pengaöverföring, bör du meddela oss så snart som möjligt och, om du begär det, kommer vi att göra omedelbara ansträngningar för att undersöka saken och meddela dig resultatet av vår utredning.
14.5.3 Med förbehåll för klausulerna 14.5.4 och 14.5.5, där vi har misslyckats med att utföra eller felaktigt utfört en sådan pengaöverföring, kommer vi utan onödigt dröjsmål att åtgärda och korrigera felet och leverera summan av de ej utförda eller felaktigt utförda pengarna Överför till ditt nominerade konto enligt de ursprungliga instruktionerna.
14.5.4 Du kommer inte att ha rätt till den gottgörelse som nämns i punkt 14.5.3:
- (a) om du inte meddelar oss genom ett skriftligt meddelande utan onödigt dröjsmål (och i alla händelser senast 180 dagar efter det datum då den felaktiga penningöverföringen utfördes) om att du blir medveten om att vi underlåtit att utföra en penning Överföring godkänd av dig eller felaktig utförande av en Penningöverföring godkänd av dig kan ha skett; eller
- (b) där vi kan visa att det godkända beloppet mottogs vid lämplig tidpunkt av den person till vilken du instruerade oss att skicka pengarna; eller
- (c) om underlåtenhet att utföra eller felaktig prestation berodde på att du eller någon Auktoriserad Person försåg oss med ofullständig eller felaktig information eller på annat sätt berodde på ditt eller någon Behörig Persons fel.
14.5.5 Vi kommer inte att ha något ansvar gentemot dig för underlåtenhet att utföra eller felaktigt utförande av en penningöverföring där anledningen till detta var vår vägran att fortsätta med den penningöverföringen eller någon del av den som ett resultat av våra ansträngningar att följa Föreskrifter och tillämpliga lagar.
14.6Vägra att utföra en pengaöverföring
14.6.1 Vi kan vägra att utföra en pengaöverföring när som helst av vilken anledning som helst (inklusive utan begränsning i de fall vi tror, efter eget gottfinnande, att utförandet av sådan penningöverföring utgör en juridisk, lagstadgad eller finansiell risk för oss) .
14.6.2 Om vi vägrar att utföra en pengaöverföring:
- (a) om det inte är olagligt för oss att göra det, kommer vi att berätta för dig;
- (b) om möjligt kommer vi att informera dig om våra skäl för vårt avslag; och
- (c) om avslaget beror på några faktiska fel, kommer vi att berätta för dig vad dessa är och hur du korrigerar dem.
14.7Begränsning av ansvar för en penningöverföring
14.7.1 Vårt totala ansvar gentemot dig i samband med en pengaöverföring är begränsat enligt beskrivningen i paragraf 9 häri.
14.8Återbetalningar
14.8.1 Avbeställningsrätt och återbetalning
Du kan avbryta en pengaöverföring för full återbetalning, såvida inte medlen redan har satts in. För transaktioner som är planerade minst tre dagar före överföringsdatumet måste vi få din begäran om avbokning minst tre dagar före det planerade datumet för överföringen.
14.8.2 Om du ber oss att stoppa betalningen och avbryta pengaöverföringen och vi kan bekräfta att betalningen inte har gjorts till mottagaren, kommer vi att återbetala pengarna till dig inklusive serviceavgifter som vi har lagt ut. Alla återbetalningar ska vara tillgängliga inom tio (10) dagar efter begäran om återbetalning.
14.8.3 Kaliforniska kunder RÄTT TILL ÅTERBETALNING: "Du, kunden, har rätt till återbetalning av pengarna som ska överföras som ett resultat av detta avtal om Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA inte vidarebefordrar pengarna som erhållits från dig inom 10 dagar från dagen för mottagandet, eller inte ger instruktioner om att begå en motsvarande summa pengar till den person som du utsett inom 10 dagar från datumet för mottagande av pengarna från dig om inte annat har instruerats av dig. Om dina instruktioner om när pengarna ska skickas eller överföras inte följs och pengarna ännu inte har vidarebefordrats eller överförts har du rätt till återbetalning av dina pengar.
Om du vill ha en återbetalning måste du posta eller leverera din skriftliga begäran till Xe USA på 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, CA 90621. Om du inte får din återbetalning kan du ha rätt till pengarna tillbaka plus en straffavgift upp till 1 000 USD och advokatarvoden i enlighet med avsnitt 2102 i Kaliforniens finanslagstiftning.”
14.9Ytterligare information om en pengaöverföring
Om du ber oss att förse dig med information eller material som vi inte är skyldiga att tillhandahålla enligt bestämmelserna, kan vi be dig att betala oss en avgift för att täcka våra kostnader för att tillhandahålla dem till dig. Om du ber oss att göra detta kommer vi att informera dig om eventuella avgifter som kan tillkomma.
14.10Klagomål och fellösning
14.10.1 Klagomål
Vi värdesätter alla våra kunder och tar våra åtaganden på allvar. Vi har etablerat interna rutiner för att undersöka alla klagomål som kan komma att riktas mot oss i samband med en pengaöverföring. Om du har några frågor eller klagomål om oss, vänligen kontakta oss genom att skicka in ett klagomålsformulär online, som finns i vår hjälpcenterartikel,Hur man gör ett klagomål
14.10.2 Fellösning
Du har rätt att bestrida fel i din transaktion. Om du tror att det finns ett fel, kontakta oss inom 180 dagar på 1-877-932-6640 eller transfers.na@xe.com, eller via vår webbplats på www.transfer.xe.com. Du kan också kontakta oss för en skriftlig förklaring av dina rättigheter.
15. ALLMÄNT
15.1Friskrivning från garantier
DU ÄR ANSVARIG FÖR ATT GENOMFÖRA TILLFÄLLIGA PROCEDURER OCH KONTROLLPUNKTER FÖR ATT UPPFYLLA DINA SÄRSKILDA KRAV PÅ ANTI-VIRUSSKYDD OCH NOGGRANNHET I DATAINFÖR OCH UTGÅNG, OCH FÖR ATT UPPFÖRHÅLLA ETT MIDDEL TILL ETT YTTRE VÄNSTER. FÖRLISTAD DATA. VI ÄR INTE ANSVARIGA FÖR NÅGON FÖRLUST ELLER SKADA ORSAKAD AV EN DISTRIBUERAD DENIALOF-SERVICE-ATTACK, VIRUS ELLER ANNAT TEKNOLOGISKT SKADLIGT MATERIAL SOM KAN INFICERA DIN DATORUTRUSTNING, DATORPROGRAM TILL DINA MATERIAL, EGEN DATA ELLER ANVÄNDA DATA. VÅR WEBBPLATS ELLER NÅGON AV VÅRA TJÄNSTER ELLER OBJEKT SOM ERHÅLLS GENOM VÅR WEBBPLATS. DIN ANVÄNDNING AV VÅR WEBBPLATS, DESS INNEHÅLL OCH ALLA TJÄNSTER SOM ERHÅLLS GENOM VÅR WEBBPLATS ÄR PÅ DIN EGEN RISK. VÅR WEBBPLATS, DESS INNEHÅLL OCH NÅGON AV VÅRA TJÄNSTER SOM ERHÅLLS GENOM VÅR WEBBPLATS TILLHANDAHÅLLS I BEFINTLIGT SKICK OCH "SOM TILLGÄNGLIGT", UTAN NÅGRA GARANTIER AV NÅGOT SLAG, VARKEN UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA. VARKEN FÖRETAGET ELLER NÅGON PERSON SOM ASCIERAS MED FÖRETAGET GER NÅGON GARANTI ELLER REPRESSENTATION AVSEENDE VÅR WEBBPLATSENS FULLSTÄNDIGHET, SÄKERHET, PÅLITLIGHET, KVALITET, NOGGRANNHET ELLER TILLGÄNGLIGHET. UTAN ATT BEGRÄNSA DET FÖREGÅENDE, FÖRUTOM I DEN UTSTRÄCKNING SOM KRÄVS AV LAG, VARKEN FÖRETAGET ELLER NÅGON SOM FÖRENAR MED FÖRETAGET REPRENTERAR ELLER GARANTIERAR ATT VÅR WEBBPLATS, DESS INNEHÅLL ELLER NÅGON AV VÅRA TJÄNSTER STÅR TILL VÅRA TJÄNSTER KORREKT, PÅLITLIGT, FELFRIA ELLER OAVBROTT, ATT DEFEKT KOMMER ATT RÄTTA, ATT VÅR WEBBPLATS ELLER SERVERN SOM GÖR DEN TILLGÄNGLIG ÄR FRI FÖR VIRUS ELLER ANDRA SKADLIGA KOMPONENTER ELLER ATT VÅR WEBBPLATS ELLER VÅR SERV. GENOM VÅR WEBBPLATS KOMMER ANNAT ATT MÖTA DINA BEHOV ELLER FÖRVÄNTNINGAR. FÖRETAGET AVSÄKER HÄRMED ALLA GARANTIER AV NÅGOT SLAG, ANTINGEN UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, LAGSTÄLLDA ELLER ANNAT SÄTT, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL NÅGRA GARANTIER OM SÄLJBARHET, ICKE-INTRÄDE OCH LÄMPLIGHET FÖR DEL. Ovanstående PÅVERKAR INTE NÅGRA GARANTIER SOM INTE KAN EXKLUDERAS ELLER BEGRÄNSAS ENLIGT TILLÄMPLIG LAG.
15.2Avskiljbarhet
Om någon domstol med behörig jurisdiktion finner att någon del av våra villkor är ogiltig, olaglig eller omöjlig att verkställa av någon anledning ska dessa delar (i den mån det är möjligt) tas bort från våra villkor och de återstående delarna (i den mån det är möjligt) ska förbli i kraft och fortsätter att vara bindande för dig och oss.
15.3Inget avstående
Inget avstående från dessa villkor från oss ska anses vara ett ytterligare eller fortsatt avstående från sådana villkor eller andra villkor, och varje underlåtenhet från vår sida att hävda en rättighet eller bestämmelse enligt våra villkor ska inte utgöra ett avstående från sådana villkor. rättighet eller bestämmelse.
15.4Uppdrag
15.4.1 Du får inte överlåta, överföra, debitera eller förfoga över Kontraktet eller några av dina skyldigheter, rättigheter eller privilegier enligt Kontraktet till någon annan person när som helst utan vårt skriftliga medgivande i förväg.
15.4.2 Vi kan överlåta, överföra, debitera eller förfoga över Kontraktet helt eller delvis eller någon av våra skyldigheter, rättigheter eller privilegier till någon annan person när som helst.
15.5Notiser
15.5.1 Om något meddelande enligt våra villkor krävs skriftligt, måste det vara skrivet på engelska och:
- (a) där den ska ges av dig måste den skickas via e-post till transfers.na@xe.com eller per post till 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, Kalifornien 90621, OBS: Konsumentsupport eller till sådan annan e-postadress eller postadress i USA som angetts av oss från tid till annan;
- (b) där det ska ges av oss, och i den utsträckning det är tillåtet enligt lag, kommer det att skickas till dig elektroniskt i enlighet med ditt samtycke att använda elektroniska register, meddelanden och kommunikationer enligt beskrivningen i avsnitt I i dessa villkor eller per post till den senaste postadressen vi har åt dig. Det är ditt ansvar att hålla din kontoinformation aktuell, inklusive utan begränsning din postadress, telefonnummer och e-postadress.
15.5.2 Alla meddelanden som skickas via e-post kommer att behandlas av dig och oss som mottagna den första arbetsdagen som kommer efter dagen då de skickades och alla meddelanden som skickas per post kommer att behandlas av dig och oss som mottagna den tredje arbetsdagen efter dagen då den poststämplades.
15.6Hela avtalet
Våra villkor, vårt sekretessmeddelande, ditt kontrakt och din avtalsnota utgör det enda och fullständiga avtalet mellan dig och oss med avseende på vår webbplats, våra tjänster och dina transaktioner med handel och betalningstjänster via vår webbplats, och ersätter alla tidigare och samtidiga överenskommelser , avtal, representationer och garantier, både skriftliga och muntliga, med avseende på vår webbplats och våra tjänster. Ingen inköpsorder, orderbekräftelse eller villkor som utfärdats vid något tillfälle av dig ska styra Kontraktet. Alla andra villkor och villkor som följer av lag eller annan sedvänja, handelspraxis eller handelsrutiner, inklusive (utan begränsning) alla garantier, ska, i den utsträckning som lagen tillåter, exkluderas från Kontraktet. Endast de garantier som uttryckligen anges ska ges av oss eller av dig i våra villkor ska gälla för kontraktet. Genom att ingå avtalet bekräftar du att du inte har förlitat dig på och att du inte har någon rätt eller gottgörelse med avseende på något uttalande, representation, försäkran eller garanti (hur och när det än görs) annat än vad som uttryckligen anges i våra villkor.
15.7Åtkomst och ändringar av vår webbplats; Ändringar av förfaranden för handel eller penningöverföring
15.7.1 Vi förbehåller oss rätten att dra tillbaka, uppdatera eller ändra vår webbplats, och alla tjänster eller material som vi tillhandahåller på vår webbplats, efter eget gottfinnande, utan förvarning, förutom när annat krävs enligt lag. Vi kan också stänga av åtkomsten till webbplatsen eller stänga den. Vi kommer inte att hållas ansvariga om hela eller delar av vår webbplats av någon anledning är otillgänglig när som helst eller under någon period. Från tid till annan kan vi begränsa åtkomsten till vissa delar av vår webbplats, eller hela vår webbplats, till kunder, inklusive men inte begränsat till registrerade kunder.
15.7.2 Vi kan ändra eller uppdatera våra handels- eller pengaöverföringsprocedurer från tid till annan, efter eget gottfinnande, med eller utan förvarning, förutom vad som krävs enligt lag.
15.7.3 Om inte annat uttryckligen anges, kommer alla nya funktioner som utökar eller förbättrar våra nuvarande tjänster att omfattas av dessa villkor.
15.8Immateriella rättigheter
15.8.1 Vår webbplats och hela dess innehåll, funktioner och funktionalitet (inklusive men inte begränsat till all information, programvara, text, skärmar, bilder, video och ljud samt design, urval och arrangemang därav), ägs av företaget, dess licensgivare eller andra leverantörer av sådant material och är skyddade av USA och internationella lagar om upphovsrätt, varumärken, patent, affärshemligheter och annan immateriell egendom eller äganderätt.
15.8.2 Du får endast använda vår webbplats för personligt, icke-kommersiellt bruk. Du får inte kopiera, modifiera, skapa härledda verk av, offentligt visa, offentligt framföra, återpublicera, ladda ner, lagra eller överföra något av materialet på vår webbplats, förutom att (a) lagra kopior av sådant material tillfälligt i RAM; (b) lagra filer som automatiskt cachelagras av din webbläsare för visningsförbättringsändamål; och (c) skriva ut ett rimligt antal sidor på vår webbplats för tillåten användning.
15.8.3 Du får inte (a) modifiera kopior av material från denna webbplats; eller (b) ta bort eller ändra meddelanden om upphovsrätt, varumärken eller andra äganderätter från kopior av material från denna webbplats.
15.8.4 Du får inte reproducera, sälja eller utnyttja för några kommersiella ändamål någon del av vår webbplats, tillgång till vår webbplats eller användning av vår webbplats eller någon tjänst eller material som är tillgängligt via vår webbplats.
15.8.5 Om du skriver ut, kopierar, ändrar, laddar ner eller på annat sätt använder någon del av vår webbplats i strid med våra villkor, upphör din rätt att använda vår webbplats omedelbart och du måste, efter vårt val, returnera eller förstöra alla kopior av material du har gjort. Ingen rätt, titel eller intresse för eller till vår webbplats eller något innehåll på webbplatsen överförs till dig, och alla rättigheter som inte uttryckligen beviljas är förbehållna företaget. All användning av vår webbplats som inte uttryckligen tillåts av våra villkor är ett brott mot våra villkor och kan bryta mot upphovsrätt, varumärken och andra lagar.
15.9Företagets varumärken
Företagsnamnet och alla relaterade namn, märken, logotyper, produkt- och tjänstenamn, design och slogans är varumärken som tillhör företaget eller dess dotterbolag eller licensgivare. Du får inte använda sådana märken utan föregående skriftligt tillstånd från företaget. Alla andra namn, varumärken och märken används endast i identifieringssyfte och är varumärken som tillhör sina respektive ägare.
15.10Acceptabel användning
Användning av vår webbplats och information som överförs i samband med en handel eller pengaöverföringstransaktion är begränsad till den avsedda funktionaliteten. Under inga omständigheter får vår webbplats eller våra tjänster användas på ett sätt som (a) trakasserar, missbrukar, förföljer, hotar, förtalar eller på annat sätt kränker eller kränker någon annan parts rättigheter (inklusive men inte begränsat till publicitetsrättigheter eller andra äganderätter rättigheter); (b) är olaglig, bedräglig, vilseledande eller på annat sätt bryter mot någon tillämplig federal, statlig, lokal eller internationell lag, lag, förordning eller förordning; (c) använder teknik eller andra sätt för att komma åt företaget som inte är auktoriserat av oss; (d) använder eller lanserar något automatiskt system, inklusive utan begränsning, "robotar", "spindlar" eller "offlineläsare" för att få tillgång till företaget; (e) försök att introducera virus eller annan datorkod, filer eller program som avbryter, förstör eller begränsar funktionen hos någon datorprogramvara eller hårdvara eller telekommunikationsutrustning; (f) försök att få obehörig åtkomst till företagets datornätverk eller kundkonton; (g) uppmuntrar beteende som skulle utgöra ett brott eller som ger upphov till civilrättsligt ansvar; (h) bryter mot våra villkor; (i) försök att skada, inaktivera, överbelasta eller försämra våra servrar eller nätverk eller på annat sätt försöka störa vår webbplats korrekt; (j) gör intrång i vår eller tredje parts upphovsrätt, patent, varumärke, affärshemlighet eller andra immateriella rättigheter, eller rättigheter till publicitet eller integritet; (k) tillhandahåller falsk, felaktig eller vilseledande information; eller (l) kan orsaka att vi förlorar någon av tjänsterna från vår internetleverantör eller andra leverantörer (kollektivt "godkänd användning"). Du samtycker vidare till att du inte får vägra att samarbeta i en utredning eller att tillhandahålla bekräftelse på din identitet eller någon information du tillhandahåller oss i samband med din användning av vår webbplats eller våra tjänster.
15.11Inget joint venture, byrå eller partnerskap
Ingenting i våra villkor eller i kontraktet är avsett att skapa något joint venture, agentur eller partnerskapsförhållande mellan dig och oss när som helst. Varken du eller vi kommer att ha någon behörighet att agera som ombud för eller att binda den andra av dig eller oss när som helst på något sätt.
16. TVISTLÖSNING GENOM BINDANDE SKILJE
16.1 Alla tvister, anspråk eller kontroverser av något slag som uppstår ur eller relaterade till detta avtal eller brott mot detta ska uteslutande avgöras genom skiljedom som administreras av American Arbitration Association (“AAA”) i enlighet med dess Commercial Arbitration Regler inklusive de valfria reglerna för nödåtgärder för skydd. AAA-reglerna finns tillgängliga online på www.adr.org eller genom att ringa AAA på 1-800-778-7879. Denna skiljedomsbestämmelse görs i enlighet med en transaktion som involverar handel mellan stater, och Federal Arbitration Act (”FAA”) ska tillämpas på konstruktionen, tolkningen och verkställbarheten av denna bestämmelse trots alla andra lagvalsbestämmelser som finns i detta avtal.
Du bör granska denna skiljedomsbestämmelse noggrant. Denna bestämmelse begränsar din och företagets möjlighet att pröva anspråk i domstol och du och företaget är överens om att avstå från våra respektive rättigheter till en juryrättegång. Varje skiljeförfarande enligt denna bestämmelse ska äga rum på individuell basis; gruppskiljeförfaranden och grupptalan är inte tillåtna. Du kommer inte att ha rätt att delta som klassrepresentant, privat åklagare eller som medlem av någon klass av käranden för något anspråk som är föremål för skiljedom. Ett anspråk från, eller på uppdrag av, andra personer kommer inte att beaktas i, förenas med eller konsolideras med skiljeförfarandet mellan dig och oss. Eventuell tvist angående förbuden i föregående mening ska lösas av skiljemannen i enlighet med denna skiljedomsbestämmelse.
16.2 En part som avser att ansöka om skiljedom måste först skicka ett skriftligt meddelande om tvist (”Meddelande”) till den andra, med bestyrkt brev. Alla meddelanden till företaget ska riktas till 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, Kalifornien 90621, OBS: Juridiska avdelningen ("företagets meddelandeadress"). Varje meddelande måste (a) beskriva arten och grunden för anspråket eller tvisten, och (b) ange den specifika lättnad som söks ("Begäran"). Om du och företaget inte kommer överens om att lösa anspråket inom 30 dagar efter det att meddelandet mottagits, kan du eller vi inleda ett skiljeförfarande. Under skiljeförfarandet ska beloppet för eventuella förlikningserbjudanden från dig eller oss inte avslöjas för skiljemannen förrän efter att skiljemannen har fastställt det eventuella beloppet som du eller vi är berättigade till.
16.3 Du och vi är överens om, på skriftlig begäran från dig eller oss, att underkasta bindande skiljedom alla tvister, kontroverser och anspråk, oavsett om de är baserade på kontrakt, skadestånd, bedräglig felaktig framställning, lag, förordning, konstitution, sedvanerätt, rättvisa, eller någon annan rättslig grund eller teori, och oavsett om den redan existerar, nuvarande eller framtida, som uppstår ur eller relaterar till detta avtal, pengaöverföringstjänster eller förmånerna som tillhandahålls av dem, eller eventuella annonser, kampanjer eller muntliga eller skriftliga uttalanden relaterade till pengaöverföringstjänster, eller de relationer som är ett resultat av köp och användning av pengaröverföringstjänster, eller omfattningen eller verkställbarheten av detta avtal, inklusive fastställandet av om tillämpligheten av detta avtal för att skilje (kollektivt, ett "anspråk").
16.4 Skiljedomstolen ska bestå av en enda skiljeman som parterna kommer överens om, eller i avsaknad av en sådan överenskommelse inom trettio (30) dagar från den första hänskjutningen av tvisten till AAA, utsedd av AAA. Skiljemannen ska vara en aktiv medlem med god anseende i advokatsamfundet för alla stater på det kontinentala USA och ska antingen vara aktivt engagerad i juridik i minst 5 år, eller en pensionerad domare. Du och vi förstår att i en skiljedom är upptäckten mer begränsad än i en domstol och domstolsprövningen är mycket begränsad. Platsen för skiljeförfarande ska vara Los Angeles, Kalifornien eller, om du så väljer inom femton (15) dagar från den första remissen av tvisten till AAA, i det federala rättsdistriktet i din bostad, och du kommer att ges möjlighet att närvara förfarandet och höras. Skiljedomen ska vara slutgiltig och bindande. Dom över skiljemannens dom kan tas upp i vilken domstol som helst som har jurisdiktion. Alla parter förbehåller sig rätten att söka rättsmedel i en domstol för småmål för tvister eller anspråk inom småmålsdomstolens behörighetsgränser.
16.5 Varje part förbehåller sig rätten att söka rättslig hjälp: (a) att tvinga fram skiljedom; (b) att erhålla provisoriska eller underordnade rättsmedel eller skyddsåtgärder före eller pågående skiljedom; (c) att söka föreläggande i domstolarna i alla jurisdiktioner som kan vara nödvändigt och lämpligt för att upprätthålla immateriella rättigheter; och (d) att verkställa eventuella beslut från skiljemannen, inklusive den slutliga domen. Under inga omständigheter ska någon part ha rätt till bestraffande, exemplariskt eller liknande skadestånd.
16.6 Du och vi är överens om att skiljemannen: i) ska begränsa upptäckten till icke-privilegierade ärenden som är direkt relevanta för den skiljedomstolda tvisten; ii) ska endast bevilja lättnad som är baserad på och förenlig med väsentliga bevis och tillämplig materiell lag; iii) ska ha behörighet att bevilja lättnad endast med avseende på anspråk som görs av eller mot dig individuellt; och iv) ska tillhandahålla ett skriftligt uttalande som anger dispositionen av varje anspråk och en kortfattad skriftlig förklaring av grunden för skiljedomen och ska göra specifika fakta och rättsliga slutsatser som stöd för en skiljedom. Såvida det inte är oförenligt med tillämplig lag, och om inte annat anges häri, ska varje part stå för kostnaderna för sina respektive advokat-, expert- och vittnesarvoden, oavsett vilken part som har företräde i skiljeförfarandet. Vi kommer att betala till AAA den del av skiljedomsavgiften som överstiger kostnaden för att väcka talan i den federala domstol där du bor. Om du inte kan betala anmälningsavgiften kommer vi att betala den direkt efter att ha mottagit en skriftlig begäran. Vi kommer att betala alla återstående administrationsavgifter och andra kostnader, inklusive skiljedomarens arvoden, för eventuella oseriösa anspråk (mätt enligt de standarder som anges i Federal Rule of Civil Procedure 11(b)) som inte överstiger 15 000 USD. För alla andra anspråk kommer skiljemannen att avgöra om vi eller du i slutändan kommer att vara ansvariga för att betala eventuella avgifter eller andra kostnader i samband med skiljeförfarandet enligt tillämpliga regler.
16.7 Om vi lämnade ett skriftligt erbjudande om att lösa tvisten innan en skiljeman valdes, och skiljemannen ger dig någon lättnad i sak som är större än värdet av företagets senaste förlikningserbjudande, kommer vi att: i) betala dig beloppet av skiljedomarens dom eller $5 500 (den "alternativa domen") beroende på vilket som är störst; och ii) betala din advokat dubbelt så mycket som rimliga advokatarvoden, plus ersättning för utgifter (inklusive arvode för expertvittnen och kostnader), som din advokat rimligen uppbär för att utreda, förbereda och driva dina anspråk i skiljeförfarande (”advokatpremien”) .
16.8 Om vi inte lämnade ett skriftligt erbjudande om att lösa tvisten innan en skiljeman valdes ut, och skiljemannen tilldömer dig någon lättnad i sak, kommer du och din advokat att ha rätt att erhålla den alternativa skiljedomen respektive advokatpremien.
16.9 Om någon del av denna skiljedomsbestämmelse anses ogiltig eller omöjlig att verkställa, kommer de återstående delarna av denna skiljedomsbestämmelse att förbli giltiga och verkställbara. Denna skiljedomsbestämmelse ska fortsätta att gälla efter avtalets utgång eller uppsägning.
17. BEGRÄNSNING I TID FÖR ATT GÖRA ANSVAR
I DEN UTSTRÄCKNING SOM TILLÅTS AV TILLÄMPLIGT MÅSTE NÅGON ÅTGÄRD ELLER PÅSTÅND DU KAN HA SOM UPPSTÅR FRÅN ELLER relaterade till DESSA VILLKOR ELLER VÅR WEBBPLATS MÅSTE INOM ETT (1) ÅR EFTER ANNAN ORSAK, PÅ ROLL AV ANNAN ORSAK. AV ÅTGÄRDER ELLER ANSPRÅK ÄR PERMANENT SPÄLLD. Avtal och samtycke till Xe USA-villkor.
Genom att underteckna nedan, bekräftar Användaren härmed att Användaren har granskat, förstår och samtycker härmed till alla villkor och villkor i detta villkorsavtal för Xe USA. Användaren bekräftar och samtycker vidare till att villkoren som styr Xe USA också görs tillgängliga för Användare på transfer.xe.com.
Av
Signatur
Skriv ut namn(Auktoriserad firmatecknare för användare):
Datum
Vänligen skriv ut och behåll en kopia av dessa villkor för din arkivering.
USA:s regler och villkor | XE USA V 3.0 SEP 2019