Zasady i warunki
Usługi wymiany walut i przelewów zagranicznych dla firm
Ostatnia modyfikacja: wrzesień 2019 r.
- Sekcja I: Zgoda
- Sekcja II: Inne warunki
- Definicje
- Zmiany w naszych warunkach
- Język i prawo właściwe
- Rynki finansowe
- Zawarcie umowy
- Państwa odpowiedzialność wobec nas
- Nasza odpowiedzialność wobec Państwa
- Wypowiedzenie
- Nasza odpowiedzialność i odszkodowanie
- Okoliczności niezależne od Państwa
- Łączenie i ramkowanie
- Poufność
- Prywatność i Państwa dane
- Przepisy dotyczące usług płatniczych
- Ogólne:
- Rozstrzyganie sporów w drodze wiążącego arbitrażu
- Ograniczenie terminu na zgłoszenie roszczeń
Witamy na stronie internetowej firmy Dandelion Payments, Inc. działającej pod nazwą Xe USA. Poniższe warunki (wraz z wszelkimi dokumentami, do których się odwołują) (zwane łącznie „Warunkami” lub „Naszymi Warunkami”) stanowią umowę między Państwem a Firmą i mają zastosowanie do korzystania przez Państwa z witryny www.transfer.xe.com, w tym wszelkich treści, funkcji i usług oferowanych w witrynie www.transfer lub za jej pośrednictwem. xe.com (zwana dalej „Naszą stroną internetową”), a także inne usługi oferowane przez nas. Niniejsze Warunki handlowe mają zastosowanie w przypadku, gdy Państwo zwrócą się do nas z prośbą o przeprowadzenie transakcji wymiany walutowej, a my wyrażamy zgodę na jej przeprowadzenie, oraz w przypadku, gdy Państwo zwrócą się do nas z prośbą o przekazanie Państwu środków pieniężnych uzyskanych z tej transakcji wymiany walutowej, do których są Państwo uprawnieni, na wskazane przez Państwa konto. Traktujemy nasze obowiązki poważnie. W związku z tym prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi Warunkami, ponieważ zostaną one włączone do umowy zawieranej między nami, w której Państwo zlecają nam wykonanie, a my zgadzamy się wykonać na Państwa rzecz dowolną usługę z zakresu korporacyjnych transakcji walutowych lub usług płatniczych. Wyjaśniają one wiele Państwa obowiązków wobec nas oraz naszych obowiązków wobec Państwa, sposób i termin rozwiązania umowy z Państwem oraz zakres naszej odpowiedzialności wobec Państwa. W niniejszych Warunkach użytkowania terminy „Xe USA”, „Spółka”, „my”, „nas” lub „nasz” odnoszą się do Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA, spółki zarejestrowanej w stanie Kansas, z siedzibą pod adresem 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, Kalifornia 90621; a „Państwo” lub „Państwa” lub „Użytkownik” odnoszą się do Państwa, naszego klienta, będącego firmą lub spółką, z którą zawarliśmy umowę o świadczenie naszych usług, oraz osoby wyrażającej niniejszą zgodę. Usługa Xe Global Business Payments jest obsługiwana przez Xe USA będącą nazwą handlową firmy Dandelion Payments, Inc. licencjonowaną jako nadawcę pieniędzy przez Departament Usług Finansowych stanu Nowy Jork; licencjonowany przez Departament Bankowości i Finansów stanu Georgia, NMLS ID 920968; licencjonowany jako zagraniczna agencja przekazów przez Massachusetts Division of Banks (numer licencji FT920968); licencjonowaną przez Departament Bankowości stanu Connecticut, NMLS MT - 920968; i upoważnioną do działania jako nadawca pieniędzy we wszystkich jurysdykcjach Stanów Zjednoczonych, w których prowadzi działalność.
SEKCJA I: ZGODA NA KORZYSTANIE Z DOKUMENTÓW ELEKTRONICZNYCH, POWIADOMIEŃ I KOMUNIKATÓW
W ramach Państwa relacji z Firmą mają Państwo prawo do otrzymywania określonych informacji, takich jak powiadomienia, ujawnienia i oświadczenia na piśmie. Aby pomóc nam w naszych działaniach na rzecz ochrony środowiska i ułatwić korzystanie z naszych usług na urządzeniach mobilnych, prosimy o wyrażenie zgody na przekazywanie Państwu niniejszych powiadomień, informacji i oświadczeń w formie elektronicznej; w przeciwnym razie będziemy zobowiązani do dostarczenia ich Państwu w formie papierowej.
1. Państwa zgoda na korzystanie z dokumentacji elektronicznej oraz prawo do wycofania zgody. W zakresie dozwolonym przez prawo wyrażają Państwo zgodę na otrzymywanie w formie elektronicznej wszystkich informacji, które w innym przypadku bylibyśmy zobowiązani przekazać Państwu w formie papierowej, w tym informacji wymienionych poniżej. Państwa zgoda będzie obowiązywać do momentu jej wycofania. W każdej chwili mogą Państwo wycofać zgodę na otrzymywanie dalszych powiadomień lub informacji w formie elektronicznej, wysyłając wiadomość na adres www.transfer.xe.com lub kontaktując się z nami pod bezpłatnym numerem 1-877-932-6640 i podając swoje imię i nazwisko oraz numer telefonu komórkowego lub adres e-mail oraz informując nas o wycofaniu zgody. Jeśli wycofają Państwo zgodę na otrzymywanie powiadomień elektronicznych, Państwa konto zostanie zamknięte.
2. Państwa zgoda obejmuje następujące dokumenty: Państwa zgoda dotyczy wszystkich informacji, które w innym przypadku bylibyśmy zobowiązani przekazać Państwu w formie papierowej, w tym między innymi: potwierdzenia przelewu pieniężnego oraz warunki mające zastosowanie do Państwa przelewu pieniężnego, wszelkie aktualizacje lub zmiany w tych dokumentach oraz inne informacje dotyczące Państwa transakcji lub sposobów ochrony Państwa konta.
3. Państwo muszą podawać nam aktualny adres e-mail lub adres elektroniczny. Aby zapewnić, że jesteśmy w stanie przekazywać użytkownikowi powiadomienia, ujawnienia i oświadczenia drogą elektroniczną, użytkownik musi powiadamiać nas o wszelkich zmianach swojego adresu e-mail lub innego adresu elektronicznego oraz numeru telefonu komórkowego. Adres e-mail podany w rejestracji można zaktualizować, logując się do sekcji „Moje konto” na naszej stronie internetowej lub dzwoniąc pod bezpłatny numer 1-877-932-6640.
4. Niezbędny sprzęt i oprogramowanie. Aby uzyskać dostęp do powiadomień, informacji i oświadczeń, które przekazujemy Państwu drogą elektroniczną, oraz aby je zachować, muszą Państwo posiadać:
- System komputerowy działający na platformie takiej jak Windows lub Mac lub lepszej;
- Połączenie z Internetem;
- Aktualna wersja przeglądarki Internet Explorer 8 (lub nowsza) lub Mozilla Firefox 7.0, Safari 5 lub Chrome 15 (użytkownicy korzystający z innych przeglądarek mogą napotkać problemy z kompatybilnością);
- Aktualna wersja programu, który dokładnie odczytuje i wyświetla pliki PDF, np. Adobe Acrobat Reader w wersji 7 lub nowszej;
- Komputer lub urządzenie oraz system operacyjny obsługujący wszystkie powyższe wymagania oraz;
- Drukarka do drukowania i przechowywania dokumentacji w formie papierowej lub elektronicznej, jeśli chcą Państwo przechowywać dokumentację w formie elektronicznej. Użytkownik powinien zapisywać zawiadomienia, ujawnienia i oświadczenia, które przesyłamy do niego drogą elektroniczną.
Przez „aktualną wersję” rozumiemy wersję oprogramowania, która jest obecnie obsługiwana przez wydawcę. Zastrzegamy sobie prawo do zaprzestania wspierania dowolnego oprogramowania, jeśli naszym zdaniem posiada ono wadę związaną z bezpieczeństwem lub inną wadę, która sprawia, że nie nadaje się ono do korzystania z Naszych usług. Zastrzegamy sobie również prawo do komunikowania się z Państwem za pośrednictwem poczty tradycyjnej.
Proszę wyrazić zgodę na otrzymywanie i wykorzystywanie dokumentacji elektronicznej, komunikacji i powiadomień, zaznaczając pole „Wyrażam zgodę na otrzymywanie umów i informacji w formie elektronicznej zgodnie z sekcją I Warunków”. Wyrażając zgodę, potwierdzają Państwo również, że posiadają Państwo sprzęt i oprogramowanie opisane powyżej, są Państwo w stanie odbierać i przeglądać dokumenty elektroniczne oraz posiadają Państwo aktywne konto e-mail. Potwierdzają Państwo również, że przeczytali i zrozumieli niniejszą zgodę na korzystanie z elektronicznych rejestrów, komunikatów, powiadomień i podpisów oraz że są Państwo upoważnieni do wyrażenia zgody w imieniu wszystkich pozostałych współwłaścicieli Państwa konta i że wyrażają Państwo taką zgodę.
Proszę wydrukować tę stronę i zachować ją do celów archiwizacyjnych.
SEKCJA II: INNE WARUNKI
Przed rozpoczęciem korzystania z naszej strony internetowej prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi warunkami.
Korzystając z naszej strony internetowej i klikając, aby zaakceptować lub wyrazić zgodę na nasze Warunki, gdy opcja ta jest dostępna, akceptują Państwo i wyrażają zgodę na przestrzeganie naszych Warunków i naszej Polityki prywatności w odniesieniu do naszych Usług oraz transakcji handlowych i przelewów pieniężnych zainicjowanych za pośrednictwem naszej strony internetowej, które zostały opisane poniżej.
Jeśli nie chcą Państwo wyrazić zgody na nasze Warunki lub naszą Politykę prywatności, muszą Państwo opuścić naszą stronę internetową i nie korzystać z naszych usług.
3. DEFINICJE
1.1 W niniejszych Warunkach następujące słowa mają następujące znaczenie:
„Akceptacja” oznacza naszą akceptację Żądania przekazanego Państwu, jeśli składają Państwo zlecenie online, w momencie udostępnienia Państwu Potwierdzenia transakcji na Państwa koncie w naszej Witrynie internetowej (lub w przypadku zlecenia rynkowego online, automatycznie po zrealizowaniu zlecenia po wcześniej ustalonym kursie wymiany) lub, jeśli składają Państwo Żądanie telefonicznie, w momencie przekazania go ustnie przez jednego z członków naszego zespołu i/lub na piśmie (po każdym takim ustnym potwierdzeniu zostanie udostępnione Potwierdzenie transakcji na naszej stronie internetowej);
„Konto” – konto otwarte przez Państwa w Xe USA, do którego dostęp można uzyskać za pośrednictwem naszej strony internetowej i którym można zarządzać za jej pośrednictwem;
„Dodatkowa opłata zabezpieczająca” – każda dodatkowa kwota pieniężna ponad opłatę zabezpieczającą, której możemy zażądać od Państwa w przypadku zmiany warunków transakcji;
„Osoba upoważniona” oznacza żyjącą osobę fizyczną, która została upoważniona przez Państwa i zaakceptowana przez nas do przekazywania nam instrukcji w Państwa imieniu;
„Dzień roboczy” od 9:00 do 17:00 czasu pacyficznego od poniedziałku do piątku, z wyjątkiem dni wolnych od pracy i świąt państwowych w Stanach Zjednoczonych;
„Zamknięcie” oznacza zakończenie Transakcji przed pierwotnie uzgodnionym terminem lub przed rozliczeniem Transakcji;
„Umowa” oznacza umowę pomiędzy Państwem a nami dotyczącą realizacji dowolnej Usługi handlowej lub Płatniczej oraz dowolnego Przelewu pieniężnego, o którego realizację w związku z tą Usługą handlową zwrócili się Państwo do nas;
„Potwierdzenie zawarcia umowy” – dokument sporządzony przez nas, który służy jako Państwa pokwitowanie i zawiera opis transakcji, którą zobowiązaliśmy się wykonać na Państwa rzecz, oraz wszelkie szczególne wymagania dotyczące tej transakcji, który zostanie Państwu udostępniony po naszej akceptacji;
„Transakcja terminowa” – transakcja walutowa stanowiąca część Państwa Usług, w ramach której proszą Państwo nas o zabezpieczenie kursu walutowego w chwili obecnej, ale o przeprowadzenie transakcji w ustalonym wcześniej terminie przyszłym, przypadającym po upływie 2 (dwóch) Dni Roboczych od momentu Akceptacji, z uwzględnieniem Transakcji terminowych online;
„Środki na koncie” oznaczają wszelkie środki otrzymane przez Xe od Państwa, które nie są związane z istniejącą Transakcją lub Płatnością lub które nie mogą zostać przypisane do Transakcji lub Płatności z jakiegokolwiek powodu, w tym między innymi z powodu niepodania numeru referencyjnego Transakcji lub Płatności, przy czym środki te pozostają na Państwa koncie do czasu ich rozliczenia zgodnie z naszymi Warunkami;
„Przyszłe żądanie płatności” oznacza żądanie wykonania przez nas usługi płatniczej w przyszłym terminie i związane z przechowywaniem przez nas środków na rachunku płatniczym przez określony czas;
„Zlecenie rynkowe” – transakcja walutowa stanowiąca część Państwa Usług, w ramach której otrzymujemy od Państwa polecenie kupna lub sprzedaży waluty po z góry ustalonym kursie wymiany, który jest wyższy lub niższy od aktualnego kursu wymiany, i obejmuje Zlecenia rynkowe online;
„Przelew pieniężny” lub „przekaz pieniężny” oznacza przekazanie środków pieniężnych na Państwa wskazane konto lub konta;
„Transakcja terminowa online” zgodnie z definicją zawartą w punkcie 7.6;
„Zlecenie rynkowe online” zgodnie z definicją zawartą w punkcie 7.7;
„Nasza dokumentacja” – wszelkie dokumenty, notatki, formularze lub inne dokumenty, które możemy od czasu do czasu wymagać od Państwa lub od osób działających w Państwa imieniu, w tym (bez ograniczeń) do celów rejestracji lub przeciwdziałania praniu pieniędzy, a także wszelkie upoważnienia lub pełnomocnictwa;
„Nasze wyznaczone konto” oznacza konto bankowe, które wyznaczyliśmy, na które należy wpłacać wszelkie kwoty należne nam w związku z Umową;
„Nasze usługi” – nasze usługi, obejmujące realizację wszelkich Transakcji i wszelkich Usług płatniczych;
„Termin płatności” oznacza datę, w której Transakcja stanie się wymagalna lub, w odniesieniu do Usługi płatniczej, która nie została w całości sfinansowana ze Środków transakcyjnych, datę określoną przez Państwa w Potwierdzeniu transakcji;
„Transakcja na rachunku płatniczym” – seria przelewów środków na Państwa wskazane rachunki powiązane z przyszłym zleceniem płatniczym, w tym „płatności masowe” i „blokada rachunku”, jeśli są one świadczone w ramach naszych usług;
„Usługa płatnicza” lub „Usługi płatnicze” to przekaz pieniężny i/lub transakcja na rachunku płatniczym;
„Dowód celu płatności” oznacza każdy dokument lub dokumenty w formie wymaganej przez nas i określonej przez nas jako takie, przed zawarciem umowy handlowej lub w dowolnym innym terminie lub terminach;
„Przepisy” zgodnie z definicją zawartą w punkcie 14;
„Żądanie” Państwa żądania dotyczące usługi handlowej i/lub płatniczej przekazane nam podczas składania wniosku o usługę handlową lub płatniczą online lub, w przypadku przekazania nam instrukcji telefonicznie, podczas składania zlecenia handlowego lub instrukcji dotyczących usługi płatniczej ustnie jednemu z członków naszego zespołu;
„Transakcja tego samego dnia” – transakcja stanowiąca część Państwa Usług, w której Data płatności przypada na ten sam Dzień roboczy, co data Akceptacji;
„Płatność zabezpieczająca” – kwota, o której uiszczenie możemy Państwa poprosić z góry w celu zabezpieczenia Transakcji;
„Transakcja spot” – transakcja walutowa stanowiąca część Państwa Usług, w której termin płatności przypada dwa Dni robocze po dacie akceptacji;
„Rozdzielić” zysk osiągnięty w ramach transakcji;
„osoba trzecia” oznacza każdą osobę inną niż Państwo lub my, w tym (bez ograniczeń) każdą osobę fizyczną, każdy podmiot prawny oraz każdą spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością lub spółkę osobową, w tym każdą spółkę należącą do grupy lub spółkę powiązaną;
„Transakcja” oznacza każdą transakcję wymiany walut, do której Państwo nas upoważniają w ramach naszych Usług, a mianowicie każdą transakcję typu „Same Day Trade”, „Spot Trade”, „Forward Trade” lub „Market Order”, z wyłączeniem jednak, dla uniknięcia wątpliwości, wszelkich Usług płatniczych;
„Fundusze będące przedmiotem obrotu” – wszelkie fundusze, do których są Państwo uprawnieni na mocy Umowy po rozliczeniu Transakcji;
„Potwierdzenie transakcji” – komunikat wysyłany do Państwa po naszej Akceptacji, potwierdzający Usługę handlową i/lub Usługę płatniczą, którą zobowiązaliśmy się wykonać na Państwa rzecz, oraz wszelkie szczególne wymagania, udostępniony Państwu na naszej stronie internetowej (lub w przypadku zlecenia rynkowego online – automatycznie po zrealizowaniu zlecenia po ustalonym kursie wymiany) lub, w zakresie dozwolonym przez prawo, wysłany do Państwa pocztą elektroniczną lub w inny sposób;
„Środki nieprzypisane” oznaczają wszelkie środki otrzymane przez Xe, które nie są związane z zarejestrowanym klientem lub istniejącą transakcją lub płatnością lub które nie mogą zostać przypisane do transakcji lub płatności, a które są przechowywane na oddzielnym rachunku Xe do czasu ich rozliczenia zgodnie z Państwa Warunkami;
„Zmienność” – różnica między pierwotną wartością transakcji a wartością, jaką miałaby ona w przypadku natychmiastowego zamknięcia (na przykład w wyniku zmian kursu walutowego w przypadku transakcji terminowej), maksymalnie do pełnej wartości kontraktu;
„Państwa wskazane konto (konta)” oznacza Państwa konto bankowe lub konto bankowe osoby trzeciej, na które mają zostać przelane środki w ramach realizacji Usługi płatniczej i które zostało nam Państwu podane z wyprzedzeniem podczas składania zlecenia realizacji Usługi płatniczej oraz potwierdzone w Potwierdzeniu transakcji lub w inny sposób zgodny z naszymi Warunkami.
1.2 Wszystkie odniesienia w Państwa Warunkach (o ile nie określono inaczej) (a) do osoby lub osób obejmują każdą osobę fizyczną, spółkę, firmę, spółkę osobową, trust, organ publiczny lub inną organizację; (b) do „klauzul” odnoszą się do klauzul Państwa Warunków; (c) do wszelkich przepisów prawnych (w tym ustaw, rozporządzeń, przepisów ustawowych lub regulacji) obejmują je wraz z późniejszymi zmianami lub ponownym wejściem w życie; oraz (d) w liczbie pojedynczej obejmują liczbę mnogą i odwrotnie.
1.3 Wszystkie nagłówki użyte w Państwa Warunkach służą wyłącznie ułatwieniu odniesienia i nie mają wpływu na interpretację Państwa Warunków.
2. ZMIANY W NASZYCH WARUNKACH
Możemy zmieniać nasze Warunki od czasu do czasu, według własnego uznania, z uprzednim powiadomieniem lub bez, z wyjątkiem przypadków wymaganych przez prawo. W przypadku wprowadzenia jakichkolwiek zmian w naszych Warunkach, powiadomimy Państwa o tym pocztą elektroniczną i/lub pocztą tradycyjną i/lub poprzez umieszczenie informacji na naszej stronie internetowej. Zmieniona wersja Państwa Warunków zostanie również udostępniona na Państwa stronie internetowej. Poinformujemy Państwa również o dacie, od której zmiany zaczną obowiązywać („Data wejścia w życie”).
Jeśli Państwo życzą sobie otrzymać pisemną kopię Naszych Warunków pocztą, wyślemy ją na adres pocztowy, który posiadamy dla Państwa na Państwa żądanie. Dalsze korzystanie z naszej strony internetowej i Państwa konta po dacie wejścia w życie oznacza, że wyrażają Państwo zgodę na zmiany i je akceptują. Zmiany wprowadzone przez nas do naszych Warunków będą zazwyczaj miały zastosowanie wyłącznie do Umów zawartych po Dacie wejścia w życie, ale mogą również mieć zastosowanie do Umów zawartych przed Datą wejścia w życie, jeżeli będziemy do tego zobowiązani na mocy przepisów prawa lub wymogów regulacyjnych.
3. JĘZYK I PRAWO WŁAŚCIWE
Nasze Warunki są sporządzone w języku angielskim, który jest również językiem Umowy. Wszelka komunikacja między nami będzie odbywać się w języku angielskim. Niniejsze Warunki oraz wszelkie spory lub roszczenia wynikające z nich, ich przedmiotu lub ich powstania (w każdym przypadku, w tym spory lub roszczenia pozaumowne) podlegają prawu wewnętrznemu stanu Kalifornia i będą interpretowane zgodnie z nim, bez uwzględnienia przepisów dotyczących wyboru prawa właściwego lub kolizji praw (stanowych lub międzynarodowych).
4. RYNKI FINANSOWE
4.1 Informacje rynkowe
We wszystkich sprawach dotyczących Transakcji, Umowy, Państwa Usług lub wszelkich informacji uzyskanych od nas, powinni Państwo polegać na własnych umiejętnościach i osądzie. Mimo że możemy dostarczać Państwu informacje dotyczące rynków walutowych, nie powinni Państwo polegać na żadnych komentarzach ani opiniach wyrażonych przez nas lub któregokolwiek z naszych pracowników w dowolnym momencie dotyczących zalet lub wad jakiejkolwiek transakcji walutowej lub dotyczących kwestii podatkowych, produktów inwestycyjnych, rynków lub jakichkolwiek innych spraw. Decyzja o złożeniu Wniosku należy wyłącznie do Państwa, podobnie jak decyzja, czy Wniosek, konkretna Transakcja oraz Państwa instrukcje dla nas są odpowiednie dla Państwa i Państwa sytuacji.
4.2 Terminy
Należy pamiętać, że banki mają ustalone terminy przyjmowania i wysyłania płatności elektronicznych. Nie ponosimy odpowiedzialności za opóźnienia lub niewykonanie jakiejkolwiek Transakcji wynikające z opóźnienia w przekazaniu środków lub opóźnienia w otrzymaniu instrukcji.
4. ZAWARCIE UMOWY
Każde Zapytanie stanowi ofertę zakupu niektórych z Państwa Usług. Możemy, według własnego uznania, odmówić realizacji Żądania lub Transakcji lub (z zastrzeżeniem wymogów Regulaminu) Usługi płatniczej w dowolnym momencie. Umowa zostanie zawarta z chwilą jej akceptacji. Szczegóły dotyczące Usługi handlowej i/lub Usługi płatniczej zostaną Państwu przekazane w momencie Akceptacji i potwierdzone w Potwierdzeniu transakcji oraz w inny sposób zgodnie z naszymi Warunkami. Każda transakcja i usługa płatnicza podlega odrębnej umowie i potwierdzeniu zawarcia umowy. Każda Umowa zawiera Państwa Warunki. W przypadku jakichkolwiek niespójności lub sprzeczności między Państwa Warunkami a jakimikolwiek warunkami zawartymi w innych dokumentach lub materiałach dostarczonych Państwu przez nas w dowolnym momencie zgodnie z Umową, o ile nie określono inaczej w takich dokumentach lub materiałach, pierwszeństwo mają zawsze Państwa Warunki. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności między Państwa Warunkami lub Umową a obowiązującymi Przepisami, które mogą ulegać zmianom, pierwszeństwo mają Przepisy.
6. Państwa odpowiedzialność wobec nas
6.1 Rejestracja
Zanim będziemy mogli wykonać dla Państwa jakąkolwiek Usługę, muszą Państwo zarejestrować się w naszym serwisie oraz wypełnić i przesłać nam wszystkie wymagane dokumenty. Aby zakończyć rejestrację, muszą Państwo podać nam wszystkie wymagane dane (w formie lub formacie, o który prosimy), w tym dane dotyczące Państwa tożsamości, potwierdzenie adresu zamieszkania, informacje o Państwa przeszłości oraz wszelkie inne informacje, które mogą być nam potrzebne do przeprowadzenia procedury przeciwdziałania praniu brudnych pieniędzy i zapewnienia zgodności z przepisami prawa.
Warunkiem korzystania z Państwa Usług i Państwa Witryny internetowej jest podanie nam wszystkich informacji w Państwa Witrynie internetowej (lub w inny sposób) prawidłowych, aktualnych i kompletnych w każdym momencie. Upoważniacie Państwo nas do podjęcia wszelkich uzasadnionych ekonomicznie środków w celu weryfikacji Państwa tożsamości oraz prawdziwości podanych przez Państwa informacji, co może obejmować między innymi uzyskanie raportu kredytowego lub raportu o przeszłości od zewnętrznego dostawcy usług lub przeprowadzenie kontroli sankcji. Jeśli nie korzystają Państwo z naszych usług przez dłuższy czas, może być konieczna ponowna rejestracja.
6.2 Wymogi prawne
6.2.1 Na nasze żądanie niezwłocznie dostarczycie nam Państwo (lub zorganizujecie dostarczenie nam) wszelkich informacji i dokumentacji, o które możemy Państwa poprosić w dowolnym momencie, aby umożliwić nam spełnienie wszelkich wymogów prawnych mających zastosowanie do nas w związku z naszymi Usługami, w tym między innymi wymogów wynikających z Rozporządzeń, przepisów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu lub innych obowiązujących przepisów prawa. Informacje te mogą obejmować między innymi dowód Państwa tożsamości i formy prawnej (spółka akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, spółka osobowa lub trust), strukturę i własność, charakter działalności, główne źródła dochodów oraz inne źródła dochodów i majątku, a także powody, dla których chcą Państwo, abyśmy świadczyli Usługi handlowe i/lub płatnicze, jak również informacje dotyczące wszelkich beneficjentów rzeczywistych (zasadniczo osób, które nie są Państwem, ale które sprawują kontrolę nad Państwem lub Państwa środkami finansowymi).
Przykłady takich informacji mogą obejmować dowód siedziby lub głównego miejsca prowadzenia działalności, potwierdzenie formy prawnej i struktury oraz wszelkich beneficjentów rzeczywistych, dostęp do dokumentacji korporacyjnej (takiej jak umowa spółki i statut) oraz dowód tożsamości Państwa (jeśli są Państwo jednoosobowym przedsiębiorcą), wszelkich partnerów (jeśli są Państwo spółką osobową), dyrektora (jeśli są Państwo spółką), członka (jeśli są Państwo spółką z ograniczoną odpowiedzialnością), osoby upoważnionej oraz wszelkich beneficjentów rzeczywistych lub innych osób trzecich, a także dowód celu płatności oraz dowody dochodów i źródeł majątku. Upoważnia nas Pan/Pani do podjęcia wszelkich uzasadnionych ekonomicznie działań w celu potwierdzenia dokładności podanych przez Pana/Panię informacji oraz zapewnienia, że świadczenie naszych usług jest zgodne z obowiązującymi przepisami prawa.
6.3 Spekulacje
Nie wolno Państwu korzystać ani zapewnić, aby osoby upoważnione korzystały z naszych usług w celach spekulacyjnych. Z naszych usług można korzystać wyłącznie w celach komercyjnych, a nie inwestycyjnych. Użytkownik gwarantuje nam, że będzie korzystać z naszych usług wyłącznie w ramach zwykłej działalności handlowej lub gospodarczej. Nie będą Państwo korzystać ani nie pozwolą Państwo osobom upoważnionym korzystać z żadnej z naszych usług w celu osiągnięcia korzyści z wahań kursów walut.
6.4 Hasło i bezpieczeństwo
Państwa obowiązkiem jest zapewnienie bezpieczeństwa (i dopilnowanie, aby wszystkie osoby upoważnione również zapewniły bezpieczeństwo) wszelkich haseł (w tym wszelkich bezpiecznych kodów aktywacyjnych, które możemy Państwu przekazać), które Państwo lub osoby upoważnione mogą wykorzystywać w celu uzyskania dostępu do dowolnej części naszej strony internetowej lub korzystania z naszych usług.
Jeśli otworzą Państwo Konto lub w inny sposób skorzystają z naszych Usług i wybiorą Państwo lub otrzymają nazwę użytkownika, hasło, osobisty numer identyfikacyjny („PIN”) lub jakąkolwiek inną informację w ramach naszych procedur bezpieczeństwa, muszą Państwo traktować takie informacje jako poufne i nie mogą Państwo ujawniać ich żadnym osobom trzecim (z wyjątkiem Upoważnionych Osób). Zobowiązują się Państwo do niezwłocznego powiadomienia nas o każdym przypadku nieuprawnionego użycia Państwa nazwy użytkownika lub hasła, kodu PIN lub innego naruszenia bezpieczeństwa. Zobowiązują się Państwo również do wylogowania się z konta po zakończeniu każdej sesji. Należy zachować szczególną ostrożność podczas uzyskiwania dostępu do konta z komputera publicznego lub współdzielonego, aby inne osoby nie mogły wyświetlić ani zapisać hasła lub innych danych osobowych.
6.5 Informacje
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za kompletność i dokładność wszystkich informacji przekazanych nam przez Państwa lub upoważnioną osobę w dowolnym momencie, w tym informacji zawartych w naszej dokumentacji, Państwa wniosku oraz danych dotyczących wskazanego konta. Wszystkie informacje gromadzone przez nas na naszej stronie internetowej (lub w inny sposób) podlegają naszej Polityce prywatności. Oświadczają Państwo i gwarantują, że wszystkie dane i informacje podane przez Państwa lub upoważnioną osobę są prawdziwe. Nie ponosimy odpowiedzialności wobec Państwa za żadne transakcje lub przelewy pieniężne, które realizujemy zgodnie z informacjami przekazanymi nam przez Państwa. Zawsze muszą Państwo przekazać nam instrukcje i upewnić się, że każda upoważniona osoba przekaże nam instrukcje w języku angielskim. Jeśli w dowolnym momencie poproszą Państwo nas o skontaktowanie się z jakąkolwiek osobą w sprawie naszych usług świadczonych Państwu lub w Państwa imieniu, nie ponosimy odpowiedzialności za ujawnienie tej osobie jakichkolwiek informacji, a także mamy prawo polegać na informacjach ujawnionych nam przez tę osobę i traktować je jako kompletne i dokładne pod każdym względem. Należy zawsze aktualizować swoje dane kontaktowe (oraz dane osób upoważnionych), w tym między innymi adresy e-mail i numery telefonów, a Państwo i wszystkie osoby upoważnione muszą być dostępne w razie konieczności skontaktowania się z Państwem. Poinformują Państwo nas niezwłocznie, gdy Państwo lub Osoba Upoważniona zauważycie jakikolwiek błąd w przekazanych nam danych lub jakikolwiek błąd związany z Transakcją. Poinformują Państwo nas również niezwłocznie, jeśli wystąpi którakolwiek z okoliczności wymienionych w punkcie 8.2.6 (dotyczących Państwa zdolności do zapłaty za nasze Usługi). Zobowiązują się Państwo (i zapewnią, że osoby upoważnione również nie zrobią tego) nie pomijać żadnych informacji, które mogą mieć wpływ na naszą decyzję o świadczeniu Państwu naszych usług lub kontynuowaniu ich świadczenia, ani nie ukrywać przed nami żadnych informacji, które mogą mieć taki wpływ. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy lub nieścisłości w informacjach przekazanych nam przez Państwa ani za zmiany, które chcą Państwo wprowadzić, a które nie zostały nam odpowiednio zgłoszone.
6.6 Pojemność
Ani Państwo, ani osoba upoważniona nie będą wypełniać wniosku w imieniu osób trzecich, ani nie będą przekazywać nam żadnych instrukcji dotyczących osób trzecich, w ich imieniu lub na ich rzecz. Nie ponosimy odpowiedzialności i nie będziemy świadczyć naszych usług na rzecz żadnych osób innych niż Państwo na mocy Umowy. Nie cierpi Pan/Pani na żadną niepełnosprawność ani upośledzenie, które mogłoby wpłynąć na Państwa zdolność do zawarcia Umowy.
Oświadczają Państwo i gwarantują, że Państwo oraz wszystkie osoby upoważnione mają ukończone osiemnaście (18) lat i posiadają pełną zdolność do zawarcia Umowy. Nasze Usługi są przeznaczone dla osób, które ukończyły osiemnaście (18) lat. Należy pamiętać, że Państwa Usługi (w tym między innymi sieć bazowa, system, oprogramowanie, serwery, różne katalogi i wykazy, różne fora dyskusyjne i tablice ogłoszeń, narzędzia, informacje i bazy danych) nie są przeznaczone do użytku przez osoby poniżej osiemnastego (18) roku życia. Jeśli z wiarygodnych źródeł dowiemy się, że Państwo lub osoba upoważniona przez Państwa jest dzieckiem poniżej osiemnastego (18) roku życia, anulujemy Państwa konto i usuniemy wszystkie informacje dotyczące Państwa z naszego systemu i rejestrów.
6.7 Ograniczenia geograficzne
Nasze Usługi i Witryna internetowa są przeznaczone wyłącznie do użytku przez osoby przebywające na terenie Stanów Zjednoczonych. Nie gwarantujemy, że nasza strona internetowa lub jakakolwiek jej treść jest dostępna lub odpowiednia poza terytorium Stanów Zjednoczonych. Dostęp do Państwa Usług lub Państwa Witryny internetowej może być nielegalny dla niektórych osób lub w niektórych krajach. Jeśli uzyskują Państwo dostęp do naszej strony internetowej lub naszych usług spoza Stanów Zjednoczonych, naruszają Państwo nasze Warunki i ponoszą pełną odpowiedzialność za swoje działania, w tym pełną odpowiedzialność za przestrzeganie obowiązujących przepisów prawa zagranicznego. Możemy zawiesić lub zakończyć dostęp Państwa do naszych usług i/lub naszej strony internetowej, według własnego uznania, jeśli uzyskają Państwo dostęp lub będą próbowali uzyskać dostęp do naszych usług i/lub naszej strony internetowej spoza Stanów Zjednoczonych.
Autoryzacja
Przyjmujemy wyłącznie polecenia wykonania transakcji w Państwa imieniu od osoby upoważnionej. Przed rozpoczęciem świadczenia jakichkolwiek Usług na Państwa rzecz muszą Państwo dostarczyć nam wszystkie wymagane informacje dotyczące osób, które chcą Państwo wyznaczyć jako Osoby Upoważnione. Należy prawidłowo wypełnić całą naszą dokumentację dotyczącą wyznaczenia osoby upoważnionej. Żaden pracownik nie zostanie wyznaczony na osobę upoważnioną, dopóki nie zostanie zaakceptowany przez nas. Po wyrażeniu zgody będziemy traktować osobę upoważnioną jako posiadającą pełnomocnictwo od Państwa do wydawania nam poleceń we wszystkich sprawach, do których została upoważniona przez Państwa w naszej dokumentacji, a wszystkie polecenia osoby upoważnionej będziemy traktować tak, jakby pochodziły od Państwa. Użytkownik gwarantuje nam, że wszystkie osoby upoważnione posiadają pełne uprawnienia od użytkownika do udzielania nam instrukcji w związku ze wszystkimi sprawami, do których zostały upoważnione przez użytkownika w naszej dokumentacji.
Państwa obowiązkiem jest prawidłowe wypełnienie naszej dokumentacji wszystkimi informacjami dotyczącymi osoby upoważnionej oraz zakresu jej uprawnień. Należy niezwłocznie powiadomić nas na piśmie, jeśli chcą Państwo zmienić jakiekolwiek informacje podane w naszej dokumentacji dotyczące osoby upoważnionej, w tym jeśli chcą Państwo zmienić tożsamość lub zakres uprawnień osoby upoważnionej. Państwa odpowiedzialność obejmuje integralność oraz wszelkie działania i zaniechania wszystkich Upoważnionych Osób. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody, które Państwo lub jakakolwiek inna osoba może ponieść w wyniku działania lub zaniechania jakiejkolwiek Osoby Upoważnionej.
W przypadku, gdy jakakolwiek Osoba Upoważniona w dowolnym momencie przekaże nam instrukcje sprzeczne z Państwa interesami lub wykraczające poza zakres jej faktycznych uprawnień, nie ponosimy odpowiedzialności, chyba że instrukcje te wyraźnie wykraczają również poza zakres uprawnień Osoby Upoważnionej określonych w Naszej Dokumentacji. W dowolnym momencie możemy zażądać od Państwa dostarczenia wzorów podpisów osób upoważnionych. W razie potrzeby zapewnią Państwo, że takie podpisy zostaną nam dostarczone na żądanie. Otrzymanie przez nas podpisu zasadniczo zgodnego z wzorem będzie dla nas wystarczające do potwierdzenia autentyczności dyspozycji. W dowolnym momencie możemy również zażądać pisemnego potwierdzenia wszelkich instrukcji od upoważnionej osoby. Użytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie, że wszystkie osoby upoważnione, które uzyskują dostęp do Państwa konta lub naszej strony internetowej za pośrednictwem Państwa telefonu komórkowego lub połączenia internetowego, zapoznały się z niniejszymi warunkami, wyraziły na nie zgodę i będą ich przestrzegać.
6.9 Strony trzecie
Umowa ma charakter osobisty i obowiązuje wyłącznie Państwa i nas. Nie ponosimy odpowiedzialności i nie będziemy świadczyć Państwa Usług na rzecz osób trzecich na podstawie Umowy. Państwo gwarantują nam, że nie działają Państwo w imieniu ani na rzecz żadnej strony trzeciej ani jako jej przedstawiciel.
6.10 Finansowanie handlu i/lub usług płatniczych
6.10.1 Transakcja spot Kwota, której wymagamy od Państwa za transakcję spot, będzie wymagalna i musi zostać nam zapłacona w całości w postaci środków rozliczonych nie później niż w terminie i o godzinie podanych przez nas w naszej akceptacji.
6.10.2 Transakcja terminowa Kwota, której wymagamy od Państwa w ramach transakcji terminowej, będzie wymagalna i musi zostać nam wypłacona w dwóch częściach:
- (a) pełnej płatności zabezpieczającej w postaci środków rozliczonych najpóźniej w Dniu roboczym wskazanym przez nas w naszej Akceptacji;
- (b) pozostała kwota, w całości w środkach dostępnych najpóźniej do godziny 12:00 czasu pacyficznego w Dniu roboczym wskazanym przez nas w Potwierdzeniu przyjęcia, będzie stanowić Termin płatności za Transakcję.
6.10.3 Oprócz Opłaty zabezpieczającej i należnej nam kwoty salda, o których mowa w punkcie 6.10.2, możemy również zażądać od Państwa Dodatkowej opłaty zabezpieczającej w celu pokrycia wszelkich zmian, które mogły wystąpić w Transakcji. Skontaktujemy się z Państwem, jeśli będziemy wymagać dodatkowej opłaty zabezpieczającej, i poinformujemy Państwa o należnej kwocie. Należy uiścić tę kwotę w postaci środków dostępnych w ciągu dwudziestu czterech (24) godzin od naszego żądania. Nieprzestrzeganie tego wymogu może skutkować zamknięciem konta.
Wszelkie usługi handlowe i/lub płatnicze
6.10.4 Wszelkie kwoty należne nam z tytułu Transakcji należy uiścić w pełnej wysokości w formie środków dostępnych na rachunku bankowym w terminie i w formie określonej w Potwierdzeniu transakcji, na nasze wyznaczone konto bankowe.
6.10.5 Wszelkie kwoty należne nam z tytułu Transakcji lub Usługi płatniczej należy uiścić w walucie określonej w Umowie. Nie przyjmujemy gotówki ani czeków płatnych w kasie. W przypadku próby dokonania płatności gotówką, Państwa zobowiązanie płatnicze wobec nas nie zostanie uznane za spełnione, a zwrot gotówki może potrwać do 28 dni roboczych (chyba że przepisy określają krótszy termin).
6.10.6 Nie mogą Państwo dokonywać żadnych rabatów ani potrąceń (ani kompensować żadnych kwot, które jesteśmy Państwu winni) od kwot należnych nam.
6.10.7 W zakresie dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa możemy naliczyć odsetki od wszelkich należnych nam kwot, które nie zostały nam przekazane w całości w postaci środków rozliczonych w terminie wymagalności, według stopy LIBOR opublikowanej w Wall Street Journal, a odsetki te będą naliczane codziennie od dnia wymagalności do dnia otrzymania przez nas całej zaległej kwoty w postaci środków rozliczonych.
6.10.8 Oświadczają Państwo i gwarantują nam, że wszystkie kwoty, które nam Państwo płacą, oraz wszelkie zabezpieczenia, które nam Państwo udzielają w związku z Transakcją (w tym wszelkie Płatności zabezpieczające lub Dodatkowe płatności zabezpieczające) lub Usługą płatniczą, będą stanowić własność Państwa i nie będą obciążone hipoteką, zastawem, prawem zatrzymania ani żadnym innym obciążeniem.
6.10.9 Autoryzacja płatności
Kiedy inicjują Państwo i składają Państwo transakcję handlową lub przelew pieniężny na naszej stronie internetowej, wskazują Państwo metodę płatności i upoważniają Państwo firmę (lub jej wyznaczonego agenta) do obciążenia Państwa wskazanego rachunku karty kredytowej lub debetowej lub Państwa wskazanego rachunku bankowego kwotą takiej transakcji handlowej lub przelewu pieniężnego, naszymi powiązanymi opłatami za usługę oraz wszelkimi podatkami lub opłatami nakładanymi przez rząd. Państwa obowiązkiem jest zapewnienie, aby wybrana metoda płatności posiadała wystarczające środki lub kredyt na pokrycie kosztów transakcji handlowej lub przelewu pieniężnego w momencie potwierdzenia przelewu. Jeśli zrealizujemy Transakcję lub płatność Przelewu pieniężnego zgodnie z Państwa instrukcjami, a następnie otrzymamy informację, że na wskazanej przez Państwa karcie kredytowej nie ma wystarczających środków lub na wskazanej karcie debetowej lub rachunku bankowym nie ma wystarczających środków, zastrzegamy sobie prawo do anulowania umowy i obciążenia Państwa pełną kwotą takiej Transakcji lub płatności Przelewu pieniężnego przez Spółkę oraz powiązanymi opłatami serwisowymi Spółki. Upoważnia nas Pan/Pani do dokonywania obciążeń i wpłat na Państwa rachunek bankowy w związku z naszymi Usługami. Upoważniacie Państwo również nas do dokonywania zapisów kredytowych i debetowych w celu skorygowania błędów. Niniejsze upoważnienie pozostaje w mocy do momentu otrzymania przez nas powiadomienia o jego wygaśnięciu; mogą Państwo cofnąć swoje upoważnienie wyłącznie poprzez powiadomienie nas telefonicznie pod numerem 1-877-932-6640 lub pisemnie na adres 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, z dopiskiem: Customer Service, które zostanie dostarczone co najmniej trzy (3) dni przed proponowaną datą wejścia w życie wygaśnięcia upoważnienia. Wyrażają Państwo zgodę, że wszystkie transakcje autoryzowane przez Państwa będą zgodne z obowiązującym prawem federalnym, stanowym i zagranicznym.
Transakcje i przelewy pieniężne, które zostały przez Państwa autoryzowane, będą realizowane wyłącznie pod warunkiem, że wystawca odpowiedniej karty kredytowej lub debetowej lub Państwa bank autoryzował odpowiednie obciążenia lub debety. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Firma jest upoważniona do obciążenia odpowiedniej karty kredytowej lub debetowej lub pobrania z odpowiedniego rachunku bankowego kwoty głównej Transakcji, opłaty za przelew pieniężny, opłaty za usługę oraz wszelkie inne obowiązujące opłaty. Bank wydający Państwa kartę kredytową lub debetową lub instytucja finansowa, w której prowadzony jest Państwa rachunek bankowy, może również posiadać warunki mające zastosowanie do korzystania z karty kredytowej, debetowej lub rachunku bankowego (w zależności od przypadku) i należy zapoznać się z takimi umowami w celu ustalenia Państwa praw, obowiązków i odpowiedzialności jako posiadacza karty lub rachunku, które mogą obejmować naliczanie opłat za wypłatę gotówki lub innych opłat. W informacjach o umowie nie będą wyświetlane opłaty naliczane przez Państwa bank lub wystawcę karty kredytowej lub debetowej.
6.11 Oszustwo lub działania oszukańcze
Użytkownik ponosi wobec nas odpowiedzialność za wszelkie straty, które poniesiemy w związku z oszustwem lub nieuczciwą działalnością prowadzoną przez Użytkownika w dowolnym czasie.
6.12 Sprzęt i oprogramowanie
Użytkownik jest odpowiedzialny za dokonanie wszelkich niezbędnych czynności w celu uzyskania dostępu do Państwa Witryny internetowej oraz za utrzymanie sprzętu i oprogramowania wymienionego w naszej Zgodzie na korzystanie z dokumentacji elektronicznej, powiadomień i komunikacji w sekcji I powyżej.
6.13 Telefony komórkowe
Jeśli Państwo lub osoba upoważniona używa telefonu komórkowego do złożenia wniosku o transakcję lub usługę płatniczą, ponoszą Państwo odpowiedzialność za wszelkie opłaty naliczane przez operatora komórkowego, takie jak opłaty za SMS-y, usługi transmisji danych oraz wszelkie inne opłaty, które może naliczyć operator komórkowy. Państwa operator telefoniczny nie jest dostawcą naszych usług; dostawcą naszych usług jesteśmy my.
7. NASZA ODPOWIEDZIALNOŚĆ WOBEC PAŃSTWA
7.1 My:
7.1.1 świadczyć Państwu nasze Usługi przez cały czas zgodnie z naszymi Warunkami;
7.1.2 w odniesieniu do usługi handlowej i/lub płatniczej:
- (a) poinformować Państwa o terminie płatności;
- (b) poinformować Państwa o wymaganej kwocie wraz z datą i godziną, do której musimy otrzymać pełną kwotę w środkach dostępnych do dyspozycji;
- (c) przekazać Państwu wszelkie inne informacje wymagane przez Przepisy lub obowiązujące przepisy prawa;
- (d) wykorzystywać podane przez Państwa dane kontaktowe w celu skontaktowania się z Państwem, w tym w celu weryfikacji transakcji, sprawdzenia Państwa tożsamości (lub tożsamości partnera (w przypadku spółki osobowej), dyrektora (w przypadku spółki kapitałowej), członka (w przypadku spółki z ograniczoną odpowiedzialnością) lub upoważnionej osoby) lub powiadomienia Państwa o konieczności dokonania dodatkowej płatności zabezpieczającej.
7.1.3 w odniesieniu do wszelkich Usług płatniczych, które zobowiązaliśmy się wykonać na Państwa rzecz (z zastrzeżeniem postanowień Regulaminu określających termin wykonania Usług płatniczych objętych zakresem Regulaminu, których szczegółowe informacje zawarto w punkcie 14), wykonamy je:
- (a) jeśli otrzymamy Państwa instrukcje dotyczące płatności w terminie i o godzinie określonej przez nas, tak szybko, jak to możliwe po dacie płatności (lub, jeśli data płatności nie jest dniem roboczym, tak szybko, jak to możliwe po pierwszym dniu roboczym następującym po dacie płatności); lub
- (b) jeśli nie otrzymamy Państwa instrukcji płatniczych w terminie i godzinie płatności określonym przez nas, tak szybko, jak to możliwe po otrzymaniu Państwa instrukcji płatniczych, ale należy pamiętać, że rozliczenie środków może potrwać ponad 5 (pięć) dni roboczych, w zależności od lokalnych ustaleń bankowych.
7.2 Nie będziemy zobowiązani do:
7.2.1 świadczyć Państwu żadne z naszych Usług, chyba że lub do momentu spełnienia przez Państwa wymagań określonych w punktach 6.1 (Rejestracja), 6.2 (Wymogi prawne dotyczące nas, w tym dotyczące prania brudnych pieniędzy), 6.3 (Spekulacje), 6.4 (Hasło i bezpieczeństwo), 6.5 (Informacje) oraz 6.6 (Zdolność do czynności prawnych) naszych Warunków;
7.2.2 wykonać Usługę płatniczą do momentu otrzymania od Państwa środków pieniężnych;
7.2.3 przyjmować żadnych pieniędzy za wykonanie Usługi handlowej lub płatniczej od osób innych niż Państwo;
7.2.4 realizować transakcji o wartości wyższej niż limit transakcji, który możemy od czasu do czasu wprowadzić według własnego uznania.
7.3 Rozliczenie zobowiązań i potrąceń
7.3.1 W zakresie dozwolonym przez prawo możemy wykorzystać wszelkie kwoty otrzymane od Państwa (w tym wszelkie kwoty stanowiące część płatności zabezpieczającej otrzymanej od Państwa) lub potrącić je z wszelkich kwot należnych Państwu w dowolnym momencie w celu uregulowania wszelkich zobowiązań, które możemy ponieść w związku z Transakcją.
7.3.2 W przypadku gdy przepisy prawa dowolnego kraju, terytorium lub stanu (na przykład ze względów podatkowych) wymagają od nas potrącenia jakiejkolwiek kwoty z kwot otrzymanych od Państwa z tytułu Transakcji lub z dowolnego z Funduszy będących przedmiotem Transakcji, jesteśmy zobowiązani dokonać takiego potrącenia. W takich przypadkach nie ponosimy odpowiedzialności wobec Państwa za kwotę takich potrąceń.
7.4 Monitorowanie i egzekwowanie; wypowiedzenie
Mamy prawo, według własnego uznania, do (a) podjęcia odpowiednich działań prawnych, w tym między innymi skierowania sprawy do organów ścigania, w przypadku jakiegokolwiek nielegalnego lub nieuprawnionego korzystania z naszej strony internetowej lub naszych usług, oraz (b) zawieszenia lub zakończenia dostępu Państwa do całości lub części naszej strony internetowej z dowolnego powodu lub bez powodu, w tym między innymi w przypadku naruszenia naszych warunków. Bez ograniczania powyższego, mamy prawo do pełnej współpracy z organami ścigania lub na mocy nakazu sądowego, które zażądają od Państwa ujawnienia tożsamości osób dokonujących transakcji na Państwa stronie internetowej lub za jej pośrednictwem.
UŻYTKOWNIK ZRZEKA SIĘ WSZELKICH ROSZCZEŃ WOBEC FIRMY Z TYTUŁU DZIAŁAŃ PODJĘTYCH PRZEZ FIRMĘ W TRAKCIE LUB W WYNIKU DOCHODZENIA ORAZ DZIAŁAŃ PODJĘTYCH W WYNIKU DOCHODZENIA PRZEZ FIRMĘ LUB ORGANY ŚCIGANIA LUB ORGANY REGULACYJNE W ZWIĄZKU Z NASZYMI USŁUGAMI LUB KORZYSTANIEM Z NICH PRZEZ PAŃSTWA.
7.5 Niektóre jurysdykcje wysokiego ryzyka lub złożone jurysdykcje
7.5.1 Zastrzegamy sobie prawo do nieprzyjmowania lub niezezwalania na płatności od lub do, bezpośrednio lub pośrednio, niektórych jurysdykcji, które według naszego wyłącznego uznania stanowią wysokie ryzyko dla naszej działalności lub wiążą się z wyższym poziomem złożoności.
7.5.2 Zastrzegamy sobie również prawo do zażądania od Państwa dodatkowych informacji, w tym informacji o odbiorcy, miejscu dokonywania płatności w określonych jurysdykcjach, a w przypadku nieprzekazania takich informacji możemy, według własnego uznania, zamknąć transakcję lub anulować przelew pieniężny.
7.6 Transakcje terminowe online
7.6.1 Niniejszy punkt 7.6 ma zastosowanie do wszelkich transakcji terminowych, które Państwo zawierają z nami za pośrednictwem naszej strony internetowej („transakcje terminowe online”), a my zobowiązujemy się wykonać wobec Państwa. Nasza usługa Online Forward Trade jest dostępna wyłącznie po uprzednim uzgodnieniu z Państwem, że będziemy świadczyć tę usługę na Państwa rzecz.
7.6.2 Transakcja terminowa online obowiązuje od daty i godziny określonej przez nas w potwierdzeniu przyjęcia. Nie mogą Państwo zmieniać warunków transakcji terminowej online po jej zaakceptowaniu przez nas. Jeśli Państwo zechcą zmienić transakcję terminową online w jakikolwiek sposób, możemy, w ograniczonych okolicznościach i według własnego uznania, wyrazić zgodę na anulowanie Państwa bieżącej transakcji terminowej online i zastąpienie jej nową transakcją terminową online, która wejdzie w życie z dniem określonym przez nas. Mogą zostać naliczone opłaty za anulowanie rezerwacji, o których poinformujemy Państwa w momencie zgłoszenia anulowania.
7.6.3 Zastrzegamy sobie prawo do niepodjęcia działań w związku z żadną transakcją terminową online zawartą z nami, jeśli kwota transakcji nie jest zgodna z limitami nakładanymi przez nas od czasu do czasu.
7.7 Zlecenia rynkowe online
7.7.1 Niniejszy punkt 7.7 ma zastosowanie do każdego zlecenia rynkowego, które Państwo składają za pośrednictwem naszej strony internetowej („zlecenie rynkowe online”), a my zobowiązujemy się wykonać je na Państwa rzecz. Nasza usługa zlecenia rynkowego online jest dostępna wyłącznie w przypadku, gdy uzgodniliśmy z Państwem oddzielnie, że będziemy świadczyć tę usługę na Państwa rzecz.
7.7.2 Zlecenie rynkowe online obowiązuje od daty i godziny potwierdzenia przez nas telefonicznie lub za pośrednictwem naszej strony internetowej. Zlecenie rynkowe online jest ważne do momentu anulowania. O ile nie uzgodniono inaczej w oddzielnej umowie, zlecenia rynkowe online nie mogą być zmieniane ani anulowane online, a jedynie telefonicznie. Po anulowaniu zlecenia rynkowego online nie mamy wobec Państwa żadnych dalszych zobowiązań w odniesieniu do tego zlecenia, z wyjątkiem zwrotu wszelkich środków, które Państwo nam przekazali w celu realizacji zlecenia rynkowego online, z zastrzeżeniem wszelkich potrąceń, które możemy być zobowiązani dokonać, oraz wszelkich odsetek uzyskanych od takich środków, które możemy być zobowiązani przekazać Państwu.
7.7.3 Po akceptacji (tj. realizacji zlecenia rynkowego online w wyniku osiągnięcia z góry określonego docelowego kursu wymiany w celu realizacji zlecenia) powiadomimy Państwa i prześlemy potwierdzenie transakcji pocztą elektroniczną w ciągu 2 (dwóch) dni roboczych.
7.7.4 Termin płatności dla zlecenia rynkowego online zostanie podany w potwierdzeniu transakcji. Zastrzegamy sobie prawo do nie realizowania żadnych zleceń rynkowych złożonych online, których kwota transakcji nie jest zgodna z limitami narzuconymi przez nas od czasu do czasu. Możemy również wprowadzić ograniczenia dotyczące liczby zleceń rynkowych online, które mogą Państwo złożyć w danym momencie.
7.8 Spread, opłaty za obsługę i opłaty dodatkowe
7.8.1 Różnica kursowa Jeśli zdecydują się Państwo na realizację przelewu pieniężnego do odbiorcy w walucie innej niż waluta kwoty przelewu przekazanej nam („waluta wypłaty”), oprócz opłat za usługę wskazanych w treści Państwa potwierdzenia zlecenia może zostać naliczony detaliczny kurs wymiany walut. Waluta wypłaty dla takiego przelewu pieniężnego jest nabywana przez nas po kursie hurtowym, który ulega wahaniom, ale może być zbliżony do kursu hurtowego dla takiej waluty wypłaty podanego w gazetach takich jak Wall Street Journal®. Różnica między detalicznym kursem wymiany zastosowanym do takiej Transakcji płatniczej a hurtowym kursem wymiany, po którym nabyliśmy walutę wypłaty, zostanie zatrzymana przez nas i/lub Płatnika jako przychód obok wszelkich opłat za usługi.
7.8.2 Opłaty za usługi i opłaty dodatkowe W zamian za korzystanie z naszych usług wyrażają Państwo zgodę na uiszczenie opłaty za każdą transakcję, usługę płatniczą lub każdą inną usługę wykonaną za pośrednictwem naszej strony internetowej. Opłata za usługę zostanie pobrana z karty kredytowej, debetowej lub konta bankowego wskazanego jako metoda płatności za transakcję. Opłata za usługę (oprócz wszelkich innych opłat pobieranych przez nas bezpośrednio lub w imieniu jakiegokolwiek organu federalnego lub stanowego rządu Stanów Zjednoczonych) zostanie wyświetlona online do zatwierdzenia przed złożeniem zlecenia handlowego lub usługi płatniczej. Cennik naszych usług może ulec zmianie w dowolnym momencie według naszego wyłącznego uznania. Oprócz opłat pobieranych przez nas, przelew pieniężny może podlegać dodatkowym opłatom naliczanym przez rząd federalny Stanów Zjednoczonych, stan USA, z którego pochodzi przelew pieniężny, rząd kraju docelowego lub instytucję finansową w kraju docelowym, w której odbiorca posiada rachunek bankowy.
7.9 Ograniczenia dotyczące transakcji w ramach usług płatniczych
Zastrzegamy sobie prawo, według własnego uznania, do: (i) odrzucenia proponowanej Usługi płatniczej; (ii) ograniczenia kwoty Usługi płatniczej; (iii) zażądania dodatkowych informacji w celu realizacji Usługi płatniczej; i/lub (iv) podjęcia uzasadnionych środków w odniesieniu do Usługi płatniczej w celu zapewnienia zgodności z obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami. Jako klient zobowiązują się Państwo nie podejmować prób obejścia parametrów naszych usług poprzez użycie innej karty debetowej lub kredytowej lub konta bankowego, podanie fałszywych informacji, utworzenie dodatkowych kont lub w jakikolwiek inny sposób. Po złożeniu transakcji w ramach Usługi płatniczej bank odbiorcy nie ma obowiązku jej zaakceptowania. Użytkownik zgadza się, że nie będzie pociągać nas do odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z decyzji banku odbiorcy o nieprzyjęciu transakcji Usługi płatniczej dokonanej za pośrednictwem naszych Usług. Wszelkie nieodebrane, zwrócone lub odrzucone płatności zostaną zwrócone Państwu lub na pierwotną metodę płatności. Wszelkie nieodebrane Usługi płatnicze zwrócimy Państwu za pomocą pierwotnej metody płatności w ciągu dziesięciu (10) dni od daty otrzymania informacji, że bank odbiorcy odrzucił transakcję Usługi płatniczej.
7.10 Jako dostawca usług, Spółka świadczy Państwu wszystkie usługi związane z wymianą walut.
7.11 Postępowanie z funduszami nieprzydzielonymi i funduszami na rachunku
Środki na rachunku
7.11.1 Środki na rachunku mogą być przechowywane przez maksymalnie dziewięćdziesiąt (90) dni, chyba że uzgodniono inaczej z Xe i jest to dozwolone przez obowiązujące przepisy prawa i regulacje. Ponosi Pan/Pani odpowiedzialność za wszelkie ryzyko (w tym między innymi zmienność rynku walut obcych) związane z utrzymywaniem środków na rachunku. Przed upływem dziewięćdziesięciu (90) dni firma Xe może skontaktować się z Państwem w celu uzyskania instrukcji dotyczących dysponowania Środkami na Rachunku. Jeśli firma Xe nie otrzyma w odpowiednim terminie instrukcji dotyczących dysponowania takimi środkami, mogą one zostać przeliczone na walutę Państwa kraju według aktualnego kursu wymiany i zwrócone Państwu.
7.11.2 Xe podejmie następujące próby skontaktowania się z Państwem, a jeśli nie przekażą Państwo Xe instrukcji dotyczących środków na koncie, środki te mogą zostać wykorzystane w sposób określony poniżej:
- 7.11.2.1 Xe wyśle do Państwa korespondencję w preferowanej formie komunikacji obowiązującej w danym momencie, informując o posiadaniu środków na koncie i prosząc o instrukcje dotyczące dalszego postępowania oraz zaznaczając, że w przypadku niepodjęcia odpowiednich działań w ciągu dwóch (2) tygodni od daty ostatniej korespondencji, zgodnie z poniższymi postanowieniami, Xe może postępować ze środkami zgodnie z postanowieniami punktu 7.11.2.2.
- 7.11.2.2 W następstwie naszej pierwszej korespondencji, firma Xe może wysłać do Państwa kolejną, ostateczną korespondencję. Jeśli nie podejmą Państwo odpowiednich działań w ciągu dwóch (2) tygodni od daty naszej ostatniej korespondencji, firma Xe może usunąć środki z konta, przeliczyć je na walutę krajową według aktualnego kursu wymiany i zwrócić Państwu. W przypadku gdy nie będzie to możliwe, Xe może przekazać środki zgromadzone na rachunku państwu, organizacji non-profit lub uznać środki zgromadzone na rachunku za przychód lub w inny sposób wymagany przez prawo, z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów prawa i regulacji.
7.11.3 W przypadku gdy Xe przechowuje środki na rachunku, a Państwo zawierają umowę płatniczą lub transakcję, Xe może wykorzystać środki na rachunku do rozliczenia lub częściowego rozliczenia takiej umowy płatniczej lub transakcji, chyba że Państwo wydadzą inne instrukcje. W przypadku, gdy środki na koncie posiadanym przez Xe zostaną wykorzystane w ten sposób i okażą się niewystarczające, Państwo pozostają zobowiązani wobec Xe do pokrycia wszelkich sald i niezwłocznego zapłaty lub zwrotu takich sald w pełnej wysokości na żądanie.
7.11.4 W przypadku wygaśnięcia niniejszych Warunków z jakiegokolwiek powodu, Xe może przeliczyć Środki na koncie na walutę Państwa kraju według aktualnego kursu wymiany i zwrócić Państwu te środki zgodnie z postanowieniami punktu 7.11.
Środki nieprzydzielone
7.11.5 Niezależnie od innych postanowień Państwa Warunków i w zakresie dozwolonym przez prawo, w przypadku gdy Xe posiada Nieprzydzielone Środki w kwocie mniejszej niż 10 jednostek odpowiedniej waluty (lub 100 jednostek odpowiedniej waluty w Australii i Nowej Zelandii), Xe może natychmiast uznać tę kwotę za przychód lub przekazać ją państwu lub organizacji non-profit lub w inny sposób wymagany przez prawo, z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów prawa i regulacji.
7.11.6 Środki nieprzydzielone (przekraczające 10 jednostek waluty obowiązującej lub 100 jednostek waluty obowiązującej w Australii i Nowej Zelandii) mogą być przechowywane przez maksymalnie dziewięćdziesiąt (90) dni, z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów prawa i regulacji. Ponosi Pan/Pani odpowiedzialność za wszelkie ryzyko (w tym między innymi zmienność rynku walut obcych) związane z Nieprzydzielonymi Środkami. Jeśli firma Xe nie otrzyma w odpowiednim terminie instrukcji dotyczących dysponowania takimi środkami, mogą one zostać przekazane państwu, organizacji non-profit lub uznane przez firmę Xe za przychód lub zgodnie z innymi wymogami prawa, z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów prawa i regulacji.
7.11.7 Użytkownik przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że firma Xe nie wypłaci Państwu żadnych odsetek od środków na koncie ani środków nieprzypisanych.
8. WYGAŚNIĘCIE UMOWY
8.1 Umowa wygasa automatycznie po całkowitym rozliczeniu Transakcji oraz, w przypadku zlecenia nam wykonania Usługi płatniczej, po wykonaniu przez nas Usługi płatniczej.
8.2 Możemy rozwiązać Umowę ze skutkiem natychmiastowym:
8.2.1 w przypadku nieprzekazania nam przez Państwa jakiejkolwiek kwoty należnej nam w związku z jakąkolwiek Transakcją (w tym jakiejkolwiek Płatności zabezpieczającej lub Dodatkowej płatności zabezpieczającej) lub Usługą płatniczą w terminie i godzinie wymaganej płatności;
8.2.2 gdy próbujemy skontaktować się z Państwem, korzystając z podanych przez Państwa danych kontaktowych, ale nie jesteśmy w stanie tego zrobić, w przypadku gdy wymagamy dodatkowej opłaty zabezpieczającej;
8.2.3 w przypadku, gdy nie przekazali Państwo nam pisemnych instrukcji zawierających wszystkie wymagane przez nas informacje (w tym dotyczące Państwa Wyznaczonych Rachunków), abyśmy mogli zrealizować Usługę płatniczą w tym samym czasie lub niezwłocznie po otrzymaniu przez nas Państwa Żądania transakcji lub Żądania usługi płatniczej (w zależności od tego, które z tych żądania zostało złożone wcześniej);
gdy dalsze świadczenie Naszych usług użytkownikowi stanie się niezgodne z prawem lub gdy zostaniemy do tego zobowiązani przez prawo, sąd właściwej jurysdykcji lub organ rządowy bądź regulacyjny, który upoważnił nas do świadczenia Naszych usług;
8.2.5 w następstwie istotnego naruszenia przez Państwa któregokolwiek z naszych Warunków (w tym naruszenia któregokolwiek z postanowień punktu 6), podejrzenia naruszenia przez Państwa obowiązujących przepisów prawa lub w przypadku, gdy odkryjemy lub będziemy mieli uzasadnione podstawy, aby podejrzewać popełnienie przez Państwa przestępstwa, oszustwa lub nieuczciwych działań;
8.2.6 w przypadku, gdy nie będą Państwo w stanie spłacić swoich zobowiązań w terminie ich wymagalności lub zostanie złożony wniosek o ogłoszenie upadłości lub zostaną Państwo ogłoszeni upadłym, staną się niewypłacalni, zostaną objęci zarządem komisarycznym, administracją lub likwidacją lub zostaną poddani podobnym zdarzeniom;
8.2.7 jeśli według naszego wyłącznego uznania mamy uzasadnione podstawy, aby sądzić, że nie będą Państwo w stanie sfinansować Transakcji lub uznamy to za konieczne lub pożądane dla naszej własnej ochrony;
jak przewidziano w punkcie 19 (Zmiany poza naszą kontrolą).
8.3 W momencie zawarcia Umowy, w przypadku Transakcji handlowej, ponosimy ryzyko i odpowiedzialność w Państwa imieniu i możemy również w innych okolicznościach ponosić ryzyko i odpowiedzialność w Państwa imieniu. Z tego powodu nie udzielamy Państwu prawa do rozwiązania Umowy, z wyjątkiem sytuacji, gdy skontaktują się Państwo z nami w przypadku naszej niewypłacalności lub postawienia nas w stan upadłości, zarządu komisarycznego lub likwidacji lub w innych przypadkach przewidzianych w Regulaminie.
8.4 Postanowienia niniejszego punktu 8 (Wypowiedzenie) oraz punktów 3 (Język i prawo właściwe), 9 (Nasza odpowiedzialność i odszkodowanie), 10 (Okoliczności niezależne od Państwa), 11 (Linki i ramki), 12 (Poufność), 13 (Prywatność i Państwa dane), 14 (Przepisy dotyczące usług płatniczych), 15.1 (Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji), 15.6 (Całość umowy), 15.8 (Prawa własności intelektualnej), 15.9 (Znaki towarowe firmy), 15.10 (Dopuszczalne użytkowanie), 16 (Rozstrzyganie sporów w drodze wiążącego arbitrażu) oraz 17 (Ograniczenie terminu na zgłoszenie roszczeń) pozostają w mocy po wygaśnięciu lub rozwiązaniu Umowy z jakiegokolwiek powodu.
8.5 Konsekwencje wypowiedzenia
W przypadku rozwiązania Umowy z jakiegokolwiek powodu:
8.5.1 my:
- (a) zamknie wszelkie nieukończone transakcje;
- (b) powiadomi Państwa o wszelkich stratach poniesionych przez nas lub zobowiązaniach, które na nas spadną w wyniku zamknięcia lub wypowiedzenia;
- (c) może, w zakresie dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa, wykorzystać wszelkie kwoty zapłacone nam przez Państwa (w tym wszelkie Płatności zabezpieczające) w celu uregulowania wszelkich naszych zobowiązań lub zrekompensowania nam strat poniesionych w związku z Zamknięciem lub wypowiedzeniem, chyba że Zamknięcie lub wypowiedzenie wynika z wystąpienia jednego z zdarzeń opisanych w punkcie 8.3;
- (d) zwrócić Państwu pozostałą kwotę po uregulowaniu wszystkich zobowiązań;
8.5.2 W zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, w przypadku zamknięcia transakcji, ponoszą Państwo odpowiedzialność za wszelkie straty wynikowe w momencie wykonania (zamknięcia) i są Państwo zobowiązani do zapłaty nam na żądanie kwoty wszelkich strat, które poniesiemy lub zobowiązań, które zaciągniemy w wyniku zamknięcia lub rozwiązania, chyba że zamknięcie lub rozwiązanie wynika z wystąpienia jednego z zdarzeń opisanych w punkcie 8.3.
9. NASZA ODPOWIEDZIALNOŚĆ I ODSZKODOWANIE
9.1 Odpowiedzialność i ograniczenie odpowiedzialności
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie obciążenia zwrotne, roszczenia, cofnięcia, opłaty, grzywny, kary i inne zobowiązania poniesione przez nas, innego użytkownika naszych usług lub stronę trzecią, spowodowane lub wynikające z naruszenia przez Państwa naszych warunków i/lub korzystania z naszych usług. Zgadzają się Państwo zwrócić nam, innemu użytkownikowi lub stronie trzeciej wszelkie koszty związane z taką odpowiedzialnością. O ILE INACZEJ NIE WYMAGA TEGO PRAWO, ODPOWIEDZIALNOŚĆ FIRMY JEST OGRANICZONA DO KWOTY USŁUGI PŁATNICZEJ WYRAŻONEJ NA WYDRUKU UMOWY DOTYCZĄCEJ TRANSAKCJI UŻYTKOWNIKA, POWIĘKSZONEJ O OPŁATY SERWISOWE. Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW OKREŚLONYCH W POPRZEDNIM ZDANIU, W ŻADNYM WYPADKU FIRMA, JEJ PODMIOTY STOWARZYSZONE LUB LICENCJODAWCY, DOSTAWCY USŁUG, PRACOWNICY, AGENCI, CZŁONKOWIE KADRY KIEROWNICZEJ LUB DYREKTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY, NA PODSTAWIE JAKIEJKOLWIEK TEORII PRA WYNIKAJĄCY Z LUB ZWIĄZANY Z KORZYSTANIEM LUB NIEMOŻNOŚCIĄ KORZYSTANIA Z NASZYCH USŁUG, NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ, WSZELKICH STRON INTERNETOWYCH Z NIĄ POWIĄZANYCH, WSZELKICH TREŚCI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA NASZEJ STRONIE INTERNETOWEJ LUB TAKICH INNYCH STRONACH INTERNETOWYCH LUB WSZELKICH USŁUG UZYSKANYCH ZA POŚREDNICTWEM NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ LUB TAKICH INNYCH STRON INTERNETOWYCH, W TYM WSZELKICH SZKÓD BEZPOŚREDNICH, POŚREDNICH, SZCZEGÓLNYCH, UBOCZ KONSEKWENCJONALNE LUB KARNE, W TYM MIĘDZY INNYMI UTRATĘ PRZYCHODÓW, UTATĘ ZYSKÓW, UTRATĘ INTERESÓW LUB PRZEWIDYWANYCH OSZCZĘDNOŚCI, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA, UTRATĘ RENOMY, UTRATĘ DANYCH, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY ZOSTAŁY ONE SPOWODOWANE PRZEZ DELIKT (W TYM ZANIEDBANIE), NARUSZENIE UMOWY LUB W INNY SPOSÓB, NAWET JEŚLI BYŁY ONE MOŻLIWE DO PRZEWIDZENIA. JEŚLI FIRMA NIE WYKONA TRANSAKCJI W TERMINIE LUB W PRAWIDŁOWEJ KWOCIE ZGODNIE Z NINIEJSZĄ UMOWĄ Z PAŃSTWEM, MOŻE PONIEŚĆ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA PAŃSTWA STRATY, DO WYSOKOŚCI OKREŚLONEJ W UMOWIE. JEDNAKŻE FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI, JEŚLI (A) BEZ WINY FIRMY NIE MA Pan/Pani WYSTARCZAJĄCYCH ŚRODKÓW NA KONCIE BANKOWYM, KARCIE DEBETOWEJ LUB KARCIE KREDYTOWEJ, ABY ZREALIZOWAĆ TRANSAKCJĘ; (B) BANK ODBIORCY ODMÓWIŁ PRZYJĘCIA PRZELEWU PIENIĘDZY; (C) PAŃSTWA ŚRODKI SĄ OBJĘTE POSTĘPOWANIEM SĄDOWYM LUB INNYMI OGRANICZENIAMI UNIEMOŻLIWIAJĄCYMI PRZELEW; (D) PAŃSTWO PODALIŚCIE FIRMIE NIEPRAWIDŁOWE LUB NIEKOMPLETNE INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSAKCJI; (E) NARUSZYŁEŚ NASZE WARUNKI LUB W INNY SPOSÓB NIE PRZESTRZEGAŁEŚ NASZYCH WARUNKÓW; (F) WYSTĄPIŁY WAHANIA KURSU WALUTOWEGO; LUB (E) JEŚLI TWOJE WYKORZYSTANIE NIE JEST DOPUSZCZALNE. O ILE INACZEJ NIE PRZEWIDUJE PRAWO, FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY LUB SZKODY, KTÓRE MOGĄ PAŃSTWU POWSTAĆ W ZWIĄZKU Z ROZWIĄZANIEM UMOWY PRZEZ NAS ZGODNIE Z PUNKTEM 8.2 LUB ODMOWĄ LUB ODRZUCENIEM TRANSAKCJI ZGODNIE Z NASZYMI WARUNKAMI. POWYŻSZE NIE MA WPŁYWU NA ŻADNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, KTÓREJ NIE MOŻNA WYŁĄCZYĆ LUB OGRANICZYĆ NA MOCY OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPIS
9.2 Odszkodowanie
Użytkownik zgadza się bronić, zabezpieczać i chronić Firmę, jej podmioty stowarzyszone i licencjodawców oraz ich odpowiednich członków kadry kierowniczej, dyrektorów, pracowników, wykonawców, agentów, licencjodawców i dostawców przed wszelkimi roszczeniami, zobowiązaniami, odszkodowaniami, wyrokami, orzeczeniami, stratami, kosztami, wydatkami lub opłatami (w tym uzasadnionymi kosztami obsługi prawnej) wynikającymi z naruszenia przez Państwa naszych Warunków lub korzystania z naszej Witryny internetowej lub naszych Usług, w tym między innymi jakiegokolwiek wykorzystania treści lub usług naszej Witryny internetowej w sposób inny niż wyraźnie dozwolony w naszych Warunkach lub korzystania przez Państwa z jakichkolwiek informacji uzyskanych z naszej Witryny internetowej, lub Państwa zaniedbania, oszustwa lub umyślnego niewłaściwego postępowania. Wszelkie odniesienia do „Państwa” w niniejszym dokumencie obejmują również postępowanie Państwa upoważnionych osób.
19. ZMIANY POZA NASZĄ KONTROLĄ
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności, jeśli nie jesteśmy w stanie wykonać któregokolwiek z naszych zobowiązań wobec użytkownika lub wykonanie któregokolwiek z naszych zobowiązań jest opóźnione z powodu okoliczności pozostających poza naszą kontrolą, w tym (bez ograniczeń) dowolnej akcji protestacyjnej, sporu pracowniczego, działania siły wyższej, pożaru, powodzi lub burzy, wojny, zamieszek, niepokojów społecznych, oblężenia, alarmu bezpieczeństwa, aktu terroryzmu lub jakichkolwiek podjętych w związku z tym środków ostrożności, aktu wandalizmu, sabotażu, wirusa, złośliwego uszkodzenia, przestrzegania jakiejkolwiek ustawy, przepisu ustawowego, prawa, nakazu rządowego lub sądowego, działania lub polecenia policji bądź jakiegokolwiek organu rządowego lub regulacyjnego, który upoważnia nas do świadczenia Naszych usług, odcięcia lub awarii zasilania, awarii sprzętu, systemów lub oprogramowania bądź łączności internetowej albo wystąpienia nadzwyczajnych wahań na jakimkolwiek rynku finansowym, które mogą w istotny sposób wpłynąć negatywnie na naszą zdolność do świadczenia Naszych usług lub na nasze zobowiązania w ramach litewskiego prawa. W przypadku wystąpienia którejkolwiek z powyższych okoliczności Umowa zostanie zawieszona na czas trwania tych okoliczności lub, według naszego uznania i w celu ochrony zarówno Państwa, jak i nas, możemy rozwiązać Umowę.
11. ŁĄCZENIE I RAMOWANIE
Nie ponosimy odpowiedzialności za treści, zasady lub usługi stron trzecich lub witryn, do których linki znajdują się na Państwa stronie internetowej lub które są dostępne za jej pośrednictwem, a które są udostępniane wyłącznie dla Państwa wygody. Obejmuje to linki zawarte w reklamach, w tym banerach reklamowych i linkach sponsorowanych. Istnienie jakiegokolwiek linku do jakiejkolwiek innej strony internetowej nie oznacza poparcia dla takiej strony internetowej ani powiązania z nią lub osobami prowadzącymi taką stronę internetową. Nie mamy kontroli nad treścią tych stron lub zasobów i nie ponosimy odpowiedzialności za nie ani za jakiekolwiek straty lub szkody, które mogą wyniknąć z Państwa korzystania z nich, ani za jakiekolwiek towary, produkty lub usługi, które mogą Państwo nabyć lub uzyskać za ich pośrednictwem. Jeśli zdecydują się Państwo uzyskać dostęp do jakiejkolwiek strony internetowej osoby trzeciej, do której link znajduje się na naszej stronie internetowej, robią to Państwo wyłącznie na własne ryzyko i zgodnie z warunkami użytkowania tych stron internetowych. Wszelkie pytania, wątpliwości lub skargi dotyczące takich aplikacji mobilnych lub stron internetowych należy kierować do osób odpowiedzialnych za ich funkcjonowanie.
12. POUFNOŚĆ
12.1 Szanujemy prywatność wszystkich naszych klientów i zawsze staramy się traktować informacje o Państwa klientach jako poufne i wykorzystywać je w sposób zaufany.
12.2 Nie będziemy traktować informacji o Państwach jako poufnych, jeśli są one już publicznie dostępne lub stały się publicznie dostępne bez Państwa winy.
12.3 Możemy ujawnić informacje o klientach, jeśli wymaga tego prawo, sąd, nakaz sądowy, aby spełnić wszelkie wymogi ustawowe, prawne lub regulacyjne, które na nas ciążą, lub na żądanie policji lub innych organów ścigania w związku z zapobieganiem lub wykrywaniem przestępstw lub w celu pomocy w zwalczaniu oszustw lub prania brudnych pieniędzy.
13. PRYWATNOŚĆ I INFORMACJE UŻYTKOWNIKA
13.1 Firma nie ujawnia nikomu niepublicznych danych osobowych swoich klientów ani byłych klientów, z wyjątkiem przypadków dozwolonych przez prawo. Prawo zezwala na ujawnienie niepublicznych danych osobowych, na przykład w przypadku, gdy jest to konieczne do realizacji, administrowania lub egzekwowania transakcji żądanej lub autoryzowanej przez konsumenta lub w związku z obsługą lub przetwarzaniem produktu lub usługi finansowej żądanej lub autoryzowanej przez konsumenta. Prawo zezwala również na udostępnianie takich danych w celu ochrony poufności lub bezpieczeństwa Państwa danych dotyczących Państwa konsumentów, usług lub produktów, które Państwu oferujemy, lub transakcji, które Państwu przetwarzamy lub obsługujemy.
Prawo zezwala również na ujawnienie niepublicznych danych osobowych w celu ochrony przed rzeczywistym lub potencjalnym oszustwem, kradzieżą tożsamości, nieuprawnionymi transakcjami, roszczeniami lub inną odpowiedzialnością, a także w celu rozstrzygania sporów konsumenckich lub odpowiedzi na pytania. Prawo zezwala ponadto na ujawnienie i/lub przekazanie niepublicznych danych osobowych w celu zapewnienia zgodności z przepisami prawa federalnego, stanowego lub lokalnego lub innymi wymogami prawnymi, takimi jak wezwania sądowe lub inne procedury prawne. Poniższa lista przykładów rodzajów udostępniania informacji dozwolonych przez prawo nie ma charakteru wyczerpującego, ale zawiera podstawowe informacje na temat niektórych rodzajów udostępniania dozwolonych przez prawo.
13.2 Firma nie sprzedaje ani nie wymienia list konsumentów ani informacji o konsumentach z osobami trzecimi. Firma może wykorzystywać Państwa dane w celu promowania lub marketingu produktów i usług Firmy; pod warunkiem, że mogą Państwo zrezygnować z otrzymywania takich materiałów marketingowych.
13.3 Firma ogranicza dostęp do niepublicznych danych osobowych użytkownika do tych pracowników i agentów, którzy muszą znać te informacje, aby dostarczyć Państwu produkty lub usługi. Stosujemy również fizyczne, elektroniczne i proceduralne zabezpieczenia zgodne z normami federalnymi w celu ochrony Państwa niepublicznych danych osobowych.
13.4 Więcej informacji na temat Polityki prywatności Spółki można znaleźć tutaj.
13.5 Możemy monitorować i nagrywać wszelkie rozmowy telefoniczne z Państwem i Państwa upoważnionymi osobami oraz wykorzystywać ich transkrypcje. Możemy przechowywać i wykorzystywać wszelkie nagrania i transkrypcje rozmów telefonicznych z Państwem w celu weryfikacji szczegółów Transakcji lub Usługi płatniczej lub w celu pomocy w rozstrzygnięciu wszelkich sporów, które mogą powstać między nami w związku z Transakcją, Usługą płatniczą, Umową lub którąkolwiek z Naszych usług, w celu zapobiegania lub wykrywania prania pieniędzy lub przestępstw (w tym oszustw) oraz w celach szkoleniowych i kontroli jakości. Wyrażając zgodę na niniejsze Warunki, wyrażają Państwo zgodę na monitorowanie i nagrywanie rozmów telefonicznych z nami.
13.6 Gwarantują Państwo, że wszelkie dane osobowe lub niepubliczne informacje osobowe osób trzecich, które Państwo nam przekazują w dowolnym momencie lub które przekazują nam Państwa pracownicy, kontrahenci, agenci lub osoby upoważnione w dowolnym momencie, zostały uzyskane zgodnie z prawem i zostaną nam przekazane zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony prywatności. Niniejszym w pełni zabezpieczają Państwo nas i zwalniają z odpowiedzialności za wszelkie straty, koszty (w tym koszty prawne), roszczenia, szkody, wydatki, podatki, opłaty i wszelkie inne zobowiązania, które możemy ponieść w dowolnym momencie w związku z wykorzystaniem przez nas takich danych osobowych w ramach realizacji Umowy lub którejkolwiek z naszych Usług.
14. REGULAMIN USŁUG PŁATNICZYCH
Niniejszy punkt 14 (wraz z podpunktami) wyjaśnia pewne ważne prawa i obowiązki, w tym naszą odpowiedzialność wobec Państwa, wynikające z przepisów prawa regulujących świadczenie przez nas usług przekazywania pieniędzy („Przepisy”). Po zakończeniu transakcji walutowej lub w przypadku, gdy w inny sposób przechowujemy środki w oczekiwaniu na realizację Usługi płatniczej, nie możemy przechowywać takich środków przez czas nieokreślony i musimy je przesłać na rachunek wskazany przez Państwa klienta lub zwrócić Państwu. Niniejszy punkt 14 (wraz z podpunktami) ma zastosowanie do wszelkich Przelewów pieniężnych regulowanych przez Regulamin, o których wykonanie Państwo nas proszą po zakończeniu Transakcji. Niniejszy punkt 14 (wraz z podpunktami) nie ma zastosowania do Transakcji ani do żadnych płatności dokonywanych przez Państwa na naszą rzecz w związku z Transakcją, ani do żadnych płatności dokonywanych przez nas na rzecz jakiejkolwiek osoby lub dokonywanych na naszą rzecz przez jakąkolwiek osobę w celu realizacji Transakcji.
14.1 Informacje i powiadomienia dotyczące przelewu pieniężnego
14.1.1 Przepisy wymagają od nas przekazywania Państwu określonych informacji i powiadomień dotyczących wszelkich przelewów pieniężnych, które realizujemy na Państwa rzecz.
14.1.2 Będziemy przekazywać Państwu takie informacje i powiadomienia drogą elektroniczną zgodnie z Państwa zgodą na korzystanie z elektronicznych rejestrów, powiadomień i komunikatów, zgodnie z sekcją I niniejszych Warunków.
14.1.3 Oznacza to, że o ile przepisy Regulaminu nie stanowią wyraźnie inaczej, możemy to zrobić, udostępniając Państwu takie informacje i powiadomienia na naszej stronie internetowej za pośrednictwem Państwa konta online w formie umożliwiającej ich zachowanie, wysyłając Państwu wiadomość e-mail lub pisząc do Państwa. Możemy również skierować Państwa do określonych stron lub sekcji naszej Witryny internetowej lub do Państwa Konta oraz od czasu do czasu dostarczyć Państwu lub udostępnić kopię wszelkich broszur, ulotek lub innych dokumentów, które uważamy za pomocne.
14.1.4 Przekażemy Państwu wszelkie informacje, które zgodnie z przepisami jesteśmy zobowiązani Państwu przekazać w związku z realizacją przelewów pieniężnych na Państwa rzecz, w sposób i formie oraz tak często, jak uznamy to za konieczne do prawidłowego wypełnienia naszych obowiązków. 14.2 Zgoda na realizację przelewu pieniężnego
14.2.1 Przyjmujemy wyłącznie pisemne zlecenia wykonania przelewu pieniężnego. Państwa pisemne instrukcje, zawierające wszystkie wymagane przez nas informacje (w tym dotyczące wskazanych przez Państwa rachunków), dotyczące realizacji przelewu pieniężnego będą traktowane przez nas jako wyrażenie zgody na realizację przelewu pieniężnego oraz upoważnienie do jego wykonania.
14.2.2 Dalsze informacje i wyjaśnienia dotyczące kroków, które należy podjąć, aby upoważnić nas do wykonania przelewu pieniężnego, zostaną Państwu przekazane w momencie zlecenia nam wykonania transakcji i są dostępne na naszej stronie internetowej.
14.3 Wycofanie zgody na realizację przelewu pieniężnego
14.3.1 Jeżeli użytkownik upoważnił nas do przeprowadzenia Transakcji płatniczej, wykonamy tę Transakcję płatniczą, chyba że:
- (a) Państwo przekazali nam jasne instrukcje, aby nie realizować danego Przelewu pieniężnego, w formie pisemnej lub telefonicznej, które dotarły do nas najpóźniej do końca ostatniego Dnia roboczego przed dniem, w którym Przelew pieniężny miał zostać zrealizowany; lub
- (b) anulują Państwo Przelew zgodnie z prawem do anulowania opisanym w Potwierdzeniu transakcji; lub
- uzgodniliśmy na piśmie z użytkownikiem, że tego nie zrobimy.
14.3.2 W celu uniknięcia wątpliwości, jeśli instrukcje zawarte w Państwa zawiadomieniu są niejasne, nie będziemy traktować Państwa zgody na przelew pieniężny jako wycofanej i przystąpimy do realizacji przelewu. Dla celów punktu 14.3.1(a) „nie później niż do końca ostatniego dnia roboczego” oznacza nie później niż do godziny 17:00 czasu pacyficznego w tym dniu roboczym.
14.3.3 Gdzie, zgodnie z punktem 14.3.1, poinformują Państwo nas, że nie chcą Państwo, abyśmy realizowali Przelew pieniężny, lub uzgodnimy z Państwem na piśmie, że nie będziemy tego robić (każde takie działanie zwane jest „Anulowaniem”), a Państwo nie przekażą nam natychmiast pisemnej instrukcji dotyczącej realizacji alternatywnego Przelewu pieniężnego, zastrzegamy sobie prawo do uznania Umowy za rozwiązaną przez Państwa i zastosowania postanowień punktu 8.5.
14.4 Nieautoryzowany transfer pieniędzy
14.4.1 Możemy ponosić odpowiedzialność wobec Państwa na mocy Regulaminu, jeśli zrealizujemy dla Państwa Przelew pieniężny, do którego nie udzielili Państwo nam upoważnienia.
14.4.2 Jeśli uważają Państwo, że mogliśmy dokonać takiego przelewu pieniężnego, prosimy o jak najszybsze poinformowanie nas o tym. Przeprowadzimy wtedy dochodzenie w tej sprawie.
14.4.3 Z zastrzeżeniem punktu 14.4.4, w przypadku gdy dokonaliśmy takiego Przelewu pieniężnego, zwrócimy Państwu pełną kwotę tego Przelewu pieniężnego zgodnie z naszą polityką zwrotów opisaną w Notatce kontraktowej.
14.4.4 Użytkownik nie będzie miał prawa do żadnego takiego zwrotu:
- (a) jeśli nie poinformują Państwo nas na piśmie bez zbędnej zwłoki (a w każdym razie nie później niż 180 dni od daty dokonania nieautoryzowanego Przelewu pieniężnego) o tym, że dowiedzieli się Państwo o możliwości wystąpienia nieautoryzowanego Przelewu pieniężnego; lub
- (b) jeśli przelew pieniężny został przez Państwa autoryzowany.
14.5 Niewykonanie lub nieprawidłowe wykonanie przelewu pieniężnego
14.5.1 Możemy ponosić odpowiedzialność wobec Państwa na mocy Regulaminu, jeśli nie zrealizujemy lub nieprawidłowo zrealizujemy jakikolwiek Przelew, do którego Państwo nas upoważnili.
14.5.2 Jeżeli użytkownik uważa, że mogliśmy nie wykonać lub wykonać nieprawidłowo taką Transakcję płatniczą, powinien jak najszybciej powiadomić nas o tym fakcie za pośrednictwem danych kontaktowych podanych w punkcie 26 poniżej, a my, na życzenie użytkownika, podejmiemy natychmiastowe starania w celu zbadania sprawy i poinformujemy użytkownika o wyniku tego badania.
14.5.3 Z zastrzeżeniem postanowień punktów 14.5.4 i 14.5.5, w przypadku gdy nie zrealizowaliśmy lub nieprawidłowo zrealizowaliśmy taki Przelew pieniężny, bez zbędnej zwłoki naprawimy błąd i dostarczymy kwotę niezrealizowanego lub nieprawidłowo zrealizowanego Przelewu pieniężnego na Państwa Wyznaczone konto zgodnie z pierwotnymi instrukcjami.
14.5.4 Użytkownik nie będzie uprawniony do wspomnianego wyżej środka zaradczego:
- jeśli nie poinformuje nas bez zbędnej zwłoki (a w każdym razie nie później niż 13 miesięcy od dnia, w którym wykonano nieprawidłową Transakcję płatniczą) w formie pisemnego zawiadomienia, gdy dowie się, że nie wykonaliśmy autoryzowanej przez niego Transakcji płatniczej lub że mogło dojść do nieprawidłowego wykonania przez nas autoryzowanej przez niego Transakcji płatniczej; lub
- (b) w przypadku, gdy jesteśmy w stanie wykazać, że upoważniona kwota została otrzymana w odpowiednim terminie przez osobę, której Państwo polecili Państwo przekazanie środków; lub
- (c) jeśli niewykonanie lub nieprawidłowe wykonanie wynikało z dostarczenia nam przez Państwa lub jakąkolwiek Upoważnioną osobę niekompletnych lub nieprawidłowych informacji lub wynikało w inny sposób z Państwa winy lub winy jakiejkolwiek Upoważnionej osoby.
14.5.5 Nie ponosimy odpowiedzialności wobec Państwa za niewykonanie lub nieprawidłowe wykonanie Przelewu pieniężnego, jeżeli przyczyną tego było odmowa wykonania Przelewu pieniężnego lub jego części w wyniku naszych starań o przestrzeganie przepisów Regulaminu i obowiązujących przepisów prawa.
14.6 Odmowa wykonania przelewu pieniężnego
14.6.1 Możemy odmówić wykonania Przelewu pieniężnego w dowolnym momencie z dowolnego powodu (w tym między innymi w przypadku, gdy uznamy, według własnego uznania, że wykonanie takiego Przelewu pieniężnego stanowi dla nas ryzyko prawne, regulacyjne lub finansowe).
14.6.2 Kiedy odmawiamy wykonania przelewu pieniężnego:
- (a) o ile nie jest to niezgodne z prawem, poinformujemy Państwa o tym;
- (b) jeśli to możliwe, poinformujemy Państwa o przyczynach odmowy; oraz
- (c) jeżeli odmowa wynika z błędów merytorycznych, poinformujemy Państwa o tym, jakie to są błędy i jak je poprawić.
14.7 Ograniczenie odpowiedzialności za przelew pieniężny
14.7.1 Nasza całkowita odpowiedzialność wobec Państwa w związku z Przekazem pieniężnym jest ograniczona zgodnie z postanowieniami punktu 9 niniejszego dokumentu.
14.8 Zwrotykosztów
14.8.1 Prawa do anulowania i zwrotów kosztów
Możecie Państwo anulować przelew pieniężny i otrzymać pełny zwrot środków, chyba że zostały one już zaksięgowane. W przypadku transakcji zaplanowanych co najmniej trzy dni przed datą przelewu, Państwa prośba o anulowanie musi zostać otrzymana przez nas co najmniej trzy dni przed planowaną datą przelewu.
14.8.2 Jeśli Państwo zażądają od nas wstrzymania płatności i anulowania przelewu pieniężnego, a my będziemy w stanie potwierdzić, że płatność nie została zrealizowana na rzecz odbiorcy, zwrócimy Państwu środki wraz z opłatami serwisowymi naliczonymi przez nas. Wszystkie zwroty kosztów będą dostępne w ciągu dziesięciu (10) dni od złożenia wniosku o zwrot kosztów.
14.8.3 Prawo klientów z Kalifornii do zwrotu pieniędzy: „Klient ma prawo do zwrotu pieniędzy, które mają zostać przekazane w wyniku niniejszej umowy, jeśli firma Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA nie przekaże pieniędzy otrzymanych od Państwa w ciągu 10 dni od daty ich otrzymania lub nie przekaże instrukcji dotyczących przekazania równowartości tej kwoty osobie wskazanej przez Państwa w ciągu 10 dni od daty otrzymania środków od Państwa, chyba że Państwo postanowią inaczej. Jeśli Państwa instrukcje dotyczące terminu przekazania lub przesłania środków nie zostaną wykonane, a środki nie zostaną przekazane lub przesłane, mają Państwo prawo do zwrotu środków.
Jeśli chcą Państwo otrzymać zwrot kosztów, należy wysłać pisemną prośbę pocztą lub dostarczyć ją osobiście do Xe USA pod adres: 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, CA 90621. Jeśli nie otrzymają Państwo zwrotu pieniędzy, mogą Państwo mieć prawo do zwrotu pieniędzy wraz z karą w wysokości do 1000 USD oraz kosztami obsługi prawnej zgodnie z sekcją 2102 Kodeksu Finansowego stanu Kalifornia.
14.9 Dodatkowe informacje dotyczące przelewu pieniężnego
Jeśli poproszą Państwo nas o dostarczenie informacji lub materiałów, których nie jesteśmy zobowiązani dostarczyć zgodnie z przepisami, możemy poprosić Państwa o uiszczenie opłaty pokrywającej koszty ich dostarczenia. Jeśli jednak poproszą Państwo nas o wykonanie tej czynności, poinformujemy Państwa o wszelkich opłatach, które mogą zostać naliczone.
14.10 Reklamacje i rozwiązywanie problemów
14.10.1 Reklamacje
Cenimy wszystkich naszych klientów i poważnie traktujemy nasze zobowiązania. Ustaliliśmy wewnętrzne procedury rozpatrywania wszelkich skarg, które mogą zostać zgłoszone przeciwko nam w związku z dowolnym przelewem pieniężnym. W przypadku jakichkolwiek pytań lub skarg dotyczących naszej działalności, prosimy o kontakt poprzez przesłanie formularza reklamacyjnego online, który można znaleźć w artykule Centrum pomocy pt. „Jak złożyć reklamację”.
14.10.2 Rozwiązywanie problemów
Mają Państwo prawo do zakwestionowania błędów w transakcji. Jeśli uważają Państwo, że wystąpił błąd, prosimy o kontakt w ciągu 180 dni pod numerem 1-877-932-6640 lub adresem transfers.na@xe.com. lub za pośrednictwem naszej strony internetowej pod adresem www.transfer.xe.com. Możecie Państwo również skontaktować się z nami w celu uzyskania pisemnego wyjaśnienia przysługujących Państwu praw.
15. INFORMACJE OGÓLNE
15.1 Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji
UŻYTKOWNIK JEST ODPOWIEDZIALNY ZA WDROŻENIE ODPOWIEDNICH PROCEDUR I PUNKTÓW KONTROLNYCH W CELU SPEŁNIENIA SWOICH SZCZEGÓLNYCH WYMOGÓW W ZAKRESIE OCHRONY ANTYWIRUSOWEJ ORAZ DOKŁADNOŚCI DANYCH WEJŚCIOWYCH I WYJŚCIOWYCH, A TAKŻE ZA UTRZYMANIE ŚRODKÓW ZEWNĘTRZNYCH W STOSUNKU DO NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ W CELU PRZYWróCENIA UTRACONYCH DANYCH. NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE STRATY LUB SZKODY SPOWODOWANE PRZEZ ATAKI TYPU „DISTRIBUTED DENIAL OF SERVICE” (ODMIANA ATAKU TYPU „DOOMANINATION”), WIRUSÓW LUB INNYCH MATERIAŁÓW SZKODLIWYCH DLA TECHNOLOGII, KTÓRE MOGĄ ZAINFEKOWAĆ SPRZĘT KOMPUTEROWY, OPROGRAMOWANIE, DANE LUB INNE MATERIAŁY ZASTRZEŻONE W WYNIKU KORZYSTANIA Z NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ LUB JAKICHKOLWIEK USŁUG LUB ELEMENTÓW UZYSKANYCH ZA POŚREDNICTWEM NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ. KORZYSTANIE Z NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ, JEJ TREŚCI I WSZELKICH USŁUG UZYSKANYCH ZA JEJ POŚREDNICTWEM ODBYWA SIĘ NA WŁASNE RYZYKO. NASZA STRONA INTERNETOWA, JEJ ZAWARTOŚĆ ORAZ WSZELKIE USŁUGI UZYSKANE ZA JEJ POŚREDNICTWEM SĄ UDOSTĘPNIANE W STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJĄ, BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH. ANI FIRMA, ANI ŻADNA OSOBA ZWIĄZANA Z FIRMĄ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI ANI OŚWIADCZEŃ DOTYCZĄCYCH KOMPLETNOŚCI, BEZPIECZEŃSTWA, NIEZAWODNOŚCI, JAKOŚCI, DOKŁADNOŚCI LUB DOSTĘPNOŚCI NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ. BEZ OGRANICZANIA POWYŻSZEGO, Z WYJĄTKIEM WYMIAGANEGO PRZEZ PRAWO, ANI FIRMA, ANI ŻADNA Z OSÓB ZWIĄZANYCH Z FIRMĄ NIE OŚWIADCZA ANI NIE GWARANTUJE, ŻE NASZA STRONA INTERNETOWA, JEJ ZAWARTOŚĆ LUB JAKIEKOLWIEK USŁUGI LUB PRODUKTY UZYSKANE ZA POŚREDNICTWEM NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ BĘDĄ DOKŁADNE, NIEZAWODNE, BEZ BŁĘDÓW LUB NIEPRZERWANE, ŻE WADY ZOSTANĄ NAPRAWIONE, ŻE NASZA STRONA INTERNETOWA LUB SERWER, KTÓRY JĄ UDOSTĘPNIA, SĄ WOLNE OD WIRUSÓW LUB INNYCH SZKODLIWYCH ELEMENTÓW LUB ŻE NASZA STRONA INTERNETOWA LUB JAKIEKOLWIEK USŁUGI LUB ELEMENTY UZYSKANE ZA POŚREDNICTWEM NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ BĘDĄ W INNY SPOSÓB SPEŁNIAŁY PAŃSTWA POTRZEBY LUB OCZEKIWANIA. FIRMA NINIEJSZYM WYŁĄCZA WSZELKIE GWARANCJE, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, USTAWOWE LUB INNE, W TYM MIĘDZY INNYMI GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ, NIENARUSZALNOŚCI I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. POWYŻSZE NIE MA WPŁYWU NA ŻADNE GWARANCJE, KTÓRYCH NIE MOŻNA WYŁĄCZYĆ LUB OGRANICZYĆ NA MOCY OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW PRAWA.
15.2 Rozdzielnośćpostanowień
Jeśli jakikolwiek sąd właściwy uzna, że dowolna część Zasad i warunków jest nieważna, niezgodna z prawem lub niewykonalna z jakiegokolwiek powodu, takie części (w możliwym zakresie) zostaną usunięte z niniejszych Zasad i warunków, a pozostałe części pozostaną w mocy i będą nadal wiążące dla użytkownika i dla nas.
15.3 Brak zrzeczenia się praw
Żadne zrzeczenie się niniejszych Warunków przez nas nie będzie uważane za dalsze lub ciągłe zrzeczenie się takiego warunku lub jakiegokolwiek innego warunku, a jakiekolwiek zaniechanie przez nas dochodzenia prawa lub postanowienia wynikającego z naszych Warunków nie będzie stanowiło zrzeczenia się takiego prawa lub postanowienia.
15.4 Przypisanie
15.4.1 Użytkownik nie może cedować, przekazywać, obciążać ani zbywać niniejszych Zasad i warunków ani żadnych swoich obowiązków, praw lub przywilejów wynikających z niniejszych Zasad i warunków na rzecz jakiejkolwiek innej osoby w dowolnym czasie bez naszej uprzedniej pisemnej zgody.
15.4.2 Możemy scedować, przenieść, obciążyć lub zbyć Umowę w całości lub w części lub dowolne nasze zobowiązania, prawa lub przywileje na dowolną inną osobę w dowolnym momencie.
15.5 Powiadomienia
15.5.1 W przypadku gdy zgodnie z naszymi Warunkami wymagane jest przekazanie zawiadomienia na piśmie, musi ono być sporządzone w języku angielskim i:
- (a) w przypadku gdy ma zostać przekazane przez Państwa, należy je wysłać pocztą elektroniczną na adres transfers.na@xe.com lub pocztą tradycyjną na adres 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, z dopiskiem „Consumer Support” (Obsługa klienta) lub na inny adres e-mail lub pocztowy w Stanach Zjednoczonych wskazany przez nas od czasu do czasu;
- (b) w przypadku gdy ma zostać przekazana przez nas, w zakresie dozwolonym przez prawo, zostanie ona przesłana Państwu drogą elektroniczną zgodnie z Państwa zgodą na korzystanie z elektronicznych dokumentów, powiadomień i komunikatów, zgodnie z sekcją I niniejszych Warunków, lub pocztą tradycyjną na ostatni adres pocztowy, jaki posiadamy dla Państwa. Państwa obowiązkiem jest aktualizowanie informacji dotyczących Państwa konta, w tym między innymi adresu pocztowego, numeru telefonu i adresu e-mail.
15.5.2 Wszelkie powiadomienia wysłane pocztą elektroniczną będą traktowane przez Państwa i przez nas jako otrzymane pierwszego dnia roboczego następującego po dniu ich wysłania, a wszelkie powiadomienia wysłane pocztą tradycyjną będą traktowane przez Państwa i przez nas jako otrzymane trzeciego dnia roboczego następującego po dniu nadania.
15.6 Całość umowy
Nasze Warunki, nasza Polityka prywatności, Państwa Umowa i Państwa Potwierdzenie umowy stanowią jedyne i kompletne porozumienie między Państwem a nami w odniesieniu do naszej Witryny internetowej, naszych Usług oraz transakcji handlowych i płatniczych realizowanych za pośrednictwem naszej Witryny internetowej i zastępują wszelkie wcześniejsze i równoczesne porozumienia, umowy, oświadczenia i gwarancje, zarówno pisemne, jak i ustne, dotyczące naszej Witryny internetowej i naszych Usług. Żadne zamówienie, potwierdzenie zamówienia ani warunki wydane przez Państwa w dowolnym momencie nie mają zastosowania do Umowy. Wszelkie inne warunki wynikające z przepisów prawa lub zwyczajów, praktyk handlowych lub przebiegu transakcji, w tym (bez ograniczeń) wszelkie gwarancje, są w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo wyłączone z Umowy. Do Umowy mają zastosowanie wyłącznie gwarancje wyraźnie określone przez nas lub przez Państwa w Naszych Warunkach. Zawierając Umowę, potwierdzają Państwo, że nie polegali Państwo na żadnych oświadczeniach, zapewnieniach lub gwarancjach (niezależnie od tego, kiedy zostały one złożone) innych niż wyraźnie określone w Naszych Warunkach i nie przysługują Państwu żadne prawa ani środki prawne w związku z nimi.
15.7 Dostęp do Państwa strony internetowej i zmiany w niej; zmiany w procedurach handlowych lub procedurach transferu pieniędzy
15.7.1 Zastrzegamy sobie prawo do wycofania, aktualizacji lub zmiany naszej strony internetowej oraz wszelkich usług lub materiałów, które udostępniamy na naszej stronie internetowej, według własnego uznania, bez uprzedzenia, chyba że prawo stanowi inaczej. Możemy również zawiesić dostęp do Witryny lub ją zamknąć. Nie ponosimy odpowiedzialności, jeśli z jakiegokolwiek powodu całość lub część naszej strony internetowej jest niedostępna w dowolnym momencie lub przez dowolny okres. Od czasu do czasu możemy ograniczyć dostęp do niektórych części naszej witryny internetowej lub do całej witryny internetowej dla klientów, w tym między innymi dla zarejestrowanych klientów.
15.7.2 Możemy modyfikować lub aktualizować nasze procedury handlowe lub procedury dotyczące transferu pieniędzy od czasu do czasu, według własnego uznania, z powiadomieniem lub bez powiadomienia, z wyjątkiem przypadków wymaganych przez prawo.
15.7.3 O ile nie określono wyraźnie inaczej, wszelkie nowe funkcje, które rozszerzają lub ulepszają nasze obecne Usługi, podlegają niniejszym Warunkom.
15.8 Prawa własności intelektualnej
15.8.1 Nasza strona internetowa oraz cała jej zawartość, funkcje i funkcjonalność (w tym między innymi wszystkie informacje, oprogramowanie, tekst, wyświetlacze, obrazy, materiały wideo i audio oraz ich projekt, wybór i układ) są własnością Spółki, jej licencjodawców lub innych dostawców takich materiałów i są chronione amerykańskimi i międzynarodowymi prawami autorskimi, znakami towarowymi, patentami, tajemnicami handlowymi i innymi prawami własności intelektualnej lub prawami własności.
15.8.2 Niniejsza strona internetowa jest przeznaczona wyłącznie do użytku osobistego, niekomercyjnego. kopiować, modyfikować, tworzyć dzieł pochodnych, publicznie pokazywać, publicznie wyświetlać, ponownie publikować, pobierać, przechowywać lub przesyłać dowolnych materiałów w naszej witrynie, z wyjątkiem: (a) tymczasowego zapisywania kopii takich materiałów w „pamięci o dostępie swobodnym” (RAM); (b) przechowywania plików, które są automatycznie buforowane przez przeglądarkę internetową w celu ulepszenia wyświetlania; i/lub (c) drukowania rozsądnej liczby stron Aplikacji Ria Money Transfer w ramach dozwolonego użytku.
15.8.3 modyfikować kopii jakichkolwiek materiałów pochodzących z Aplikacji Ria Money Transfer oraz usuwać lub zmieniać informacji o prawach autorskich, znakach towarowych lub innych prawach własności z kopii materiałów pochodzących z tej strony.
15.8.4 Nie wolno Państwu reprodukować, sprzedawać ani wykorzystywać w celach komercyjnych żadnej części Państwa Witryny internetowej, dostępu do Państwa Witryny internetowej ani korzystania z Państwa Witryny internetowej lub jakichkolwiek usług lub materiałów dostępnych za pośrednictwem Państwa Witryny internetowej.
Jeśli użytkownik wydrukuje, skopiuje, zmodyfikuje, pobierze lub w inny sposób wykorzysta jakąkolwiek część Aplikacji Ria Money Transfer z naruszeniem Zasad i warunków, jego prawo do korzystania z Aplikacji Ria Money Transfer natychmiast wygaśnie i będzie musiał, według naszego uznania, zwrócić lub zniszczyć wszelkie kopie materiałów, które stworzył. Żadne prawa, tytuły ani udziały w naszej witrynie internetowej lub jakichkolwiek treściach w niej zawartych nie są przekazywane Państwu, a wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane, są zastrzeżone przez Firmę. Każde wykorzystanie Państwa naszej strony internetowej, które nie jest wyraźnie dozwolone w naszych Warunkach, stanowi naruszenie naszych Warunków i może naruszać prawa autorskie, prawa do znaków towarowych i inne przepisy prawa.
15.9 Znaki towarowe firmy
Nazwa firmy oraz wszystkie powiązane nazwy, znaki, logo, nazwy produktów i usług, projekty i slogany są znakami towarowymi firmy lub jej podmiotów stowarzyszonych lub licencjodawców. Nie wolno Państwu używać takich znaków bez uprzedniej pisemnej zgody Spółki. Wszystkie inne nazwy, marki i znaki są używane wyłącznie w celach identyfikacyjnych i stanowią znaki towarowe ich właścicieli.
15.10 Dopuszczalne użytkowanie
Korzystanie z Państwa naszej strony internetowej oraz informacje przekazywane w związku z transakcją handlową lub przelewem pieniężnym są ograniczone do przewidzianych funkcji. W żadnym wypadku Państwa Witryna internetowa ani Państwa Usługi nie mogą być wykorzystywane w sposób, który (a) nęka, znieważa, prześladuje, grozi, zniesławia lub w inny sposób narusza prawa jakiejkolwiek innej strony (w tym między innymi prawa do wizerunku lub inne prawa własności); (b) jest niezgodne z prawem, oszukańcze, wprowadzające w błąd lub w inny sposób narusza obowiązujące prawo federalne, stanowe, lokalne lub międzynarodowe, ustawy, rozporządzenia lub przepisy; (c) wykorzystuje technologię lub inne środki dostępu do Firmy, które nie są przez nas autoryzowane; (d) wykorzystuje lub uruchamia jakikolwiek zautomatyzowany system, w tym między innymi „roboty”, „pająki” lub „czytniki offline”, w celu uzyskania dostępu do Firmy; (e) próbuje wprowadzić wirusy lub inne kody komputerowe, pliki lub programy, które zakłócają, niszczą lub ograniczają funkcjonalność oprogramowania komputerowego, sprzętu komputerowego lub sprzętu telekomunikacyjnego; (f) próbuje uzyskać nieuprawniony dostęp do sieci komputerowej firmy lub kont klientów; (g) zachęca do zachowań, które stanowią przestępstwo lub powodują odpowiedzialność cywilną; (h) narusza Państwa Warunki; (i) próbuje uszkodzić, unieruchomić, przeciążyć lub zakłócić działanie naszych serwerów lub sieci lub w inny sposób próbuje zakłócić prawidłowe działanie naszej Witryny internetowej; (j) narusza prawa autorskie, patenty, znaki towarowe, tajemnice handlowe lub inne prawa własności intelektualnej lub prawa do wizerunku lub prywatności nas lub osób trzecich; (k) podaje fałszywe, niedokładne lub wprowadzające w błąd informacje; lub (l) może spowodować, że utrata dostępu do jakichkolwiek usług świadczonych przez Państwa dostawcę usług internetowych lub innych dostawców (zwanych łącznie „Dopuszczalnym użytkowaniem”). Ponadto wyrażają Państwo zgodę na współpracę w ramach dochodzenia oraz na potwierdzenie swojej tożsamości lub podanie wszelkich informacji przekazanych nam w związku z korzystaniem z naszej strony internetowej lub naszych usług.
15.11 Brak wspólnego przedsięwzięcia, agencji lub spółki
Żadne postanowienia niniejszych Warunków ani Umowy nie mają na celu utworzenia w żadnym momencie spółki joint venture, agencji ani spółki partnerskiej pomiędzy Państwem a nami. Ani Państwo, ani my nie będziemy mieli prawa do działania w imieniu drugiej strony ani do zaciągania zobowiązań w jej imieniu w żadnym momencie i w żaden sposób.
16. ROZSTRZYGANIE SPORÓW W DRODZE WIĄŻĄCEGO ARBITRAŻU
16.1 Wszelkie spory, roszczenia lub kontrowersje wynikające z niniejszej Umowy lub jej naruszenia będą rozstrzygane wyłącznie w drodze arbitrażu prowadzonego przez Amerykańskie Stowarzyszenie Arbitrażowe („AAA”) zgodnie z jego Regulaminem arbitrażu handlowego, w tym Opcjonalnymi zasadami dotyczącymi środków ochrony w sytuacjach nadzwyczajnych. Zasady AAA są dostępne online pod adresem www.adr.org lub pod numerem telefonu AAA 1-800-778-7879. Niniejsza klauzula arbitrażowa została sporządzona zgodnie z transakcją dotyczącą handlu międzystanowego, a do interpretacji i wykonalności niniejszej klauzuli zastosowanie ma federalna ustawa o arbitrażu (Federal Arbitration Act, „FAA”), niezależnie od innych postanowień dotyczących wyboru prawa zawartych w niniejszej Umowie.
Należy dokładnie zapoznać się z niniejszym postanowieniem dotyczącym arbitrażu. Postanowienie to ogranicza możliwość dochodzenia roszczeń przez Państwa i Spółkę na drodze sądowej, a Państwo i Spółka zrzekają się prawa do rozpatrzenia sprawy przez sąd przysięgłych. Wszelkie postępowania arbitrażowe na podstawie niniejszego postanowienia będą prowadzone indywidualnie; arbitraż zbiorowy i powództwa zbiorowe są niedopuszczalne. Nie będą Państwo mieli prawa do udziału w charakterze przedstawiciela grupy, prywatnego pełnomocnika lub członka jakiejkolwiek grupy powodów w żadnej sprawie podlegającej arbitrażowi. Roszczenia zgłoszone przez inne osoby lub w ich imieniu nie będą rozpatrywane w ramach postępowania arbitrażowego między Państwem a nami, nie będą do niego dołączane ani łączone. Wszelkie spory dotyczące zakazów zawartych w poprzednim zdaniu będą rozstrzygane przez arbitra zgodnie z niniejszym postanowieniem arbitrażowym.
16.2 Strona, która zamierza wystąpić o arbitraż, musi najpierw wysłać drugiej stronie listem poleconym pisemne zawiadomienie o sporze („Zawiadomienie”). Wszelkie powiadomienia dla Spółki należy kierować na adres: 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, Kalifornia 90621, z dopiskiem: Dział Prawny („Adres do korespondencji Spółki”). Wszelkie zawiadomienia muszą (a) opisywać charakter i podstawę roszczenia lub sporu oraz (b) określać konkretne żądane zadośćuczynienie („Żądanie”). Jeśli Państwo i Firma nie osiągną porozumienia w sprawie rozstrzygnięcia roszczenia w ciągu 30 dni od otrzymania Powiadomienia, Państwo lub my możemy wszcząć postępowanie arbitrażowe. W trakcie postępowania arbitrażowego kwota wszelkich ofert ugody przedstawionych przez Państwa lub przez nas nie zostanie ujawniona arbitrowi do czasu ustalenia przez niego kwoty, do której Państwo lub my jesteśmy uprawnieni, o ile taka kwota zostanie ustalona.
16.3 Państwo i my zgadzamy się, na pisemny wniosek Państwa lub nasz, poddać wiążącemu arbitrażowi wszelkie spory, kontrowersje i roszczenia, niezależnie od tego, czy wynikają one z umowy, deliktu, wprowadzenia w błąd, ustawy, rozporządzenia, konstytucji, prawa zwyczajowego, zasad słuszności lub jakiejkolwiek innej podstawy prawnej lub teorii, oraz niezależnie od tego, czy istnieją one wcześniej, obecnie lub w przyszłości, które wynikają z niniejszej Umowy lub są z nią związane, usługami przelewów pieniężnych lub korzyściami z nich wynikającymi, lub wszelkimi reklamami, promocjami lub oświadczeniami ustnymi lub pisemnymi związanymi z usługami przelewów pieniężnych, lub stosunkami wynikającymi z zakupu i korzystania z usług przelewów pieniężnych, lub zakresem lub wykonalnością niniejszej Umowy, w tym określeniem stosowalności niniejszej umowy do arbitrażu (łącznie „Roszczenie”).
16.4 Trybunał arbitrażowy składa się z jednego arbitra wybranego wspólnie przez Strony lub, w przypadku braku porozumienia w ciągu trzydziestu (30) dni od pierwszego skierowania sporu do AAA, wyznaczonego przez AAA. Arbiter powinien być aktywnym członkiem izby adwokackiej w dowolnym stanie kontynentalnej części Stanów Zjednoczonych i powinien aktywnie wykonywać zawód prawnika przez co najmniej 5 lat lub być emerytowanym sędzią. Państwo i my rozumiemy, że w postępowaniu arbitrażowym ujawnianie dowodów jest bardziej ograniczone niż w postępowaniu sądowym, a kontrola sądowa jest bardzo ograniczona. Miejscem arbitrażu będzie Los Angeles w stanie Kalifornia lub, jeśli zdecydują Państwo o tym w ciągu piętnastu (15) dni od pierwszego skierowania sporu do AAA, w federalnym okręgu sądowym Państwa miejsca zamieszkania, a Państwo będą mieli możliwość uczestniczenia w postępowaniu i przedstawienia swojej opinii. Orzeczenie arbitrażowe jest ostateczne i wiążące. Wyrok w sprawie orzeczenia arbitra może zostać wydany przez dowolny sąd właściwy dla sprawy. Wszystkie strony zachowują prawo do dochodzenia roszczeń w sądzie ds. drobnych roszczeń w przypadku sporów lub roszczeń objętych jurysdykcją tego sądu.
16.5 Każda ze Stron zachowuje prawo do wystąpienia o pomoc sądową w celu: (a) wymuszenia arbitrażu; (b) uzyskania tymczasowych lub dodatkowych środków prawnych lub środków ochronnych przed arbitrażem lub w trakcie jego trwania; (c) wystąpienia o wydanie nakazu sądowego w sądach dowolnej jurysdykcji, jeśli będzie to konieczne i właściwe dla egzekwowania praw własności intelektualnej; oraz (d) egzekwowania wszelkich decyzji arbitra, w tym ostatecznego orzeczenia. W żadnym wypadku żadna ze Stron nie będzie uprawniona do odszkodowania karnego, odszkodowania o charakterze odszkodowania za poniesioną szkodę lub podobnego odszkodowania
16.6 Państwo i my zgadzamy się, że arbiter: i) ograniczy ujawnianie informacji do spraw nieobjętych tajemnicą, mających bezpośredni związek z przedmiotem sporu poddanego arbitrażowi; ii) przyzna wyłącznie środki zaradcze oparte na istotnych dowodach i zgodne z obowiązującym prawem materialnym; iii) będzie uprawniony do przyznania środków zaradczych wyłącznie w odniesieniu do roszczeń zgłoszonych przez Państwa lub przeciwko Państwu indywidualnie; oraz iv) przedstawi pisemne oświadczenie określające rozstrzygnięcie każdego roszczenia oraz zwięzłe pisemne wyjaśnienie podstawy orzeczenia, a także przedstawi konkretne ustalenia faktyczne i wnioski prawne na poparcie każdego orzeczenia arbitrażowego. O ile nie jest to sprzeczne z obowiązującym prawem i o ile niniejszy dokument nie stanowi inaczej, każda ze stron ponosi koszty własnych adwokatów, biegłych i świadków, niezależnie od tego, która strona wygra arbitraż. Zapłacimy AAA część opłaty za wszczęcie postępowania arbitrażowego, która przekracza koszt wniesienia pozwu do sądu federalnego właściwego dla miejsca zamieszkania Państwa. Jeśli nie są Państwo w stanie uiścić opłaty za złożenie wniosku, uiszczymy ją bezpośrednio po otrzymaniu pisemnego wniosku. Pokryjemy wszystkie pozostałe opłaty administracyjne i inne koszty, w tym wynagrodzenie arbitra, w przypadku wszelkich uzasadnionych roszczeń (ocenionych zgodnie ze standardami określonymi w federalnej zasadzie postępowania cywilnego 11(b)), których wartość nie przekracza 15 000 USD. W przypadku wszystkich innych roszczeń arbiter zdecyduje, czy to my, czy Państwo poniosą ostatecznie wszelkie opłaty lub inne koszty związane z arbitrażem zgodnie z obowiązującymi zasadami.
16.7 Jeśli przed wyborem arbitra złożyliśmy pisemną ofertę ugody, a arbiter przyzna Państwu na podstawie merytorycznej oceny sprawy odszkodowanie wyższe niż wartość ostatniej oferty ugody Spółki, wówczas: i) wypłacimy Państwu kwotę zasądzoną przez arbitra lub 5500 USD („alternatywna kwota zasądzona”), w zależności od tego, która z tych kwot jest wyższa; oraz ii) wypłacimy Państwa pełnomocnikowi dwukrotność kwoty uzasadnionych kosztów obsługi prawnej oraz zwrot kosztów (w tym kosztów biegłych sądowych i innych kosztów), które Państwa pełnomocnik poniesie w związku z dochodzeniem, przygotowaniem i prowadzeniem sprawy w postępowaniu arbitrażowym („wynagrodzenie pełnomocnika”).
16.8 Jeśli nie przedstawiliśmy pisemnej oferty rozstrzygnięcia sporu przed wyborem arbitra, a arbiter przyzna Państwu jakiekolwiek zadośćuczynienie na podstawie merytorycznej oceny sprawy, Państwo i Państwa pełnomocnik będą uprawnieni do otrzymania alternatywnego odszkodowania oraz wynagrodzenia pełnomocnika.
16.9 Jeśli jakakolwiek część niniejszego postanowienia arbitrażowego zostanie uznana za nieważną lub niewykonalną, pozostałe części niniejszego postanowienia arbitrażowego pozostają ważne i wykonalne. Postanowienia dotyczące arbitrażu pozostają w mocy po wygaśnięciu lub rozwiązaniu Umowy.
17. OGRANICZENIE TERMINU SKŁADANIA ROSZCZEŃ
W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ OBOWIĄZUJĄCE PRAWO, WSZELKIE ROSZCZENIA LUB SKARGI WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZYCH WARUNKÓW LUB NASZEJ STRONY INTERNETOWEJ MUSZĄ ZOSTAĆ WNIESIONE W CIĄGU JEDNEGO (1) ROKU OD WYSTĄPIENIA PRZYCZYNY ROSZCZENIA, W PRZECIWNYM RAZIE ROSZCZENIA TE ULEGAJĄ PRZEDAWNIENIU. Zgoda i akceptacja warunków użytkowania serwisu Xe USA.
Składając poniżej swój podpis, Użytkownik potwierdza, że zapoznał się z wszystkimi warunkami niniejszej umowy dotyczącej warunków korzystania z serwisu Xe USA, rozumie je i wyraża na nie zgodę. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Warunki korzystania z serwisu Xe USA są również dostępne dla użytkowników pod adresem transfer.xe.com.
Autor:
Podpis:
Imię i nazwisko (osoba upoważniona do podpisania w imieniu użytkownika):
Data
Prosimy o wydrukowanie i zachowanie kopii niniejszych Warunków dla Państwa potrzeb.
Warunki użytkowania w Stanach Zjednoczonych | XE USA V 3.0 WRZESIEŃ 2019