Noteikumi un nosacījumi
- Piekrišana izmantot elektroniskos ierakstus, paziņojumus un saziņu
- Definīcijas
- Izmaiņas mūsu noteikumos
- Valoda un piemērojamie tiesību akti
- Finanšu tirgi
- Līguma noslēgšana
- Jūsu atbildība pret mums
- Mūsu atbildība pret jums
- Izbeigšana
- Mūsu atbildība un atlīdzināšana
- Apstākļi, kas ir ārpus mūsu kontroles
- Sasaistīšana un ierāmēšana
- Konfidencialitāte
- Konfidencialitāte un jūsu informācija
- Naudas pārvedumu noteikumi
- Vispārīgi
- Strīdu izšķiršana saistošā šķīrējtiesā
- Prasījumu iesniegšanas laika ierobežojums
- Grafiks: Skaidras naudas saņemšana
Personīgie ārvalstu valūtas maiņas pakalpojumi
Pēdējo reizi rediģēts 2019. gada septembrī
Laipni lūgti Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA tīmekļa vietnē Šie noteikumi un nosacījumi (kopā ar visiem dokumentiem, uz kuriem tie atsaucas) (kopā saukti "Noteikumi un nosacījumi" vai "Mūsu noteikumi") ir līgums starp jums un Uzņēmumu un attiecas uz jūsu www.transfer.xe.com, tostarp jebkura satura, funkcionalitātes un pakalpojumu, kas tiek piedāvāti www.transfer. xe.com (turpmāk tekstā - "Mūsu tīmekļa vietne"), kā arī citu mūsu piedāvāto pakalpojumu izmantošanu. Šie noteikumi un darbības nosacījumi tiek piemēroti, ja jūs lūdzat mums veikt un mēs piekrītam veikt valūtas maiņas darījumu jūsu vārdā un ja jūs lūdzat mums veikt un mēs piekrītam veikt to valūtas maiņas darījuma ieņēmumu pārskaitījumu jūsu vārdā, uz kuriem jums ir tiesības, uz kontu, kuru jūs norādāt. Mēs nopietni uztveram savus pienākumus. Tāpēc lūdzam jūs rūpīgi izlasīt šos Noteikumus un nosacījumus, jo tie tiks iekļauti līgumā, kas tiek noslēgts starp mums, ja jūs mums uzdodat veikt un mēs piekrītam veikt jums kādu no mūsu ārvalstu valūtas maiņas pakalpojumiem.
Tajos ir izskaidroti daudzi jūsu pienākumi pret mums un mūsu pienākumi pret jums, kā un kad var izbeigt mūsu līgumu ar jums un mūsu atbildības apjoms pret jums. Šajos Noteikumos un nosacījumos "Xe USA", "Uzņēmums", "mēs", "mūsu" vai "mums" attiecas uz Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA, kas ir Kanzasas štatā reģistrēts uzņēmums ar juridisko adresi 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621; un "jūs", "jūsu" vai "Lietotājs" attiecas uz jums, mūsu klientu un personu, kas sniedz šo piekrišanu.
Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA ir licencēta kā naudas pārvedējs Ņujorkas štata Finanšu pakalpojumu departamentā (Department of Financial Services of the State of New York); licencēta Džordžijas Banku un finanšu departamentā (Georgia Department of Banking and Finance, NMLS ID 920968); licencēta kā ārvalstu naudas pārvedumu aģentūra Masačūsetsas Banku nodaļā (licences numurs FT920968); licencēta Konektikutas Banku departamentā (Connecticut Department of Banking, NMLS MT-920968) un pilnvarota darboties kā naudas pārvedējs visās ASV jurisdikcijās, kur tā veic uzņēmējdarbību.
I IEDAĻA:
PIEKRIŠANA IZMANTOT ELEKTRONISKOS IERAKSTUS, PAZIŅOJUMUS UN SAZIŅU
Saistībā ar jūsu attiecībām ar Sabiedrību jums ir tiesības saņemt noteiktu informāciju, piemēram, paziņojumus, informācijas izpaušanu un paziņojumus rakstiski. Lai palīdzētu mūsu centienos aizsargāt vidi un atvieglotu mobilo pakalpojumu izmantošanu, mēs lūdzam, lai jūs mums atļaujat sniegt šos paziņojumus, informācijas izpaušanu un paziņojumus jums elektroniski; pretējā gadījumā mums būs jāsniedz jums tie papīra formātā.
- Jūsu piekrišana izmantot elektroniskos ierakstus un jūsu tiesības atsaukt piekrišanu. Ciktāl to atļauj likums, jūs piekrītat elektroniski saņemt visu informāciju, kas citādi mums būtu jāsniedz jums papīra formātā, tostarp turpmāk uzskaitīto informāciju. Jūsu piekrišana būs spēkā, līdz jūs to atsaucat. Jūs varat atsaukt savu piekrišanu turpmāku paziņojumu vai informācijas izpaušanas paziņojumu saņemšanai elektroniski jebkurā laikā, izmantojot tīmekļa vietni www.transfer.xe.com vai sazinoties ar mums pa bezmaksas tālruni 1-877-932-6640 un norādot savu vārdu, uzvārdu un mobilā tālruņa numuru vai e-pasta adresi un paziņojot, ka atsaucat savu piekrišanu. Ja atsaucat savu piekrišanu saņemt elektroniskus paziņojumus, jūsu konts tiks slēgts.
- Mūsu piekrišana attiecas uz šādiem dokumentiem: Jūsu piekrišana attiecas uz visiem dokumentiem, kas citādi mums būtu jāsniedz jums papīra formātā, tostarp, bet ne tikai: kvītīm par jūsu naudas pārveduma darījumu un noteikumiem un nosacījumiem, kas piemērojami jūsu naudas pārveduma darījumam, jebkādiem šo dokumentu atjauninājumiem vai izmaiņām, kā arī citiem informatīviem sūtījumiem par jūsu darījumiem vai konta aizsardzības veidiem.
- Jums ir jāuztur aktuāla mūsu e-pasta vai elektroniskā adrese. Lai nodrošinātu, ka mēs varam sniegt jums paziņojumus, informācijas izpaušanu un izrakstus elektroniski, jums ir jāpaziņo mums par jebkurām izmaiņām savā e-pasta vai citā elektroniskajā adresē un par jebkurām izmaiņām savā mobilā tālruņa numurā. Jūs varat atjaunināt savu reģistrēto e-pasta adresi, pieslēdzoties mūsu Tīmekļa vietnes sadaļā "Mans konts" vai zvanot mums pa bezmaksas tālruni 1-877-932-6640.
- Nepieciešamā aparatūra un programmatūra. Lai piekļūtu paziņojumiem, informācijas izpaušanai un paziņojumiem, ko mēs jums sniedzam elektroniski, un saglabātu tos, jums ir jābūt:
- Datorsistēma, kas darbojas uz tādas platformas kā Windows vai Mac vide vai labākas;
- Savienojums ar internetu;
- Internet Explorer 8 (vai jaunāka) vai Mozilla Firefox 7.0, Safari 5 vai Chrome 15 (lietotājiem, kas izmanto citas pārlūkprogrammas, var rasties savietojamības grūtības);
- Programmas pašreizējā versija, kas precīzi nolasa un parāda PDF failus, piemēram, Adobe Acrobat Reader 7. vai jaunāka versija;
- Dators vai ierīce un operētājsistēma, kas atbalsta visus iepriekš minētos elementus, un;
- printeris, lai izdrukātu un saglabātu ierakstus papīra formātā, vai elektroniskā krātuve, ja vēlaties saglabāt ierakstus elektroniskā formā. Jums jāsaglabā visu paziņojumu, informācijas izpaušanas un paziņojumu kopijas, ko mēs jums nosūtījām elektroniski.
Ar "pašreizējo versiju" mēs saprotam programmatūras versiju, ko pašlaik atbalsta tās izdevējs. Mēs paturam tiesības pārtraukt programmatūras pašreizējās versijas atbalstu, ja, mūsuprāt, tai ir drošības vai citi trūkumi, kuru dēļ tā nav piemērota lietošanai ar jūsu kontu. Mēs vienmēr paturam tiesības pēc saviem ieskatiem sazināties ar jums, izmantojot ASV Pasta dienestu.
Lūdzu, norādiet savu piekrišanu saņemt un izmantot elektroniskos ierakstus, paziņojumus un paziņojumus, atzīmējot izvēles rūtiņu "Es piekrītu un piekrītu saņemt savus līgumus un informācijas izpaušanu elektroniski, kā aprakstīts Noteikumu un nosacījumu I sadaļā". Sniedzot savu piekrišanu, jūs arī apliecināt, ka jums ir iepriekš aprakstītā aparatūra un programmatūra, ka jums ir iespēja saņemt un pārskatīt elektroniskos ierakstus un ka jums ir aktīvs e-pasta konts. Jūs arī apliecināt, ka esat izlasījis un saprotat šo piekrišanu izmantot elektroniskos ierakstus, saziņu, paziņojumus un parakstus un ka esat pilnvarots sniegt un sniedzat piekrišanu visu pārējo sava konta līdzīpašnieku vārdā.
Lūdzu, izdrukājiet un saglabājiet šo lapu savām vajadzībām.
II sadaļa:
CITI NOTEIKUMI UN NOSACĪJUMI
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šos Noteikumus un nosacījumus, pirms sākat izmantot Mūsu vietni. Izmantojot Mūsu Vietni un noklikšķinot uz Mūsu Noteikumu akceptēšanas vai piekrišanas, kad šī iespēja Jums ir pieejama, Jūs pieņemat un piekrītat, ka Jums ir saistoši un jāievēro Mūsu Noteikumi un mūsu Paziņojums par privātumu attiecībā uz Mūsu Pakalpojumiem un Darījumiem un Naudas pārvedumu darījumiem, kas veikti no Mūsu Vietnes, kuri ir aprakstīti turpmāk. Ja jūs nevēlaties piekrist Mūsu Noteikumiem vai mūsu Paziņojumam par privātumu, jums ir jāiziet no Mūsu Vietnes un nav jāizmanto Mūsu Pakalpojumi.
1. DEFINĪCIJAS
1.1 Mūsu Noteikumos šādiem vārdiem ir šādas nozīmes:
"Pieņemšana" mūsu Pieprasījuma pieņemšana, par ko mēs Jums paziņojam, ja Jūs mums sniedzat norādījumus tiešsaistē, kad darījuma kopsavilkums ir pieejams Jūsu kontā Mūsu tīmekļa vietnē (vai tiešsaistes tirgus rīkojuma gadījumā - automātiski, kad rīkojums tiek izpildīts pēc iepriekš noteiktā valūtas maiņas kursa), vai, ja Jūs mums sniedzat norādījumus pa tālruni, mutiski, ko veic kāds no mūsu darbiniekiem un/vai rakstiski (pēc šāda mutiska apstiprinājuma tiks sniegts darījuma apstiprinājums, kas būs pieejams Mūsu vietnē);
"Konts" ir konts, ko Jūs esat atvēris Xe USA un kuram var piekļūt un kuru var pārvaldīt, izmantojot mūsu Tīmekļa vietni;
"Papildu drošības maksājums" ir jebkura papildu naudas summa papildus Drošības maksājumam, ko mēs varam pieprasīt no jums Tirdzniecības darījuma Izmaiņu gadījumā;
"Pilnvarotā persona" ir dzīvs cilvēks, kuru esat pilnvarojis un kuru mēs esam akceptējuši, lai sniegtu mums norādījumus jūsu vārdā;
"Darba diena" no pirmdienas līdz piektdienai no plkst. 9:00 līdz 17:00 pēc Klusā okeāna laika, izņemot svētku dienas un svētku dienas ASV;
"Darījumaslēgšana" ir Darījuma izbeigšana pirms sākotnēji noteiktā datuma vai pirms norēķinu veikšanas par Darījumu;
"Līgums" ir līgums starp Jums un mums par Darījuma veikšanu un jebkuru Naudas pārskaitījumu, ko Jūs lūdzat mums veikt saistībā ar šo Darījumu;
"Līguma paziņojums" ir mūsu sagatavots dokuments, kas kalpo kā Jūsu saņemšanas dokuments un kurā izklāstīts darījums, ko mēs esam piekrituši veikt Jūsu labā, un visas īpašās prasības attiecībā uz šo darījumu, un kasJums būs pieejams pēc mūsu Akceptācijas;
"Nestandartizēts nākotnes darījums" ir ārvalstu valūtas maiņas darījums, kas ir daļa no Mūsu Pakalpojumiem, kurā Jūs lūdzat mums nodrošināt valūtas maiņas kursu tagad, bet veikt darījumu iepriekš noteiktā datumā nākotnē vairāk nekā 2 (divas) darba dienas pēc Akceptēšanas, un tas ietver arī tiešsaistes nestandartizētos nākotnes darījumus;
"Līdzekļi kontā" ir jebkuri līdzekļi, ko Xe no jums saņem, kuri nav saistīti ar jau notikušu Darījumu vai Maksājumu vai kurus nevar piesaistīt Darījumam vai Maksājumam jebkāda iemesla dēļ, tostarp, bet ne tikai, ja nav sniegta atsauce uz Darījumu vai Maksājumu, un kuri paliek jūsu kontā, kamēr ar tiem netiek rīkojies citādi saskaņā ar mūsu Noteikumiem;
"Tirgus rīkojums" ir ārvalstu valūtas maiņas darījums, kas ir daļa no Mūsu Pakalpojumiem un kurā mēs no Jums saņemam rīkojumu pirkt vai pārdot valūtu pēc iepriekš noteikta valūtas maiņas kursa, kas ir augstāks vai zemāks par pašreizējo valūtas maiņas kursu, un tas ietver tiešsaistes tirgus rīkojumus;
"Naudas pārskaitījums" ir Tirgojamo līdzekļu pārskaitījums uz Jūsu norādīto kontu;
"Tiešsaistes nestandartizētā tirdzniecība", kā definēts 7.6. punktā;
"Tiešsaistes tirgus pasūtījums", kā definēts 7.7. punktā;
"Mūsu norādītais konts" ir bankas konts, kuru mēs norādām un kurā jums ir jāpārskaita mums visas summas, kas jums pienākas saistībā ar Līgumu;
"Mūsu pakalpojumi" ir mūsu ārvalstu valūtas maiņas pakalpojumi, kas ietver ārvalstu valūtas darījumu veikšanu un ārvalstu valūtas darījumu ieņēmumu pārskaitīšanu;
"Maksājuma datums" ir datums, kurā iestājas Tirdzniecības termiņš; "Noteikumi", kā definēts 14. punktā;
"RPA (Regulāru maksājumu ārvalstīs) tirdzniecība" - vienošanās, kurā Jūs lūdzat mums veikt virkni atsevišķu nākotnes darījumu, piemēram, ja vēlaties noteikt regulārus ikmēneša maksājumus;
"Pieprasījums" Jūsu Tirdzniecības pieprasījums, par kuru mums paziņojat, kad, ja sniedzat mums norādījumus tiešsaistē, jūs apstiprināt savu pasūtījumu tiešsaistē vai, ja sniedzat mums norādījumus pa tālruni, jūs mutiski apstiprināt savu pasūtījumu kādam no mūsu darbiniekiem;
"Drošības maksājums" ir summa, kuru mēs varam lūgt jums mums iemaksāt avansā, lai nodrošinātu Tirdzniecības darījumu;
"tūlītējais darījums" ir ārvalstu valūtas maiņas darījums, kas ir daļa no Mūsu Pakalpojumiem, ja Maksājuma datums ir divas Darba dienas pēc Akceptācijas datuma;
"Izplatīt" peļņu, ko mēs gūstam no tirdzniecības;
"Darījums" ir jebkurš ārvalstu valūtas maiņas darījums, ko Jūs mums atļaujat veikt kā daļu no Mūsu Pakalpojumiem, proti, jebkurš tagadnes darījums, nestandartizēts nākotnes darījums, tirgus rīkojums vai RPA darījums, bet, lai izvairītos no šaubām, izņemot jebkuru naudas pārvedumu;
"Tirgotie līdzekļi" jebkuri līdzekļi, uz kuriem jums ir tiesības saskaņā ar Līgumu pēc norēķinu veikšanas par Darījumu;
"Nepiešķirtie līdzekļi" ir jebkuri Xe saņemtie līdzekļi, kas nav saistīti ar reģistrētu klientu vai spēkā esošu Darījumu vai Maksājumu, vai kurus nevar piesaistīt Darījumam vai Maksājumam, un kuri tiek glabāti atsevišķā Xe kontā, līdz ar tiem tiek rīkojies saskaņā ar mūsu Noteikumiem;
"Izmaiņas" ir starpība starp darījuma sākotnējo vērtību un vērtību, ja darījums tiktu nekavējoties slēgts (piemēram, valūtas maiņas kursa izmaiņu rezultātā attiecībā uz nestandartizētu nākotnes darījumu), nepārsniedzot pilnu līguma vērtību; un
"Jūsu norādītais konts" ir bankas konts, par kuru Jūs mums iepriekš paziņojāt un uz kuru mums jāpārskaita jebkādi Tirgojamie līdzekļi Jums vai jebkurai trešajai personai, kurai Jūs mums uzdodat veikt maksājumus.
1.2 Visas atsauces uz personu vai personām Mūsu Noteikumos (ja vien nav norādīts citādi) (a) attiecas uz jebkuru fizisku personu, uzņēmumu, firmu, personālsabiedrību, personālsabiedrību, trastu, valsts iestādi vai citu organizāciju; (b) atsauces uz "punktiem" attiecas uz Mūsu Noteikumu punktiem; (c) atsauces uz jebkuriem tiesību aktiem (tostarp statūtiem, normatīvajiem aktiem, normatīvajiem noteikumiem vai noteikumiem) attiecas arī uz tiem ar grozījumiem vai atkārtotiem grozījumiem; un (d) atsauces vienskaitlī attiecas arī uz daudzskaitli un otrādi.
1.3. Visi Mūsu Noteikumos izmantotie virsraksti ir izmantoti tikai ērtākai atsaucei un neietekmē Mūsu Noteikumu interpretāciju.
2. IZMAIŅAS MŪSU NOTEIKUMOS
Mēs varam laiku pa laikam pēc saviem ieskatiem grozīt mūsu Noteikumus, iepriekš par to brīdinot vai nebrīdinot, izņemot gadījumus, kad to pieprasa likums.
Ja mēs veiksim jebkādas izmaiņas Mūsu Noteikumos, mēs jums par to paziņosim pa e-pastu un/vai pa pastu, un/vai ievietojot paziņojumu Mūsu Tīmekļa vietnē. Mēs arī publicēsim pārskatīto Noteikumu versiju Mūsu Tīmekļa vietnē. Mēs Jūs informēsim arī par datumu, no kura stājas spēkā jebkuras izmaiņas ("Spēkā stāšanās datums"). Ja vēlaties saņemt rakstisku Mūsu Noteikumu kopiju pa pastu, pēc pieprasījuma nosūtīsim uz mūsu rīcībā esošo pasta adresi. Turpmāka Mūsu Vietnes un Konta izmantošana pēc Spēkā stāšanās datuma nozīmē, ka jūs piekrītat un akceptējat izmaiņas.
Izmaiņas, ko mēs veicam Noteikumos, parasti attiecas tikai uz Līgumiem, kas noslēgti pēc Spēkā stāšanās datuma, bet var attiekties arī uz Līgumiem, kas noslēgti pirms Spēkā stāšanās datuma, ja mums to pieprasa likums vai normatīvās prasības.
3. VALODA UN PIEMĒROJAMIE TIESĪBU AKTI
Mūsu Noteikumi ir sastādīti angļu valodā, kas ir arī Līguma valoda. Visa saziņa starp mums notiek angļu valodā.
Mūsu Noteikumus un jebkādus strīdus vai prasības, kas izriet no tiem, to priekšmeta vai izveides vai ir ar tiem saistīti (katrā gadījumā, tostarp ārpuslīgumiskos strīdus vai prasības), reglamentē un interpretē saskaņā ar Kalifornijas štata iekšējiem likumiem, neņemot vērā nekādus tiesību aktuizvēles vai kolīzijas noteikumus vai normas (neatkarīgi no tā, vai tie ir Kalifornijas štata vai jebkuras citas jurisdikcijas).
4.FINANŠU TIRGI
4.1 Nav ieteikumu
Lai gan mēs varam sniegt jums tirgus informāciju, ja jūs mums to lūdzat, mēs nesniedzam konsultācijas (par to, vai veikt vai neveikt kādu Darījumu vai par tā veikšanas laiku), un jums nevajadzētu uzskatīt jebkuru mūsu sniegto informāciju par konsultāciju. Tikai jums ir jāizlemj, vai iesniegt vai neiesniegt Pieprasījumu, un tikai jums ir jāizlemj, vai Pieprasījums, konkrēts Darījums un jūsu mums sniegtie norādījumi ir piemēroti jums un jūsu apstākļiem.
4.2 Laika grafiks
Jums jāņem vērā, ka bankām ir noteikts elektronisko maksājumu saņemšanas un nosūtīšanas laiks. Mēs neesam atbildīgi un neuzņemamies nekādu atbildību par jebkādu Tirdzniecības kavēšanos vai neveiksmi, kas radusies naudas līdzekļu novēlotas saņemšanas vai norādījumu novēlotas saņemšanas dēļ.
5. LĪGUMA NOSLĒGŠANA
Katrs Pieprasījums ir jūsu piedāvājums iegādāties kādu no Mūsu Pakalpojumiem. Mēs pēc saviem ieskatiem jebkurā laikā varam atteikties veikt Pieprasījumu vai Darījumu (tostarp jebkuru Nākotnes Darījumu, kas ir daļa no RPA Darījuma) vai (saskaņā ar Noteikumu prasībām) Naudas pārvedumu.
Līgums tiks noslēgts pēc pieņemšanas. Sīkāka informācija par Tirdzniecību tiks paziņota jums Akceptācijas brīdī un rakstiski apstiprināta līguma piezīmē.
Katram Darījumam (tostarp jebkuram nestandartizētajam Darījumam, kas ir daļa no RPA Darījuma) un Naudas pārvedumam, ko mēs veicam jūsu labā saistībā ar šo Darījumu, ir atsevišķs Līgums un Līguma Piezīme. Katrā Līgumā ir iekļauti mūsu Noteikumi.
Ja starp mūsu Noteikumiem un jebkuriem noteikumiem vai nosacījumiem, kas ietverti jebkurā citā dokumentācijā vai materiālos, kurus mēs jums jebkurā laikā sniedzam saskaņā ar Līgumu, rodas neatbilstība vai konflikts, ja vien šādā dokumentācijā vai materiālos nav skaidri norādīts citādi, noteicošie vienmēr ir mūsu Noteikumi. Neatbilstības gadījumā starp Mūsu Noteikumiem vai Līgumu un piemērojamiem Noteikumiem, kas laiku pa laikam var tikt mainīti, noteicošie ir Noteikumi.
6. JŪSU ATBILDĪBA PRET MUMS
6.1 Reģistrācija
Pirms mēs varam jums sniegt kādu no mūsu Pakalpojumiem, jums ir jāreģistrējas pie mums. Lai pabeigtu reģistrāciju, jums ir jāsniedz mums visa nepieciešamā informācija, tostarp informācija par jūsu identitāti, adreses apliecinājums, izcelsmi un jebkura cita informācija, kas mums var būt nepieciešama, lai mēs varētu pabeigt nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas novēršanas un juridiskās atbilstības nodrošināšanas procesu. Mūsu Pakalpojumu un Mūsu vietnes izmantošanas nosacījums ir tas, ka visa informācija, ko sniedzat mums Mūsu vietnē (vai citādi), vienmēr ir pareiza, aktuāla un pilnīga.
Jūs pilnvarojat mūs veikt visus komerciāli pamatotos pasākumus, lai pārbaudītu jūsu identitāti un jūsu sniegtās informācijas pareizību, kas var ietvert, bet ne tikai, kredītinformācijas vai fona ziņojuma iegūšanu no trešās puses pakalpojumu sniedzēja vai sankciju pārbaudes veikšanu. Ja ilgāku laiku neizmantojat mūsu Pakalpojumus, jums, iespējams, būs jāpārreģistrējas pie mums.
6.2 Juridiskās prasības
6.2.1 Jūs nekavējoties sniegsiet mums visu informāciju un dokumentāciju, ko mēs jebkurā laikā varam Jums pieprasīt, lai mēs varētu izpildīt jebkuras juridiskās prasības, kas uz mums attiecas saistībā ar Mūsu Pakalpojumiem, tostarp, bet ne tikai, tās, kas noteiktas Noteikumos, nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanas likumos vai citos piemērojamos likumos. Jūs pilnvarojat mūs veikt visus komerciāli pamatotus pasākumus, lai apstiprinātu jūsu sniegtās informācijas pareizību un nodrošinātu, ka Mūsu pakalpojumu sniegšana atbilst piemērojamiem tiesību aktiem.
6.3 Spekulācijas
Jūs nedrīkstat izmantot Mūsu Pakalpojumus spekulatīvos nolūkos. Jūs neizmantosiet Mūsu Pakalpojumus, lai mēģinātu gūt peļņu no valūtas kursa svārstībām.
6.4 Parole un drošība
Jūsu pienākums ir glabāt drošībā jebkuru paroli, ko izmantojat, lai piekļūtu jebkurai mūsu Tīmekļa vietnes daļai vai izmantotu kādu no mūsu Pakalpojumiem. Ja jūs atverat Kontu vai citādi izmantojat Mūsu Pakalpojumus un izvēlaties vai jums tiek piešķirts lietotāja vārds, parole, personas identifikācijas numurs ("PIN") vai jebkura cita informācija, kas ir daļa no mūsu drošības procedūrām, jums šī informācija jāuzskata par konfidenciālu un tā nav izpaužama trešajām personām. Jūs piekrītat nekavējoties paziņot mums par jebkuru jūsu lietotājvārda vai paroles, PIN koda vai citu drošības pārkāpumu neatļautu izmantošanu. Jūs arī piekrītat nodrošināt, ka katras sesijas beigās izejat no sava Konta.
Piekļūstot savam Kontam no publiska vai koplietošanas datora, jums jābūt īpaši piesardzīgam, lai citi nevarētu apskatīt vai ierakstīt jūsu paroli vai citu personisko informāciju.
6.5 Informācija
Jūs esat atbildīgs par visas informācijas, ko jebkurā laikā sniedzat mums, tostarp Jūsu Pieprasījumā un Jūsu Nominētajā kontā norādītās informācijas, pilnīgumu un precizitāti. Uz visu informāciju, ko mēs apkopojam Mūsu Tīmekļa vietnē (vai citādi), attiecas mūsu Paziņojums par konfidencialitāti. Jūs apliecināt un garantējat, ka visi Jūsu sniegtie dati un informācija ir precīzi. Mēs neesam atbildīgi pret Jums par jebkādiem Darījumiem vai Naudas pārskaitījumiem, ko mēs izpildām saskaņā ar Jūsu mums sniegto informāciju.
Jums vienmēr jāsniedz mums norādījumi un jāpārliecinās, ka jebkura Pilnvarotā persona sniedz mums norādījumus angļu valodā.
Ja jebkurā brīdī jūs lūdzat mūs sazināties ar kādu citu personu par kādu Darījumu vai Naudas pārvedumu, mēs neesam atbildīgi pret jums par jebkādas informācijas izpaušanu, ko mēs sniedzam šai personai par šo Darījumu vai Naudas pārvedumu, un mēs esam tiesīgi paļauties un uzskatīt jebkuru informāciju, ko mums atklāj šī persona, par pilnīgu un precīzu visos aspektos.
Jums ir pastāvīgi jāatjaunina sava kontaktinformācija, tostarp, bet ne tikai, e-pasta adrese un tālruņa numurs, un jābūt pieejamai, ja mums ar jums jāsazinās.
Jūs mums paziņosiet, tiklīdz uzzināsiet par jebkādu kļūdu jūsu sniegtajā informācijā vai par jebkādu kļūdu saistībā ar Tirdzniecību. Jūs arī nekavējoties paziņosiet mums, ja iestāsies kāds no 8.2.6. punktā minētajiem apstākļiem (kas attiecas uz jūsu spēju samaksāt mums par Mūsu pakalpojumiem). Jūs apņematies neaizmirst mums paziņot neko tādu, kas var ietekmēt mūsu lēmumu sniegt vai nesniegt Jums Mūsu Pakalpojumus vai turpināt to darīt.
6.6 Personīgās spējas
Līgums ir personisks. Jūs neaizpildīsiet Pieprasījumu nevienas citas personas vārdā un nesniegsiet mums nekādus norādījumus nevienas citas personas vārdā vai uz tās rēķina. Mēs neesam atbildīgi un saskaņā ar Līgumu nesniegsim savus pakalpojumus nevienai citai personai, izņemot jums. Jums nav invaliditātes vai veselības traucējumu, kas varētu ietekmēt Jūsu spēju noslēgt Līgumu.
Jūs apliecināt un garantējat, ka esat vecāks par astoņpadsmit (18) gadiem. Mūsu Pakalpojumi ir paredzēti personām, kuras ir astoņpadsmit (18) gadus vecas vai vecākas. Lūdzu, ņemiet vērā, ka Mūsu Pakalpojumi (tostarp, bet ne tikai, pamatā esošais tīkls, sistēma, programmatūra, serveri, dažādi direktoriji un saraksti, dažādi ziņojumu un ziņu dēļi, rīki, informācija un datubāzes) nav paredzēti izmantošanai personām, kas jaunākas par astoņpadsmit (18) gadiem. Ja mēs ar uzticamiem līdzekļiem uzzināsim, ka esat bērns, kas jaunāks par astoņpadsmit (18) gadiem, mēs atcelsim jūsu kontu un dzēsīsim visu informāciju par jums no mūsu sistēmas un ierakstiem.
6.7 Ģeogrāfiskie ierobežojumi
Mēs nodrošinām Mūsu Pakalpojumus un Mūsu Tīmekļa vietni tikai personām, kas atrodas Amerikas Savienotajās Valstīs. Mēs neapgalvojam, ka Mūsu Tīmekļa vietne vai jebkurš tās saturs ir pieejams vai piemērots ārpus Amerikas Savienotajām Valstīm. Piekļuve Mūsu Pakalpojumiem vai Mūsu Vietnei var nebūt likumīga noteiktām personām vai noteiktās valstīs. Ja Jūs piekļūstat Mūsu Vietnei vai Mūsu Pakalpojumiem ārpus Amerikas Savienotajām Valstīm, Jūs pārkāpjat Mūsu Noteikumus un esat pilnībā atbildīgs par savām darbībām, tostarp pilnībā atbildīgs par atbilstību piemērojamiem ārvalstu tiesību aktiem. Mēs pēc saviem ieskatiem varam apturēt vai pārtraukt Jūsu piekļuvi Mūsu Pakalpojumiem un/vai Mūsu Tīmekļa vietnei, ja Jūs piekļūstat vai mēģināt piekļūt Mūsu Pakalpojumiem un/vai Mūsu Tīmekļa vietnei ārpus Amerikas Savienotajām Valstīm.
6.8 Autorizācija
Jūs varat pilnvarot citu dzīvu personu sniegt mums norādījumus jūsu vārdā. Šādos gadījumos mēs pilnvarotās personas norādījumus uzskatīsim par jūsu norādījumiem. Jūs esat atbildīgs par to, lai visas personas, kas piekļūst Jūsu Kontam vai Mūsu Vietnei, izmantojot Jūsu mobilā tālruņa ierīci vai interneta savienojumu, būtu informētas par šiem Noteikumiem un nosacījumiem, būtu piekritušas šiem Noteikumiem un nosacījumiem un tos ievērotu.
6.9 Kopējo kontu turētāji
Ja mēs saņemam norādījumu veikt Darījumu no kādas personas, kas ir mūsu kopīga Konta turētājs, Līgums tiks uzskatīts par noslēgtu ar visām personām, kas attiecīgajā Kontā ir norādītas kā kopīgi Konta turētāji, un katra no tām (gan kopā, gan atsevišķi) būs atbildīga par visu Līgumā paredzēto saistību izpildi un atbildēs mums par jebkuru Līguma noteikumu pārkāpumu. Mūsu Noteikumu interpretācijas nolūkos visas atsauces uz "jūs" un "jūsu" šādos apstākļos nozīmē visas šādas personas, un jebkurš paziņojums, kas mums ir jāsniedz par jebkuru kopīgu Kontu, tiks uzskatīts par pienācīgi sniegtu, ja tas tiks sniegts saskaņā ar Mūsu Noteikumu 15.5. punktu, neatkarīgi no tā, kuram no kopīgajiem Kontu turētājiem tas ir adresēts.
6.10 Tirdzniecības finansēšana
6.10.1 Spot tirdzniecība
Summa, ko mēs no jums pieprasām par tūlītēju Darījumu, ir jāsamaksā mums pilnā apmērā ar norēķinu līdzekļiem ne vēlāk kā līdz datumam un laikam, ko mēs jums norādām mūsu Akceptācijā.
6.10.2 Forward Trade
Summa, ko mēs no jums pieprasām par Forward Trade, ir jāsamaksā mums divās daļās:
a) Drošības maksājums pilnā apmērā ar norēķinu līdzekļiem ne vēlāk kā Darba dienā, par kuru mēs jums paziņojam mūsu Akceptācijā;
b) atlikumu pilnā apmērā ar norēķinu līdzekļiem ne vēlāk kā līdz plkst. 12:00 pēc Klusā okeāna laika Darba dienā, par kuru mēs jums paziņojam mūsu Akceptācijā, ka tā būs Maksājuma diena par Darījumu.
6.10.3 Papildus 6.10.2. punktā minētajam Drošības maksājumam un atlikumam, kas mums pienākas, mēs varam no jums pieprasīt arī Papildu Drošības maksājumu, lai kompensētu jebkādas Izmaiņas, kas varētu būt radušās saistībā ar Tirdzniecību. Mēs sazināsimies ar jums, ja pieprasīsim no jums Papildu drošības maksājumu, un paziņosim jums mums pienākošos summu. Mēs varam lūgt, lai jūs iesniedzat pierādījumu, ka esat devis rīkojumu savai bankai samaksāt mums pieprasīto papildu summu divdesmit četru (24) stundu laikā pēc mūsu pieprasījuma. Ja pēc pieprasījuma mums netiks iesniegts šāds pierādījums, var tikt slēgta Līguma slēgšanas procedūra.
6.10.4 RPA Trade
RPA darījuma gadījumā informācija par summu, ko mēs no jums pieprasām, tiks paziņota mūsu Akceptācijā. Summa, ko mēs no jums pieprasām par RPA darījumu, būs jāsamaksā mums un tā būs jāsamaksā mums, kā noteikts mūsu Akceptācijā.
6.10.5 Jebkura tirdzniecība
Jums ir jāsamaksā visas summas, kas mums pienākas par Darījumu, pilnā apmērā ar norēķinu līdzekļiem līdz mūsu norādītajam termiņam un laikam, ko mēs norādām Līguma paziņojumā, mūsu norādītajā kontā.
6.10.6 Jums ir jāsamaksā visas summas, kas mums pienākas par Tirdzniecību, Līgumā noteiktajā valūtā. Mēs nepieņemam skaidru naudu vai čekus, kas samaksāti bezskaidrā naudā. Ja jūs mēģināsiet veikt maksājumu skaidrā naudā, jūs nebūsiet izpildījis savas maksājumu saistības pret mums, un var paiet līdz 28 darba dienām (ja vien Noteikumos nav noteikts īsāks termiņš), kamēr mēs jums atdosim jūsu skaidro naudu.
6.10.7 Jūs nedrīkstat veikt nekādas atlaides vai atskaitījumus no jebkurām summām, kas mums pienākas.
6.10.8 Ciktāl to pieļauj piemērojamie tiesību akti, mēs varam iekasēt procentus par jebkuru summu, kas mums jebkurā brīdī pienākas un ko mēs nesaņemam pilnā apmērā klīringā līdz maksājuma termiņam, pēc LIBOR likmes, kas publicēta laikrakstā "Wall Street Journal", un šie procenti tiks aprēķināti katru dienu no maksājuma termiņa datuma līdz brīdim, kad mēs saņemsim kavēto summu pilnā apmērā klīringā.
6.10.9 Jūs maksāsiet mums tikai no likumīga avota, kas ir jūsu vārdā (piemēram, no jūsu bankas konta vai izmantojot debetkarti vai kredītkarti, kas ir jūsu vārdā un ir reģistrēta uz mūsu rīcībā esošo adresi).
6.10.10 Maksājuma autorizācija
Kad Jūs iniciējat un iesniedzat Tirdzniecības vai Naudas pārskaitījuma darījumu mūsu Tīmekļa vietnē, Jūs norādāt savu maksājuma metodi un pilnvarojat Sabiedrību (vai tās norādīto pārstāvi) no Jūsu norādītā kredītkartes konta vai debetēt Jūsu norādīto debetkarti vai bankas kontu par šāda Tirdzniecības vai Naudas pārskaitījuma darījuma summu, mūsu saistīto(-ajām) maksu(-ām) par pakalpojumu un jebkādiem valdības noteiktajiem nodokļiem vai nodevām. Jūs esat atbildīgs par to, lai jūsu norādītajai maksājumu metodei būtu pieejami pietiekami līdzekļi vai kredīts, lai veiktu maksājumu par jūsu Tirdzniecības vai naudas pārveduma darījumu brīdī, kad jūs apstiprināt pārskaitījumu. Ja mēs izpildām Darījumu vai veicam Naudas pārveduma maksājumu saskaņā ar jūsu norādījumiem un pēc tam saņemam paziņojumu, ka jūsu norādītajai kredītkartei nav pieejams pietiekams kredīts vai jūsu norādītajai debetkartei vai bankas kontam nav pieejami pietiekami līdzekļi, mēs paturam tiesības atcelt jūsu līgumu un uzskatīt jūs par atbildīgu par visu šāda Darījuma summu vai Naudas pārveduma maksājumu, ko veic Sabiedrība, un Sabiedrības saistīto maksu par pakalpojumiem. Jūs pilnvarojat mūs iniciēt debeta un kredīta ierakstus jūsu bankas kontā saistībā ar mūsu Pakalpojumiem. Jūs arī pilnvarojat mūs iniciēt kredītu un debetu, lai labotu kļūdas. Šī pilnvara ir spēkā pilnā mērā, līdz mēs no jums esam saņēmuši paziņojumu par tās izbeigšanu; jūs varat atsaukt savu pilnvaru, tikai paziņojot mums pa tālruni 1-877-932-6640 vai nosūtot rakstisku paziņojumu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621 Attn: Customer Service, kas saņemts vismaz trīs (3) dienas pirms ierosinātā pilnvaru izbeigšanas datuma. Jūs piekrītat, ka visiem jūsu atļautajiem darījumiem jāatbilst visiem piemērojamiem federālajiem, štata un ārvalstu tiesību aktiem.
6.11 Krāpšana vai krāpnieciskas darbības
Jūs esat atbildīgs mums par visiem zaudējumiem, kas mums radušies vai radušies saistībā ar jebkādu krāpšanu vai krāpniecisku darbību, ko jūs jebkurā laikā veicat.
6.12 Aparatūra un programmatūra
Jūs esat atbildīgs par visu nepieciešamo pasākumu veikšanu, lai jums būtu piekļuve Mūsu Tīmekļa vietnei, kā arī par aparatūras un programmatūras uzturēšanu, kas norādīta mūsu piekrišanas izmantot elektroniskos ierakstus, paziņojumus un saziņu I sadaļā iepriekš.
6.13 Mobilie tālruņi
Ja jūs izmantojat mobilo tālruni, lai pieprasītu Darījumu vai veiktu Naudas pārskaitījumu, jūs esat atbildīgs par visām maksām, ko pieprasa jūsu tālruņa pakalpojumu sniedzējs, piemēram, par SMS, datu pakalpojumiem un citām maksām, ko var pieprasīt jūsu tālruņa pakalpojumu sniedzējs. Jūsu tālruņa pakalpojumu sniedzējs nav Mūsu Pakalpojumu sniedzējs; tā vietā mēs esam Mūsu Pakalpojumu sniedzējs.
7. MŪSU ATBILDĪBA PRET JUMS
7.1 Mēs:
7.1.1 vienmēr sniegt Mūsu Pakalpojumus saskaņā ar Mūsu Noteikumiem;
7.1.2 attiecībā uz Tirdzniecību:
a) paziņo, kāds būs Maksājuma datums;
b) norādiet, kādu summu mēs no jums pieprasām, kā arī datumu un laiku, līdz kuram mums jāsaņem šī summa pilnā apmērā un ar norēķinu līdzekļiem;
c) sniegt jums visu pārējo informāciju, kas prasīta Noteikumos vai piemērojamos tiesību aktos;
d) izmantot jūsu sniegto kontaktinformāciju, lai sazinātos ar jums, tostarp, lai pārbaudītu jebkuru darījumu, pārbaudītu jūsu identitāti vai paziņotu jums par jebkādu prasību veikt papildu drošības maksājumu.
7.1.3 attiecībā uz jebkuru Naudas pārvedumu, ko mēs esam piekrituši veikt jūsu labā, (saskaņā ar Noteikumu noteikumiem, kas nosaka laiku, kādā veicams jebkurš Naudas pārvedums, uz kuru attiecas Noteikumi, un sīkāka informācija par to ir izklāstīta 14. punktā) to veikt:
a) ja līdz mūsu norādītajam Maksājuma datumam un laikam mēs saņemam jūsu turpmākos maksājuma norādījumus, cik drīz vien iespējams pēc Maksājuma datuma (vai, ja Maksājuma datums nav Darba diena, cik drīz vien iespējams pēc pirmās Darba dienas pēc Maksājuma datuma); vai
b) ja līdz mūsu norādītajam Maksājuma datumam un laikam neesam saņēmuši Jūsu turpmākos maksājuma norādījumus, - cik drīz vien iespējams pēc tam, kad esam saņēmuši Jūsu turpmākos maksājuma norādījumus, taču Jums jāņem vērā, ka atkarībā no vietējās bankas sistēmas līdzekļu pārskaitīšanai var būt nepieciešamas vairāk nekā 5 (piecas) Darba dienas.
7.2 Mums nav pienākuma:
7.2.1 sniegt Jums jebkādus Mūsu Pakalpojumus, ja vai kamēr Jūs neesat izpildījis Mūsu Noteikumu6.1. (Reģistrācija), 6.2. (Juridiskās prasības mums, tostarp attiecībā uz nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju), 6.3. (Spekulācijas), 6.4. (Parole un drošība), 6.5. (Informācija) un 6.6. (Personīgā rīcībspēja)punktu prasības;
7.2.2 veikt Naudas pārskaitījumu, kamēr mēs no Jums nesaņemam norēķinu naudu;
7.2.3 pieņemt jebkādu naudu Tirdzniecības veikšanai no jebkuras personas, kas nav Jūs;
7.2.4 veikt jebkuru Darījumu, kura vērtība pārsniedz jebkuru darījuma limitu, ko mēs laiku pa laikam varam noteikt pēc saviem ieskatiem.
7.3 Saistību nokārtošana un atskaitījumi
7.3.1 Likumā atļautajā apmērā mēs varam izmantot jebkuru summu, ko saņemam no jums (tostarp jebkuru summu, kas ir daļa no jebkura Drošības maksājuma, ko saņemam no jums), vai atskaitīt no jebkuras summas, kas mums ir jums parādā, laijebkurā laikā nokārtotu jebkuras saistības, kas mums var rasties saistībā ar Tirdzniecību.
7.3.2 Ja saskaņā ar jebkuras valsts, teritorijas vai pavalsts tiesību aktiem (piemēram, nodokļu apsvērumu dēļ) mums ir jāveic jebkādi atskaitījumi no jebkuras summas, ko mēs saņemam no jums par Darījumu vai no jebkura tirgotā Fonda, mums ir jāveic šādi atskaitījumi. Šādos gadījumos mēs neesam atbildīgi pret jums par šādu atskaitījumu summu.
7.4 Uzraudzība un izpilde; izbeigšana
Mums ir tiesības pēc saviem ieskatiem (a) veikt atbilstošus juridiskus pasākumus, tostarp, bet ne tikai, vērsties tiesībaizsardzības iestādēs par jebkādu nelikumīgu vai neatļautu mūsu Tīmekļa vietnes vai mūsu Pakalpojumu izmantošanu, un (b) apturēt vai pārtraukt jūsu piekļuvi visai vai daļai mūsu Tīmekļa vietnes jebkāda iemesla dēļ vai bez tā, tostarp, bet ne tikai, jebkura mūsu Noteikumu pārkāpuma dēļ. Neierobežojot iepriekš minēto, mums ir tiesības pilnībā sadarboties ar jebkurām tiesībaizsardzības iestādēm vai tiesas rīkojumu, kas pieprasa vai liek mums atklāt jebkuras personas identitāti, kura veic darījumu Mūsu Vietnē vai ar tās starpniecību.
JŪS ATSAKĀTIES NO JEBKĀDĀM PRASĪBĀM, KAS IZRIET NO JEBKĀDĀM DARBĪBĀM, KURAS UZŅĒMUMS VEICIS IZMEKLĒŠANAS LAIKĀ VAI TĀS REZULTĀTĀ, UN NO JEBKĀDĀM DARBĪBĀM, KURAS UZŅĒMUMS VAI TIESĪBAIZSARDZĪBAS IESTĀDES VAI REGULATĪVĀS IESTĀDES VEIKUŠAS IZMEKLĒŠANAS REZULTĀTĀ SAISTĪBĀ AR MŪSU PAKALPOJUMIEM VAI MŪSU PAKALPOJUMU IZMANTOŠANU.
7.5 Dažas augsta riska vai sarežģītas jurisdikcijas
7.5.1 Mēs paturam tiesības nepieņemt vai neļaut veikt maksājumus no vai uz noteiktām jurisdikcijām, kuras mēs pēc saviem ieskatiem esam atzinuši par augsta riska mūsu uzņēmējdarbībai vai kuras ir saistītas ar augstāku sarežģītības līmeni, tieši vai netieši.
7.5.2 Mēs paturam tiesības pieprasīt no jums papildu informāciju, tostarp informāciju par saņēmēju, ja maksājumi jāveic uz noteiktām jurisdikcijām, un, ja jūs šādu informāciju nesniedzat, mēs pēc saviem ieskatiem varam slēgt Darījumu vai atcelt Naudas pārskaitījumu.
7.6 Tiešsaistes nākotnes darījumi
7.6.1. Šis 7.6. punkts attiecas uz jebkuru nestandartizētu nākotnes darījumu, ko Jūs noslēdzat ar mums, izmantojot mūsu Tīmekļa vietni ("Tiešsaistes nestandartizēts nākotnes darījums"), un mēs piekrītam to veikt ar Jums. Mūsu tiešsaistes nestandartizētās nākotnes tirdzniecības pakalpojums ir pieejams tikai tad, ja mēs esam atsevišķi vienojušies ar jums, ka sniegsim šo pakalpojumu jums.
7.6.2. Tiešsaistes nestandartizētais nākotnes darījums stājas spēkā dienā un laikā, ko mēs norādām Akceptācijā. Jūs nevarat mainīt Tiešsaistes nestandartizētā nākotnes darījuma noteikumus pēc tam, kad mēs esam to akceptējuši. Ja jūs vēlaties jebkādā veidā mainīt Tiešsaistes nestandartizēto nākotnes darījumu, tad mēs ierobežotos apstākļos un pēc saviem ieskatiem varam piekrist atcelt jūsu pašreizējo Tiešsaistes nestandartizēto nākotnes darījumu un aizstāt to ar jaunu Tiešsaistes nestandartizēto nākotnes darījumu, kas stājas spēkā no mūsu noteiktā datuma. Var tikt piemērota atcelšanas maksa, un mēs jūs informēsim par šo atcelšanas maksu brīdī, kad jūs pieprasīsiet atcelšanu.
7.6.3. Mēs paturam tiesības neveikt nekādas darbības saistībā ar mums veikto Tiešsaistes nestandartizēto nākotnes darījumu, ja darījuma summa neatbilst mūsu periodiski noteiktajiem ierobežojumiem.
7.7 Tiešsaistes tirgus pasūtījumi
7.7.1 Šis 7.7. punkts attiecas uz jebkuru Tirgus rīkojumu, kuru Jūs iesniedzat mums, izmantojot mūsu Tīmekļa vietni ("Tiešsaistes Tirgus rīkojums"), un mēs piekrītam to izpildīt kopā ar Jums. Mūsu tiešsaistes tirgus rīkojuma pakalpojums ir pieejams tikai tad, ja mēs esam atsevišķi vienojušies ar Jums, ka sniegsim Jums šo pakalpojumu.
7.7.2 Tiešsaistes tirgus Pasūtījums ir spēkā no datuma un laika, kad mēs to apstiprinām pa tālruni vai mūsu Tīmekļa vietnē. Tiešsaistes tirgus rīkojums ir spēkā līdz tā atcelšanai. Ja vien mēs ar Jums neesam atsevišķi vienojušies citādi, tiešsaistes tirgus rīkojumu nevar mainīt vai atcelt tiešsaistē, to var izdarīt tikai pa tālruni. Kad tiešsaistes tirgus rīkojums ir atcelts, mums vairs nav nekādu saistību pret jums saistībā ar šo rīkojumu, izņemot to, ka mēs jums atgriežam visus līdzekļus, ko jūs mums esat nodevis, lai izpildītu tiešsaistes tirgus rīkojumu, ņemot vērā jebkādus atskaitījumus, kas mums var būt jāveic, un jebkādus par šiem līdzekļiem nopelnītos procentus, kas mums var būt jāpārskaita jums.
7.7.3. Pēc Akceptēšanas (t. i., tiešsaistes tirgus Pasūtījuma izpildes, jo ir sasniegts iepriekš noteiktais mērķa valūtas maiņas kurss, lai izpildītu pasūtījumu) mēs Jūs par to informēsim un 2 (divu) darba dienu laikā nosūtīsim Jums darījuma apstiprinājumu pa e-pastu.
7.7.4. Tiešsaistes tirgus rīkojuma maksājuma datums tiks iekļauts darījuma apstiprinājumā. Mēs paturam tiesības neveikt nekādas darbības saistībā ar mums iesniegtu tiešsaistes tirgus rīkojumu, ja darījuma summa neatbilst mūsu periodiski noteiktajiem ierobežojumiem. Mēs varam arī noteikt ierobežojumus tiešsaistes tirgus rīkojumu skaitam, kurus jūs varat iesniegt jebkurā laikā.
7.8 Izcenojumi, maksa par pakalpojumiem un papildu maksa
7.8.1 Izplatīšanās
Ja Jūs izvēlaties, lai Naudas pārskaitījums saņēmējam tiktu izmaksāts citā valūtā, nevis tajā valūtā, kurā Jūs mums maksājat pārskaitījuma summu ("Izmaksas valūta"), papildus jebkurai apkalpošanas maksai, kas norādīta Jūsu Līguma Paziņojumā,var tikt piemērots mazumtirdzniecības valūtas maiņas kurss . Izmaksas valūtu šādam naudas pārvedumam mēs iegādājamies pēc vairumtirdzniecības kursa, kas ir mainīgs, bet var aptuveni atbilst šādas izmaksas valūtas vairumtirdzniecības kursam, kas norādīts tādos laikrakstos kā Wall Street Journal®. Starpību starp šādam Naudas pārveduma darījumam piemēroto mazumtirdzniecības valūtas maiņas kursu un vairumtirdzniecības valūtas maiņas kursu, pēc kura mēs iegādājāmies Izmaksas valūtu, mēs paturēsim kā ienākumus papildus jebkādām Pakalpojuma maksām.
7.8.2 Maksa par pakalpojumiem un papildu maksa
Par to, ka Jūs izmantojat Mūsu Pakalpojumus, Jūs piekrītat maksāt pakalpojuma maksu par katru Tirdzniecības darījumu, Naudas pārskaitījumu vai jebkuru citu pakalpojumu, kas tiek veikts, izmantojot Mūsu Vietni. Pakalpojuma maksa tiks ieturēta no kredītkartes, debetkartes vai bankas konta, kuru jūs norādīsiet kā maksājuma metodi savam darījumam. Pakalpojuma maksa (papildus visām citām piemērojamām maksām, ko mēs iekasējam tieši vai ASV federālās vai štata valsts iestādes vārdā) tiks parādīta tiešsaistē, lai saņemtu jūsu atļauju pirms Tirdzniecības darījuma vai Naudas pārveduma veikšanas. Mūsu pakalpojumu maksas grafiks laiku pa laikam var tikt mainīts pēc mūsu ieskatiem. Papildus visām mūsu noteiktajām maksām par Naudas pārvedumu var tikt piemērotas papildu maksas, ko nosaka ASV federālā valdība, ASV štats, no kura veikts Naudas pārvedums , galamērķa valsts valdība vai galamērķa valsts finanšu iestāde, kurā saņēmējam ir bankas konts.
7.9 Naudas pārskaitījumu darījumu ierobežojumi
Mēs paturam tiesības pēc saviem ieskatiem: (i) noraidīt piedāvāto Naudas pārskaitījumu; (ii) ierobežot Naudas pārskaitījuma summu; (iii) pieprasīt papildu informāciju, lai pabeigtu Naudas pārskaitījumu; un/vai (iv) veikt pamatotus pasākumus attiecībā uz Naudas pārskaitījumu, lai ievērotu piemērojamos likumus un noteikumus. Kā klients Jūs piekrītat nemēģināt apiet Mūsu Pakalpojumu parametrus, izmantojot citu debetkarti, kredītkarti vai bankas kontu, ievadot nepatiesu informāciju, izveidojot papildu Kontus vai jebkādā citā veidā.
Kad jūs iesniedzat naudas pārskaitījumu, saņēmēja bankai tas nav jāpieņem. Jūs piekrītat, ka neuzņemsieties mūsu atbildību par jebkādiem zaudējumiem, kas radušies saņēmēja bankas lēmuma nepieņemt Naudas pārskaitījumu, kas veikts, izmantojot mūsu Pakalpojumus, rezultātā. Jebkurš nepieņemts, atmaksāts vai atteikts maksājums tiks atgriezts jums vai sākotnējai maksājuma metodei. Mēs jums atgriezīsim jebkuru neatgūtu Naudas pārskaitījumu, izmantojot sākotnējo maksājuma metodi, desmit (10) dienu laikā no dienas, kad esam informēti, ka saņēmēja banka ir noraidījusi jūsu Naudas pārskaitījuma darījumu.
7.10 Sabiedrība kā pakalpojumu sniedzējs sniedz Jums visus ārvalstu valūtas maiņas pakalpojumus.
7.11 Rīcība ar nepiešķirtajiem līdzekļiem un kontā esošajiem līdzekļiem
Līdzekļi kontā
7.11.1 Līdzekļus Kontā var turēt ne ilgāk kā deviņdesmit (90) dienas. Jūs esat atbildīgs par visiem riskiem (tostarp, bet ne tikai, par ārvalstu valūtas tirgus svārstībām), kas saistīti ar Līdzekļu turēšanu Kontā. Pirms deviņdesmit (90) dienu perioda beigām Xe var sazināties ar jums, lai saņemtu jūsu norādījumus attiecībā uz Kontā esošo līdzekļu atsavināšanu. Ja Xe laikus nesaņems rīkojumu par šādu līdzekļu atsavināšanu, šie līdzekļi tiks konvertēti jūsu vietējā valūtā pēc tajā laikā spēkā esošā(-o) valūtas maiņas kursa(-u) un atgriezti jums.
7.11.2 Xe veiks šādus mēģinājumus sazināties ar jums, un, ja jūs nesniegsiet Xe savus norādījumus par kontā esošajiem līdzekļiem, ar jūsu kontā esošajiem līdzekļiem var rīkoties, kā izklāstīts turpmāk:
-
- 7.11.2.1. Xe nosūtīs jums korespondenci, izmantojot tajā brīdī spēkā esošo vēlamo saziņas veidu, norādot, ka jums Kontā ir Līdzekļi, un pieprasot norādījumus, kā rīkoties, kā arī norādot, ka gadījumā, ja jūs neveicat atbilstošus pasākumus divu (2) nedēļu laikā pēc mūsu pēdējās sarakstes, kā norādīts turpmāk, Xe var rīkoties ar jūsu līdzekļiem, kā norādīts 7.11.2.2. punktā.
- 7.11.2.2 Pēc mūsu pirmās sarakstes ar jums Xe var nosūtīt jums vēl vienu galīgo saraksti. Ja divu (2) nedēļu laikā no mūsu pēdējās sarakstes datuma jūs neveicat atbilstošus pasākumus, Xe var izņemt Kontā esošos Līdzekļus, konvertēt tos jūsu vietējā valūtā pēc tobrīd spēkā esošā(-o) valūtas maiņas kursa(-u) un atgriezt tos jums. Ja tas nav iespējams, Xe var atsavināt šos kontā esošos līdzekļus valstij, bezpeļņas organizācijai vai atzīt kontā esošos līdzekļus par ieņēmumiem, vai kā to nosaka tiesību akti, ievērojot piemērojamos tiesību aktus un noteikumus.
7.11.3 Ja Xe tur Kontā esošos Līdzekļus un jūs noslēdzat Maksājuma līgumu vai veicat Darījumu, Xe var izmantot Kontā esošos Līdzekļus šāda Maksājuma līguma vai Darījuma norēķiniem vai daļējiem norēķiniem, ja vien jūs neesat devis citus norādījumus. Gadījumā, ja Xe kontā esošie līdzekļi tiek šādi izmantoti un ir nepietiekami, jūs joprojām esat atbildīgs Xe par jebkādu atlikumu, un jums pēc pieprasījuma nekavējoties jāsamaksā vai jāatlīdzina šāds atlikums pilnā apmērā.
7.11.4 Ja Mūsu Noteikumi tiek izbeigti jebkāda iemesla dēļ, Xe var konvertēt Kontā esošos Līdzekļus jūsu vietējā valūtā pēc tajā laikā spēkā esošā(-o) valūtas maiņas kursa(-u) un atgriezt šos Līdzekļus jums saskaņā ar šo 7.11. punktu.
Nepiešķirtie līdzekļi
7.11.5. Neatkarīgi no citiem mūsu Noteikumu noteikumiem un ciktāl to pieļauj tiesību akti, ja Xe tur Nesadalītos līdzekļus, kuru summa ir mazāka par 10 attiecīgās valūtas vienībām (vai 100 attiecīgās valūtas vienībām Austrālijā un Jaunzēlandē), Xe var nekavējoties atzīt šo summu par ieņēmumiem vai atsavināt šo summu valstij vai bezpeļņas organizācijai, vai kā citādi to nosaka tiesību akti, ievērojot piemērojamos tiesību aktus un noteikumus;
7.11.6 Nepiešķirtos Līdzekļus (kas pārsniedz 10 attiecīgās valūtas vienības vai 100 attiecīgās valūtas vienības Austrālijā un Jaunzēlandē) var turēt ne ilgāk kā deviņdesmit (90) dienas, ievērojot piemērojamos tiesību aktus un Noteikumus. Jūs esat atbildīgs par visiem riskiem (tostarp, bet ne tikai, par ārvalstu valūtas tirgus svārstībām), kas saistīti ar Neiedalītajiem līdzekļiem. Ja Xe nesaņem savlaicīgu rīkojumu par šādu līdzekļu atsavināšanu, šos līdzekļus var atsavināt valstij, bezpeļņas organizācijai vai atzīt par Xe ieņēmumiem, vai kā citādi noteikts tiesību aktos, ievērojot piemērojamos tiesību aktus un noteikumus.
7.11.7 Jūs atzīstat un piekrītat, ka Xe jums nemaksās procentus par kontā esošajiem vai nepiešķirtajiem līdzekļiem.
8. IZBEIGŠANA
8.1. Līgums automātiski izbeidzas pēc pilnīga norēķina par Darījumu un, ja Jūs mums uzdodat veikt Naudas pārskaitījumu, pēc tam, kad mēs veicam Naudas pārskaitījumu.
8.2 Mēs varam nekavējoties izbeigt Līgumu:
8.2.1 ja jūs mums nesniedzat:
a) līdz noteiktajam termiņam un laikamsamaksāt jebkuru summu, kas mums pienākas saistībā ar jebkuru Darījumu (tostarp Drošības maksājumu vai Papildu drošības maksājumu);
b) pēc pieprasījuma, uzrādot pierādījumu, ka esat devis bankai rīkojumu izmaksāt mums jebkuru Papildu drošības maksājumu;
8.2.2. ja mēs mēģinām, bet nespējam ar jums sazināties, izmantojot jūsu mums sniegto kontaktinformāciju, ja mums ir nepieciešams Papildu drošības maksājums;
8.2.3. ja Jūs nesniedzat mums rakstiskus norādījumus, tostarp visu mums nepieciešamo informāciju (tostarp par Jūsu norādīto kontu), lai veiktu Naudas pārskaitījumu Jūsu vārdā;
8.2.4. ja mums kļūst vai var kļūt nelikumīgi turpināt sniegt Jums Mūsu Pakalpojumus vai ja mums to pieprasa likums vai kompetentas jurisdikcijas tiesa, vai ja mums to pieprasa vai pieprasa jebkura valsts vai pārvaldes iestāde, kas pilnvaro mūs sniegt Mūsu Pakalpojumus;
8.2.5 pēc tam, kad jūs esat būtiski pārkāpis kādu no mūsu Noteikumiem (kas ietver jebkuru 6. punkta noteikumu pārkāpumu), ja ir aizdomas, ka jūs pārkāpjat vai neievērojat piemērojamos tiesību aktus, vai gadījumā, ja mēs atklājam vai mums ir pamatots iemesls aizdomām, ka jūs esat izdarījis noziegumu, krāpšanu vai krāpniecisku darbību;
8.2.6. gadījumā, ja jūs nespējat samaksāt savus parādus, kad tiem iestājas termiņš, vai ja pret jums tiek iesniegts bankrota pieteikums, vai jūs tiekat pasludināts par bankrotējušu, jūs kļūstat maksātnespējīgs, jums tiek piemērota maksātnespējas procedūra, jums tiek piemērota administrācija vai likvidācija, vai jūs tiekat pakļauts jebkādiem līdzīgiem notikumiem;
8.2.7. ja pēc saviem ieskatiem mēs pamatoti uzskatām, ka Jūs nespēsiet finansēt Darījumu, vai ja mēs uzskatām, ka tas ir nepieciešams vai vēlams mūsu pašu aizsardzības nolūkā;
8.2.8., kā noteikts 10. punktā (No mums neatkarīgi apstākļi).
8.3. Mēs pēc saviem ieskatiem jebkurā laikā pēc akceptēšanas varam pieņemt no Jums rīkojumu mainīt RPA Darījumu. Ja mēs pieņemsim jūsu norādījumu, mēs jūs par to informēsim un uzskatīsim jūsu norādījumu par visu turpmāko RPA darījuma daļu veidojošo nestandartizēto nākotnes darījumu atcelšanu. Jums tiks lūgts vienoties ar mums par jaunu RPA darījumu. Tiklīdz mēs būsim vienojušies ar jums par jaunajiem noteikumiem, mēs izsniegsim jums jaunu līguma izziņu. Likumā atļautajā apmērā mēs varam iekasēt administratīvo maksu par šo pakalpojumu.
8.4. Noslēdzot Līgumu, mēs uzreiz uzņemamies risku un atbildību jūsu vārdā. Šā iemesla dēļ mēs jums nedodam tiesības izbeigt Līgumu, izņemot, atceļot RPA tirdzniecību 8.3. punktā aprakstītajos apstākļos vai sazinoties ar mums gadījumā, ja mēs kļūstam maksātnespējīgi vai mums tiek piemērota maksātnespējas procedūra, vai mums tiek piemērota administratīvā pārvaldība, vai mēs tiekam likvidēti, vai kā citādi paredzēts Noteikumos.
8.5. Šī 8. punkta (Līguma izbeigšana) un 3. punkta (Valoda un piemērojamie tiesību akti), 9. punkta (Mūsu atbildība un zaudējumu atlīdzināšana), 10. punkta (Apstākļi, kas ir ārpus mūsu kontroles), 11. punkta (Saistīšana un ierāmēšana), 12. punkta (Konfidencialitāte), 13. punkta (Privātums un Jūsu informācija), 14. punkta (Naudas pārskaitījumu noteikumi), 15. punkta (Noteikumi par naudas pārskaitījumiem) noteikumi.1 (Garantijas atteikums), 15.6 (Viss Līgums), 15.8 (Intelektuālā īpašuma tiesības), 15.9 (Uzņēmuma preču zīmes), 15.10 (Pieņemama izmantošana), 16 (Strīdu izšķiršana saistošā šķīrējtiesā) un 17 (Prasību iesniegšanas laika ierobežojums) paliek spēkā pēc Līguma izbeigšanas vai termiņa beigām jebkāda iemesla dēļ.
8.6 Izbeigšanas sekas
Ja Līgums tiek izbeigts jebkāda iemesla dēļ:
8.6.1 mēs:
a) slēgs visus vēl nepabeigtos darījumus;
b) paziņos jums par visiem zaudējumiem, kas mums radušies, vai par saistībām, kas mums radušās saistībā ar Līguma slēgšanu vai izbeigšanu;
c) ciktāl to atļauj piemērojamie tiesību akti, drīkst izmantot jebkuru summu, ko esat mums samaksājis (tostarp jebkuru Drošības maksājumu), lai nokārtotu visas mūsu saistības vai atlīdzinātu mums zaudējumus, kas radušies saistībā ar Līguma slēgšanu vai izbeigšanu, ja vien Līguma slēgšana vai izbeigšana nav saistīta ar kādu no 8.4. punktā minētajiem gadījumiem;
d) atgriezt jums jebkuras summas atlikumu, kas palikusi pēc visu saistību nokārtošanas;
8.6.2. jums pēc pieprasījuma jāsamaksā mums visu zaudējumu summa, kas mums rodas, vai atbildība, kas mums rodas sakarā ar jebkādu Līguma slēgšanu vai izbeigšanu; tas neattiecas uz Teksasas klientiem. Šis 8.6.2. punkts neattiecas uz gadījumiem, kad Līguma slēgšana vai izbeigšana ir saistīta ar kādu no 8.4. punktā minētajiem gadījumiem, izņemot gadījumus, kad Mūsu Pakalpojumi tiek sniegti Teksasas štatā, un Jūs neesat atbildīgs par šādiem zaudējumiem.
9. MŪSU ATBILDĪBA UN ZAUDĒJUMU ATLĪDZINĀŠANA
9.1 Atbildība un atbildības ierobežojumi
Jūs esat atbildīgs par jebkādu maksas atmaksu, pretenziju, atcelšanu, maksu, soda naudu, soda naudu un citām saistībām, kas radušās mums, citam Mūsu pakalpojumu lietotājam vai trešajai pusei mūsu Noteikumu pārkāpuma un/vai Mūsu pakalpojumu izmantošanas dēļ. Jūs piekrītat atlīdzināt mums, citam lietotājam vai trešajai pusei jebkādu un visu šādu atbildību, tas neattiecas uz Teksasas klientiem.
IZŅEMOT GADĪJUMUS, KAD LIKUMS NOSAKA CITĀDI, UZŅĒMUMA ATBILDĪBA IR IEROBEŽOTA LĪDZ NAUDAS PĀRVEDUMA SUMMAI, KAS NORĀDĪTA UZ LĪGUMA PAZIŅOJUMA PAR JŪSU DARĪJUMU, PIESKAITOT MAKSU PARPAKALPOJUMU. IZŅEMOT IEPRIEKŠĒJĀ TEIKUMĀ MINĒTO, NEKĀDĀ GADĪJUMĀ UZŅĒMUMS, TĀ FILIĀLES VAI TO LICENCES DEVĒJI, PAKALPOJUMU SNIEDZĒJI, DARBINIEKI, AĢENTI, VADĪTĀJI VAI DIREKTORI NEBŪSATBILDĪGI PAR JEBKĀDA VEIDA ZAUDĒJUMIEM, KAS RADUŠIES SAISTĪBĀ AR MŪSU PAKALPOJUMU, MŪSU VIETNES VAI JEBKURU AR TO SAISTĪTU VIETŅU IZMANTOŠANU VAI NESPĒJU IZMANTOT MŪSU PAKALPOJUMUS, MŪSU VIETNI VAI JEBKURAS AR TO SAISTĪTAS VIETNES, PAMATOJOTIES UZ JEBKĀDU JURIDISKU TEORIJU, JEBKĀDU SATURU MŪSU TĪMEKĻA VIETNĒ VAI ŠĀDĀS CITĀS TĪMEKĻA VIETNĒS VAI JEBKĀDIEM PAKALPOJUMIEM, KAS IEGŪTI, IZMANTOJOT MŪSU TĪMEKĻA VIETNI VAI ŠĀDAS CITAS TĪMEKĻA VIETNES, TOSTARP JEBKĀDIEM TIEŠIEM, NETIEŠIEM, ĪPAŠIEM, NEJAUŠIEM, NEJAUŠIEM, IZRIETOŠIEM VAI SODĀMIEM ZAUDĒJUMIEM, TOSTARP, BET NE TIKAI, IEŅĒMUMU ZAUDĒJUMIEM, PEĻŅAS ZAUDĒJUMIEM, UZŅĒMĒJDARBĪBAS VAI PAREDZAMO IETAUPĪJUMU ZAUDĒJUMIEM, LIETOŠANAS ZAUDĒJUMIEM, NEMATERIĀLĀS VĒRTĪBAS ZAUDĒJUMIEM, DATU ZAUDĒJUMIEM, NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TIE RADUŠIES DELIKTA (TOSTARP NOLAIDĪBAS), LĪGUMA PĀRKĀPUMA VAI CITU IEMESLU DĒĻ, PAT JA TOS VAR PAREDZĒT. JA UZŅĒMUMS NEVEIC DARĪJUMUS PAREIZI UN LAIKĀ VAI NEPAREIZĀ APJOMĀ SASKAŅĀ AR ŠO LĪGUMU AR JUMS, UZŅĒMUMS VAR BŪT ATBILDĪGS PAR JŪSU ZAUDĒJUMIEM, NEPĀRSNIEDZOT LĪGUMA PIEZĪMĒ APRAKSTĪTO IEROBEŽOJUMU. TOMĒR UZŅĒMUMS NEUZŅEMAS ATBILDĪBU, JA (A) NE UZŅĒMUMA VAINAS DĒĻ JŪSU BANKAS KONTĀ, DEBETKARTES KONTĀ VAI KREDĪTKARTES KONTĀ NAV PIETIEKAMI DAUDZ NAUDAS LĪDZEKĻU, LAI PABEIGTU DARĪJUMU; (B) SAŅĒMĒJA BANKA IR ATTEIKUSIES PIEŅEMT JŪSU NAUDAS PĀRSKAITĪJUMU; (C) UZ JŪSU NAUDAS LĪDZEKĻIEM ATTIECAS TIESVEDĪBA VAI CITI PĀRSKAITĪJUMU IEROBEŽOJOŠI APGRŪTINĀJUMI; (D) JŪS SNIEDZAT UZŅĒMUMAMNEPAREIZU VAI NEPILNĪGU INFORMĀCIJU PAR DARĪJUMU; (E) JŪS PĀRKĀPJAT MŪSU NOTEIKUMUS VAI CITĀDI NEIEVĒROJAT MŪSU NOTEIKUMUS; (F) IR KĀDAS VALŪTAS MAIŅAS KURSA SVĀRSTĪBAS; VAI (E) JA JŪSU IZMANTOŠANA NAV PIEŅEMAMA. IZŅEMOT GADĪJUMUS, KAD LIKUMĀ NOTEIKTS CITĀDI, UZŅĒMUMS NAV ATBILDĪGS PRET JUMS PAR JEBKĀDIEM ZAUDĒJUMIEM VAI KAITĒJUMU, KAS JUMS VAR RASTIES SAISTĪBĀ AR MŪSU LĪGUMA IZBEIGŠANU SASKAŅĀ AR 8.2. PUNKTU VAI MŪSU ATTEIKUMU VAI ATTEIKUMU VEIKT DARĪJUMU, KĀ PAREDZĒTS MŪSU NOTEIKUMOS. IEPRIEKŠ MINĒTAIS NEIETEKMĒ NEKĀDU ATBILDĪBU, KO NEVAR IZSLĒGT VAI IEROBEŽOT SASKAŅĀ AR PIEMĒROJAMIEM TIESĪBU AKTIEM.
9.2 Atlīdzināšana
Jūs piekrītat aizstāvēt, atlīdzināt un pasargāt Sabiedrību, tās filiāles un licenču izsniedzējus, kā arī to attiecīgos vadītājus, direktorus, darbiniekus, darbuzņēmējus, aģentus, licenču izsniedzējus un piegādātājus no jebkādām trešo personu prasībām, saistībām, zaudējumiem, spriedumiem, balvām, zaudējumiem, izmaksām un pret tām, izdevumiem vai maksām (tostarpsaprātīgām advokātu atlīdzībām), kas radušies Mūsu Noteikumu pārkāpuma vai Mūsu Vietnes vai Mūsu Pakalpojumu izmantošanas rezultātā, tostarp, bet ne tikai, jebkādas Mūsu Vietnes satura vai pakalpojumu izmantošanas, kas nav skaidri atļauta Mūsu Noteikumos, vai jebkādas no Mūsu Vietnes iegūtas informācijas izmantošanas rezultātā, vai Jūsu nolaidības, krāpšanas vai tīša pārkāpuma rezultātā. Jebkuras atsauces uz "jūsu" šeit tiek uzskatītas par tādām, kas ietver arī jūsu Pilnvaroto personu rīcību.
10. APSTĀKĻI, KAS IR ĀRPUS MŪSU KONTROLES
Mēs neesam atbildīgi pret jums, ja mēs nevaram izpildīt kādu no savām saistībām pret jums vai mūsu saistību izpilde aizkavējas jebkādu no mums neatkarīgu apstākļu dēļ, tostarp (bet ne tikai) jebkādu protesta akciju, darba strīdu, stihiskas nelaimes, ugunsgrēka, plūdu vai vētras, kara, nemieru, pilsoņu nemieru, aplenkuma, drošības trauksmes, terorisma aktu vai jebkādu no tiem izrietošu piesardzības pasākumu, vandālisma, sabotāžas, vīrusa, ļaunprātīga kaitējuma dēļ, jebkura likuma, normatīvā akta, likuma, likuma, valdības vai tiesas rīkojuma, policijas vai jebkuras valdības vai pārvaldes iestādes, kas pilnvaro mūs sniegt Mūsu pakalpojumus, darbības vai norādījumu ievērošana, elektroenerģijas padeves pārtraukums vai kļūme, iekārtu, sistēmu vai programmatūras vai interneta savienojamībaskļūme vai ārkārtas svārstības jebkurā finanšu tirgū, kas var būtiski negatīvi ietekmēt mūsu spēju veikt Darījumu vai jūsu spēju finansēt Darījumu. Ja iestājas kāds no šiem apstākļiem, Līguma darbība tiek apturēta uz laiku, kamēr tie turpinās, vai, pēc mūsu ieskatiem un lai aizsargātu gan jūs, gan mūs, mēs varam izbeigt Līgumu.
11. SASAISTĪŠANA UN IERĀMĒŠANA
Mēs neesam atbildīgi par jebkuru trešo personu saturu, politiku vai pakalpojumiem vai vietnēm, uz kurām ir saites vai kuras ir pieejamas, izmantojot mūsu Tīmekļa vietni, un kuras ir nodrošinātas tikai jūsu ērtībai. Tas attiecas arī uz saitēm, kas ietvertas reklāmās, tostarp reklāmu baneros un sponsorētās saitēs. Jebkuras saites uz citu tīmekļa vietni esamība nenozīmē šādas tīmekļa vietnes vai personas, kas vada šādu tīmekļa vietni, atbalstu vai saistību ar šādu tīmekļa vietni vai personu, kas vada šādu tīmekļa vietni. Mēs nekontrolējam šo vietņu vai resursu saturu un neuzņemamies nekādu atbildību par tām, kā arī par jebkādiem zaudējumiem vai kaitējumu, kas var rasties to lietošanas rezultātā, vai par jebkādām precēm, precēm vai pakalpojumiem, ko jūs no tām iegādājaties vai saņemat. Ja jūs nolemjat piekļūt kādai no trešo personu tīmekļa vietnēm, kas saistītas ar mūsu Vietni, jūs to darāt tikai uz savu risku un saskaņā aršo vietņu lietošanas noteikumiem un nosacījumiem. Jebkādi jautājumi, bažas vai sūdzības par šādām tīmekļa vietnēm jāvēršas pie personām, kas ir atbildīgas par to darbību.
12. KONFIDENCIALITĀTE
12.1 Mēs cienām visu savu klientu privātumu un vienmēr cenšamies izturēties pret klientu informāciju kā pret konfidenciālu un izmantot klientu informāciju konfidenciāli.
12.2 Mēs neuzskatīsim klientu informāciju par konfidenciālu, ja tā jau ir publiski zināma vai ja tā kļūst publiski zināma ne mūsu vainas dēļ.
12.3 Mēs varam izpaust informāciju par klientu, ja to pieprasa likums, tiesa, tiesas rīkojums, lai izpildītu jebkuras likumā, tiesību aktos vai normatīvajos aktos noteiktās prasības, vai policija vai jebkura cita tiesībaizsardzības iestāde saistībā ar noziegumu novēršanu vai atklāšanu, vai lai palīdzētu apkarot krāpšanu vai nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu.
13. PRIVĀTUMS UN JŪSU INFORMĀCIJA
13.1. Uzņēmums nevienam neizpauž personisko informāciju par saviem patērētājiem vai bijušajiem patērētājiem, izņemot likumā atļautos gadījumus. Likums atļauj izpaust ne publisko personas informāciju, piemēram , ja tas ir nepieciešams, lai veiktu, pārvaldītu vai izpildītu patērētāja pieprasītu vai atļautu darījumu, vai saistībā ar patērētāja pieprasīta vai atļauta finanšu produkta vai pakalpojuma apkalpošanu vai apstrādi. Likums arī atļauj šādu kopīgošanu, ja tā tiek atklāta, lai aizsargātu konfidencialitāti vai drošību mūsu dokumentiem, kas attiecas uz mūsu patērētājiem, mūsu piedāvātajiem pakalpojumiem vai produktiem, vai mūsu apstrādātajiem vai apstrādātajiem darījumiem. Likums arī atļauj publiskot ne publisko personas informāciju, lai aizsargātu vai novērstu faktisku vai iespējamu krāpšanu, identitātes zādzību, neatļautus darījumus ,prasības vai citu atbildību, kā arī lai risinātu patērētāju strīdus vai pieprasījumus. Likums arī atļauj publiskot un/vai izpaust ne publiskojamu personas informāciju, lai izpildītu federālos, štata vai vietējos likumus vai noteikumus vai citas juridiskas prasības, piemēram, tiesas pavēstes vai citus juridiskus procesus. Šis likumā atļauto informācijas kopīgošanas veidu piemēru saraksts nav visaptverošs, bet sniedz jums pamatinformāciju par dažiem likumā atļautajiem kopīgošanas veidiem.
13.2. Uzņēmums nepārdod vai neapmainās ar patērētāju sarakstiem vai patērētāju informāciju ar trešām personām. Sabiedrība var izmantot jūsu informāciju Sabiedrības produktu un pakalpojumu popularizēšanas vai mārketinga mērķiem; ar nosacījumu, ka jūs varat izvēlēties nesaņemt šādus mārketinga materiālus.
13.3. Sabiedrība ierobežo piekļuvi jūsu personiskajai informācijai, kas nav publiska, tikai tiem darbiniekiem un aģentiem, kuriem šī informācija ir jāzina, lai sniegtu jums produktus vai pakalpojumus. Mēs arī nodrošinām fiziskus, elektroniskus un procesuālus drošības pasākumus, kas atbilst federālajiem standartiem, lai aizsargātu jūsu ne publisko personisko informāciju.
13.4 Papildu informācija par Sabiedrības paziņojumu par konfidencialitāti ir pieejama šeit.
13.5. Mēs varam uzraudzīt un ierakstīt jebkuras telefonsarunas ar Jums un Jūsu Pilnvarotajām personām, kā arī izmantot to atšifrējumus. Mēs varam glabāt un izmantot jebkuru ierakstu un jebkuru telefonsarunas ar jums atšifrējumu, lai pārbaudītu Tirdzniecības vai Maksājumu pakalpojuma informāciju vai lai palīdzētu mums atrisināt jebkuru strīdu, kas var rasties starp mums saistībā ar kādu no mūsu veiktajiem darījumiem, Maksājumu pakalpojumiem, Līgumu vai kādu no mūsu Pakalpojumiem, lai novērstu vai atklātu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu vai noziedzīgus nodarījumus (tostarp krāpšanu), kā arī lai veiktu apmācību un kvalitātes kontroli. Piekrītot šiem Noteikumiem un nosacījumiem, jūs piekrītat, ka tiek uzraudzītas un ierakstītas jūsu telefonsarunas ar mums.
14. NAUDAS PĀRVEDUMU NOTEIKUMI
Šajā 14. punktā (un tā apakšpunktos) ir izskaidrotas dažas svarīgas tiesības un pienākumi, tostarp mūsu atbildība pret jums saskaņā ar tiesību aktiem, kas reglamentē mūsu naudas pārskaitījumu pakalpojumu sniegšanu jums ("Noteikumi").
Pēc valūtas maiņas darījuma pabeigšanas mēs nevaram paturēt valūtas maiņas darījuma ieņēmumus, uz kuriem mūsu klientam ir tiesības, uz nenoteiktu laiku, un mums tie ir jānosūta vai nu uz kontu, uz kuru mūsu klients mums ir norādījis tos nosūtīt, vai atpakaļ mūsu klientam. Šis 14. punkts (un tā apakšpunkti) attiecas uz jebkuru naudas pārskaitījumu, ko reglamentē Noteikumi un ko jūs lūdzat mums veikt jūsu vārdā pēc tam, kad ir pabeigts darījums.
Šis 14. punkts (un tā apakšpunkti) neattiecas uz Tirdzniecību vai jebkuru maksājumu, ko jūs veicat mums par Tirdzniecību, vai jebkuru maksājumu, ko mēs veicam kādai personai vai kāda persona veic mums, lai veiktu Tirdzniecību.
14.1 Informācija un paziņojumi par naudas pārskaitījumu
14.1.1 Noteikumi nosaka, ka mums jāsniedz jums noteikta informācija un paziņojumi par jebkuru naudas pārskaitījumu, ko mēs jums veicam.
14.1.2. Mēs paziņosim šādu informāciju un sniegsim jums šādus paziņojumus elektroniski saskaņā ar jūsu piekrišanu izmantot elektroniskos ierakstus, paziņojumus un paziņojumus, kā aprakstīts šo Noteikumu un nosacījumu I sadaļā.
14.1.3. Tas nozīmē, ka, ja vien Noteikumos nav skaidri noteikts citādi, mēs varam to darīt, padarot šādu informāciju un paziņojumus Jums pieejamus Mūsu Tīmekļa vietnē, izmantojot Jūsu tiešsaistes Kontu, saglabājamā formā, nosūtot Jums e-pastu vai rakstveidā. Mēs varam arī novirzīt jūs uz konkrētām Mūsu Tīmekļa vietnes lapām vai sadaļām vai jūsu Kontu, kā arī laiku pa laikam sniegt jums vai darīt jums pieejamu jebkādu brošūru, bukletu vai citas dokumentācijas kopiju, ko mēs sagatavojam un ko pamatoti uzskatām par noderīgu.
14.1.4 Mēs sniegsim jums visu informāciju, kas saskaņā ar Noteikumiem mums ir jāsniedz jums par jebkuru Naudas pārvedumu, ko mēs jums veicam, tādā veidā, formā un tik bieži, cik mēs pamatoti uzskatām par nepieciešamu, lai pienācīgi izpildītu savus pienākumus.
14.2 Piekrišana veikt naudas pārskaitījumu
14.2.1 Mēs pieņemsim tikai rakstisku naudas pārskaitījuma veikšanas rīkojumu. Jūsu rakstisku norādījumu, kurā norādīta visa mums nepieciešamā informācija (tostarp par Jūsu Norādīto kontu), veikt Naudas pārskaitījumu, mēs uzskatīsim par Jūsu piekrišanu mums veikt šo Naudas pārskaitījumuun mūsu pilnvarojumu to veikt.
14.2.2 Papildu informācija un paskaidrojumi par darbībām, kas Jums jāveic, lai pilnvarotu mūs veikt Naudas pārskaitījumu Jūsu vārdā, tiks Jums sniegti, kad Jūs lūgsiet mums veikt darījumu Jūsu vārdā, un būs atrodami Mūsu Tīmekļa vietnē.
14.3 Piekrišanas atsaukšana naudas pārskaitījuma veikšanai
14.3.1 Ja Jūs esat pilnvarojis mūs veikt Naudas pārskaitījumu, mēs veiksim šo Naudas pārskaitījumu, ja vien:
a) Jūs sniedzat mums skaidrus norādījumus, ka vairs nevēlaties veikt šo Naudas pārskaitījumu, paziņojot pa tālruni vai rakstiski, ko mēs saņemam ne vēlāk kā līdz pēdējās Darba dienas beigām pirms dienas, kad bija paredzēts veikt šo Naudas pārskaitījumu; vai
b) jūs atceļat naudas pārskaitījumu saskaņā ar savām atteikuma tiesībām, kā aprakstīts Līguma Piezīmē; vai
c) mēs rakstiski vienojamies ar jums, ka to nedarīsim.
14.3.2 Lai izvairītos no šaubām, ja jūsu paziņojumā sniegtie norādījumi būs neskaidri, mēs neuzskatīsim jūsu piekrišanu naudas pārskaitījumam par atsauktu un turpināsim naudas pārskaitījumu. 14.3.1. punkta a) apakšpunktā "ne vēlāk kā līdz pēdējās Darba dienas beigām" nozīmē ne vēlāk kā līdz plkst. 17:00 pēc Klusā okeāna laika šajā Darba dienā.
14.3.3 Ja saskaņā ar 14.3.1. punktu jūs mums norādāt, ka vairs nevēlaties, lai mēs veiktu Naudas pārskaitījumu, vai mēs rakstiski vienojamies ar jums, ka mēs to nedarīsim ("Atcelšana"), un jūs mums nekavējoties nesniedzat rakstiskus norādījumus par alternatīva Naudas pārskaitījuma veikšanu, mēs paturam tiesības uzskatīt Līgumu par izbeigtu no jūsu puses, un tiks piemēroti 8.6. punkta noteikumi.
14.4 Nesankcionēts naudas pārskaitījums
14.4.1 Mēs varam būt atbildīgi pret jums saskaņā ar Noteikumiem, ja mēs jūsu vārdā veicam Naudas pārskaitījumu, ko jūs neesat pilnvarojis mūs veikt.
14.4.2 Ja jūs uzskatāt, ka mēs esam veikuši šādu Naudas pārskaitījumu, jums par to mums jāpaziņo pēc iespējas ātrāk. Pēc tam mēs šo jautājumu izmeklēsim.
14.4.3 Saskaņā ar 14.4.4.4. punktu, ja mēs esam veikuši šādu Naudas pārskaitījumu, mēs atmaksāsim jums pilnu naudas pārskaitījuma summu saskaņā ar mūsu naudas atmaksas politiku, kā aprakstīts Līguma Piezīmē.
14.4.4. Jums nav tiesību uz šādu atmaksu:
a) ja Jūs bez nepamatotas kavēšanās (un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 180 dienu laikā pēc datuma, kad tika veikts neatļautais Naudas pārskaitījums) neinformējat mūs par to, ka Jums kļuvis zināms, ka varētu būt noticis neatļauts Naudas pārskaitījums; vai
b) ja Jūs esat autorizējis Naudas pārskaitījumu.
14.5 Naudas pārveduma neizpilde vai nepareiza izpilde
14.5.1 Mēs varam būt atbildīgi pret jums saskaņā ar Noteikumiem, ja mēs neizpildām vai nepareizi izpildījām jebkuru Naudas pārskaitījumu, ko jūs mūs pilnvarojāt veikt.
14.5.2 Ja uzskatāt, ka mēs, iespējams, neesam veikuši vai esam nepareizi veikuši šādu Naudas pārskaitījumu, jums par to pēc iespējas ātrāk mums jāpaziņo, un, ja jūs to pieprasīsiet, mēs nekavējoties veiksim izmeklēšanu un paziņosim jums izmeklēšanas rezultātus.
14.5.3. Saskaņā ar 14.5.4. un 14.5.5. punktu, ja mēs neesam veikuši vai esam nepareizi veikuši šādu Naudas pārskaitījumu, mēs bez liekas kavēšanās novērsīsim un labosim kļūdu un nogādāsim neizpildītā vai nepareizi veiktā Naudas pārskaitījuma summu Jūsu norādītajā kontā, kā sākotnēji norādīts.
14.5.4. Jums nebūs tiesību uz 14.5.3. punktā minēto tiesiskās aizsardzības līdzekli:
a) ja jūs bez nepamatotas kavēšanās (un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 180 dienas pēc nepareizā Naudas pārveduma veikšanas datuma) rakstiski neinformējat mūs par to, ka mēs neesam veikuši jūsu atļauto Naudas pārvedumu vai ka mēs esam nepareizi veikuši jūsu atļauto Naudas pārvedumu; vai
b) ja mēs varam pierādīt, ka atļauto summu atbilstošā laikā saņēma persona, kurai jūs mums uzdevāt nosūtīt tirgojamos līdzekļus; vai
c) ja neizpildes vai nepareizas izpildes iemesls ir tas, ka jūs vai kāda Pilnvarotā persona mums ir sniegusi nepilnīgu vai nepareizu informāciju, vai ja tas ir noticis jūsu vai kādas Pilnvarotās personas vainas dēļ.
14.5.5 Mēs neesam atbildīgi pret jums par Naudas pārveduma neizpildi vai nepareizu izpildi, ja iemesls tam bija mūsu atteikums veikt šo Naudas pārvedumu vai kādu tā daļu, kas radies mūsu centienurezultātā, lai ievērotu Noteikumus un piemērojamos tiesību aktus.
14.6 Atteikums veikt naudas pārskaitījumu
14.6.1 Mēs varam jebkurā laikā atteikties veikt Naudas pārskaitījumu jebkāda iemesla dēļ (tostarp, bet ne tikai, ja mēs pēc saviem ieskatiem uzskatām, ka šāda Naudas pārskaitījuma veikšana mums rada juridisku, regulatīvu vai finansiālu risku).
14.6.2 Ja mēs atsakāmies veikt Naudas pārskaitījumu:
a) ja vien tas nav pretlikumīgi, mēs jums par to paziņosim;
b) ja iespējams, mēs jums paziņosim atteikuma iemeslus; un
c) ja atteikuma iemesls ir kādas faktu kļūdas, mēs jums norādīsim, kādas tās ir un kā tās labot.
14.7 Atbildības ierobežojums par naudas pārskaitījumu
14.7.1 Mūsu kopējā atbildība pret jums saistībā ar Naudas pārskaitījumu ir ierobežota, kā aprakstīts šī dokumenta 9. punktā.
14.8 Kompensācijas
14.8.1 Sūtītāja tiesības uz atcelšanu un atmaksu
Jūs varat atcelt naudas pārskaitījumu, saņemot pilnu atmaksu 30 minūšu laikā pēc maksājuma veikšanas, ja vien naudas līdzekļi jau nav ieskaitīti. Darījumiem, kas plānoti vismaz trīs dienas pirms pārskaitījuma datuma, mums ir jāsaņem jūsu atcelšanas pieprasījums vismaz trīs dienas pirms plānotā pārskaitījuma datuma.
14.8.2. Ja Jūs pieprasāt mums apturēt maksājumu un atcelt Naudas pārskaitījumu un mēs varam apstiprināt, ka maksājums saņēmējam nav veikts, mēs Jums atmaksāsim naudas līdzekļus, ieskaitot mūsu samaksāto maksu par pakalpojumiem. Visi atmaksājamie naudas līdzekļi tiek atmaksāti desmit (10) dienu laikā pēc atmaksāšanas pieprasījuma.
14.8.3 Kalifornijas klienti
ATGRIEŠANAS PRATĪBAS: "Jums, klientam, ir tiesības uz naudas atmaksu, kas tiks pārskaitīta šī līguma rezultātā, ja Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA 10 dienu laikā no jums saņemto naudu nepārsūta 10 dienu laikā no tās saņemšanas dienas vai10 dienu laikā no dienas, kad no jums saņemti naudas līdzekļi, nedod rīkojumu par līdzvērtīgas naudas summas nodošanu jūsu norādītajai personai, ja vien jūs neesat devis citus norādījumus. Ja jūsu norādījumi par to, kad nauda jāpārsūta vai jāpārsūta, netiek izpildīti un nauda vēl nav pārsūtīta vai pārskaitīta, jums ir tiesības saņemt atpakaļ savu naudu. Ja vēlaties atgūt naudu, jums jānosūta vai jānogādā rakstisks pieprasījums Xe USA pa pastu vai jānogādā pa adresi 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, CA 90621. Ja jūs nesaņemat atmaksāto naudu, jums var būt tiesības saņemt atpakaļ naudu, kā arī soda naudu līdz 1 000 ASV dolāru apmērā un advokāta honorāru saskaņā ar Kalifornijas Finanšu kodeksa2102. pantu ."
14.9 Papildu informācija par naudas pārskaitījumu
Ja lūdzat mums sniegt jums jebkādu informāciju vai materiālus, kas mums nav jāsniedz saskaņā ar Noteikumiem, mēs varam lūgt jums samaksāt mums maksu, lai segtu mūsu izmaksas, kas saistītas ar to sniegšanu jums. Ja jūs mums to lūgsiet, mēs jūs informēsim par jebkādu maksu, kas var tikt piemērota.
14.10 Sūdzības un kļūdu risināšana
14.10.1 Sūdzības
Mēs augstu vērtējam visus savus klientus un savus pienākumus uztveram nopietni. Mēs esam izstrādājuši iekšējās procedūras, lai izmeklētu jebkuru sūdzību, kas var tikt iesniegta pret mums saistībā ar jebkuru naudas pārskaitījumu. Ja jums ir kādi jautājumi vai sūdzības par mums, lūdzu, sazinieties ar mums, tiešsaistē iesniedzot sūdzību veidlapu, kas atrodama mūsu palīdzības centra rakstā " Kā iesniegt sūdzību". Jūs varat arī tieši sazināties ar mūsu regulatoriem, kā sīkāk aprakstīts Līguma piezīmē.
14.10.2 Kļūdu novēršana
Jums ir tiesības apstrīdēt darījumā pieļautās kļūdas. Ja uzskatāt, ka ir pieļauta kļūda, 180 dienu laikā sazinieties ar mums pa tālruni 1-877-932-6640 vai transfers.na@xe.com, vai arī mūsu tīmekļa vietnē www.transfer.xe.com. Jūs varat arī sazināties ar mums, lai saņemtu rakstisku skaidrojumu par savām tiesībām.
15. VISPĀRĪGI
15.1 Garantijas atteikums
JŪS ESAT ATBILDĪGS PAR PIETIEKAMU PROCEDŪRU UN KONTROLPUNKTU IEVIEŠANU, LAI IZPILDĪTU JŪSU KONKRĒTĀS PRASĪBAS ATTIECĪBĀ UZ PRETVĪRUSU AIZSARDZĪBU UN DATU IEVADES UN IZVADES PRECIZITĀTI, KĀ ARĪ PAR TO, LAI UZTURĒTU LĪDZEKĻUS, KAS NAV SAISTĪTI AR MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI ATJAUNOTU JEBKURUS ZAUDĒTOS DATUS. MĒS NEESAM ATBILDĪGI PAR JEBKĀDIEM ZAUDĒJUMIEM VAI BOJĀJUMIEM, KO IZRAISA IZPLATĪTS PAKALPOJUMA ATTEIKUMA UZBRUKUMS, VĪRUSI VAI CITI TEHNOLOĢISKI KAITĪGI MATERIĀLI, KAS VAR INFICĒT JŪSU DATORIEKĀRTAS, DATORPROGRAMMAS, DATUS VAI CITUS ĪPAŠUMTIESĪBĀM AIZSARGĀTUS MATERIĀLUS SAISTĪBĀ AR MŪSU TĪMEKĻA VIETNES VAI JEBKURU MŪSU PAKALPOJUMU VAI AR MŪSU TĪMEKĻA VIETNES STARPNIECĪBU IEGŪTO PREČU IZMANTOŠANU. MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, TĀS SATURU UN JEBKURUS PAKALPOJUMUS, KAS IEGŪTI, IZMANTOJOT MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, IZMANTOJAT UZ SAVU RISKU. MŪSU TĪMEKĻA VIETNE, TĀS SATURS UN JEBKURI MŪSU PAKALPOJUMI, KAS IEGŪTI, IZMANTOJOT MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, TIEK NODROŠINĀTI "TĀDI, KĀDI IR" UN "TĀDI, KĀDI IR PIEEJAMI", BEZ JEBKĀDĀM GARANTIJĀM - NE TIEŠĀM, NE NETIEŠĀM. NE UZŅĒMUMS, NE JEBKURA AR SAISTĪTA PERSONA NESNIEDZ NEKĀDAS GARANTIJAS VAI APLIECINĀJUMUS ATTIECĪBĀ UZ MŪSU TĪMEKĻA VIETNES PILNĪGUMU, DROŠĪBU, UZTICAMĪBU, KVALITĀTI, PRECIZITĀTI VAI PIEEJAMĪBU. NEIEROBEŽOJOT IEPRIEKŠ MINĒTO, IZŅEMOT LIKUMĀ NOTEIKTAJĀ APMĒRĀ, NE UZŅĒMUMS, NE AR UZŅĒMUMU SAISTĪTĀS PERSONAS NEAPLIECINA UN NEGARANTĒ , KA MŪSU TĪMEKĻA VIETNE, TĀS SATURS VAI JEBKURI MŪSU PAKALPOJUMI VAI PRECES, KAS IEGŪTAS, IZMANTOJOT MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, BŪS PRECĪZAS, UZTICAMAS, BEZ KĻŪDĀM VAI NEPĀRTRAUKTAS, KA DEFEKTI TIKS IZLABOTI, KA MŪSU TĪMEKĻA VIETNĒ VAI SERVERĪ, KAS NODROŠINA TĀS PIEEJAMĪBU, NAV VĪRUSU VAI CITU KAITĪGU KOMPONENTU VAI KA MŪSU TĪMEKĻA VIETNE VAI JEBKURI PAKALPOJUMI VAI PRECES, KAS IEGŪTAS, IZMANTOJOT MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, CITĀDI ATBILDĪS JŪSU VAJADZĪBĀM VAI GAIDĀM. AR ŠO UZŅĒMUMS ATSAKĀS NO JEBKĀDĀM GARANTIJĀM, GAN SKAIDRI IZTEIKTĀM, GAN NETIEŠĀM, LIKUMĀ NOTEIKTĀM VAI CITĀM, TOSTARP, BET NE TIKAI, NO JEBKĀDĀM GARANTIJĀM PAR KOMERCIĀLU IZMANTOJAMĪBU, NEIEJAUKŠANOS UN PIEMĒROTĪBU KONKRĒTAM MĒRĶIM.
IEPRIEKŠ MINĒTAIS NEIETEKMĒ GARANTIJAS, KURAS NEVAR IZSLĒGT VAI IEROBEŽOT SASKAŅĀ AR PIEMĒROJAMIEM TIESĪBU AKTIEM.
15.2 Atdalāmība
Ja kompetentas jurisdikcijas tiesa konstatē, ka kāda no mūsu Noteikumu daļām jebkāda iemesla dēļ ir spēkā neesoša, nelikumīga vai neizpildāma, šīs daļas (ciktāl iespējams) tiek svītrotas no mūsu Noteikumiem, bet pārējās daļas (ciktāl iespējams) paliek spēkā un turpina būt saistošas jums un mums.
15.3 Atteikuma nav
Neviens mūsu atteikums no šiem Noteikumiem un nosacījumiem nav uzskatāms par turpmāku vai ilgstošu atteikšanos no šāda noteikuma vai nosacījuma vai jebkura cita noteikuma vai nosacījuma, un jebkura mūsu nespēja aizstāvēt tiesības vai noteikumus saskaņā ar mūsu Noteikumiem nav uzskatāma par atteikšanos no šādām tiesībām vai noteikumiem.
15.4 Piešķiršana
15.4.1 Jūs nedrīkstat jebkurā laikā nodot, nodot, apgrūtināt vai atsavināt Līgumu vai jebkuras no savām saistībām, tiesībām vai privilēģijām saskaņā ar Līgumu jebkurai citai personai bez mūsu iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.
15.4.2 Mēs varam jebkurā laikā nodot, nodot, iekasēt vai atsavināt Līgumu pilnībā vai daļēji vai jebkurus mūsu pienākumus, tiesības vai privilēģijas jebkurai citai personai, taču mēs veiksim atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu, ka tas nekaitēs jūsu Līgumā noteiktajām tiesībām.
15.5 Paziņojumi
15.5.1 Ja saskaņā ar Mūsu Noteikumiem jebkāds paziņojums ir jāsniedz rakstiski, tam jābūt rakstītam angļu valodā un:
a) ja tā ir jāsniedz jums, tā jānosūta pa e-pastu uz adresi transfers.na@xe.com vai pa pastu uz adresi 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Attention: Patērētāju atbalsta dienestam vai uz citu mūsu laiku pa laikam norādītu e-pasta vai pasta adresi Amerikas Savienotajās Valstīs;
b) gadījumos, kad tas ir jāsniedz mums, un ciktāl to atļauj likums, tas tiks nosūtīts jums elektroniski saskaņā ar jūsu piekrišanu izmantot elektroniskos ierakstus, paziņojumus un saziņu, kā aprakstīts šo Noteikumu un nosacījumu I sadaļā, vai pa pastu uz pēdējo mūsu rīcībā esošo jūsu pasta adresi. Jūs esat atbildīgs par to, lai jūsu Konta informācija, tostarp, bet ne tikai, jūsu pasta adrese, tālruņa numurs un e-pasta adrese, būtu aktuāla.
15.5.2 Jebkuru paziņojumu, kas nosūtīts pa e-pastu, jūs un mēs uzskatīsim par saņemtu pirmajā Darba dienā pēc tā nosūtīšanas dienas, bet jebkuru paziņojumu, kas nosūtīts pa pastu, jūs un mēs uzskatīsim par saņemtu trešajā Darba dienā pēc pasta zīmoga datuma.
15.6 Pilnīgs līgums
Mūsu Noteikumi, mūsu Paziņojums par privātumu, Jūsu Līgums un Jūsu Līguma Piezīme ir vienīgais un pilnīgais līgums starp Jums un mums attiecībā uz Mūsu Tīmekļa vietni, Mūsu Pakalpojumiem un Jūsu veiktajiem Tirdzniecības un Naudas pārvedumu darījumiem, izmantojot Mūsu Tīmekļa vietni, un tie aizstāj visas iepriekšējās un līdzšinējās vienošanās, līgumus, apliecinājumus un garantijas, gan rakstiskas, gan mutiskas, attiecībā uz Mūsu Tīmekļa vietni un Mūsu Pakalpojumiem.
15.7 Piekļuve mūsu vietnei un izmaiņas tajā; izmaiņas tirdzniecības vai naudas pārskaitījumu procedūrās
15.7.1 Mēs paturam tiesības pēc saviem ieskatiem un bez iepriekšēja brīdinājuma atcelt, atjaunināt vai grozīt Mūsu Tīmekļa vietni, kā arī jebkuru pakalpojumu vai materiālu, ko mēs sniedzam Mūsu Tīmekļa vietnē, izņemot gadījumus, kad to nosaka likums. Mēs varam arī apturēt piekļuvi Tīmekļa vietnei vai to slēgt. Mēs neuzņemsimies atbildību, ja jebkāda iemesla dēļ visa Mūsu Tīmekļa vietne vai kāda tās daļa jebkurā laikā vai uz kādu laiku nebūs pieejama. Laiku pa laikam mēs varam ierobežot piekļuvi dažām Mūsu Tīmekļa vietnes daļām vai visai Tīmekļa vietnei klientiem, tostarp, bet ne tikai reģistrētiem klientiem.
15.7.2 Mēs varam laiku pa laikam mainīt vai atjaunināt mūsu Tirdzniecības vai Naudas pārskaitījumu procedūras pēc saviem ieskatiem, ar vai bez iepriekšēja brīdinājuma, izņemot gadījumus, kad to nosaka likums.
15.7.3 Ja vien nav skaidri norādīts citādi, uz visām jaunajām funkcijām, kas paplašina vai uzlabo mūsu pašreizējos Pakalpojumus, attiecas šie Noteikumi un nosacījumi.
15.8 Intelektuālā īpašuma tiesības
15.8.1 Mūsu Tīmekļa vietne un viss tās saturs, funkcijas un funkcionalitāte (tostarp, bet ne tikai visa informācija, programmatūra, teksts, displeji, attēli, video un audio materiāli, kā arī to dizains, atlase un izkārtojums) pieder Sabiedrībai, tās licences devējiem vai citiem šādu materiālu sniedzējiem, un tos aizsargā ASV un starptautiskie autortiesību, preču zīmju, patentu, komercnoslēpumu un citu intelektuālā īpašuma vai īpašumtiesību likumi.
15.8.2. Jums ir atļauts izmantot Mūsu Vietni tikai personīgai, nekomerciālai lietošanai. Jūs nedrīkstat kopēt, pārveidot, radīt atvasinātus darbus, publiski rādīt, publiski izpildīt, pārpublicēt, lejupielādēt, uzglabāt vai pārsūtīt jebkādu Mūsu Vietnes materiālu, izņemot, lai (a) uz laiku uzglabātu šādu materiālu kopijas operatīvajā atmiņā; (b) uzglabātu failus, ko automātiski saglabā jūsu tīmekļa pārlūkprogramma kešatmiņā attēla uzlabošanas nolūkos; un (c) izdrukātu saprātīgu skaitu Mūsu Vietnes lapu atļautai izmantošanai.
15.8.3 Jūs nedrīkstat (a) modificēt jebkuras šīs vietnes materiālu kopijas; vai (b) dzēst vai mainīt jebkādus paziņojumus par autortiesībām, preču zīmēm vai citām īpašumtiesībām no šīs vietnes materiālu kopijām.
15.8.4 Jūs nedrīkstat reproducēt, pārdot vai izmantot komerciālos nolūkos jebkuru Mūsu Vietnes daļu, piekļuvi Mūsu Vietnei vai Mūsu Vietnes izmantošanu, vai jebkurus pakalpojumus vai materiālus, kas pieejami Mūsu Vietnē.
15.8.5 Ja jūs izdrukājat, kopējat, modificējat, lejupielādējat vai citādi izmantojat jebkuru mūsu Tīmekļa vietnes daļu, pārkāpjot mūsu Noteikumus, jūsu tiesības izmantot mūsu Tīmekļa vietni tiks nekavējoties pārtrauktas, un jums pēc mūsu izvēles ir jāatgriež vai jāiznīcina visas jūsu veiktās materiālu kopijas. Jums netiek nodotas nekādas tiesības, īpašumtiesības vai interese uz Mūsu Vietni vai jebkādu tās saturu, un visas tiesības, kas nav skaidri piešķirtas, Sabiedrība patur sev. Jebkāda Mūsu vietnes izmantošana, kas nav skaidri atļauta Mūsu noteikumos, ir Mūsu noteikumu pārkāpums un var būt autortiesību, preču zīmju un citu likumupārkāpums .
15.9 Uzņēmuma preču zīmes
Uzņēmuma nosaukums un visi saistītie nosaukumi, zīmes, logotipi, produktu un pakalpojumu nosaukumi, dizaini un saukļi ir Uzņēmuma vai tā saistīto uzņēmumu vai licences devēju preču zīmes. Jūs nedrīkstat izmantot šādas zīmes bez iepriekšējas rakstiskas Sabiedrības atļaujas. Visi pārējie nosaukumi, zīmoli un zīmes tiek izmantoti tikaiidentifikācijas nolūkos , un tie ir attiecīgo īpašnieku preču zīmes.
15.10 Pieņemama lietošana
Mūsu Tīmekļa vietnes izmantošana un informācija, kas nosūtīta saistībā ar Darījumu vai Naudas pārveduma darījumu, ir ierobežota līdz paredzētajai funkcionalitātei. Mūsu Tīmekļa vietni vai Mūsu Pakalpojumus nekādā gadījumā nedrīkst izmantot tādā veidā, kas (a) uzmācas, ļaunprātīgi izmanto, vajā, draud, apmelo vai citādi pārkāpj vai pārkāpj jebkuras citas puses tiesības (tostarp, bet ne tikai, tiesības uz publicitāti vai citas īpašumtiesības); (b) ir nelikumīgs, krāpniecisks, maldinošs vai citādi pārkāpj jebkādus piemērojamos federālos, štata, vietējos vai starptautiskos likumus, statūtus, rīkojumus vai noteikumus; (c) izmanto tehnoloģiju vai citus līdzekļus, lai piekļūtu Sabiedrībai, ko nav atļāvuši; (d) izmanto vai palaiž jebkuru automatizētu sistēmu, tostarp, bet ne tikai, "robotus ", "zirnekļus" vai "bezsaistes lasītājus", lai piekļūtu Sabiedrībai; (e) mēģina ieviest vīrusus vai jebkādu citu datorkodus, failus vai programmas, kas pārtrauc, iznīcina vai ierobežo jebkuras datora programmatūras vai aparatūras vai telekomunikāciju iekārtu funkcionalitāti ; (f) mēģina iegūt neatļautu piekļuvi Sabiedrībasdatortīklam vai klientu kontiem; (g) mudina uz rīcību, kas uzskatāma par noziedzīgu nodarījumu vai kas rada pamatu civiltiesiskai atbildībai; (h) pārkāpj Mūsu Noteikumus; (i) mēģina sabojāt, atspējot, pārslogot vai traucēt mūsu serverus vai tīklus vai kā citādi mēģina traucēt mūsu Tīmekļa vietnes pienācīgu darbību; (j) pārkāpj mūsu vai jebkuras trešās personas autortiesības, patentu, preču zīmi, komercnoslēpumu vai citu intelektuālo īpašumtiesībām vai tiesībām uz publicitāti vai privātumu; (k) sniedz nepatiesu, neprecīzu vai maldinošu informāciju; vai (l) var izraisīt to, ka mēs zaudējam kādu no mūsu interneta pakalpojumu sniedzēja vai citu piegādātāju sniegtajiem pakalpojumiem (kopā "Pieņemama izmantošana"). Jūs arī piekrītat, ka Jūs nedrīkstat atteikties sadarboties izmeklēšanā vai atteikties sniegt apstiprinājumu par savu identitāti vai jebkādu informāciju, ko Jūs sniedzat mums saistībā ar Mūsu Vietnes vai Mūsu Pakalpojumu izmantošanu.
16. STRĪDU IZŠĶIRŠANA SAISTOŠĀ ŠĶĪRĒJTIESĀ
16.1 Jebkurš strīds, prasība vai jebkāda veida domstarpība, kas izriet no šī Līguma vai ir saistīta ar šo Līgumu vai tā pārkāpumu, tiek izšķirta tikai un vienīgi šķīrējtiesā, ko administrē Amerikas Šķīrējtiesu asociācija ("AAA") saskaņā ar tās Komerciālās šķīrējtiesas reglamentu, tostarp fakultatīvajiem noteikumiem par ārkārtas aizsardzības pasākumiem. AAA noteikumi ir pieejami tiešsaistē www.adr.org vai zvanot AAA pa tālruni 1-800-7787879. Šis šķīrējtiesas noteikums ir noslēgts saskaņā ar darījumu, kas saistīts ar starpvalstu tirdzniecību, un šā noteikuma konstrukcijai, interpretācijai un izpildāmībai piemēro Federālo šķīrējtiesas likumu ("FAA") , neatkarīgi no citiem šajā līgumā ietvertajiem tiesību aktu izvēles noteikumiem. Jums rūpīgi jāpārskata šis šķīrējtiesas noteikums. Šis noteikums ierobežo jūsu un Sabiedrības iespējas iesniegt prasības tiesā, un jūs un Sabiedrība piekrītat atteikties no savām attiecīgajām tiesībām uz zvērināto tiesas procesu. Jebkura šķīrējtiesa saskaņā ar šo noteikumu notiek individuāli ; nav atļautašķīrējtiesa ungrupas prasības. Jums nebūs tiesību piedalīties kā grupas pārstāvim, privātajam advokātam vai kā jebkuras prasītāju grupas loceklim attiecībā uz jebkuru prasību, kas ir šķīrējtiesas priekšmets. Citu personu vai citu personu vārdā iesniegta prasība netiks izskatīta, pievienota vai konsolidēta ar šķīrējtiesas procesu starp jums un mums. Jebkuru strīdu par iepriekšējā teikumā minētajiem aizliegumiem izšķir šķīrējtiesnesis saskaņā ar šo šķīrējtiesas noteikumu.
16.2 Pusei, kas vēlas vērsties šķīrējtiesā, vispirms ar apliecinātu vēstuli jānosūta otrai pusei rakstveida paziņojums par strīdu ("Paziņojums"). Jebkurš Paziņojums Sabiedrībai jāadresē uz adresi 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Attention: Juridiskajam departamentam ("Sabiedrības paziņojuma adrese"). Jebkurā Paziņojumā (a) jāapraksta prasības vai strīda būtība un pamatojums un (b) jānorāda konkrēts pieprasītais tiesiskās aizsardzības līdzeklis ("Pieprasījums"). Ja jūs un Sabiedrība 30 dienu laikā pēc Paziņojuma saņemšanas nevienojas par pretenzijas risinājumu, jūs vai mēs varam uzsākt šķīrējtiesas procesu. Šķīrējtiesas procesa laikā jūsu vai mūsu iesniegtā izlīguma piedāvājumasumma šķīrējtiesnesim netiek izpausta līdz brīdim, kad šķīrējtiesnesis nosaka summu, uz kuru jums vai mums ir tiesības, ja tādas ir.
16.3 Jūs un mēs vienojamies pēc jūsu vai mūsu rakstiska pieprasījuma iesniegt saistošā šķīrējtiesā visus strīdus, domstarpības un prasības, kas izriet no līguma, delikta, krāpnieciskas maldināšanas, likumiem, noteikumiem, konstitūcijas, vispārējām tiesībām, taisnīguma vai jebkura cita juridiska pamata vai teorijas, un neatkarīgi no tā, vai tās ir iepriekš radušās, esošas vai turpmākas, kas izriet no šī Līguma, Naudas pārvedumu pakalpojumiem vai ir saistītas ar tiem, vai to sniegtajiem labumiem, vai jebkādām reklāmām, akcijām vai mutiskiem vai rakstiskiem paziņojumiem, kas saistīti ar Naudas pārvedumu pakalpojumiem, vai attiecībām, kas izriet no Naudas pārvedumu pakalpojumu iegādes un izmantošanas, vai šā Līguma darbības jomu vai izpildāmību, tostarp ar šā līguma piemērojamības noteikšanu šķīrējtiesā (kopā saukts "Prasība").
16.4 Šķīrējtiesas sastāvā ir viens šķīrējtiesnesis, par kuru Puses savstarpēji vienojas, vai, ja šāda vienošanās netiek panākta trīsdesmit (30) dienu laikā pēc strīda pirmās nodošanas AAA, to ieceļ AAA. Šķīrējtiesnesim ir jābūt aktīvam advokatūras loceklim ar labu reputāciju jebkurā Amerikas Savienoto Valstu kontinentālās daļas štatā , kurš vismaz piecus gadus aktīvi praktizē jurisprudenci vai ir pensionēts tiesnesis. Jūs un mēs saprotam, ka šķīrējtiesā atklāšana ir ierobežotāka nekā tiesā, untiesas pārskatīšana ir ļoti ierobežota. Šķīrējtiesas vieta ir Losandželosa, Kalifornijā, vai, ja jūs to izvēlaties piecpadsmit (15) dienu laikā pēc strīda pirmās nodošanas AAA, jūsu dzīvesvietas federālajā tiesas apgabalā, un jums tiks dota iespēja piedalīties procesā un tikt uzklausītam. Šķīrējtiesas spriedums ir galīgs un saistošs. Spriedumu par šķīrējtiesneša pieņemto nolēmumu var pasludināt jebkurā tiesā, kurai ir jurisdikcija. Visas puses patur tiesības vērsties tiesā maza apmēra prasībām par strīdiem vai prasībām, kas ir maza apmēra prasību tiesas jurisdikcijas robežās.
16.5 Katra Puse patur tiesības vērsties pēc palīdzības tiesā: (a) lai piespiestu šķīrējtiesu; (b) lai iegūtu pagaidu vai papildu tiesiskās aizsardzības līdzekļus vai aizsardzības pasākumus pirms šķīrējtiesas vai līdz šķīrējtiesas procesa sākšanai; (c) lai jebkuras jurisdikcijas tiesās pieprasītu tiesiskās aizsardzības līdzekļus, kas var būt nepieciešami un piemēroti intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanai; un (d) lai izpildītu jebkuru šķīrējtiesneša lēmumu, tostarp galīgo nolēmumu. Nevienai Pusei nekādā gadījumā nav tiesību uz soda, atlīdzības vai līdzīgiem zaudējumiem.
16.6 Jūs un mēs vienojaties, ka šķīrējtiesnesis: i) ierobežos informācijas atklāšanu līdz jautājumiem, kas nav privileģēti un ir tieši saistīti ar strīdu, par kuru notiek šķīrējtiesa; ii) piešķirs tikai tādus atvieglojumus, kas ir pamatoti un atbilst būtiskiem pierādījumiem un piemērojamām materiālajām tiesībām; iii) ir pilnvarots piešķirt atvieglojumus tikai attiecībā uz prasījumiem, ko izvirza vai pret jums individuāli; un iv) sniegs rakstisku paziņojumu par katra prasījuma izskatīšanu un īsu rakstisku paskaidrojumu par lēmuma pamatojumu, kā arī sniegs konkrētus faktu konstatējumus un juridiskus secinājumus, lai pamatotu jebkuru šķīrējtiesas lēmumu. Ja vien tas nav pretrunā ar piemērojamiem tiesību aktiem un ja vien šeit nav noteikts citādi, katra puse sedz savus izdevumus par attiecīgo advokātu, ekspertu un liecinieku honorāriemneatkarīgi no tā, kura puse uzvar šķīrējtiesā. Mēs samaksāsim AAA to šķīrējtiesas pieteikuma iesniegšanas maksas daļu, kas pārsniedz izmaksas par prasības iesniegšanu federālajā tiesā jūsu dzīvesvietas federālajā tiesā. Ja jūs nevarat samaksāt iesniegšanas maksu, mēs to samaksāsim tieši pēc rakstiska pieprasījuma saņemšanas. Mēs apmaksāsim visas atlikušās administrēšanas nodevas un citas izmaksas, tostarp arbitra honorāru, par jebkuru nepamatotu prasību (vērtējot pēc Federālā civilprocesa 11.(b) noteikuma standartiem), kas nepārsniedz 15 000 ASV dolāru. Attiecībā uz visām pārējām prasībām šķīrējtiesnesis izlems, vai mēs vai jūs galu galā būsiet atbildīgi par jebkādu maksu vai citu izmaksu segšanu saistībā ar šķīrējtiesu saskaņā ar piemērojamiem noteikumiem.
16.7 Ja pirms šķīrējtiesneša izraudzīšanās mēs iesniedzām rakstisku piedāvājumu atrisināt strīdu un šķīrējtiesnesis jums piešķir jebkādu atvieglojumu pēc būtības, kas ir lielāks par Sabiedrības pēdējā izlīguma piedāvājuma vērtību, tad mēs: i) samaksāsim jums šķīrējtiesneša sprieduma summu vai 5500 ASV dolāru ("alternatīvais spriedums") atkarībā no tā, kura summa ir lielāka; un ii) samaksāsim jūsu advokātam divkāršu saprātīgu advokāta honorāru summu, kā arī atlīdzināsim izdevumus (tostarp ekspertu liecinieku honorārus un izmaksas), kas jūsu advokātam pamatoti radušies par jūsu prasību izmeklēšanu, sagatavošanu un izskatīšanu šķīrējtiesā ("advokāta piemaksa").
16.8. Ja mēs neesam izteikuši rakstisku piedāvājumu atrisināt strīdu pirms šķīrējtiesneša izraudzīšanās un šķīrējtiesnesis jums piešķir jebkādu atvieglojumu pēc būtības, jums un jūsu advokātam būs tiesības saņemt alternatīvo spriedumu un attiecīgi advokāta prēmiju.
16.9 Ja kāda šī šķīrējtiesas noteikuma daļa tiek atzīta par spēkā neesošu vai neizpildāmu, pārējās šķīrējtiesas noteikuma daļas paliek spēkā un ir izpildāmas. Šis šķīrējtiesas noteikums ir spēkā arī pēc Līguma termiņa beigām vai izbeigšanas.
17. PRASĪBU IESNIEGŠANAS TERMIŅA IEROBEŽOJUMS
CIKTĀL TO PIEĻAUJ PIEMĒROJAMIE TIESĪBU AKTI, JEBKURAS PRASĪBAS VAI PRETENZIJAS, KAS JUMS VAR RASTIES SAISTĪBĀ AR ŠIEM NOTEIKUMIEM UN NOSACĪJUMIEM VAI MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, IR JĀIESNIEDZ VIENA (1) GADA LAIKĀ PĒC PRASĪBAS VAI PRETENZIJAS RAŠANĀS, PRETĒJĀ GADĪJUMĀ ŠĀDAI PRASĪBAI VAI PRETENZIJAI IR IESTĀJIES GALĪGS NOILGUMS.
Grafiks: Skaidras naudas saņemšana
1. Interpretācija
1.1. Šajā Pielikumā minētajiem vārdiem tiek piešķirta nozīme, kas norādīta Xe standarta noteikumos un nosacījumos, kas pieejami tiešsaistē (ar periodiskiem grozījumiem) (Xe Noteikumi), ja vien šeit nav definēts citādi.
2. Skaidras naudas saņemšanas noteikumu iekļaušana
2.1. Šie Xe skaidras naudas saņemšanas noteikumi attiecas tikai un vienīgi uz gadījumiem, kad jūs izmantojat Xe skaidras naudas saņemšanas pakalpojumus (kā definēts šajos noteikumos). Šie noteikumi papildina un papildina Xe Noteikumus. Ja saistībā ar skaidras naudas saņemšanas pakalpojumiem rodas pretrunas, noteicošie ir šie Xe skaidras naudas saņemšanas noteikumi.
3. Skaidras naudas saņemšanas pakalpojums
3.1 Xe skaidras naudas saņemšanas pakalpojums tiek piedāvāts pēc Xe ieskatiem, izmantojot Xe mobilo lietotni "Valūtas konvertētājs & Globālie naudas pārvedumi" (Xe lietotne) tikai attiecībā uz tūlītējiem darījumiem (Xe skaidras naudas maksājums), kad maksājums tiek nosūtīts Jūsu izvēlētajam saņēmējam (Saņēmējam) un pieejams skaidrā naudā izvēlētajā Korespondenta veikalā vai aģentūrā (Xe skaidras naudas saņemšanas pakalpojums). Xe skaidras naudas saņemšanas pakalpojums ir pieejams, izmantojot mūsu starptautisko izmaksu vietu tīklu (Xe korespondenti).
3.2. Ja, veicot maksājumu ar Xe lietotnes starpniecību, izvēlaties skaidras naudas izmaksas iespēju, Xe nodrošinās Līguma paziņojumu, kas tiks nosūtīts uz jūsu autorizēto e-pasta adresi un kurā būs iekļauti:
(a) unikāls identifikācijas numurs (lai identificētu attiecīgo Xe skaidras naudas maksājumu un/vai tirdzniecību izvēlētajā Xe korespondenta veikalā vai pārstāvniecībā);
(b) informāciju par Saņēmēju;
(c) Xe naudas maksājuma summa;
(d) Xe naudas maksājuma valutēšanas datums;
(e) Xe valūtas maiņas kurss (ja piemērojams);
(f) jebkādas papildu maksas vai maksājumus (ja piemērojami); un
(g) Xe korespondenta atrašanās vieta valstī.
3.3 Mēs varam jebkurā laikā un pēc saviem ieskatiem laiku pa laikam mainīt mūsu Līguma paziņojuma saturu vai formātu formatēšanas, mārketinga, regulatīvo, juridisko un/vai citu uzņēmējdarbības iemeslu dēļ.
Svarīgi: Lai gan Xe centīsies nodrošināt, lai saņēmējs varētu saņemt līdzekļus izvēlētajā Xe korespondenta atrašanās vietā darījuma veikšanas dienā un Xe korespondenta darba laikā, pārskaitījumi var aizkavēties no Xe neatkarīgu apstākļu dēļ, piemēram, ja tiek pārsniegti konta ierobežojumi, normatīvo aktu prasības, banku vai valsts svētku dienas vai citi apstākļi galamērķa valstī. Tāpēc Xe nesniedz nekādus paziņojumus par precīzu laiku, kad saņēmējs varēs saņemt līdzekļus.
4. Nodevas & Nodevas
4.1. Mēs varam ieturēt no jūsu Xe konta bankas komisijas maksu un maksu par jebkuru skaidras naudas maksājumu, ko Xe veic jūsu vārdā. Mēs varam arī iekasēt no Jums pārskaitījuma maksu, kuras apmērs norādīts Mūsu Tīmekļa vietnē (vai attiecīgajā Līguma paziņojumā) un kura laiku pa laikam var tikt mainīta pēc Xe ieskatiem.
5. Darījumu sliekšņi & Ierobežojumi
5.1. Atbalstītās valūtas un ar tām saistītie ierobežojumi Xe skaidras naudas saņemšanas pakalpojumam ir norādīti Mūsu tīmekļa vietnē šeit. Mēs varam arī (bez iepriekšēja brīdinājuma) laiku pa laikam noteikt vai mainīt ierobežojumus attiecībā uz Skaidras naudas maksājumu vērtību un/vai veidiem, ko mēs varam veikt ar jums. Piemērojamie ierobežojumi būs pieejami Mūsu Tīmekļa vietnē vai Lietotnē.
6. Jūsu informācija
6.1 Jūs piekrītat sniegt visu informāciju, ko Xe un/vai Xe korespondenti pamatoti pieprasa, lai ievērotu piemērojamos nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanas un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanas likumus. Xe nav pienākuma pabeigt jebkuru Darījumu vai Xe Naudas maksājumu, vai piedāvāt Naudas izmaksu, ja pēc saviem ieskatiem tā uzskata, ka nav sniegta pietiekama informācija, vai jebkurā no Xe Noteikumos (ar periodiskiem grozījumiem) minētajiem apstākļiem. Lūdzu, izlasiet Xe paziņojumu par konfidencialitāti šeit.
7. Atbildības ierobežošana
7.1 Ja vien tiesību aktos nav noteikts citādi, Xe un/vai Xe korespondenta atbildība ir ierobežota līdz naudas maksājuma summai, kas norādīta jūsu naudas pārveduma darījuma kvītī, ieskaitot jebkuru Xe un/vai Xe korespondenta maksu par pakalpojumu. Izņemot iepriekšējā teikumā minēto, nekādā gadījumā Xe un/vai Xe Correspondent nav atbildīgi jums vai jebkurai citai pusei par jebkādiem zaudējumiem, tostarp, bet ne tikai, par jebkādiem tiešiem, netiešiem, īpašiem, soda, nejaušiem vai izrietošiem zaudējumiem (tostarp, bet ne tikai, zaudējumiem par uzņēmējdarbības peļņas zaudējumiem, uzņēmējdarbības pārtraukšanu, programmu vai informācijas zaudējumiem vai ietaupījumu zaudējumiem), vai jebkādus citus zaudējumus, kas jebkādā veidā, formā vai veidā radušies saistībā ar pakalpojuma pieejamību, izmantošanu, paļaušanos uz to vai nespēju to izmantot, vai jūsu maksājuma rīkojuma, ziņojumu vai atmaksājumu novēlotu piegādi vai nepiegādāšanu, pat ja Xe un/vai Xe Correspondent ir informēti par šādu zaudējumu iespējamību, un neatkarīgi no prasības veida, neatkarīgi no tā, vai tas ir līgums, delikts vai cits gadījums. Tā kā dažās jurisdikcijās nav atļauts izslēgt vai ierobežot nejaušus vai izrietošus zaudējumus, iepriekš minētie izņēmumi attiecībā uz nejaušiem un izrietošiem zaudējumiem jums var nebūt piemērojami, taču jebkurā gadījumā tie ir piemērojami, ciktāl tas ir juridiski iespējams. Neviena persona nav pilnvarota Xe un/vai Xe Correspondent vārdā mainīt vai atcelt šī līguma noteikumus.