Noteikumi un nosacījumi
Uzņēmumu ārvalstu valūtas maiņas un naudas pārvedumu pakalpojumi
Pēdējo reizi rediģēts 2019. gada septembrī
- I sadaļa: Piekrišana
- II sadaļa: Citi noteikumi un nosacījumi
- Definīcijas
- Izmaiņas mūsu noteikumos
- Valoda un piemērojamie tiesību akti
- Finanšu tirgi
- Līguma noslēgšana
- Jūsu atbildība pret mums
- Mūsu atbildība pret jums
- Izbeigšana
- Mūsu atbildība un atlīdzināšana
- Apstākļi, kas ir ārpus mūsu kontroles
- Sasaistīšana un ierāmēšana
- Konfidencialitāte
- Konfidencialitāte un jūsu informācija
- Maksājumu pakalpojumu noteikumi
- Vispārīgi
- Strīdu izšķiršana saistošā šķīrējtiesā
- Prasījumu iesniegšanas laika ierobežojums
Laipni lūgti Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA tīmekļa vietnē. Šie noteikumi un nosacījumi (kopā ar visiem dokumentiem, uz kuriem tajos ir atsauces) (kopā saukti "Noteikumi un nosacījumi" vai "Mūsu noteikumi") ir līgums starp jums un Sabiedrību un attiecas uz jūsu www.transfer.xe.com, tostarp jebkura satura, funkcionalitātes un pakalpojumu, kas tiek piedāvāti www.transfer vai ar tās starpniecību, izmantošanu. xe.com (turpmāk tekstā - "Mūsu vietne"), kā arī citus mūsu piedāvātos pakalpojumus. Šie darījumu noteikumi un nosacījumi tiek piemēroti, ja jūs lūdzat mums veikt un mēs piekrītam veikt ārvalstu valūtas maiņas darījumu jūsu vārdā un ja jūs lūdzat mums veikt un mēs piekrītam veikt to ieņēmumu pārskaitījumu jūsu vārdā, uz kuriem jums ir tiesības no šī ārvalstu valūtas maiņas darījuma, uz jūsu norādīto kontu. Mēs nopietni uztveram savus pienākumus. Tādēļ lūdzam jūs rūpīgi izlasīt šos Noteikumus un nosacījumus, jo tie tiks iekļauti līgumā, kas tiks noslēgts starp mums, ja jūs mums uzdosiet veikt un mēs piekritīsim jums veikt kādu no mūsu korporatīvajiem ārvalstu valūtas tirdzniecības pakalpojumiem vai maksājumu pakalpojumiem. Tajos ir izskaidroti daudzi jūsu pienākumi pret mums un mūsu pienākumi pret jums, kā un kad mūsu līgums ar jums var tikt izbeigts, kā arī mūsu atbildības apjoms pret jums. Šajos Noteikumos un nosacījumos "Xe USA", "Uzņēmums", "mēs", "mūsu" vai "mūs" attiecas uz Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA, kas ir Kanzasas štatā reģistrēts uzņēmums ar juridisko adresi 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621; un "jūs", "jūsu" vai "Lietotājs" attiecas uz jums, mūsu klientu, kas ir uzņēmums vai kompānija, ar kuru mēs noslēdzam līgumu par mūsu Pakalpojumu sniegšanu, un persona, kas sniedz šo piekrišanu. Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA ir licencēta kā naudas pārvedējs Ņujorkas štata Finanšu pakalpojumu departamentā (Department of Financial Services of the State of New York); licencēta Džordžijas Banku un finanšu departamentā (Georgia Department of Banking and Finance, NMLS ID 920968); licencēta kā ārvalstu naudas pārvedumu aģentūra Masačūsetsas Banku nodaļā (licences numurs FT920968); licencēta Konektikutas Banku departamentā (Connecticut Department of Banking, NMLS MT-920968) un pilnvarota darboties kā naudas pārvedējs visās ASV jurisdikcijās, kur tā veic uzņēmējdarbību.
I IEDAĻA: PIEKRIŠANA IZMANTOT ELEKTRONISKOS IERAKSTUS, PAZIŅOJUMUS UN SAZIŅU
Saistībā ar jūsu attiecībām ar Sabiedrību jums ir tiesības saņemt noteiktu informāciju, piemēram, paziņojumus, informācijas izpaušanu un paziņojumus rakstiski. Lai palīdzētu mūsu centienos aizsargāt vidi un atvieglotu mobilo pakalpojumu izmantošanu, mēs lūdzam, lai jūs mums atļaujat sniegt šos paziņojumus, informācijas izpaušanu un paziņojumus elektroniski; pretējā gadījumā mums būs jāsniedz jums tie papīra formātā.
1. Jūsu piekrišana izmantot elektroniskos ierakstus un jūsu tiesības atsaukt piekrišanu. Ciktāl to atļauj likums, jūs piekrītat elektroniski saņemt visu informāciju, kas citādi mums būtu jāsniedz jums papīra formātā, tostarp turpmāk uzskaitīto informāciju. Jūsu piekrišana būs spēkā, līdz jūs to atsaucat. Jūs jebkurā laikā varat atsaukt savu piekrišanu turpmāku paziņojumu vai informācijas izpaušanas saņemšanai elektroniski, izmantojot vietni www.transfer.xe.com vai sazinoties ar mums pa bezmaksas tālruni 1-877-932-6640 un norādot savu vārdu, uzvārdu un mobilā tālruņa numuru vai e-pasta adresi un paziņojot, ka atsaucat savu piekrišanu. Ja atsaucat savu piekrišanu saņemt elektroniskos paziņojumus, jūsu konts tiks slēgts.
2. Jūsu piekrišana attiecas uz šādiem dokumentiem: Jūsu piekrišana attiecas uz visiem dokumentiem, kas citādi mums būtu jāsniedz jums papīra formātā, tostarp, bet ne tikai: kvītīm par jūsu naudas pārveduma darījumu un noteikumiem un nosacījumiem, kas piemērojami jūsu naudas pārveduma darījumam, jebkādiem šo dokumentu atjauninājumiem vai izmaiņām, kā arī citiem informatīviem sūtījumiem par jūsu darījumiem vai konta aizsardzības veidiem.
3. Jums ir jāuztur aktuāla mūsu e-pasta vai elektroniskā adrese. Lai nodrošinātu, ka mēs varam sniegt jums paziņojumus, informācijas izpaušanu un pārskatus elektroniski, jums ir jāpaziņo mums par visām izmaiņām savā e-pasta vai citā elektroniskajā adresē un par visām izmaiņām savā mobilā tālruņa numurā. Jūs varat atjaunināt reģistrēto e-pasta adresi, pieslēdzoties mūsu Tīmekļa vietnes sadaļā "Mans konts" vai zvanot mums pa bezmaksas tālruni 1-877-932-6640.
4. Nepieciešamā aparatūra un programmatūra. Lai piekļūtu paziņojumiem, informācijas izpaušanai un paziņojumiem, ko mēs jums sniedzam elektroniski, un saglabātu tos, jums ir jābūt:
- Datorsistēma, kas darbojas uz tādas platformas kā Windows vai Mac vide vai labākas;
- Savienojums ar internetu;
- Internet Explorer 8 (vai jaunāka) vai Mozilla Firefox 7.0, Safari 5 vai Chrome 15 (lietotājiem, kas izmanto citas pārlūkprogrammas, var rasties savietojamības grūtības);
- Programmas pašreizējā versija, kas precīzi nolasa un parāda PDF failus, piemēram, Adobe Acrobat Reader 7. vai jaunāka versija;
- Dators vai ierīce un operētājsistēma, kas atbalsta visus iepriekš minētos elementus, un;
- printeris, lai izdrukātu un saglabātu ierakstus papīra formātā, vai elektroniskā krātuve, ja vēlaties saglabāt ierakstus elektroniskā formā. Jums ir jāsaglabā visu paziņojumu, informācijas izpaušanas un paziņojumu kopijas, ko mēs jums nosūtījām elektroniski.
Ar "pašreizējo versiju" mēs saprotam programmatūras versiju, ko pašlaik atbalsta tās izdevējs. Mēs paturam tiesības pārtraukt programmatūras pašreizējās versijas atbalstu, ja, mūsuprāt, tai ir drošības vai citi trūkumi, kuru dēļ tā nav piemērota lietošanai ar jūsu kontu. Mēs vienmēr paturam tiesības pēc saviem ieskatiem sazināties ar jums, izmantojot ASV Pasta dienestu.
Lūdzu, norādiet savu piekrišanu saņemt un izmantot elektroniskos ierakstus, paziņojumus un paziņojumus, atzīmējot izvēles rūtiņu "Es piekrītu un piekrītu saņemt savus līgumus un informācijas izpaušanu elektroniski, kā aprakstīts Noteikumu un nosacījumu I sadaļā". Sniedzot savu piekrišanu, jūs arī apliecināt, ka jums ir iepriekš aprakstītā aparatūra un programmatūra, ka jums ir iespēja saņemt un pārskatīt elektroniskos ierakstus un ka jums ir aktīvs e-pasta konts. Jūs arī apliecināt, ka esat izlasījis un saprotat šo piekrišanu izmantot elektroniskos ierakstus, saziņu, paziņojumus un parakstus, kā arī apliecināt, ka esat pilnvarots sniegt un sniedzat piekrišanu visu pārējo jūsu konta līdzīpašnieku vārdā.
Lūdzu, izdrukājiet un saglabājiet šo lapu savām vajadzībām.
II IEDAĻA: CITI NOTEIKUMI UN NOSACĪJUMI
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šos Noteikumus un nosacījumus, pirms sākat izmantot Mūsu vietni.
Izmantojot Mūsu Vietni un noklikšķinot uz mūsu Noteikumu akceptēšanas vai piekrišanas tiem, kad šī iespēja Jums ir pieejama, Jūs akceptējat un piekrītat uzņemties un ievērot Mūsu Noteikumus un mūsu Paziņojumu par privātumu attiecībā uz Mūsu Pakalpojumiem un Darījumiem un Naudas pārvedumu darījumiem, kas veikti no Mūsu Vietnes, kuri ir aprakstīti turpmāk.
Ja nevēlaties piekrist Mūsu Noteikumiem vai mūsu Paziņojumam par konfidencialitāti, jums jāiziet no Mūsu Vietnes un neizmantojiet Mūsu Pakalpojumus.
1. DEFINĪCIJAS
1.1 Mūsu Noteikumos šādiem vārdiem ir šādas nozīmes:
"Pieņemšana" mūsu Pieprasījuma pieņemšana, par ko mēs Jums paziņojam, ja Jūs mums sniedzat norādījumus tiešsaistē, kad Jūsu kontā Mūsu Tīmekļa vietnē Jums ir pieejams Darījuma apstiprinājums (vai tiešsaistes tirgus rīkojuma gadījumā - automātiski, kad rīkojums tiek izpildīts pēc iepriekš noteiktā valūtas maiņas kursa), vai, ja Jūs iesniedzat Pieprasījumu pa tālruni, kad kāds no mūsu komandas darbiniekiem to paziņo mutiski un/vai rakstiski (pēc šāda mutiska apstiprinājuma tiks sniegts Darījuma apstiprinājums, kas būs pieejams Mūsu Tīmekļa vietnē);
"Konts" ir konts, ko Jūs esat atvēris Xe USA un kuram var piekļūt un kuru var pārvaldīt, izmantojot mūsu Tīmekļa vietni;
"Papildu drošības maksājums" ir jebkura papildu naudas summa papildus Drošības maksājumam, ko mēs varam pieprasīt no jums Tirdzniecības darījuma Izmaiņu gadījumā;
"Pilnvarotā persona" ir dzīvs cilvēks, kuru esat pilnvarojis un kuru mēs esam akceptējuši, lai sniegtu mums norādījumus jūsu vārdā;
"Darba diena" no pirmdienas līdz piektdienai no plkst. 9:00 līdz 17:00 pēc Klusā okeāna laika, izņemot svētku dienas un svētku dienas ASV;
"Noslēgšana" ir Darījuma izbeigšana pirms sākotnēji noteiktā datuma vai pirms norēķinu veikšanas par Darījumu;
"Līgums" ir līgums starp Jums un mums par jebkura Darījuma vai Maksājumu pakalpojuma veikšanu un jebkuru Naudas pārskaitījumu, ko Jūs lūdzat mums veikt saistībā ar šo Darījumu;
"Līguma paziņojums" ir mūsu sagatavots dokuments, kas kalpo kā jūsu kvīts un kurā ir izklāstīts darījums, ko mēs esam piekrituši jums veikt, un visas īpašās prasības attiecībā uz šo darījumu, un kas jums būs pieejams pēc mūsu Akceptācijas;
"Nestandartizēts nākotnes darījums" ir ārvalstu valūtas maiņas darījums, kas ir daļa no Mūsu Pakalpojumiem, kurā Jūs lūdzat mums nodrošināt valūtas maiņas kursu tagad, bet veikt darījumu iepriekš noteiktā datumā nākotnē vairāk nekā 2 (divas) darba dienas pēc Akceptēšanas, un tas ietver arī tiešsaistes nestandartizētos nākotnes darījumus;
"Līdzekļi kontā" ir jebkuri līdzekļi, ko Xe no jums saņem, kuri nav saistīti ar jau notikušu Darījumu vai Maksājumu vai kurus nevar piesaistīt Darījumam vai Maksājumam jebkāda iemesla dēļ, tostarp, bet ne tikai, ja nav sniegta atsauce uz Darījumu vai Maksājumu, un kuri paliek jūsu kontā, kamēr ar tiem netiek rīkojies citādi saskaņā ar mūsu Noteikumiem;
"Nākotnes Maksājuma pieprasījums" ir Maksājuma pakalpojuma pieprasījums, kas mums jāizpilda nākotnē un kas ietver mūsu līdzekļu turēšanu maksājumu kontā uz noteiktu laiku;
"Tirgus rīkojums" ir ārvalstu valūtas maiņas darījums, kas ir daļa no Mūsu Pakalpojumiem un kurā mēs no Jums saņemam rīkojumu pirkt vai pārdot valūtu pēc iepriekš noteikta valūtas maiņas kursa, kas ir augstāks vai zemāks par pašreizējo valūtas maiņas kursu, un tas ietver tiešsaistes tirgus rīkojumus;
"Naudas pārskaitījums" vai "Naudas pārskaitījums" ir naudas līdzekļu pārskaitījums uz Jūsu norādīto(-ajiem) kontu(-iem);
"Tiešsaistes nestandartizētā tirdzniecība", kā definēts 7.6. punktā;
"Tiešsaistes tirgus pasūtījums", kā definēts 7.7. punktā;
"Mūsu dokumentācija" visi dokumenti, piezīmes, veidlapas vai cita dokumentācija, ko mēs varam pieprasīt jums vai personām aizpildīt jūsu vārdā, tostarp (bet ne tikai) reģistrācijas vai naudas atmazgāšanas nolūkā, kā arī jebkura pilnvara vai pilnvarojums;
"Mūsu norādītais konts" ir bankas konts, kuru mēs norādām un kurā jums ir jāpārskaita visas summas, kas mums pienākas saistībā ar Līgumu;
"Mūsu pakalpojumi" ir mūsu pakalpojumi, kas ietver jebkuru Darījumu veikšanu un Maksājumu pakalpojumus;
"Maksājuma datums" ir datums, kurā iestājas Darījuma termiņš, vai - attiecībā uz Maksājumu pakalpojumu, kas nav pilnībā finansēts no Tirgojamajiem fondiem, - datums, ko mēs norādām kā tādu Darījuma apstiprinājumā;
"Maksājumu konta darījums" ir līdzekļu pārskaitījumu sērija uz Jūsu norādīto(-ajiem) kontu(-iem), kas saistīti ar Nākotnes maksājuma pieprasījumu, tostarp "masveida maksājumi" un "konta turēšana", ja tie tiek nodrošināti kā daļa no Mūsu pakalpojumiem;
"Maksājuma pakalpojums" vai "Maksājuma pakalpojumi" ir naudas pārvedums un/vai Maksājuma konta darījums;
"Maksājuma mērķa apliecinājums" ir jebkurš dokuments vai dokumenti tādā formā, kā mēs to pieprasām un norādām pirms vienošanās par darījumu vai jebkurā citā laikā vai laikos;
"Noteikumi", kā definēts 14. punktā;
"Pieprasījums" Jūsu pieprasījums pēc Tirdzniecības un/vai Maksājuma pakalpojuma, kas mums tiek paziņots, kad Jūs pieprasāt Tirdzniecības vai Maksājuma pakalpojumu tiešsaistē vai, ja Jūs mums sniedzat norādījumus pa tālruni, kad Jūs pieprasāt Tirdzniecības rīkojumu vai Maksājuma pakalpojuma norādījumus mutiski kādam no mūsu darbiniekiem;
"Vienas dienas darījums" ir darījums, kas ir daļa no Mūsu Pakalpojumiem, ja Maksājuma datums ir tā pati Darba diena, kas ir Pieņemšanas datums;
"Drošības maksājums" ir summa, kuru mēs varam lūgt jums mums iemaksāt avansā, lai nodrošinātu Tirdzniecības darījumu;
"tūlītējais darījums" ir ārvalstu valūtas maiņas darījums, kas ir daļa no Mūsu Pakalpojumiem, ja Maksājuma datums ir divas Darba dienas pēc Akceptēšanas datuma;
"Izplatīt" peļņu, ko mēs gūstam no tirdzniecības;
"trešā persona" ir jebkura persona, kas nav jūs vai mēs, tostarp (bet ne tikai) jebkura fiziska persona, jebkura juridiska persona un jebkura sabiedrība ar ierobežotu atbildību vai personālsabiedrība, tostarp jebkurš grupas uzņēmums vai asociētais uzņēmums;
"Darījums" ir jebkurš ārvalstu valūtas maiņas darījums, ko Jūs pilnvarojat mūs veikt kā daļu no Mūsu Pakalpojumiem, proti, jebkurš vienas dienas darījums, tūlītējs darījums, nestandartizēts nākotnes darījums vai tirgus rīkojums, bet, lai izvairītos no šaubām, izņemot jebkuru Maksājumu pakalpojumu;
"Tirgotie līdzekļi" jebkuri līdzekļi, uz kuriem jums ir tiesības saskaņā ar Līgumu pēc norēķinu veikšanas par Darījumu;
"Darījuma apstiprinājums" ir paziņojums, kas Jums tiek nosūtīts pēc mūsu Akceptācijas, kas apstiprina Tirdzniecības un/vai Maksājuma pakalpojumu, ko mēs esam piekrituši Jums veikt, un jebkādas īpašas prasības, un kas Jums ir pieejams Mūsu Tīmekļa vietnē (vai tiešsaistes tirgus rīkojuma gadījumā - automātiski, kad rīkojums tiek izpildīts pēc iepriekš noteiktā valūtas maiņas kursa), vai, ciktāl to atļauj likums, nosūtīts Jums pa e-pastu vai citā veidā;
"Nepiešķirtie līdzekļi" ir jebkuri Xe saņemtie līdzekļi, kas nav saistīti ar reģistrētu klientu vai spēkā esošu Darījumu vai Maksājumu, vai kurus nevar piesaistīt Darījumam vai Maksājumam, un kuri tiek glabāti atsevišķā Xe kontā, līdz ar tiem tiek rīkojies saskaņā ar mūsu Noteikumiem;
"Novirze" starpība starp darījuma sākotnējo vērtību un vērtību, ja darījums tiktu nekavējoties slēgts (piemēram, valūtas maiņas kursa izmaiņu rezultātā attiecībā uz nestandartizētu nākotnes darījumu), nepārsniedzot pilnu līguma vērtību;
"Jūsu norādītais(-ie) konts(-i)" Jūsu bankas konts(-i) vai jebkuras trešās puses bankas konts vai konti, uz kuriem, veicot Maksājuma pakalpojumu, ir jāpārskaita naudas līdzekļi, par kuriem Jūs mums iepriekš paziņojāt, kad Jūs mums devāt norādījumu veikt Maksājuma pakalpojumu, un kuri ir apstiprināti Darījuma apstiprinājumā un citādi saskaņā ar mūsu Noteikumiem.
1.2 Visas atsauces uz personu vai personām Mūsu Noteikumos (ja vien nav norādīts citādi) (a) attiecas uz jebkuru fizisku personu, uzņēmumu, firmu, personālsabiedrību, personālsabiedrību, trastu, valsts iestādi vai citu organizāciju; (b) atsauces uz "punktiem" attiecas uz Mūsu Noteikumu punktiem; (c) atsauces uz jebkuriem tiesību aktiem (tostarp statūtiem, normatīvajiem aktiem, normatīvajiem noteikumiem vai noteikumiem) attiecas arī uz tiem ar grozījumiem vai atkārtotiem grozījumiem; un (d) atsauces vienskaitlī attiecas arī uz daudzskaitli un otrādi.
1.3. Visi Mūsu Noteikumos izmantotie virsraksti ir izmantoti tikai ērtākai atsaucei un neietekmē Mūsu Noteikumu interpretāciju.
2. IZMAIŅAS MŪSU NOTEIKUMOS
Mēs varam laiku pa laikam pēc saviem ieskatiem grozīt mūsu Noteikumus, iepriekš par to brīdinot vai nebrīdinot, izņemot gadījumus, kad to pieprasa likums. Ja mēs veiksim jebkādas izmaiņas Mūsu Noteikumos, mēs jums par to paziņosim pa e-pastu un/vai pa pastu, un/vai ievietojot paziņojumu Mūsu Tīmekļa vietnē. Mēs arī publicēsim pārskatīto Noteikumu versiju mūsu Tīmekļa vietnē. Mēs jūs informēsim arī par datumu, no kura stājas spēkā jebkuras izmaiņas ("spēkā stāšanās datums").
Ja vēlaties saņemt rakstisku mūsu Noteikumu kopiju pa pastu, pēc pieprasījuma nosūtīsim uz mūsu rīcībā esošo pasta adresi. Turpmāka mūsu Tīmekļa vietnes un Konta lietošana pēc Spēkā stāšanās datuma nozīmē, ka jūs piekrītat un akceptējat šīs izmaiņas. Izmaiņas, ko mēs veicam Noteikumos, parasti attiecas tikai uz Līgumiem, kas noslēgti pēc Spēkā stāšanās datuma, bet var attiekties arī uz Līgumiem, kas noslēgti pirms Spēkā stāšanās datuma, ja mums to pieprasa likums vai normatīvās prasības.
3. VALODA UN PIEMĒROJAMIE TIESĪBU AKTI
Mūsu Noteikumi ir sastādīti angļu valodā, kas ir arī Līguma valoda. Visa saziņa starp mums notiek angļu valodā. Mūsu Noteikumus un jebkādus strīdus vai prasības, kas izriet no tiem, to priekšmeta vai izveides vai ir ar tiem saistīti (katrā gadījumā, tostarp ārpuslīgumiskos strīdus vai prasības), reglamentē un interpretē saskaņā ar Kalifornijas štata iekšējiem likumiem, neņemot vērā nekādus tiesību aktu izvēles vai kolīzijas noteikumus vai normas (neatkarīgi no tā, vai tie ir Kalifornijas štata vai jebkuras citas jurisdikcijas).
4. FINANŠU TIRGI
4.1 Tirgus informācija
Visos jautājumos, kas saistīti ar Tirdzniecību, Līgumu, mūsu Pakalpojumiem vai jebkādu no mums iegūtu informāciju, jūs paļaujaties uz savām prasmēm un spriedumiem. Lai gan mēs varam sniegt jums informāciju par ārvalstu valūtas tirgiem, jūs nedrīkstat paļauties uz jebkādiem mūsu vai mūsu darbinieku komentāriem vai izteiktiem viedokļiem par valūtas darījuma priekšrocībām vai trūkumiem, nodokļu jautājumiem, ieguldījumu produktiem, tirgiem vai citiem jautājumiem. Tikai jums ir jāizlemj, vai veikt vai neveikt Pieprasījumu, un tikai jums ir jāizlemj, vai Pieprasījums, konkrēta Tirdzniecība un jūsu mums sniegtie norādījumi ir piemēroti jums un jūsu apstākļiem.
4.2 Laika grafiks
Jums jāņem vērā, ka bankām ir noteikts elektronisko maksājumu saņemšanas un nosūtīšanas laiks. Mēs neesam atbildīgi un neuzņemamies nekādu atbildību par jebkādu Tirdzniecības aizkavēšanos vai neveiksmi, kas radusies naudas līdzekļu novēlotas saņemšanas vai norādījumu novēlotas saņemšanas dēļ.
5. LĪGUMA NOSLĒGŠANA
Katrs Pieprasījums ir jūsu piedāvājums iegādāties kādu no Mūsu Pakalpojumiem. Mēs pēc saviem ieskatiem jebkurā laikā varam atteikties veikt Pieprasījumu, veikt Darījumu vai (ievērojot Noteikumu prasības) Maksājumu pakalpojumu. Līgums tiks noslēgts pēc pieņemšanas. Sīkāka informācija par Tirdzniecības un/vai Maksājumu pakalpojumu Jums tiks paziņota, veicot Akceptāciju, un apstiprināta Jums Darījuma apstiprinājumā, kā arī citādi saskaņā ar Mūsu Noteikumiem. Katram Darījumam un Maksājumu pakalpojumam ir atsevišķs Līgums un Līguma piezīme. Katrā Līgumā ir iekļauti Mūsu Noteikumi. Ja starp mūsu Noteikumiem un jebkuriem noteikumiem vai nosacījumiem, kas ietverti jebkurā citā dokumentācijā vai materiālos, kurus mēs jums jebkurā laikā sniedzam saskaņā ar Līgumu, rodas neatbilstība vai konflikts, ja vien šādā dokumentācijā vai materiālos nav skaidri norādīts citādi, noteicošie vienmēr ir mūsu Noteikumi. Neatbilstības gadījumā starp mūsu Noteikumiem vai Līgumu un piemērojamiem Noteikumiem, kas laiku pa laikam var tikt mainīti, noteicošie ir Noteikumi.
6. JŪSU ATBILDĪBA PRET MUMS
6.1 Reģistrācija
Pirms mēs varam jums sniegt kādu no mūsu Pakalpojumiem, jums ir jāreģistrējas pie mums, kā arī jāaizpilda un jāiesniedz visa mūsu Dokumentācija. Lai pabeigtu savu reģistrāciju, jums ir jāsniedz mums visa informācija, ko mēs no jums pieprasām (mūsu pieprasītā formā vai formātā), tostarp informācija par jūsu identitāti, adreses apliecinājums, izcelsme un jebkura cita informācija, kas mums var būt nepieciešama, lai mēs varētu pabeigt nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas novēršanas un tiesiskās atbilstības nodrošināšanas procesu.
Jūsu Pakalpojumu un Mūsu vietnes lietošanas nosacījums ir tas, ka visa informācija, ko Jūs sniedzat Mums Mūsu vietnē (vai citādi), vienmēr ir pareiza, aktuāla un pilnīga. Jūs pilnvarojat mūs veikt visus komerciāli pamatotos pasākumus, lai pārbaudītu jūsu identitāti un jūsu sniegtās informācijas pareizību, kas var ietvert, bet ne tikai, kredītinformācijas vai fona ziņojuma iegūšanu no trešās puses pakalpojumu sniedzēja vai sankciju pārbaudes veikšanu. Ja ilgāku laiku neizmantojat Mūsu Pakalpojumus, jums, iespējams, būs jāpārreģistrējas pie mums.
6.2 Juridiskās prasības
6.2.1 Pēc mūsu pieprasījuma jūs nekavējoties sniegsiet mums (vai organizēsiet mums visu informāciju un dokumentāciju, ko mēs jebkurā laikā varam jums pieprasīt, lai mēs varētu izpildīt jebkuras juridiskās prasības, kas mums piemērojamas saistībā ar mūsu Pakalpojumiem, tostarp, bet ne tikai, tās, ko pieprasa Noteikumi, nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas novēršanas likumi vai citi piemērojamie likumi. Šāda informācija var ietvert, bet ne tikai, pierādījumus par jūsu identitāti un juridisko formu (korporācija, sabiedrība ar ierobežotu atbildību, personālsabiedrība vai trasts), jūsu struktūru un īpašumtiesībām, jūsu uzņēmējdarbības veidu, jūsu galvenos ienākumus un citus ienākumu un bagātības avotus un iemeslus, kādēļ vēlaties, lai mēs veiktu Tirdzniecības un/vai Maksājumu pakalpojumus, kā arī informāciju par jebkuru faktisko īpašnieku (būtībā personu, kas nav jūs, bet kam pieder jūs vai jūsu līdzekļi vai kas jūs vai jūsu līdzekļus kontrolē).
Šādas informācijas piemēri var būt pierādījumi par jūsu juridisko adresi vai galveno uzņēmuma adresi, juridiskās formas un struktūras apstiprinājums un faktiskais īpašnieks, piekļuve uzņēmuma dokumentācijai (piemēram, dibināšanas līgumam un statūtiem) un jūsu (ja esat individuālais komersants), jebkura partnera (ja esat personālsabiedrība), direktora (ja esat sabiedrība), dalībnieka (ja esat sabiedrība ar ierobežotu atbildību), pilnvarotās personas un jebkura faktiskā īpašnieka vai citas trešās personas identitātes apliecinājums, kā arī maksājuma mērķa apliecinājums un pierādījumi par ienākumu un īpašuma avotiem. Jūs pilnvarojat mūs veikt visus komerciāli pamatotos pasākumus, lai apstiprinātu jūsu sniegtās informācijas pareizību un nodrošinātu, ka Mūsu Pakalpojumi tiek sniegti saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem.
6.3 Spekulācijas
Jūs nedrīkstat izmantot un nodrošināsiet, lai Pilnvarotās personas neizmantotu Mūsu Pakalpojumus spekulatīvos nolūkos, un varat izmantot Mūsu Pakalpojumus tikai komerciālos nolūkos, nevis ieguldījumu nolūkos. Jūs garantējat mums, ka mūsu Pakalpojumus izmantosiet tikai parastā tirdzniecības vai uzņēmējdarbības gaitā. Jūs neizmantosiet un nodrošināsiet, lai Pilnvarotās personas neizmantotu mūsu Pakalpojumus, lai mēģinātu gūt peļņu no valūtas kursa svārstībām.
6.4 Parole un drošība
Jūsu pienākums ir glabāt drošībā (un Jums jānodrošina, lai visas Pilnvarotās personas glabātu drošībā) jebkuru paroli (tostarp jebkuru drošu aktivizācijas kodu, ko mēs Jums varam izsniegt), kuru Jūs vai jebkura Pilnvarotā persona var izmantot, lai piekļūtu jebkurai mūsu Tīmekļa vietnes daļai vai izmantotu jebkuru no mūsu Pakalpojumiem.
Ja jūs atverat Kontu vai citādi izmantojat Mūsu Pakalpojumus un izvēlaties vai jums tiek piešķirts lietotāja vārds, parole, personas identifikācijas numurs ("PIN") vai jebkura cita informācija, kas ir daļa no mūsu drošības procedūrām, jums šī informācija jāuzskata par konfidenciālu un tā nav izpaužama trešajām personām (izņemot Pilnvarotās personas). Jūs piekrītat mums nekavējoties ziņot par jebkuru neatļautu jūsu lietotājvārda vai paroles, PIN koda vai citu drošības pārkāpumu. Jūs piekrītat arī nodrošināt, ka katras sesijas beigās izejat no sava Konta. Piekļūstot savam Kontam no publiska vai koplietošanas datora, jums jābūt īpaši piesardzīgam, lai citi nevarētu apskatīt vai ierakstīt jūsu paroli vai citu personisko informāciju.
6.5 Informācija
Jūs esat atbildīgs par visas Jūsu vai Pilnvarotās personas jebkurā laikā mums sniegtās informācijas, tostarp Mūsu dokumentācijā, Jūsu Pieprasījumā un Jūsu Nosauktā konta rekvizītos, pilnīgumu un precizitāti. Uz visu informāciju, ko mēs apkopojam mūsu Tīmekļa vietnē (vai citādi), attiecas mūsu Paziņojums par konfidencialitāti. Jūs apliecināt un garantējat, ka visi Jūsu vai Autorizētās personas sniegtie dati un informācija ir precīzi. Mēs neesam atbildīgi pret jums par jebkādiem Darījumiem vai Naudas pārskaitījumiem, ko mēs izpildām saskaņā ar jūsu mums sniegto informāciju. Jums vienmēr jāsniedz mums norādījumi un jāpārliecinās, ka jebkura Pilnvarotā persona sniedz mums norādījumus angļu valodā. Ja jebkurā brīdī lūdzat mums sazināties ar kādu citu personu par jums vai jūsu vārdā sniegtajiem mūsu Pakalpojumiem, mēs neesam atbildīgi pret jums par jebkādas informācijas izpaušanu, ko sniedzam šai personai, un mums ir tiesības paļauties uz jebkādu šīs personas mums sniegto informāciju un uzskatīt to par pilnīgu un precīzu visos aspektos. Jums ir pastāvīgi jāatjaunina sava kontaktinformācija (un Pilnvaroto personu kontaktinformācija), tostarp, bet ne tikai, e-pasta adreses un tālruņa numuri, un jums un visām Pilnvarotajām personām jābūt pieejamiem, ja mums ar jums jāsazinās. Jūs mums paziņosiet, tiklīdz jūs vai pilnvarotā persona uzzināsiet par kļūdām jebkurā informācijā, ko esat mums sniedzis, vai par kļūdām saistībā ar Tirdzniecību. Jūs arī nekavējoties paziņosiet mums, ja iestāsies kāds no 8.2.6. punktā minētajiem apstākļiem (kas attiecas uz jūsu spēju samaksāt mums par Mūsu pakalpojumiem). Jūs apņematies (un nodrošināsiet, ka Pilnvarotās personas to nedarīs) nekavēt mums neko nepaziņot vai kā citādi mums noklusēt informāciju, kas var ietekmēt mūsu lēmumu par to, vai sniegt jums mūsu Pakalpojumus vai turpināt to darīt. Mēs neesam atbildīgi par kļūdām vai neprecizitātēm jūsu sniegtajā informācijā vai par izmaiņām, ko vēlaties veikt un par kurām mums nav pienācīgi paziņots.
6.6 Jauda
Ne jūs, ne Pilnvarotā persona neaizpildīsiet Pieprasījumu trešās personas vārdā, un ne jūs, ne Pilnvarotā persona nesniegsiet mums nekādus norādījumus trešās personas vārdā vai uz trešās personas rēķina. Mēs neesam atbildīgi un saskaņā ar Līgumu nesniegsim Mūsu Pakalpojumus nevienai citai personai, izņemot jums. Jums nav invaliditātes vai veselības traucējumu, kas varētu ietekmēt Jūsu spēju noslēgt Līgumu.
Jūs apliecināt un garantējat, ka Jūs un visas Pilnvarotās personas ir vecākas par astoņpadsmit (18) gadiem un ir pilntiesīgas noslēgt Līgumu. Mūsu Pakalpojumi ir paredzēti personām, kuras ir astoņpadsmit (18) gadus vecas vai vecākas. Lūdzu, ņemiet vērā, ka Mūsu Pakalpojumi (tostarp, bet ne tikai, pamatā esošais tīkls, sistēma, programmatūra, serveri, dažādi direktoriji un saraksti, dažādi ziņojumu un ziņu dēļi, rīki, informācija un datubāzes) nav paredzēti izmantošanai personām, kas jaunākas par astoņpadsmit (18) gadiem. Ja mēs ar uzticamiem līdzekļiem uzzināsim, ka jūs vai pilnvarotā persona esat bērns, kas jaunāks par astoņpadsmit (18) gadiem, mēs atcelsim jūsu Kontu un izdzēsīsim visu informāciju par jums no mūsu sistēmas un ierakstiem.
6.7 Ģeogrāfiskie ierobežojumi
Mēs sniedzam Mūsu Pakalpojumus un Mūsu Vietni tikai personām, kas atrodas Amerikas Savienotajās Valstīs. Mēs neapgalvojam, ka Mūsu Tīmekļa vietne vai tās saturs ir pieejams vai piemērots ārpus Amerikas Savienotajām Valstīm. Piekļuve Mūsu Pakalpojumiem vai Mūsu Vietnei var nebūt likumīga noteiktām personām vai noteiktās valstīs. Ja Jūs piekļūstat Mūsu Vietnei vai Mūsu Pakalpojumiem no ārvalstīm, Jūs pārkāpjat Mūsu Noteikumus un esat pilnībā atbildīgs par savām darbībām, tostarp pilnībā atbildīgs par atbilstību piemērojamiem ārvalstu tiesību aktiem. Mēs pēc saviem ieskatiem varam apturēt vai pārtraukt Jūsu piekļuvi Mūsu Pakalpojumiem un/vai Mūsu Tīmekļa vietnei, ja Jūs piekļūstat vai mēģināt piekļūt Mūsu Pakalpojumiem un/vai Mūsu Tīmekļa vietnei no teritorijas ārpus Amerikas Savienotajām Valstīm.
Autorizācija
Mēs pieņemsim rīkojumus veikt darījumu jūsu vārdā tikai no Pilnvarotās personas. Jums ir jāsniedz mums visa nepieciešamā informācija par jebkuru personālu, kuru vēlaties iecelt par Pilnvaroto personu, pirms mēs varam sniegt jums kādu no mūsu Pakalpojumiem. Jums ir pareizi jāaizpilda visa Mūsu dokumentācija, kas attiecas uz pilnvarotās personas iecelšanu. Neviens darbinieks netiks iecelts par autorizēto personu, kamēr mēs viņu nebūsim apstiprinājuši. Pēc mūsu piekrišanas mēs uzskatīsim, ka Pilnvarotā persona ir pilnvarota no jums dot mums norādījumus attiecībā uz visiem jautājumiem, par kuriem mūsu dokumentācijā ir norādīts, ka tā ir pilnvarota no jums, un visus Pilnvarotās personas norādījumus uzskatīsim par tādiem, it kā tie nāktu no jums. Jūs garantējat mums, ka visas Pilnvarotās personas ir pilnvarotas no Jums dot mums norādījumus saistībā ar visiem jautājumiem, attiecībā uz kuriem tās ir norādītas kā Jūsu pilnvarotas Mūsu dokumentācijā.
Jūsu pienākums ir pareizi aizpildīt Mūsu dokumentāciju ar visu informāciju, kas attiecas uz Pilnvaroto personu un tās pilnvaru apjomu. Jums nekavējoties rakstiski jāinformē mūs, ja vēlaties mainīt jebkādu informāciju, ko esat sniedzis Mūsu dokumentācijā attiecībā uz Pilnvaroto personu, tostarp, ja vēlaties mainīt Pilnvarotās personas identitāti vai pilnvaru apjomu. Jūs esat atbildīgs par visu Pilnvaroto personu integritāti un darbību un bezdarbību. Mēs neesam atbildīgi par jebkādiem zaudējumiem vai kaitējumu, kas jums vai jebkurai citai personai var rasties pilnvarotas personas darbības vai bezdarbības rezultātā.
Gadījumā, ja kāda Pilnvarotā persona jebkurā brīdī sniedz mums norādījumus, kas ir pretrunā ar jūsu interesēm vai neatbilst tās faktiskajām pilnvarām, mēs nevaram uzņemties atbildību, ja vien šie norādījumi nepārprotami neatbilst arī Pilnvarotās personas pilnvarām, kas norādītas Mūsu dokumentācijā. Mēs jebkurā laikā varam pieprasīt Pilnvaroto personu parakstu paraugus. Ja nepieciešams, jūs nodrošināsiet, ka šādi paraksti mums tiek iesniegti pēc pieprasījuma. Mums pietiek, ja saņemam parakstu, kas būtiski līdzinās paraugam, lai apliecinātu norādījuma īstumu. Mēs jebkurā laikā varam arī pieprasīt rakstisku apstiprinājumu no Pilnvarotās personas par jebkuru norādījumu. Jūs esat atbildīgs par to, lai visas Pilnvarotās personas, kas piekļūst jūsu Kontam vai mūsu Vietnei, izmantojot jūsu mobilā tālruņa ierīci vai interneta savienojumu, būtu informētas par šiem Noteikumiem un nosacījumiem, piekristu tiem un ievērotu tos.
6.9 Trešās puses
Līgums ir jūsu un mūsu personisks līgums. Mēs neesam atbildīgi un saskaņā ar Līgumu nesniegsim Mūsu Pakalpojumus nevienai trešajai pusei. Jūs garantējat mums, ka nedarbojaties trešās personas vārdā, uzdevumā vai kā trešās personas pārstāvis.
6.10 Tirdzniecības un/vai maksājumu pakalpojuma finansēšana
6.10.1 Spot Tirdzniecība Summa, ko mēs no jums pieprasām par Spot Tirdzniecību, ir jāsamaksā mums pilnā apmērā ar norēķinu līdzekļiem ne vēlāk kā dienā un laikā, ko mēs jums norādām mūsu Akceptācijā.
6.10.2 Forward Trade Summa, ko mēs no jums pieprasām par Forward Trade, mums būs jāsamaksā un jāsamaksā divās daļās:
- (a) Drošības maksājums pilnā apmērā ar norēķinu līdzekļiem ne vēlāk kā Darba dienā, par kuru mēs jums paziņojam mūsu Akceptācijā;
- (b) atlikumu pilnā apmērā ar norēķinu līdzekļiem ne vēlāk kā līdz plkst. 12:00 pēc Klusā okeāna laika Darba dienā, par kuru mēs jums paziņojam mūsu Akceptācijā, ka tā būs Darījuma Maksājuma diena.
6.10.3 Papildus 6.10.2. punktā minētajam Drošības maksājumam un atlikumam, kas mums pienākas, mēs varam no jums pieprasīt arī Papildu Drošības maksājumu, lai kompensētu jebkādas Izmaiņas, kas varētu būt radušās saistībā ar Tirdzniecību. Mēs sazināsimies ar jums, ja no jums tiks pieprasīts papildu drošības maksājums, un paziņosim jums, kāda summa mums ir jāmaksā. Šī summa jums ir jāsamaksā mums divdesmit četru (24) stundu laikā pēc mūsu pieprasījuma. Ja tas netiks izdarīts, var tikt slēgts.
Jebkurš tirdzniecības un/vai maksājumu pakalpojums
6.10.4 Jums ir jāsamaksā visas summas, kas mums pienākas par Darījumu, pilnā apmērā ar norēķinu līdzekļiem līdz mūsu norādītajam termiņam un laikam, ko mēs norādām Līguma paziņojumā, mūsu norādītajā kontā.
6.10.5 Jums visas summas, kas mums pienākas par Tirdzniecības vai Maksājumu pakalpojumu, ir jāmaksā Līgumā noteiktajā valūtā. Mēs nepieņemam skaidru naudu vai čekus, kas apmaksāti pie kases. Ja jūs mēģināsiet veikt maksājumu skaidrā naudā, jūs nebūsiet izpildījis savas maksājumu saistības pret mums, un var paiet līdz 28 darba dienām (ja vien Noteikumos nav noteikts īsāks termiņš), līdz mēs jums atdosim jūsu skaidro naudu.
6.10.6 Jūs nedrīkstat veikt nekādas atlaides vai atskaitījumus (vai ieskaitīt jebkādu summu, ko mēs jums esam parādā) no jebkādām summām, kas mums pienākas.
6.10.7 Ciktāl to pieļauj piemērojamie tiesību akti, mēs varam iekasēt procentus par jebkuru summu, kas mums jebkurā brīdī pienākas un ko mēs nesaņemam pilnā apmērā klīringā līdz maksājuma termiņam, piemērojot LIBOR likmi, kas publicēta laikrakstā "Wall Street Journal", un šie procenti tiks aprēķināti katru dienu no maksājuma termiņa datuma līdz brīdim, kad mēs saņemsim kavēto summu pilnā apmērā klīringā.
6.10.8 Jūs apliecināt un garantējat mums, ka visas summas, ko Jūs mums maksājat, un jebkāds nodrošinājums, ko Jūs mums sniedzat saistībā ar Tirdzniecību (tostarp Drošības maksājums vai Papildu drošības maksājums) vai Maksājumu pakalpojumu, ir Jūsu īpašumā un nav pakļauts hipotēkai, apgrūtinājumam, aizturējuma tiesībām vai citiem apgrūtinājumiem.
6.10.9 Maksājuma autorizācija
Kad Jūs iniciējat un iesniedzat Tirdzniecības vai Naudas pārskaitījuma darījumu mūsu Tīmekļa vietnē, Jūs norādāt savu maksājuma metodi un pilnvarojat Sabiedrību (vai tās norādīto pārstāvi) no Jūsu norādītā kredītkartes konta vai debetēt Jūsu norādīto debetkarti vai bankas kontu par šāda Tirdzniecības vai Naudas pārskaitījuma darījuma summu, mūsu saistīto(-ajām) maksu(-ām) par pakalpojumu un jebkādiem valdības noteiktajiem nodokļiem vai nodevām. Jūs esat atbildīgs par to, lai jūsu norādītajai maksājumu metodei būtu pieejami pietiekami līdzekļi vai kredīts, lai veiktu maksājumu par jūsu Tirdzniecības vai naudas pārveduma darījumu brīdī, kad jūs apstiprināt pārskaitījumu. Ja mēs izpildām Darījumu vai veicam Naudas pārveduma maksājumu saskaņā ar jūsu norādījumiem un pēc tam saņemam paziņojumu, ka jūsu norādītajai kredītkartei nav pieejams pietiekams kredīts vai jūsu norādītajai debetkartei vai bankas kontam nav pieejami pietiekami līdzekļi, mēs paturam tiesības atcelt jūsu līgumu un uzskatīt jūs par atbildīgu par visu šāda Darījuma summu vai Naudas pārveduma maksājumu, ko veic Sabiedrība, un Sabiedrības saistīto maksu par pakalpojumiem. Jūs pilnvarojat mūs iniciēt debeta un kredīta ierakstus jūsu bankas kontā saistībā ar mūsu Pakalpojumiem. Jūs arī pilnvarojat mūs iniciēt kredītu un debetu, lai labotu kļūdas. Šī pilnvara ir spēkā pilnā mērā, līdz mēs no jums esam saņēmuši paziņojumu par tās izbeigšanu; jūs varat atsaukt savu pilnvaru, tikai paziņojot mums pa tālruni 1-877-932-6640 vai nosūtot rakstisku paziņojumu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621 Attn: Customer Service, kas saņemts vismaz trīs (3) dienas pirms ierosinātā pilnvaru izbeigšanas datuma. Jūs piekrītat, ka visiem jūsu atļautajiem darījumiem jāatbilst visiem piemērojamiem federālajiem, štata un ārvalstu tiesību aktiem.
Darījumi un naudas pārskaitījumi, kurus esat autorizējis, tiek apstrādāti tikai ar nosacījumu, ka attiecīgās kredītkartes vai debetkartes izdevējs vai jūsu banka ir atļāvusi veikt attiecīgos maksājumus vai debetēšanu. Jūs atzīstat un piekrītat, ka Sabiedrība ir pilnvarota no attiecīgās kredītkartes vai debetkartes vai debetēt attiecīgo bankas kontu par Tirdzniecības darījuma, Naudas pārveduma, pakalpojuma maksas(-u) un jebkuras citas piemērojamās maksas summu. Jūsu kredītkartes vai debetkartes izdevējiestādei vai finanšu iestādei, kurā atvērts jūsu bankas konts, var būt arī noteikumi un nosacījumi, kas attiecas uz kredītkartes, debetkartes vai bankas konta izmantošanu (atkarībā no apstākļiem), un, lai noteiktu jūsu kā kartes vai konta turētāja tiesības, pienākumus un atbildību, kas var ietvert naudas avansa vai citu maksu noteikšanu, jums ir jāiepazīstas ar šādu(-iem) līgumu(-iem). Līguma piezīmēs netiks atspoguļoti jūsu bankas vai kredītkartes vai debetkartes izdevēja noteiktie komisijas maksājumi.
6.11 Krāpšana vai krāpnieciskas darbības
Jūs būsiet atbildīgs mums par visiem zaudējumiem, kas mums radīsies saistībā ar jebkādu krāpšanu vai krāpniecisku darbību, ko Jūs vai pilnvarotā persona jebkurā laikā esat veicis.
6.12 Aparatūra un programmatūra
Jūs esat atbildīgs par visu nepieciešamo pasākumu veikšanu, lai jums būtu piekļuve Mūsu Tīmekļa vietnei, kā arī par aparatūras un programmatūras uzturēšanu, kas norādīta mūsu piekrišanas izmantot elektroniskos ierakstus, paziņojumus un saziņu I sadaļā iepriekš.
6.13 Mobilie tālruņi
Ja jūs vai Pilnvarotā persona izmantojat savu mobilo tālruni, lai pieprasītu Tirdzniecības vai Maksājumu pakalpojumu, jūs esat atbildīgs par visām maksām, ko pieprasa jūsu tālruņa pakalpojumu sniedzējs, piemēram, par SMS, datu pakalpojumiem un citām maksām, ko var pieprasīt jūsu tālruņa pakalpojumu sniedzējs. Jūsu tālruņa pakalpojumu sniedzējs nav Mūsu Pakalpojumu sniedzējs, bet gan Mēs esam Mūsu Pakalpojumu sniedzējs.
7. MŪSU ATBILDĪBA PRET JUMS
7.1 Mēs:
7.1.1 vienmēr sniegt Mūsu Pakalpojumus saskaņā ar Mūsu Noteikumiem;
7.1.2 saistībā ar Tirdzniecības un/vai Maksājumu pakalpojumu:
- (a) paziņo, kāds būs Maksājuma datums;
- (b) norādiet, kādu summu mēs no jums pieprasām, kā arī datumu un laiku, līdz kuram mums ir jāsaņem šī summa pilnā apmērā un ar norēķinu līdzekļiem;
- (c) sniegt jums visu pārējo informāciju, kas prasīta Noteikumos vai piemērojamos tiesību aktos;
- (d) izmantot jūsu sniegto kontaktinformāciju, lai sazinātos ar jums, tostarp, lai pārbaudītu jebkuru darījumu, pārbaudītu jūsu (vai jebkura partnera (ja esat personālsabiedrība), direktora (ja esat sabiedrība ar ierobežotu atbildību), dalībnieka (ja esat sabiedrība ar ierobežotu atbildību) vai pilnvarotās personas) identitāti vai paziņotu jums par jebkādu prasību veikt Papildu drošības maksājumu.
7.1.3 attiecībā uz jebkuru Maksājumu pakalpojumu, ko mēs esam piekrituši jums sniegt (saskaņā ar Noteikumos paredzētajiem noteikumiem, kas nosaka termiņu jebkura Maksājumu pakalpojuma sniegšanai, uz kuru attiecas Noteikumi un par kuru sīkāka informācija ir izklāstīta 14. punktā), to veikt:
- (a) ja mēs esam saņēmuši jūsu maksājuma norādījumus līdz mūsu norādītajam Maksājuma datumam un laikam, cik drīz vien iespējams pēc Maksājuma datuma (vai, ja Maksājuma datums nav Darba diena, cik drīz vien iespējams pēc pirmās Darba dienas pēc Maksājuma datuma); vai
- (b) ja mēs neesam saņēmuši jūsu maksājuma norādījumus līdz mūsu norādītajam Maksājuma datumam un laikam, cik ātri vien iespējams pēc tam, kad esam saņēmuši jūsu maksājuma norādījumus, taču jums jāapzinās, ka atkarībā no vietējās banku sistēmas līdzekļu pārskaitīšanai var būt nepieciešamas vairāk nekā 5 (piecas) Darba dienas.
7.2 Mums nav pienākuma:
7.2.1 sniegt Jums jebkādus Mūsu Pakalpojumus, ja vai kamēr Jūs neesat izpildījis Mūsu Noteikumu 6.1. (Reģistrācija), 6.2. (Juridiskās prasības mums, tostarp attiecībā uz nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju), 6.3. (Spekulācijas), 6.4. (Parole un drošība), 6.5. (Informācija) un 6.6. (Kapacitāte) punktu prasības;
7.2.2. veikt Maksājumu pakalpojumu, kamēr mēs no Jums nesaņemam norēķinu naudu;
7.2.3 pieņemt jebkādu naudu Tirdzniecības vai Maksājumu pakalpojuma veikšanai no jebkuras personas, kas nav Jūs;
7.2.4 veikt jebkuru Darījumu, kura vērtība pārsniedz jebkuru darījuma limitu, ko mēs laiku pa laikam varam noteikt pēc saviem ieskatiem.
7.3 Saistību nokārtošana un atskaitījumi
7.3.1 Ciktāl to atļauj likums, mēs varam izmantot jebkuru summu, ko saņemam no jums (tostarp jebkuru summu, kas ir daļa no jebkura Drošības maksājuma, ko saņemam no jums), vai atskaitīt no jebkuras summas, ko esam jums parādā, jebkurā laikā, lai nokārtotu jebkuras saistības, kas mums var rasties saistībā ar kādu Tirdzniecības darījumu.
7.3.2 Ja saskaņā ar kādas valsts, teritorijas vai pavalsts tiesību aktiem (piemēram, nodokļu apsvērumu dēļ) mums ir jāveic jebkādi atskaitījumi no jebkuras summas, ko mēs saņemam no jums par Darījumu vai no jebkura tirgotā fonda, mums ir jāveic šādi atskaitījumi. Šādos gadījumos mēs neesam atbildīgi pret jums par šādu atskaitījumu summu.
7.4 Uzraudzība un izpilde; izbeigšana
Mums ir tiesības pēc saviem ieskatiem (a) veikt atbilstošus juridiskus pasākumus, tostarp, bet ne tikai, vērsties tiesībaizsardzības iestādēs par jebkādu nelikumīgu vai neatļautu Mūsu vietnes vai Mūsu pakalpojumu izmantošanu, un (b) apturēt vai pārtraukt Jūsu piekļuvi visai Mūsu vietnei vai tās daļai jebkāda iemesla dēļ vai bez tā, tostarp, bet ne tikai, jebkura Mūsu noteikumu pārkāpuma gadījumā. Neierobežojot iepriekš minēto, mums ir tiesības pilnībā sadarboties ar jebkurām tiesībaizsardzības iestādēm vai tiesas rīkojumu, kas pieprasa vai liek mums atklāt ikvienas personas identitāti, kura veic darījumu mūsu Tīmekļa vietnē vai izmantojot to.
JŪS ATSAKĀTIES NO JEBKĀDĀM PRASĪBĀM, KAS IZRIET NO JEBKĀDĀM DARBĪBĀM, KURAS UZŅĒMUMS VEICIS IZMEKLĒŠANAS LAIKĀ VAI TĀS REZULTĀTĀ, UN NO JEBKĀDĀM DARBĪBĀM, KURAS UZŅĒMUMS VAI TIESĪBAIZSARDZĪBAS IESTĀDES VAI REGULATĪVĀS IESTĀDES VEIKUŠAS IZMEKLĒŠANAS REZULTĀTĀ SAISTĪBĀ AR MŪSU PAKALPOJUMIEM VAI MŪSU PAKALPOJUMU IZMANTOŠANU.
7.5 Dažas augsta riska vai sarežģītas jurisdikcijas
7.5.1 Mēs paturam tiesības nepieņemt vai neļaut veikt maksājumus no vai uz noteiktām jurisdikcijām, kuras mēs pēc saviem ieskatiem esam atzinuši par augsta riska mūsu uzņēmējdarbībai vai kuras ir saistītas ar augstāku sarežģītības līmeni, tieši vai netieši.
7.5.2 Mēs arī paturam tiesības pieprasīt no jums papildu informāciju, tostarp informāciju par saņēmēju, ja maksājumi tiks veikti uz noteiktām jurisdikcijām, un, ja jūs nesniedzat šādu informāciju, mēs pēc saviem ieskatiem varam slēgt Darījumu vai atcelt Naudas pārskaitījumu.
7.6 Tiešsaistes nākotnes darījumi
7.6.1 Šis 7.6. punkts attiecas uz jebkuru nestandartizētu nākotnes darījumu, kuru Jūs veicat ar mums, izmantojot mūsu Tīmekļa vietni ("Tiešsaistes nestandartizēts nākotnes darījums"), un mēs piekrītam to veikt kopā ar Jums. Mūsu pakalpojums Online Forward Trade ir pieejams tikai tad, ja mēs esam atsevišķi vienojušies ar jums, ka sniegsim jums šo pakalpojumu.
7.6.2 Tiešsaistes nestandartizētais nākotnes darījums stājas spēkā dienā un laikā, ko mēs norādām Akceptācijā. Jūs nedrīkstat mainīt Tiešsaistes nestandartizētā nākotnes darījuma noteikumus pēc tam, kad mēs esam to akceptējuši. Ja jūs vēlaties jebkādā veidā mainīt Tiešsaistes nestandartizēto nākotnes darījumu, mēs ierobežotos apstākļos un pēc saviem ieskatiem varam piekrist atcelt jūsu pašreizējo Tiešsaistes nestandartizēto nākotnes darījumu un aizstāt to ar jaunu Tiešsaistes nestandartizēto nākotnes darījumu, kas stājas spēkā mūsu noteiktajā datumā. Var tikt piemērota atcelšanas maksa, un mēs jūs informēsim par šo atcelšanas maksu brīdī, kad pieprasīsiet atcelšanu.
7.6.3 Mēs paturam tiesības neveikt nekādas darbības saistībā ar mums veiktiem tiešsaistes nestandartizētajiem nākotnes darījumiem, ja darījuma summa neatbilst mūsu periodiski noteiktajiem ierobežojumiem.
7.7 Tiešsaistes tirgus pasūtījumi
7.7.1 Šis 7.7. punkts attiecas uz jebkuru Tirgus rīkojumu, ko Jūs iesniedzat mums, izmantojot mūsu Tīmekļa vietni ("Tiešsaistes tirgus rīkojums"), un mēs piekrītam to izpildīt kopā ar Jums. Mūsu tiešsaistes tirgus pasūtījumu pakalpojums ir pieejams tikai tad, ja mēs esam atsevišķi vienojušies ar jums, ka sniegsim jums šo pakalpojumu.
7.7.2 Tiešsaistes tirgus Pasūtījums ir spēkā no datuma un laika, kad mēs to apstiprinām pa tālruni vai mūsu Tīmekļa vietnē. Tiešsaistes tirgus rīkojums ir spēkā līdz tā atcelšanai. Ja vien mēs ar jums neesam atsevišķi vienojušies citādi, tiešsaistes tirgus Pasūtījumu nevar mainīt vai atcelt tiešsaistē, to var izdarīt tikai pa tālruni. Kad tiešsaistes tirgus rīkojums ir atcelts, mums vairs nav nekādu saistību pret jums saistībā ar šo rīkojumu, izņemot to, ka mēs jums atgriežam visus līdzekļus, ko jūs mums esat piešķīris, lai izpildītu tiešsaistes tirgus rīkojumu, ņemot vērā jebkādus atskaitījumus, kas mums var būt jāveic, un jebkādus procentus, kas nopelnīti par šiem līdzekļiem un kas mums var būt jāpārskaita jums.
7.7.3 Pēc akceptēšanas (t. i., tiešsaistes tirgus rīkojuma izpildes, jo ir sasniegts iepriekš noteiktais mērķa valūtas maiņas kurss, lai izpildītu rīkojumu) mēs jums paziņosim un 2 (divu) darba dienu laikā pa e-pastu nosūtīsim Darījuma apstiprinājumu.
7.7.4 Tiešsaistes tirgus rīkojuma maksājuma datums tiks iekļauts darījuma apstiprinājumā. Mēs paturam tiesības neveikt nekādas darbības saistībā ar mums iesniegtajiem tiešsaistes tirgus rīkojumiem, ja darījuma summa neatbilst mūsu noteiktajiem ierobežojumiem. Mēs varam arī ierobežot tiešsaistes tirgus rīkojumu skaitu, ko jūs varat veikt jebkurā laikā.
7.8 Izcenojumi, maksa par pakalpojumiem un papildu maksa
7.8.1. Izplatīšana Ja Jūs izvēlaties, lai Naudas pārskaitījums saņēmējam tiktu izmaksāts valūtā, kas nav valūta, kurā Jūs mums maksājat pārskaitījuma summu ("Izmaksas valūta"), papildus jebkurai apkalpošanas maksai, kas norādīta Jūsu Līguma Paziņojumā, var tikt piemērots mazumtirdzniecības valūtas maiņas kurss. Izmaksas valūtu šādam naudas pārvedumam mēs iegādājamies pēc vairumtirdzniecības kursa, kas ir mainīgs, bet var būt aptuveni vienāds ar šādas izmaksas valūtas vairumtirdzniecības kursu, kas norādīts laikrakstos, piemēram, Wall Street Journal®. Starpību starp šādam Naudas pārveduma darījumam piemēroto mazumtirdzniecības valūtas maiņas kursu un vairumtirdzniecības valūtas maiņas kursu, pēc kura mēs ieguvām Izmaksas valūtu, mēs paturēsim kā ieņēmumus papildus jebkādām Pakalpojuma maksām.
7.8.2 Maksa par pakalpojumiem un papildu maksa Par to, ka Jūs izmantojat Mūsu Pakalpojumus, Jūs piekrītat maksāt maksu par pakalpojumu par katru Tirdzniecības darījumu, Maksājumu pakalpojumu vai jebkuru citu pakalpojumu, kas tiek veikts, izmantojot Mūsu Vietni. Pakalpojuma maksa tiks ieturēta no kredītkartes, debetkartes vai bankas konta, kuru norādīsiet kā maksājuma veidu jūsu darījumam. Pakalpojuma maksa (papildus visām citām piemērojamām maksām, ko mēs iekasējam tieši vai ASV federālās vai štata valsts iestādes vārdā) tiks parādīta tiešsaistē, lai saņemtu jūsu atļauju pirms Tirdzniecības vai Maksājumu pakalpojuma iesniegšanas. Mūsu pakalpojumu maksas grafiks laiku pa laikam var tikt mainīts pēc mūsu ieskatiem. Papildus visām mūsu noteiktajām maksām par Naudas pārvedumu var tikt iekasēta papildu maksa, ko nosaka ASV federālā valdība, ASV štats, no kura veikts Naudas pārvedums, galamērķa valsts valdība vai galamērķa valsts finanšu iestāde, kurā saņēmējam ir bankas konts.
7.9 Maksājumu pakalpojumu darījumu ierobežojumi
Mēs paturam tiesības pēc saviem ieskatiem: (i) noraidīt piedāvāto Maksājuma pakalpojumu; (ii) ierobežot Maksājuma pakalpojuma apjomu; (iii) pieprasīt papildu informāciju Maksājuma pakalpojuma pabeigšanai; un/vai (iv) veikt pamatotus pasākumus attiecībā uz Maksājuma pakalpojumu, lai ievērotu piemērojamos tiesību aktus un noteikumus. Kā klients jūs piekrītat nemēģināt apiet Mūsu Pakalpojumu parametrus, izmantojot citu debetkarti, kredītkarti vai bankas kontu, ievadot nepatiesu informāciju, izveidojot papildu Kontus vai jebkādā citā veidā. Iesniedzot Maksājumu pakalpojumu darījumu, saņēmēja bankai tas nav jāpieņem. Jūs piekrītat, ka neuzņemsieties mūsu atbildību par jebkādiem zaudējumiem, kas radušies saņēmēja bankas lēmuma nepieņemt Maksājumu pakalpojumu darījumu, kas veikts, izmantojot mūsu Pakalpojumus, rezultātā. Jebkurš nepieprasīts, atmaksāts vai noraidīts maksājums tiks atgriezts jums vai sākotnējā maksājuma metodei. Jebkuru neatgūto Maksājumu pakalpojumu mēs jums atdosim atpakaļ, izmantojot sākotnējo maksājuma metodi, desmit (10) dienu laikā no dienas, kad esam informēti, ka saņēmēja banka ir noraidījusi jūsu Maksājumu pakalpojuma darījumu.
7.10 Sabiedrība kā pakalpojumu sniedzējs sniedz Jums visus ārvalstu valūtas maiņas pakalpojumus.
7.11 Rīcība ar nepiešķirtajiem līdzekļiem un kontā esošajiem līdzekļiem
Līdzekļi kontā
7.11.1 Līdzekļi Kontā var tikt turēti ne ilgāk kā deviņdesmit (90) dienas, ja vien ar Xe nav panākta cita vienošanās un ja tas nav atļauts saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem un Noteikumiem. Jūs esat atbildīgs par visiem riskiem (tostarp, bet ne tikai, par ārvalstu valūtas tirgus svārstībām), kas saistīti ar Līdzekļu turēšanu Kontā. Pirms deviņdesmit (90) dienu perioda beigām Xe var sazināties ar jums, lai saņemtu jūsu norādījumus attiecībā uz Kontā esošo līdzekļu atsavināšanu. Ja Xe nesaņem savlaicīgu rīkojumu par šādu līdzekļu atsavināšanu, šie līdzekļi var tikt konvertēti jūsu vietējā valūtā pēc tajā laikā spēkā esošā(-o) valūtas maiņas kursa(-u) un jums atgriezti.
7.11.2 Xe veiks šādus mēģinājumus sazināties ar jums, un, ja jūs nesniegsiet Xe savus norādījumus par kontā esošajiem līdzekļiem, ar jūsu kontā esošajiem līdzekļiem var rīkoties, kā izklāstīts turpmāk:
- 7.11.2.1. Xe nosūtīs jums korespondenci, izmantojot tajā brīdī spēkā esošo vēlamo saziņas veidu, kurā uzsvērs, ka kontā ir līdzekļi, un lūgs norādījumus, kā rīkoties, kā arī norādīs, ka gadījumā, ja divu (2) nedēļu laikā pēc mūsu pēdējās sarakstes, kā norādīts turpmāk, jūs neveiksiet atbilstošus pasākumus, Xe var rīkoties ar jūsu līdzekļiem, kā norādīts 7.11.2.2. punktā.
- 7.11.2.2 Pēc mūsu pirmās sarakstes ar jums Xe var nosūtīt jums vēl vienu galīgo saraksti. Ja divu (2) nedēļu laikā no mūsu pēdējās sarakstes datuma jūs neveicat atbilstošus pasākumus, Xe var izņemt Kontā esošos Līdzekļus, konvertēt tos jūsu vietējā valūtā pēc tobrīd spēkā esošā(-o) valūtas maiņas kursa(-u) un atgriezt tos jums. Ja tas nav iespējams, Xe var atsavināt šos kontā esošos līdzekļus valstij, bezpeļņas organizācijai vai atzīt kontā esošos līdzekļus par ieņēmumiem, vai kā to nosaka tiesību akti, ievērojot piemērojamos tiesību aktus un noteikumus.
7.11.3 Ja Xe tur Kontā esošos Līdzekļus un jūs noslēdzat Maksājuma līgumu vai veicat Darījumu, Xe var izmantot Kontā esošos Līdzekļus šāda Maksājuma līguma vai Darījuma norēķiniem vai daļējiem norēķiniem, ja vien jūs neesat devis citus norādījumus. Gadījumā, ja Xe kontā esošie līdzekļi tiek šādi izmantoti un ir nepietiekami, jūs joprojām esat atbildīgs Xe par jebkādu atlikumu, un jums pēc pieprasījuma nekavējoties jāsamaksā vai jāatlīdzina šāds atlikums pilnā apmērā.
7.11.4 Ja Mūsu Noteikumi tiek izbeigti jebkāda iemesla dēļ, Xe var konvertēt Kontā esošos Līdzekļus jūsu vietējā valūtā pēc tajā laikā spēkā esošā(-o) valūtas maiņas kursa(-u) un atgriezt šos Līdzekļus jums saskaņā ar šo 7.11. punktu.
Nepiešķirtie līdzekļi
7.11.5. Neatkarīgi no citiem mūsu Noteikumu noteikumiem un ciktāl to pieļauj tiesību akti, ja Xe tur Nesadalītos līdzekļus, kuru summa ir mazāka par 10 attiecīgās valūtas vienībām (vai 100 attiecīgās valūtas vienībām Austrālijā un Jaunzēlandē), Xe var nekavējoties atzīt šo summu par ieņēmumiem vai atsavināt šo summu valstij vai bezpeļņas organizācijai, vai kā citādi to nosaka tiesību akti, ievērojot piemērojamos tiesību aktus un noteikumus;
7.11.6 Nepiešķirtos Līdzekļus (kas pārsniedz 10 attiecīgās valūtas vienības vai 100 attiecīgās valūtas vienības Austrālijā un Jaunzēlandē) var turēt ne ilgāk kā deviņdesmit (90) dienas, ievērojot piemērojamos tiesību aktus un Noteikumus. Jūs esat atbildīgs par visiem riskiem (tostarp, bet ne tikai, par ārvalstu valūtas tirgus svārstībām), kas saistīti ar Neiedalītajiem līdzekļiem. Ja Xe nesaņem savlaicīgu rīkojumu par šādu līdzekļu atsavināšanu, šos līdzekļus var atsavināt valstij, bezpeļņas organizācijai vai atzīt par Xe ieņēmumiem, vai kā citādi noteikts tiesību aktos, ievērojot piemērojamos tiesību aktus un noteikumus.
7.11.7 Jūs atzīstat un piekrītat, ka Xe jums nemaksās procentus par kontā esošajiem vai nepiešķirtajiem līdzekļiem.
8. IZBEIGŠANA
8.1. Līgums automātiski izbeidzas pēc pilnīga norēķina par Darījumu un, ja Jūs mums uzdodat veikt Maksājuma pakalpojumu, pēc tam, kad mēs veicam Maksājuma pakalpojumu.
8.2 Mēs varam nekavējoties izbeigt Līgumu:
8.2.1. ja Jūs līdz noteiktajam termiņam un laikam neiesniedzat mums jebkuru summu, kas mums pienākas saistībā ar jebkuru Darījumu (tostarp jebkuru Drošības maksājumu vai Papildu drošības maksājumu) vai Maksājumu pakalpojumu;
8.2.2. ja mēs mēģinām, bet nespējam ar jums sazināties, izmantojot jūsu mums sniegto kontaktinformāciju, ja mums ir nepieciešams papildu drošības maksājums;
8.2.3. ja Jūs nesniedzat mums rakstiskus norādījumus, kuros ietverta visa mums nepieciešamā informācija (tostarp par Jūsu Norādītajiem kontiem), lai veiktu Maksājuma pakalpojumu vienlaikus vai nekavējoties pēc tam, kad mēs esam saņēmuši Jūsu Tirdzniecības pieprasījumu vai Jūsu Maksājuma pakalpojuma pieprasījumu (atkarībā no tā, kurš no šiem pieprasījumiem ir agrāks);
8.2.4. ja mums kļūst vai var kļūt nelikumīgi turpināt sniegt Jums Mūsu Pakalpojumus vai ja mums to pieprasa likums vai kompetentas jurisdikcijas tiesa, vai ja mums to pieprasa vai pieprasa jebkura valsts vai pārvaldes iestāde, kas pilnvaro mūs sniegt Mūsu Pakalpojumus;
8.2.5 pēc tam, kad jūs esat būtiski pārkāpis kādu no mūsu Noteikumiem (kas ietver jebkuru 6. punkta noteikumu pārkāpumu), ja ir aizdomas, ka jūs pārkāpjat vai neievērojat piemērojamos tiesību aktus, vai gadījumā, ja mēs atklājam vai mums ir pamatots iemesls aizdomām, ka jūs esat izdarījis noziegumu, krāpšanu vai krāpniecisku darbību;
8.2.6. gadījumā, ja jūs nespējat samaksāt savus parādus, kad tiem iestājas termiņš, vai ja pret jums tiek iesniegts pieteikums par bankrotu, vai jūs tiekat pasludināts par bankrotējušu, jūs kļūstat maksātnespējīgs, jums tiek piemērota maksātnespējas procedūra, jums tiek piemērota administratīvā pārvaldība vai likvidācija, vai jūs tiekat pakļauts jebkādiem līdzīgiem notikumiem;
8.2.7. ja pēc saviem ieskatiem mēs pamatoti uzskatām, ka Jūs nespēsiet finansēt Darījumu, vai ja mēs uzskatām, ka tas ir nepieciešams vai vēlams mūsu pašu aizsardzības nolūkā;
8.2.8., kā noteikts 10. punktā (No mums neatkarīgi apstākļi).
8.3. Noslēdzot Līgumu, mēs Tirdzniecības gadījumā uzreiz uzņemamies risku un atbildību jūsu vārdā, un arī citos gadījumos varam uzreiz uzņemties risku un atbildību jūsu vārdā. Šī iemesla dēļ mēs jums nedodam tiesības izbeigt Līgumu, izņemot, ja sazināties ar mums gadījumā, ja mēs kļūstam maksātnespējīgi vai mums tiek piemērota maksātnespēja, vai mums tiek piemērota administratīvā pārvaldība, vai mēs tiekam likvidēti, vai kā citādi noteikts Noteikumos.
8.4. Šī 8. punkta (Līguma izbeigšana) un 3. punkta (Valoda un piemērojamie tiesību akti), 9. punkta (Mūsu atbildība un atlīdzināšana), 10. punkta (Apstākļi, kas ir ārpus mūsu kontroles), 11. punkta (Sasaistes un ierāmēšana), 12. punkta (Konfidencialitāte), 13. punkta (Konfidencialitāte un Jūsu informācija), 14. punkta (Maksājumu pakalpojumu noteikumi), 15. punkta noteikumi.1 (Garantijas atteikums), 15.6 (Viss līgums), 15.8 (Intelektuālā īpašuma tiesības), 15.9 (Uzņēmuma preču zīmes), 15.10 (Pieņemama lietošana), 16 (Strīdu izšķiršana saistošā šķīrējtiesā) un 17 (Prasību iesniegšanas laika ierobežojums) paliek spēkā pēc Līguma izbeigšanas vai termiņa beigām jebkāda iemesla dēļ.
8.5 Izbeigšanas sekas
Ja Līgums tiek izbeigts jebkāda iemesla dēļ:
8.5.1 mēs:
- (a) slēgs jebkuru vēl nepabeigtu Darījumu;
- (b) paziņos Jums par jebkādiem zaudējumiem, kas mums radušies, vai par saistībām, kas mums radušās Līguma slēgšanas vai izbeigšanas rezultātā;
- (c) ciktāl to atļauj piemērojamie tiesību akti, var izmantot jebkuru summu, ko esat mums samaksājis (tostarp jebkuru Drošības maksājumu), lai nokārtotu visas mūsu saistības vai atlīdzinātu zaudējumus, kas mums radušies saistībā ar Līguma slēgšanu vai izbeigšanu, ja vien Līguma slēgšana vai izbeigšana nav notikusi tādēļ, ka uz mums attiecas kāds no 8.3. punktā minētajiem gadījumiem;
- (d) atmaksāt jums jebkuras summas atlikumu, kas palikusi pēc visu saistību nokārtošanas;
8.5.2 Ciktāl to pieļauj piemērojamie tiesību akti, ja Darījums tiek slēgts, jūs esat atbildīgs par jebkādiem no tā izrietošiem zaudējumiem tā izpildes brīdī (slēgšanas brīdī), un jums pēc pieprasījuma ir jāsamaksā mums visu zaudējumu summa, ko mēs esam cietuši, vai atbildība, kas mums ir radusies slēgšanas vai izbeigšanas rezultātā, ja vien slēgšana vai izbeigšana nav notikusi tādēļ, ka mēs esam pakļauti kādam no 8.3. punktā minētajiem gadījumiem.
9. MŪSU ATBILDĪBA UN ZAUDĒJUMU ATLĪDZINĀŠANA
9.1 Atbildība un atbildības ierobežojumi
Jūs esat atbildīgs par jebkādu maksas atmaksu, pretenziju, atcelšanu, maksu, soda naudu, soda naudu un citām saistībām, kas radušās mums, citam Mūsu pakalpojumu lietotājam vai trešajai pusei mūsu Noteikumu pārkāpuma un/vai Mūsu pakalpojumu izmantošanas dēļ. Jūs piekrītat atlīdzināt mums, citam lietotājam vai trešajai pusei visas šādas saistības. IZŅEMOT GADĪJUMUS, KAD TIESĪBU AKTOS IR NOTEIKTS CITĀDI, UZŅĒMUMA ATBILDĪBA IR IEROBEŽOTA LĪDZ MAKSĀJUMA PAKALPOJUMA SUMMAI, KAS NORĀDĪTA UZ LĪGUMA PAZIŅOJUMA PAR JŪSU DARĪJUMU, PIESKAITOT MAKSU PAR PAKALPOJUMU. IZŅEMOT IEPRIEKŠĒJĀ TEIKUMĀ MINĒTO, NEKĀDĀ GADĪJUMĀ UZŅĒMUMS, TĀ SAISTĪTIE UZŅĒMUMI VAI TO LICENCES DEVĒJI, PAKALPOJUMU SNIEDZĒJI, DARBINIEKI, AĢENTI, VADĪTĀJI VAI DIREKTORI NAV ATBILDĪGI PAR JEBKĀDA VEIDA ZAUDĒJUMIEM, KAS SASKAŅĀ AR JEBKURU JURIDISKO TEORIJU RADUŠIES SAISTĪBĀ AR MŪSU PAKALPOJUMU, MŪSU VIETNES VAI JEBKURU AR TO SAISTĪTU VIETŅU IZMANTOŠANU VAI NESPĒJU IZMANTOT MŪSU PAKALPOJUMUS, MŪSU VIETNI VAI JEBKURU AR TO SAISTĪTU VIETŅU IZMANTOŠANU, JEBKĀDU SATURU MŪSU TĪMEKĻA VIETNĒ VAI ŠĀDĀS CITĀS TĪMEKĻA VIETNĒS VAI JEBKĀDIEM PAKALPOJUMIEM, KAS IEGŪTI, IZMANTOJOT MŪSU TĪMEKĻA VIETNI VAI ŠĀDAS CITAS TĪMEKĻA VIETNES, TOSTARP JEBKĀDIEM TIEŠIEM, NETIEŠIEM, ĪPAŠIEM, NEJAUŠIEM, NEJAUŠIEM, IZRIETOŠIEM VAI SODĀMIEM ZAUDĒJUMIEM, TOSTARP, BET NE TIKAI, IEŅĒMUMU ZAUDĒJUMIEM, PEĻŅAS ZAUDĒJUMIEM, UZŅĒMĒJDARBĪBAS VAI PAREDZAMO IETAUPĪJUMU ZAUDĒJUMIEM, LIETOŠANAS ZAUDĒJUMIEM, NEMATERIĀLĀS VĒRTĪBAS ZAUDĒJUMIEM, DATU ZAUDĒJUMIEM, NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TIE RADUŠIES DELIKTA (TOSTARP NOLAIDĪBAS), LĪGUMA PĀRKĀPUMA VAI CITU IEMESLU DĒĻ, PAT JA TOS VAR PAREDZĒT. JA UZŅĒMUMS PIENĀCĪGI UN LAIKĀ NEVEIC DARĪJUMUS VAI TOS NEVEIC PAREIZĀ APMĒRĀ SASKAŅĀ AR ŠO LĪGUMU AR JUMS, UZŅĒMUMS VAR BŪT ATBILDĪGS PAR JŪSU ZAUDĒJUMIEM, NEPĀRSNIEDZOT LĪGUMA PIEZĪMĒ NORĀDĪTO IEROBEŽOJUMU. TOMĒR UZŅĒMUMS NEUZŅEMAS ATBILDĪBU, JA (A) NE UZŅĒMUMA VAINAS DĒĻ JŪSU BANKAS KONTĀ, DEBETKARTES KONTĀ VAI KREDĪTKARTES KONTĀ NAV PIETIEKAMI DAUDZ LĪDZEKĻU, LAI VEIKTU DARĪJUMU; (B) SAŅĒMĒJA BANKA ATTEICĀS PIEŅEMT JŪSU NAUDAS PĀRSKAITĪJUMU; (C) UZ JŪSU NAUDAS LĪDZEKĻIEM ATTIECAS TIESVEDĪBA VAI CITI PĀRSKAITĪJUMU IEROBEŽOJOŠI APGRŪTINĀJUMI; (D) JŪS SNIEDZAT UZŅĒMUMAM NEPAREIZU VAI NEPILNĪGU INFORMĀCIJU PAR DARĪJUMU; (E) JŪS PĀRKĀPJAT MŪSU NOTEIKUMUS VAI CITĀDI NEIEVĒROJAT MŪSU NOTEIKUMUS; (F) IR KĀDAS VALŪTAS MAIŅAS KURSA SVĀRSTĪBAS; VAI (E) JA JŪSU IZMANTOŠANA NAV PIEŅEMAMA. IZŅEMOT GADĪJUMUS, KAD LIKUMĀ NOTEIKTS CITĀDI, UZŅĒMUMS NAV ATBILDĪGS PRET JUMS PAR JEBKĀDIEM ZAUDĒJUMIEM VAI KAITĒJUMU, KAS JUMS VAR RASTIES SAISTĪBĀ AR LĪGUMA IZBEIGŠANU SASKAŅĀ AR 8.2. PUNKTU VAI MŪSU ATTEIKUMU VAI ATTEIKUMU VEIKT DARĪJUMU, KĀ PAREDZĒTS MŪSU NOTEIKUMOS. IEPRIEKŠ MINĒTAIS NEIETEKMĒ NEKĀDU ATBILDĪBU, KO NEVAR IZSLĒGT VAI IEROBEŽOT SASKAŅĀ AR PIEMĒROJAMIEM TIESĪBU AKTIEM.
9.2 Atlīdzināšana
Jūs piekrītat aizstāvēt, atlīdzināt un pasargāt Uzņēmumu, tā filiāles un licences devējus, kā arī to attiecīgos vadītājus, direktorus, darbiniekus, darbuzņēmējus, aģentus, licences devējus un piegādātājus no jebkādām trešo personu prasībām, saistībām, zaudējumiem, spriedumiem, balvām, atlīdzības, zaudējumiem un izmaksām, izdevumiem vai maksām (tostarp saprātīgām advokātu atlīdzībām), kas radušies Mūsu Noteikumu pārkāpuma vai Mūsu Vietnes vai Mūsu Pakalpojumu izmantošanas rezultātā, tostarp, bet ne tikai, jebkuras Mūsu Vietnes satura vai pakalpojumu izmantošanas, kas nav skaidri atļauta Mūsu Noteikumos, vai jebkuras no Mūsu Vietnes iegūtas informācijas izmantošanas rezultātā, vai Jūsu nolaidības, krāpšanas vai tīša pārkāpuma rezultātā. Jebkuras atsauces uz "Jūsu" šeit tiek uzskatītas par tādām, kas attiecas arī uz Jūsu Pilnvaroto personu rīcību.
10. APSTĀKĻI, KAS IR ĀRPUS MŪSU KONTROLES
Mēs neesam atbildīgi pret jums, ja mēs nevaram izpildīt kādu no savām saistībām pret jums vai mūsu saistību izpilde aizkavējas jebkādu no mums neatkarīgu apstākļu dēļ, tostarp (bet ne tikai) jebkādu protesta akciju, darba strīdu, stihiskas nelaimes, ugunsgrēka, plūdu vai vētras, kara, nemieru, pilsoņu nemieru, aplenkuma, drošības trauksmes, terorisma aktu vai jebkādu no tiem izrietošu piesardzības pasākumu, vandālisma, sabotāžas, vīrusa, ļaunprātīga kaitējuma dēļ, jebkura likuma, normatīvā akta, likuma, likuma, valdības vai tiesas rīkojuma, policijas vai jebkuras valdības vai pārvaldes iestādes, kas pilnvaro mūs sniegt Mūsu pakalpojumus, darbības vai norādījumu ievērošana, elektroenerģijas padeves pārtraukums vai kļūme, iekārtu, sistēmu vai programmatūras vai interneta savienojamības kļūme vai ārkārtas svārstības jebkurā finanšu tirgū, kas var būtiski negatīvi ietekmēt mūsu spēju veikt Darījumu vai jūsu spēju finansēt Darījumu. Ja iestājas kāds no šiem apstākļiem, Līguma darbība tiek apturēta uz laiku, kamēr šie apstākļi turpinās, vai arī, pēc mūsu ieskatiem un lai aizsargātu gan jūs, gan mūs, mēs varam izbeigt Līgumu.
11. SASAISTĪŠANA UN IERĀMĒŠANA
Mēs neesam atbildīgi par jebkuru trešo personu saturu, politiku vai pakalpojumiem vai vietnēm, uz kurām ir saites vai kuras ir pieejamas, izmantojot mūsu Tīmekļa vietni, un kuras ir nodrošinātas tikai jūsu ērtībai. Tas attiecas arī uz saitēm, kas ietvertas reklāmās, tostarp reklāmu baneros un sponsorētās saitēs. Jebkuras saites esamība uz citu tīmekļa vietni nenozīmē, ka tā atbalsta vai ir saistīta ar jebkuru šādu tīmekļa vietni vai personu, kas vada šādu tīmekļa vietni. Mēs nekontrolējam šo vietņu vai resursu saturu un neuzņemamies nekādu atbildību par tiem vai par jebkādiem zaudējumiem vai kaitējumu, kas var rasties, tos izmantojot, vai par jebkādām precēm, precēm vai pakalpojumiem, ko jūs no tiem iegādājaties vai saņemat. Ja jūs nolemjat piekļūt kādai no trešo personu vietnēm, kas saistītas ar mūsu Tīmekļa vietni, jūs to darāt tikai uz savu risku un saskaņā ar šo vietņu lietošanas noteikumiem un nosacījumiem. Jebkādi jautājumi, bažas vai sūdzības par šādām tīmekļa vietnēm ir jāadresē personām, kas ir atbildīgas par to darbību.
12. KONFIDENCIALITĀTE
12.1 Mēs cienām visu savu klientu privātumu un vienmēr cenšamies izturēties pret klientu informāciju kā pret konfidenciālu un izmantot klientu informāciju konfidenciāli.
12.2 Mēs neuzskatīsim klientu informāciju par konfidenciālu, ja tā jau ir publiski zināma vai ja tā kļūst publiski zināma ne mūsu vainas dēļ.
12.3 Mēs varam izpaust informāciju par klientu, ja to pieprasa likums, tiesa, tiesas rīkojums, lai izpildītu jebkuras likumā, tiesību aktos vai normatīvajos aktos noteiktās prasības, vai policija vai jebkura cita tiesībaizsardzības iestāde saistībā ar noziegumu novēršanu vai atklāšanu, vai lai palīdzētu apkarot krāpšanu vai nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu.
13. PRIVĀTUMS UN JŪSU INFORMĀCIJA
13.1. Uzņēmums nevienam neizpauž personisko informāciju par saviem patērētājiem vai bijušajiem patērētājiem, izņemot likumā atļautos gadījumus. Likums atļauj izpaust personisko informāciju, kas nav publiska, piemēram, ja tas ir nepieciešams, lai veiktu, pārvaldītu vai izpildītu patērētāja pieprasītu vai atļautu darījumu vai saistībā ar patērētāja pieprasīta vai atļauta finanšu produkta vai pakalpojuma apkalpošanu vai apstrādi. Likums atļauj šādu kopīgošanu arī tad, ja tā tiek atklāta, lai aizsargātu mūsu datu konfidencialitāti vai drošību, kas attiecas uz mūsu patērētājiem, mūsu piedāvātajiem pakalpojumiem vai produktiem, vai mūsu apstrādātajiem vai apstrādātajiem darījumiem.
Likums arī ļauj izpaust ne publisko personas informāciju, lai aizsargātu vai novērstu faktisku vai iespējamu krāpšanu, identitātes zādzību, nesankcionētus darījumus, prasības vai citu atbildību, kā arī lai risinātu patērētāju strīdus vai pieprasījumus. Turklāt likums ļauj publiskot un/vai izpaust ne publiskojamu personas informāciju, lai izpildītu federālos, štata vai vietējos likumus vai noteikumus vai citas juridiskas prasības, piemēram, tiesas pavēsti vai citus juridiskus procesus. Šis likumā atļauto informācijas kopīgošanas veidu piemēru saraksts nav visaptverošs, bet sniedz jums pamatinformāciju par dažiem likumā atļautajiem kopīgošanas veidiem.
13.2. Uzņēmums nepārdod vai neapmainās ar patērētāju sarakstiem vai patērētāju informāciju ar trešām personām. Sabiedrība var izmantot jūsu informāciju, lai reklamētu vai reklamētu Sabiedrības produktus un pakalpojumus; ar nosacījumu, ka jūs varat izvēlēties nesaņemt šādus mārketinga materiālus.
13.3. Sabiedrība ierobežo piekļuvi jūsu personiskajai informācijai, kas nav publiska, tikai tiem darbiniekiem un aģentiem, kuriem šī informācija ir jāzina, lai sniegtu jums produktus vai pakalpojumus. Mēs arī nodrošinām fiziskus, elektroniskus un procesuālus drošības pasākumus, kas atbilst federālajiem standartiem, lai aizsargātu jūsu personisko informāciju, kas nav publiska.
13.4 Papildu informācija par Sabiedrības paziņojumu par konfidencialitāti ir pieejama šeit.
13.5. Mēs varam uzraudzīt un ierakstīt jebkuras telefonsarunas ar Jums un Jūsu Pilnvarotajām personām, kā arī izmantot to atšifrējumus. Mēs varam glabāt un izmantot jebkuru telefonsarunas ar jums ierakstu un stenogrammu, lai pārbaudītu Tirdzniecības vai Maksājumu pakalpojuma informāciju vai lai palīdzētu mums atrisināt jebkuru strīdu, kas var rasties starp mums saistībā ar kādu Tirdzniecības darījumu, Maksājumu pakalpojumu, Līgumu vai kādu no mūsu Pakalpojumiem, lai novērstu vai atklātu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu vai noziedzīgus nodarījumus (tostarp krāpšanu), kā arī apmācības un kvalitātes kontroles nolūkos. Piekrītot šiem Noteikumiem un nosacījumiem, jūs piekrītat, ka tiek uzraudzītas un ierakstītas jūsu telefonsarunas ar mums.
13.6. Jūs garantējat mums, ka visi trešo personu personas dati vai neatklāta personas informācija, ko jūs jebkurā laikā mums sniedzat vai ko kāds no jūsu darbiniekiem, darbuzņēmējiem, aģentiem vai pilnvarotajām personām jebkurā laikā mums sniedz, ir iegūti likumīgi un tiks likumīgi sniegti mums saskaņā ar privātuma tiesību aktiem. Ar šo jūs pilnībā atlīdzināt un nodrošināsiet, ka mēs esam pilnībā atbrīvoti no visiem un jebkādiem zaudējumiem, izmaksām (tostarp juridiskām izmaksām), prasībām, zaudējumiem, izdevumiem, nodokļiem, nodevām un jebkādām citām saistībām, kas mums var rasties jebkurā laikā, ja mēs izmantojam šādus personas datus, izpildot Līgumu vai jebkuru no mūsu Pakalpojumiem.
14. MAKSĀJUMU PAKALPOJUMU NOTEIKUMI
Šajā 14. punktā (un tā apakšpunktos) ir izskaidrotas dažas svarīgas tiesības un pienākumi, tostarp mūsu atbildība pret jums saskaņā ar tiesību aktiem, kas reglamentē mūsu naudas pārskaitījumu pakalpojumu sniegšanu jums ("Noteikumi"). Pēc ārvalstu valūtas maiņas darījuma pabeigšanas vai arī pēc tam, kad mēs kā citādi turam līdzekļus līdz Maksājuma pakalpojuma izpildei, mēs nevaram šos līdzekļus turēt neierobežotu laiku un mums tie ir jānosūta vai nu uz kontu, uz kuru klients mums ir norādījis tos nosūtīt, vai atpakaļ klientam. Šis 14. punkts (un tā apakšpunkti) attiecas uz jebkuru Naudas pārskaitījumu, ko reglamentē Noteikumi un ko jūs lūdzat mums veikt jūsu labā pēc tam, kad ir pabeigts Darījums. Šis 14. punkts (un tā apakšpunkti) neattiecas uz Tirdzniecību vai jebkuru maksājumu, ko jūs veicat mums par Tirdzniecību, vai jebkuru maksājumu, ko mēs veicam kādai personai vai kāda persona veic mums, lai veiktu Tirdzniecību.
14.1 Informācija un paziņojumi par naudas pārskaitījumu
14.1.1 Noteikumos ir noteikts, ka mums jāsniedz jums noteikta informācija un paziņojumi par jebkuru naudas pārskaitījumu, ko mēs jums veicam.
14.1.2 Mēs paziņosim šādu informāciju un sniegsim jums šādus paziņojumus elektroniski saskaņā ar jūsu piekrišanu izmantot elektroniskos ierakstus, paziņojumus un paziņojumus, kā aprakstīts šo Noteikumu un nosacījumu I sadaļā.
14.1.3 Tas nozīmē, ka, ja vien Noteikumos nav skaidri noteikts citādi, mēs varam to darīt, padarot šādu informāciju un paziņojumus jums pieejamus mūsu Tīmekļa vietnē, izmantojot jūsu tiešsaistes Kontu saglabājamā formā, nosūtot jums e-pastu vai rakstveidā. Mēs varam arī novirzīt Jūs uz konkrētām Mūsu Tīmekļa vietnes lapām vai sadaļām vai uz Jūsu Kontu, kā arī laiku pa laikam sniegt Jums vai darīt Jums pieejamu jebkuru mūsu izdoto brošūru, bukletu vai citu dokumentu kopiju, ko mēs pamatoti uzskatām par noderīgām.
14.1.4 Mēs sniegsim jums visu informāciju, kas saskaņā ar Noteikumiem mums ir jāsniedz jums par jebkuru Naudas pārvedumu, ko mēs jums veicam, tādā veidā, formā un tik bieži, cik mēs pamatoti uzskatām par nepieciešamu, lai pienācīgi izpildītu savus pienākumus. 14.2 Piekrišana veikt naudas pārskaitījumu
14.2.1 Mēs pieņemsim tikai rakstisku naudas pārskaitījuma veikšanas rīkojumu. Jūsu rakstisku norādījumu, kurā norādīta visa mums nepieciešamā informācija (tostarp par Jūsu norādīto(-ajiem) kontu(-iem)), veikt Naudas pārskaitījumu, mēs uzskatīsim par Jūsu piekrišanu veikt šo Naudas pārskaitījumu un mūsu pilnvarojumu to veikt.
14.2.2 Sīkāka informācija un skaidrojumi par darbībām, kas jums jāveic, lai pilnvarotu mūs veikt Naudas pārskaitījumu, tiks jums sniegta, kad jūs lūgsiet mums veikt darījumu jūsu labā, un to varēsiet atrast mūsu Tīmekļa vietnē.
14.3 Piekrišanas atsaukšana naudas pārskaitījuma veikšanai
14.3.1 Ja esat pilnvarojis mūs veikt naudas pārskaitījumu, mēs veiksim šo naudas pārskaitījumu, ja vien:
- (a) Jūs sniedzat mums skaidrus norādījumus, ka vairs nevēlaties veikt šo Naudas pārvedumu, paziņojot pa tālruni vai rakstiski, ko mēs saņemam ne vēlāk kā līdz pēdējās Darba dienas beigām pirms dienas, kad bija paredzēts veikt šo Naudas pārvedumu; vai
- (b) jūs atceļat naudas pārskaitījumu saskaņā ar savām atteikuma tiesībām, kā aprakstīts Līguma Piezīmē; vai
- (c) mēs rakstiski vienojamies ar jums, ka to nedarīsim.
14.3.2 Lai izvairītos no šaubām, ja jūsu paziņojumā sniegtie norādījumi būs neskaidri, mēs neuzskatīsim jūsu piekrišanu naudas pārskaitījumam par atsauktu un turpināsim naudas pārskaitījumu. 14.3.1. punkta a) apakšpunkta nolūkos "ne vēlāk kā līdz pēdējās Darba dienas beigām" nozīmē ne vēlāk kā līdz plkst. 17:00 Klusā okeāna reģionā šajā Darba dienā.
14.3.3 Ja saskaņā ar 14.3.1. punktu, jūs mums norādāt, ka vairs nevēlaties, lai mēs veiktu Naudas pārskaitījumu, vai mēs rakstiski vienojamies ar jums, ka mēs to nedarīsim (katrs no šiem gadījumiem tiek saukts par "Atcelšanu"), un jūs mums nekavējoties nesniedzat rakstiskus norādījumus par alternatīva Naudas pārskaitījuma veikšanu, mēs paturam tiesības uzskatīt Līgumu par izbeigtu no jūsu puses, un tiks piemēroti 8.5. punkta noteikumi.
14.4 Nesankcionēts naudas pārskaitījums
14.4.1 Mēs varam būt atbildīgi pret jums saskaņā ar Noteikumiem, ja mēs jūsu vārdā veicam Naudas pārskaitījumu, ko jūs neesat pilnvarojis mūs veikt.
14.4.2 Ja uzskatāt, ka mēs esam veikuši šādu Naudas pārskaitījumu, jums par to pēc iespējas ātrāk mums jāpaziņo. Pēc tam mēs šo jautājumu izskatīsim.
14.4.3 Saskaņā ar 14.4.4. punktu, ja mēs esam veikuši šādu Naudas pārskaitījumu, mēs jums pilnībā atmaksāsim šī Naudas pārskaitījuma summu saskaņā ar mūsu atmaksāšanas politiku, kā aprakstīts Līguma Piezīmē.
14.4.4 Jums nebūs tiesību saņemt šādu atmaksu:
- (a) ja Jūs bez nepamatotas kavēšanās (un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 180 dienu laikā pēc datuma, kad tika veikts neatļautais Naudas pārskaitījums) neinformējat mūs par to, ka Jums kļuvis zināms, ka varētu būt noticis neatļauts Naudas pārskaitījums; vai
- (b) ja Jūs esat autorizējis Naudas pārskaitījumu.
14.5 Naudas pārveduma neizpilde vai nepareiza izpilde
14.5.1 Mēs varam būt atbildīgi pret jums saskaņā ar Noteikumiem, ja mēs neizpildām vai nepareizi izpildījām jebkuru Naudas pārskaitījumu, ko jūs mūs pilnvarojāt veikt.
14.5.2 Ja uzskatāt, ka mēs, iespējams, neesam veikuši vai esam nepareizi veikuši šādu Naudas pārvedumu, jums par to pēc iespējas ātrāk mums jāpaziņo, un, ja jūs to pieprasīsiet, mēs nekavējoties veiksim izmeklēšanu un informēsim jūs par izmeklēšanas rezultātiem.
14.5.3 Ievērojot 14.5.4. un 14.5.5. punktu, ja mēs neesam veikuši vai esam nepareizi veikuši šādu Naudas pārskaitījumu, mēs bez liekas kavēšanās labosim un izlabosim kļūdu un nogādāsim neizpildītā vai nepareizi veiktā Naudas pārskaitījuma summu Jūsu norādītajā kontā saskaņā ar sākotnējiem norādījumiem.
14.5.4 Jums nebūs tiesību uz 14.5.3. punktā minēto tiesiskās aizsardzības līdzekli:
- (a) ja jūs bez nepamatotas kavēšanās (un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā 180 dienu laikā pēc nepareizā Naudas pārveduma veikšanas datuma) mūs rakstiski neinformējat par to, ka, jums kļuvis zināms, ka mēs neesam veikuši jūsu autorizētu Naudas pārvedumu vai ka mēs esam nepareizi veikuši jūsu autorizētu Naudas pārvedumu; vai
- (b) ja mēs varam pierādīt, ka atļauto summu atbilstošā laikā ir saņēmusi persona, kurai jūs mums uzdevāt nosūtīt līdzekļus; vai
- (c) ja neizpilde vai nepareiza izpilde radās tādēļ, ka Jūs vai kāda Pilnvarotā persona mums sniedza nepilnīgu vai nepareizu informāciju, vai arī tā radās Jūsu vai kādas Pilnvarotās personas vainas dēļ.
14.5.5 Mēs neesam atbildīgi pret jums par Naudas pārveduma neizpildi vai nepareizu izpildi, ja iemesls tam bija mūsu atteikums veikt šo Naudas pārvedumu vai kādu tā daļu, kas radies mūsu centienu rezultātā, lai ievērotu Noteikumus un piemērojamos tiesību aktus.
14.6 Atteikums veikt naudas pārskaitījumu
14.6.1 Mēs varam jebkurā laikā atteikties veikt Naudas pārskaitījumu jebkāda iemesla dēļ (tostarp, bet ne tikai, ja mēs pēc saviem ieskatiem uzskatām, ka šāda Naudas pārskaitījuma veikšana mums rada juridisku, regulatīvu vai finansiālu risku).
14.6.2 Ja mēs atsakāmies veikt naudas pārskaitījumu:
- (a) ja vien tas nav pretlikumīgi, mēs jums par to paziņosim;
- (b) ja iespējams, mēs jums paziņosim atteikuma iemeslus; un
- (c) ja atteikuma iemesls ir kādas faktu kļūdas, mēs jums norādīsim, kādas tās ir un kā tās labot.
14.7 Atbildības ierobežojums par naudas pārskaitījumu
14.7.1 Mūsu kopējā atbildība pret jums saistībā ar Naudas pārskaitījumu ir ierobežota, kā aprakstīts šī dokumenta 9. punktā.
14.8 Kompensācijas
14.8.1 Atcelšanas tiesības un atmaksa
Jūs varat atcelt naudas pārskaitījumu, saņemot pilnu naudas atmaksu, ja vien naudas līdzekļi jau nav pārskaitīti. Darījumiem, kas plānoti vismaz trīs dienas pirms pārskaitījuma datuma, mums ir jāsaņem jūsu atcelšanas pieprasījums vismaz trīs dienas pirms plānotā pārskaitījuma datuma.
14.8.2 Ja jūs pieprasāt mums apturēt maksājumu un atcelt naudas pārskaitījumu un mēs varam apstiprināt, ka maksājums saņēmējam nav veikts, mēs jums atmaksāsim naudu, ieskaitot mūsu noteiktos pakalpojumu maksājumus. Visas kompensācijas ir pieejamas desmit (10) dienu laikā pēc kompensācijas pieprasījuma saņemšanas.
14.8.3 Kalifornijas klientu tiesības uz naudas atmaksu: "Jums, klientam, ir tiesības uz naudas atmaksu, kas tiks pārskaitīta šī līguma rezultātā, ja Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA 10 dienu laikā no jums saņemto naudu nepārsūta 10 dienu laikā no tās saņemšanas dienas vai 10 dienu laikā no dienas, kad no jums saņemti naudas līdzekļi, nedod rīkojumu par līdzvērtīgas naudas summas nodošanu jūsu norādītajai personai, ja vien jūs neesat devis citus norādījumus. Ja jūsu norādījumi par naudas pārsūtīšanas vai pārskaitīšanas laiku netiek izpildīti un nauda vēl nav pārsūtīta vai pārskaitīta, jums ir tiesības saņemt atpakaļ savu naudu.
Ja vēlaties atmaksāt naudu, rakstisks pieprasījums jānosūta pa pastu vai jāiesniedz uzņēmumam Xe USA uz adresi 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, CA 90621. Ja jūs nesaņemat atmaksāto naudu, jums var būt tiesības saņemt atpakaļ naudu, kā arī soda naudu līdz 1000 ASV dolāru apmērā un advokāta honorāru saskaņā ar Kalifornijas Finanšu kodeksa 2102. pantu."
14.9 Papildu informācija par naudas pārskaitījumu
Ja lūdzat mums sniegt jums jebkādu informāciju vai materiālus, kas mums nav jāsniedz saskaņā ar Noteikumiem, mēs varam lūgt jums samaksāt mums maksu, lai segtu mūsu izmaksas, kas saistītas ar to sniegšanu jums. Ja lūgsiet mums to izdarīt, mēs jums paziņosim par iespējamo maksu.
14.10 Sūdzības un kļūdu risināšana
14.10.1 Sūdzības
Mēs augstu vērtējam visus savus klientus un savus pienākumus uztveram nopietni. Mēs esam izstrādājuši iekšējās procedūras, lai izmeklētu jebkuru sūdzību, kas var tikt iesniegta pret mums saistībā ar jebkuru naudas pārskaitījumu. Ja jums ir kādi jautājumi vai sūdzības par mums, lūdzu, sazinieties ar mums, tiešsaistē iesniedzot sūdzību veidlapu, kas atrodama mūsu palīdzības centra rakstā " Kā iesniegt sūdzību".
14.10.2 Kļūdu izšķiršana
Jums ir tiesības apstrīdēt darījumā pieļautās kļūdas. Ja uzskatāt, ka ir pieļauta kļūda, 180 dienu laikā sazinieties ar mums pa tālruni 1-877-932-6640 vai transfers.na@xe.com, vai mūsu tīmekļa vietnē www.transfer.xe.com. Varat arī sazināties ar mums, lai saņemtu rakstisku skaidrojumu par savām tiesībām.
15. VISPĀRĪGI
15.1 Garantijas atteikums
JŪS ESAT ATBILDĪGS PAR PIETIEKAMU PROCEDŪRU UN KONTROLPUNKTU IEVIEŠANU, LAI IZPILDĪTU JŪSU KONKRĒTĀS PRASĪBAS ATTIECĪBĀ UZ PRETVĪRUSU AIZSARDZĪBU UN DATU IEVADES UN IZVADES PRECIZITĀTI, KĀ ARĪ PAR TO, LAI UZTURĒTU LĪDZEKĻUS, KAS NAV SAISTĪTI AR MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI ATJAUNOTU JEBKURUS ZAUDĒTOS DATUS. MĒS NEESAM ATBILDĪGI PAR JEBKĀDIEM ZAUDĒJUMIEM VAI BOJĀJUMIEM, KO IZRAISA IZPLATĪTA PAKALPOJUMA ATTEIKUMA UZBRUKUMS, VĪRUSI VAI CITS TEHNOLOĢISKI KAITĪGS MATERIĀLS, KAS VAR INFICĒT JŪSU DATORA APRĪKOJUMU, DATORPROGRAMMAS, DATUS VAI CITU ĪPAŠUMTIESĪBĀM PIEDEROŠU MATERIĀLU, KAS RADIES, IZMANTOJOT MŪSU VIETNI VAI KĀDU NO MŪSU PAKALPOJUMIEM VAI VIENĪBĀM, KAS IEGŪTAS, IZMANTOJOT MŪSU VIETNI. MŪSU VIETNI, TĀS SATURU UN PAKALPOJUMUS, KAS IEGŪTI, IZMANTOJOT MŪSU VIETNI, IZMANTOJAT UZ SAVU RISKU. MŪSU TĪMEKĻA VIETNE, TĀS SATURS UN VISI MŪSU PAKALPOJUMI, KAS IEGŪTI, IZMANTOJOT MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, TIEK SNIEGTI "TĀDI, KĀDI IR" UN "TĀDI, KĀDI IR PIEEJAMI", BEZ JEBKĀDĀM GARANTIJĀM - NE TIEŠĀM, NE NETIEŠĀM. NE UZŅĒMUMS, NE AR UZŅĒMUMU SAISTĪTA PERSONA NESNIEDZ NEKĀDAS GARANTIJAS VAI APLIECINĀJUMUS PAR MŪSU TĪMEKĻA VIETNES PILNĪGUMU, DROŠĪBU, UZTICAMĪBU, KVALITĀTI, PRECIZITĀTI VAI PIEEJAMĪBU. NEIEROBEŽOJOT IEPRIEKŠ MINĒTO, IZŅEMOT LIKUMĀ NOTEIKTAJĀ APMĒRĀ, NE UZŅĒMUMS, NE AR UZŅĒMUMU SAISTĪTĀS PERSONAS NEAPLIECINA UN NEGARANTĒ, KA MŪSU TĪMEKĻA VIETNE, TĀS SATURS VAI JEBKURI MŪSU PAKALPOJUMI VAI PRECES, KAS IEGŪTAS, IZMANTOJOT MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, BŪS PRECĪZAS, UZTICAMAS, BEZ KĻŪDĀM VAI NEPĀRTRAUKTAS, KA DEFEKTI TIKS IZLABOTI, KA MŪSU TĪMEKĻA VIETNĒ VAI SERVERĪ, KAS NODROŠINA TĀS PIEEJAMĪBU, NAV VĪRUSU VAI CITU KAITĪGU KOMPONENTU VAI KA MŪSU TĪMEKĻA VIETNE VAI JEBKURI PAKALPOJUMI VAI PRECES, KAS IEGŪTAS, IZMANTOJOT MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, CITĀDI ATBILDĪS JŪSU VAJADZĪBĀM VAI CERĪBĀM. AR ŠO UZŅĒMUMS ATSAKĀS NO JEBKĀDĀM GARANTIJĀM, GAN SKAIDRI IZTEIKTĀM, GAN NETIEŠĀM, LIKUMĀ NOTEIKTĀM VAI CITĀM, TOSTARP, BET NE TIKAI, NO JEBKĀDĀM GARANTIJĀM PAR KOMERCIĀLU IZMANTOJAMĪBU, NEIEJAUKŠANOS UN PIEMĒROTĪBU KONKRĒTAM MĒRĶIM. IEPRIEKŠ MINĒTAIS NEIETEKMĒ GARANTIJAS, KURAS NEVAR IZSLĒGT VAI IEROBEŽOT SASKAŅĀ AR PIEMĒROJAMIEM TIESĪBU AKTIEM.
15.2 Atdalāmība
Ja kompetentas jurisdikcijas tiesa konstatē, ka kāda Mūsu Noteikumu daļa ir spēkā neesoša, nelikumīga vai neizpildāma jebkāda iemesla dēļ, šīs daļas (ciktāl iespējams) tiek svītrotas no Mūsu Noteikumiem, bet pārējās daļas (ciktāl iespējams) paliek spēkā un turpina būt saistošas jums un mums.
15.3 Atteikuma nav
Neviens mūsu atteikums no šiem Noteikumiem un nosacījumiem nav uzskatāms par turpmāku vai ilgstošu atteikšanos no šāda noteikuma vai nosacījuma vai jebkura cita noteikuma vai nosacījuma, un mūsu nespēja aizstāvēt tiesības vai noteikumus saskaņā ar mūsu Noteikumiem nav uzskatāma par atteikšanos no šīm tiesībām vai noteikumiem.
15.4 Piešķiršana
15.4.1 Bez mūsu iepriekšējas rakstiskas piekrišanas jūs jebkurā laikā nedrīkstat piešķirt, nodot, apgrūtināt vai atsavināt Līgumu vai jebkurus no saviem pienākumiem, tiesībām vai privilēģijām saskaņā ar Līgumu jebkurai citai personai.
15.4.2 Mēs varam jebkurā laikā nodot, nodot, apgrūtināt vai atsavināt Līgumu pilnībā vai daļēji vai jebkurus mūsu pienākumus, tiesības vai privilēģijas jebkurai citai personai.
15.5 Paziņojumi
15.5.1 Ja saskaņā ar mūsu Noteikumiem jebkāds paziņojums ir jāsniedz rakstiski, tam jābūt rakstītam angļu valodā un:
- (a) ja tā ir jāsniedz jums, tā jānosūta pa e-pastu uz adresi transfers.na@xe.com vai pa pastu uz adresi 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Attention: Patērētāju atbalsta dienestam vai uz citu mūsu laiku pa laikam norādītu e-pasta vai pasta adresi Amerikas Savienotajās Valstīs;
- (b) gadījumos, kad tas ir jāsniedz mums, un ciktāl to atļauj likums, tas tiks nosūtīts jums elektroniski saskaņā ar jūsu piekrišanu izmantot elektroniskos ierakstus, paziņojumus un saziņu, kā aprakstīts šo Noteikumu un nosacījumu I sadaļā, vai pa pastu uz pēdējo mūsu rīcībā esošo jūsu pasta adresi. Jūs esat atbildīgs par to, lai jūsu konta informācija, tostarp, bet ne tikai, jūsu pasta adrese, tālruņa numurs un e-pasta adrese, būtu aktuāla.
15.5.2 Jebkuru paziņojumu, kas nosūtīts pa e-pastu, jūs un mēs uzskatīsim par saņemtu pirmajā Darba dienā pēc tā nosūtīšanas dienas, bet jebkuru paziņojumu, kas nosūtīts pa pastu, jūs un mēs uzskatīsim par saņemtu trešajā Darba dienā pēc pasta zīmoga datuma.
15.6 Pilnīgs līgums
Mūsu Noteikumi, mūsu Paziņojums par konfidencialitāti, Jūsu Līgums un Jūsu Līguma Piezīme ir vienīgais un pilnīgais līgums starp Jums un mums attiecībā uz Mūsu Tīmekļa vietni, Mūsu Pakalpojumiem un Jūsu Tirdzniecības un Maksājumu pakalpojumu darījumu veikšanu, izmantojot Mūsu Tīmekļa vietni, un tie aizstāj visas iepriekšējās un līdzšinējās vienošanās, līgumus, paziņojumus un garantijas, gan rakstiskas, gan mutiskas, attiecībā uz Mūsu Tīmekļa vietni un Mūsu Pakalpojumiem. Līgumu nereglamentē neviens pirkuma pasūtījums, pasūtījuma apstiprinājums vai noteikumi vai nosacījumi, ko jūs jebkad esat izdevis. Visi citi noteikumi un nosacījumi, kas izriet no likuma vai jebkādas paražas, komercprakses vai darījumu prakses, tostarp (bez ierobežojuma) visas garantijas, ir izslēgti no Līguma likumā atļautajā apjomā. Uz Līgumu attiecas tikai tās garantijas, kuras mēs vai jūs skaidri norādījāt mūsu Noteikumos. Noslēdzot Līgumu, jūs atzīstat, ka neesat paļāvies un jums nav tiesību vai tiesiskās aizsardzības līdzekļu attiecībā uz jebkādiem paziņojumiem, apgalvojumiem, apliecinājumiem vai garantijām (neatkarīgi no tā, kā un kad tie ir sniegti), izņemot tos, kas skaidri norādīti mūsu Noteikumos.
15.7 Piekļuve mūsu vietnei un izmaiņas tajā; izmaiņas tirdzniecības vai naudas pārskaitījumu procedūrās
15.7.1 Mēs paturam tiesības pēc saviem ieskatiem un bez iepriekšēja brīdinājuma atsaukt, atjaunināt vai grozīt Mūsu Vietni, kā arī jebkuru pakalpojumu vai materiālu, ko mēs sniedzam Mūsu Vietnē, izņemot gadījumus, kad to nosaka likums. Mēs varam arī apturēt piekļuvi Tīmekļa vietnei vai to slēgt. Mēs neuzņemsimies atbildību, ja jebkāda iemesla dēļ visa Mūsu Tīmekļa vietne vai kāda tās daļa jebkurā laikā vai uz kādu laiku nebūs pieejama. Laiku pa laikam mēs varam ierobežot piekļuvi dažām mūsu Tīmekļa vietnes daļām vai visai Tīmekļa vietnei klientiem, tostarp, bet ne tikai reģistrētiem klientiem.
15.7.2 Mēs varam laiku pa laikam pēc saviem ieskatiem mainīt vai atjaunināt mūsu Tirdzniecības vai Naudas pārskaitījumu procedūras ar vai bez iepriekšēja brīdinājuma, izņemot gadījumus, kad to pieprasa likums.
15.7.3 Ja vien nav skaidri norādīts citādi, uz visām jaunajām funkcijām, kas paplašina vai uzlabo mūsu pašreizējos Pakalpojumus, attiecas šie Noteikumi un nosacījumi.
15.8 Intelektuālā īpašuma tiesības
15.8.1 Mūsu Tīmekļa vietne un viss tās saturs, funkcijas un funkcionalitāte (tostarp, bet ne tikai visa informācija, programmatūra, teksts, displeji, attēli, video un audio materiāli, kā arī to dizains, atlase un izkārtojums) pieder Sabiedrībai, tās licences devējiem vai citiem šādu materiālu sniedzējiem, un tos aizsargā ASV un starptautiskie autortiesību, preču zīmju, patentu, komercnoslēpumu un citu intelektuālā īpašuma vai īpašumtiesību likumi.
15.8.2 Jums ir atļauts izmantot Mūsu Vietni tikai personīgai, nekomerciālai lietošanai. Jūs nedrīkstat kopēt, pārveidot, radīt atvasinātus darbus, publiski rādīt, publiski izpildīt, pārpublicēt, lejupielādēt, uzglabāt vai pārsūtīt nevienu no mūsu vietnē pieejamajiem materiāliem, izņemot, lai (a) uz laiku saglabātu šādu materiālu kopijas operatīvajā atmiņā; (b) uzglabātu failus, kurus tīmekļa pārlūkprogramma automātiski saglabā kešatmiņā attēla uzlabošanas nolūkos; un (c) izdrukātu saprātīgu skaitu mūsu vietnes lapu atļautai izmantošanai.
15.8.3 Jūs nedrīkstat (a) modificēt šīs vietnes materiālu kopijas; vai (b) dzēst vai mainīt jebkādas autortiesību, preču zīmju vai citu īpašumtiesību norādes no šīs vietnes materiālu kopijām.
15.8.4 Jūs nedrīkstat reproducēt, pārdot vai izmantot jebkādiem komerciāliem mērķiem nevienu Mūsu vietnes daļu, piekļuvi Mūsu vietnei vai Mūsu vietnes izmantošanu, vai jebkurus pakalpojumus vai materiālus, kas pieejami Mūsu vietnē.
15.8.5 Ja jūs izdrukājat, kopējat, modificējat, lejupielādējat vai citādi izmantojat jebkuru mūsu Tīmekļa vietnes daļu, pārkāpjot mūsu Noteikumus, jūsu tiesības izmantot mūsu Tīmekļa vietni tiks nekavējoties pārtrauktas, un jums pēc mūsu izvēles ir jāatgriež vai jāiznīcina visas jūsu veiktās materiālu kopijas. Jums netiek nodotas nekādas tiesības, īpašumtiesības vai interese uz mūsu Vietni vai jebkuru vietnē pieejamo saturu, un visas tiesības, kas nav skaidri piešķirtas, ir rezervētas Sabiedrībai. Jebkāda mūsu Vietnes izmantošana, kas nav skaidri atļauta mūsu Noteikumos, ir mūsu Noteikumu pārkāpums un var būt autortiesību, preču zīmju un citu likumu pārkāpums.
15.9 Uzņēmuma preču zīmes
Uzņēmuma nosaukums un visi saistītie nosaukumi, zīmes, logotipi, produktu un pakalpojumu nosaukumi, dizaini un saukļi ir Uzņēmuma vai tā saistīto uzņēmumu vai licences devēju preču zīmes. Jūs nedrīkstat izmantot šādas zīmes bez iepriekšējas rakstiskas Sabiedrības atļaujas. Visi pārējie nosaukumi, zīmoli un preču zīmes tiek izmantoti tikai identifikācijas nolūkos, un tie ir attiecīgo īpašnieku preču zīmes.
15.10 Pieņemama lietošana
Mūsu Tīmekļa vietnes izmantošana un informācija, kas nosūtīta saistībā ar Darījumu vai Naudas pārveduma darījumu, ir ierobežota līdz paredzētajai funkcionalitātei. Mūsu Tīmekļa vietni vai Mūsu Pakalpojumus nekādā gadījumā nedrīkst izmantot tādā veidā, kas (a) uzmācas, ļaunprātīgi izmanto, vajā, draud, apmelo vai kā citādi pārkāpj vai pārkāpj jebkuras citas puses tiesības (tostarp, bet ne tikai, tiesības uz publicitāti vai citas īpašumtiesības); (b) ir nelikumīgs, krāpniecisks, maldinošs vai citādi pārkāpj jebkādus piemērojamos federālos, štata, vietējos vai starptautiskos likumus, statūtus, rīkojumus vai noteikumus; (c) izmanto tehnoloģiju vai citus līdzekļus, lai piekļūtu Sabiedrībai, kurus mēs neesam atļāvuši; (d) izmanto vai palaiž jebkuru automatizētu sistēmu, tostarp, bet ne tikai, "robotus", "zirnekļus" vai "bezsaistes lasītājus", lai piekļūtu Sabiedrībai; (e) mēģina ieviest vīrusus vai jebkādu citu datorkodus, failus vai programmas, kas pārtrauc, iznīcina vai ierobežo jebkuras datora programmatūras vai aparatūras vai telekomunikāciju iekārtu funkcionalitāti; (f) mēģina iegūt nesankcionētu piekļuvi Sabiedrības datortīklam vai klientu kontiem; (g) mudina uz rīcību, kas būtu uzskatāma par noziedzīgu nodarījumu vai kas rada civiltiesisko atbildību; (h) pārkāpj Mūsu Noteikumus; (i) mēģina sabojāt, atspējot, pārslogot vai traucēt mūsu serverus vai tīklus vai citādi mēģina traucēt mūsu Tīmekļa vietnes pienācīgu darbību; (j) pārkāpj mūsu vai jebkuras trešās personas autortiesības, patentu, preču zīmju, komercnoslēpumu vai citas intelektuālā īpašuma tiesības vai tiesības uz publicitāti vai privātumu; (k) sniedz nepatiesu, neprecīzu vai maldinošu informāciju; vai (l) var izraisīt mūsu zaudēt jebkuru no mūsu interneta pakalpojumu sniedzēja vai citu piegādātāju pakalpojumiem (kopā saukti "Pieņemama lietošana"). Jūs arī piekrītat, ka jūs nedrīkstat atteikties sadarboties izmeklēšanā vai atteikties apstiprināt savu identitāti vai jebkādu informāciju, ko sniedzat mums saistībā ar mūsu Tīmekļa vietnes vai mūsu Pakalpojumu izmantošanu.
15.11 Neviens kopuzņēmums, aģentūra vai partnerība
Nekas mūsu Noteikumos vai Līgumā nav paredzēts, lai jebkādā brīdī starp jums un mums izveidotu kopuzņēmuma, pārstāvniecības vai partnerattiecības. Ne jūs, ne mēs neesam pilnvaroti rīkoties kā aģenti vai jebkādā veidā saistīt otru no jums vai mums.
16. STRĪDU IZŠĶIRŠANA SAISTOŠĀ ŠĶĪRĒJTIESĀ
16.1 Jebkurš strīds, prasība vai jebkāda veida domstarpība, kas izriet no šī Līguma vai ir saistīta ar šo Līgumu vai tā pārkāpumu, tiek izšķirta tikai un vienīgi šķīrējtiesā, ko administrē Amerikas Šķīrējtiesu asociācija ("AAA") saskaņā ar tās komerciālās šķīrējtiesas reglamentu, tostarp fakultatīvajiem noteikumiem par ārkārtas aizsardzības pasākumiem. AAA noteikumi ir pieejami tiešsaistē www.adr.org vai zvanot AAA pa tālruni 1-800-778-7879. Šis šķīrējtiesas noteikums ir noslēgts saskaņā ar darījumu, kas saistīts ar starpštata komerciju, un šā noteikuma konstrukcijai, interpretācijai un izpildāmībai piemēro Federālo šķīrējtiesas likumu ("FAA"), neatkarīgi no jebkura cita šajā Līgumā ietvertā likuma izvēles noteikuma.
Jums rūpīgi jāpārskata šis šķīrējtiesas noteikums. Šis noteikums ierobežo jūsu un Sabiedrības iespējas iesniegt prasības tiesā, un jūs un Sabiedrība piekrītat atteikties no savām attiecīgajām tiesībām uz zvērināto tiesas procesu. Jebkura šķīrējtiesa saskaņā ar šo noteikumu notiek individuāli; šķīrējtiesas vai kolektīvās prasības nav atļautas. Jums nebūs tiesību piedalīties kā grupas pārstāvim, privātam ģenerālpilnvarotajam vai jebkuras prasītāju grupas loceklim attiecībā uz jebkuru prasību, uz kuru attiecas šķīrējtiesa. Citu personu vai citu personu vārdā iesniegta prasība netiks izskatīta, pievienota vai konsolidēta ar šķīrējtiesas procesu starp jums un mums. Jebkuru strīdu par iepriekšējā teikumā minētajiem aizliegumiem izšķir šķīrējtiesnesis saskaņā ar šo šķīrējtiesas noteikumu.
16.2 Pusei, kas vēlas vērsties šķīrējtiesā, vispirms ar apliecinātu vēstuli jānosūta otrai pusei rakstveida paziņojums par strīdu ("Paziņojums"). Jebkurš paziņojums Sabiedrībai jāadresē uz adresi 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Uzmanību: Juridiskajam departamentam ("Sabiedrības paziņojumu adrese"). Jebkurā paziņojumā (a) jāapraksta prasības vai strīda būtība un pamatojums un (b) jānorāda konkrēts pieprasītais tiesiskās aizsardzības līdzeklis ("Prasība"). Ja 30 dienu laikā pēc Paziņojuma saņemšanas jūs un Sabiedrība nevienojas par pretenzijas risinājumu, jūs vai mēs varam uzsākt šķīrējtiesas procesu. Šķīrējtiesas procesa laikā jūsu vai mūsu iesniegtā izlīguma piedāvājuma summa šķīrējtiesnesim netiek izpausta līdz brīdim, kad šķīrējtiesnesis nosaka summu, uz kuru jums vai mums ir tiesības, ja tādas ir.
16.3 Jūs un mēs vienojamies pēc jūsu vai mūsu rakstiska pieprasījuma iesniegt saistošā šķīrējtiesā visus strīdus, domstarpības un prasības, kas izriet no līguma, delikta, krāpnieciskas maldināšanas, likumiem, noteikumiem, konstitūcijas, vispārējām tiesībām, taisnīguma vai jebkura cita juridiska pamata vai teorijas, un neatkarīgi no tā, vai tās ir iepriekš radušās, esošas vai turpmākas, kas izriet no šī Līguma, Naudas pārvedumu pakalpojumiem vai ir saistītas ar tiem, vai to sniegtajiem labumiem, vai jebkādām reklāmām, akcijām vai mutiskiem vai rakstiskiem paziņojumiem, kas saistīti ar Naudas pārvedumu pakalpojumiem, vai attiecībām, kas izriet no Naudas pārvedumu pakalpojumu iegādes un izmantošanas, vai šā Līguma darbības jomu vai izpildāmību, tostarp ar šā līguma piemērojamības noteikšanu šķīrējtiesā (kopā saukts "Prasība").
16.4 Šķīrējtiesas sastāvā ir viens šķīrējtiesnesis, par kuru Puses savstarpēji vienojas, vai, ja trīsdesmit (30) dienu laikā no strīda pirmās nodošanas AAA nav panākta šāda vienošanās, to ieceļ AAA. Šķīrējtiesnesim ir jābūt aktīvam advokatūras loceklim ar labu reputāciju jebkurā Amerikas Savienoto Valstu kontinentālās daļas štatā, kurš vismaz piecus gadus aktīvi praktizē jurisprudenci vai ir pensionēts tiesnesis. Jūs un mēs saprotam, ka šķīrējtiesā atklāšana ir ierobežotāka nekā tiesā, un tiesas pārskatīšana ir ļoti ierobežota. Šķīrējtiesas vieta ir Losandželosa, Kalifornijā, vai, ja jūs to izvēlaties piecpadsmit (15) dienu laikā pēc pirmās strīda nodošanas AAA, jūsu dzīvesvietas federālajā tiesas apgabalā, un jums tiks dota iespēja piedalīties procesā un tikt uzklausītam. Šķīrējtiesas nolēmums ir galīgs un saistošs. Spriedumu par šķīrējtiesneša pieņemto nolēmumu var pasludināt jebkurā kompetentā tiesā. Visas puses saglabā tiesības vērsties tiesā maza apmēra prasībām par strīdiem vai prasībām, kas ir maza apmēra prasību tiesas jurisdikcijas robežās.
16.5 Katra Puse patur tiesības vērsties pēc palīdzības tiesā: (a) lai piespiestu šķīrējtiesu; (b) lai iegūtu pagaidu vai papildu tiesiskās aizsardzības līdzekļus vai aizsardzības pasākumus pirms šķīrējtiesas vai līdz šķīrējtiesas procesa sākšanai; (c) lai jebkuras jurisdikcijas tiesās pieprasītu tiesiskās aizsardzības līdzekļus, kas var būt nepieciešami un piemēroti intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanai; un (d) lai izpildītu jebkuru šķīrējtiesneša lēmumu, tostarp galīgo nolēmumu. Nevienai Pusei nekādā gadījumā nav tiesību uz soda, atlīdzības vai līdzīgiem zaudējumiem.
16.6 Jūs un mēs vienojaties, ka šķīrējtiesnesis: i) ierobežos informācijas atklāšanu līdz jautājumiem, kas nav privileģēti un ir tieši saistīti ar strīdu, par kuru notiek šķīrējtiesa; ii) piešķirs tikai tādus atvieglojumus, kas ir pamatoti un atbilst būtiskiem pierādījumiem un piemērojamām materiālajām tiesībām; iii) ir pilnvarots piešķirt atvieglojumus tikai attiecībā uz prasījumiem, ko izvirza vai pret jums individuāli; un iv) sniegs rakstisku paziņojumu par katra prasījuma izskatīšanu un īsu rakstisku paskaidrojumu par lēmuma pamatojumu, kā arī sniegs konkrētus faktu konstatējumus un juridiskus secinājumus, lai pamatotu jebkuru šķīrējtiesas lēmumu. Ja vien tas nav pretrunā ar piemērojamajiem tiesību aktiem un ja vien šeit nav noteikts citādi, katra puse sedz savus izdevumus par advokāta, eksperta un liecinieka honorāriem neatkarīgi no tā, kura puse uzvar šķīrējtiesā. Mēs samaksāsim AAA to šķīrējtiesas pieteikuma iesniegšanas maksas daļu, kas pārsniedz izmaksas par prasības iesniegšanu federālajā tiesā jūsu dzīvesvietas federālajā tiesā. Ja jūs nevarat samaksāt pieteikuma iesniegšanas maksu, mēs to samaksāsim tieši pēc rakstiska pieprasījuma saņemšanas. Mēs apmaksāsim visas atlikušās administratīvās nodevas un citas izmaksas, tostarp šķīrējtiesneša honorāru, par jebkuru nepamatotu prasību (saskaņā ar Federālā civilprocesa 11.(b) noteikuma standartiem), kas nepārsniedz 15 000 ASV dolāru. Attiecībā uz visām pārējām prasībām šķīrējtiesnesis izlems, vai mēs vai jūs galu galā būsiet atbildīgi par jebkādu maksu vai citu ar šķīrējtiesas procesu saistītu izmaksu segšanu saskaņā ar piemērojamajiem noteikumiem.
16.7 Ja pirms šķīrējtiesneša izraudzīšanās mēs iesniedzām rakstisku piedāvājumu atrisināt strīdu un šķīrējtiesnesis jums piešķir jebkādu atvieglojumu pēc būtības, kas ir lielāks par Sabiedrības pēdējā izlīguma piedāvājuma vērtību, tad mēs: i) samaksāsim jums šķīrējtiesneša sprieduma summu vai 5500 ASV dolāru ("alternatīvais spriedums") atkarībā no tā, kura summa ir lielāka; un ii) samaksāsim jūsu advokātam divkāršu saprātīgu advokāta honorāru summu, kā arī atlīdzināsim izdevumus (tostarp ekspertu liecinieku honorārus un izmaksas), kas jūsu advokātam pamatoti radušies par jūsu prasību izmeklēšanu, sagatavošanu un izskatīšanu šķīrējtiesā ("advokāta piemaksa").
16.8 Ja mēs neesam izteikuši rakstisku piedāvājumu atrisināt strīdu pirms šķīrējtiesneša izraudzīšanās un šķīrējtiesnesis jums piešķir jebkādu atvieglojumu pēc būtības, jums un jūsu advokātam būs tiesības saņemt alternatīvo spriedumu un attiecīgi advokāta prēmiju.
16.9 Ja kāda šī šķīrējtiesas noteikuma daļa tiek atzīta par spēkā neesošu vai neizpildāmu, pārējās šķīrējtiesas noteikuma daļas paliek spēkā un ir izpildāmas. Šis šķīrējtiesas noteikums ir spēkā arī pēc Līguma termiņa beigām vai izbeigšanas.
17. PRASĪBU IESNIEGŠANAS TERMIŅA IEROBEŽOJUMS
CIKTĀL TO PIEĻAUJ PIEMĒROJAMIE NOTEIKUMI, JEBKURAS PRASĪBAS VAI PRETENZIJAS, KAS JUMS VAR RASTIES SAISTĪBĀ AR ŠIEM NOTEIKUMIEM UN NOSACĪJUMIEM VAI MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, IR JĀIESNIEDZ VIENA (1) GADA LAIKĀ PĒC PRASĪBAS RAŠANĀS, PRETĒJĀ GADĪJUMĀ ŠĀDAI PRASĪBAI VAI PRETENZIJAI IR IESTĀJIES GALĪGS NOILGUMS. Vienošanās un piekrišana Xe USA noteikumiem un nosacījumiem.
Parakstot zemāk, Lietotājs ar šo apliecina, ka ir pārskatījis, saprot un piekrīt visiem noteikumiem un nosacījumiem, kas ietverti šajā Xe USA Noteikumu un nosacījumu līgumā. Lietotājs arī apzinās un piekrīt, ka noteikumi un nosacījumi, kas reglamentē Xe USA, ir pieejami Lietotājiem arī vietnē transfer.xe.com.
Līdz:
Paraksts:
Drukāt vārdu un uzvārdu (lietotāja pilnvarotā paraksttiesīgā persona):
Datums
Lūdzu, izdrukājiet un paturiet šo Noteikumu un nosacījumu kopiju savām vajadzībām.
ASV noteikumi un nosacījumi | XE USA V 3.0 SEP 2019