Uvjeti i odredbe
- Suglasnost za korištenje elektroničkih zapisa, obavijesti i komunikacija
- Definicije
- Promjene naših uvjeta
- Jezik i primjenjivo pravo
- Financijska tržišta
- Sklapanje ugovora
- Vaša odgovornost prema nama
- Naša odgovornost prema vama
- Raskid
- Naša odgovornost i obeštećenje
- Okolnosti izvan naše kontrole
- Povezivanje i uokvirivanje
- Povjerljivost
- Privatnost i vaši podaci
- Propisi o transferu novca
- General
- Rješavanje sporova obvezujućom arbitražom
- Ograničenje vremena za podnošenje zahtjeva
- Raspored: Preuzimanje gotovine
Osobne usluge mjenjačnice
Zadnja izmjena rujan 2019.
Dobrodošli na web stranicu Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA. Sljedeći uvjeti i odredbe (zajedno sa svim dokumentima na koje se u njima upućuje) (zajednički nazvani „Uvjeti i odredbe“ ili „Naši uvjeti“) predstavljaju ugovor između vas i Društva i primjenjuju se na vaše korištenje www.transfer.xe.com, uključujući sav sadržaj, funkcionalnost i usluge koje se nude na ili putem www.transfer.xe.com (u daljnjem tekstu „Naša web stranica“), kao i druge usluge koje nudimo. Ovi Uvjeti i odredbe poslovanja primjenjuju se tamo gdje nas zamolite da izvršimo, a mi pristanemo izvršiti, devizno trgovanje za vas i gdje nas zamolite da izvršimo, a mi pristanemo izvršiti, prijenos sredstava od tog deviznog trgovanja za vas na koji imate pravo na račun koji nominirate. Svoje odgovornosti shvaćamo ozbiljno. Stoga vas molimo da pažljivo pročitate ove Uvjete i odredbe, jer će oni biti uključeni u ugovor koji se sklapa između nas gdje nas nalažete da izvršimo, a mi pristajemo izvršiti, bilo koju od naših deviznih usluga za vas.
Oni objašnjavaju mnoge vaše odgovornosti prema nama i naše odgovornosti prema vama, kako i kada se naš ugovor s vama može raskinuti i opseg naše odgovornosti prema vama. U ovim Uvjetima i odredbama, „Xe USA“, „Društvo“, „mi“, „naš“ ili „nas“ odnosi se na Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA, tvrtku osnovanu u saveznoj državi Kansas sa sjedištem na adresi 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, Kalifornija 90621; a „vi“ ili „vaš“ ili „Korisnik“ odnosi se na vas, našeg kupca i osobu koja daje ovu suglasnost.
Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA, ima licencu za prijenos novca od strane Ministarstva financijskih usluga države New York; licencu Ministarstva bankarstva i financija Georgije, NMLS ID 920968; licencu Agencije za inozemni prijenos novca od strane Odjela za banke Massachusettsa (broj licence FT920968); licencu Ministarstva bankarstva Connecticuta, NMLS MT-920968; i ovlašten je za rad kao prijenos novca u svim jurisdikcijama Sjedinjenih Država u kojima posluje.
ODJELJAK I:
PRISTANAK ZA KORIŠTENJE ELEKTRONIČKIH ZAPISA, OBAVIJESTI I KOMUNIKACIJA
Kao dio vašeg odnosa s Društvom, imate pravo primati određene informacije, kao što su obavijesti, objave i izjave u pisanom obliku. Kako bismo vam pomogli u zaštiti okoliša i olakšali mobilno korištenje naše usluge, molimo vas da nam date dopuštenje da vam te obavijesti, objave i izjave dostavljamo elektroničkim putem; u suprotnom ćemo vam ih morati dostaviti u papirnatom obliku.
- Vaša privola za korištenje elektroničkih zapisa i vaše pravo na povlačenje privole. U mjeri dopuštenoj zakonom, pristajete na primanje u elektroničkom obliku svih informacija koje bismo vam inače bili dužni dostaviti u papirnatom obliku, uključujući one navedene u nastavku. Vaša privola ostat će na snazi dok je ne povučete. Svoju privolu za primanje daljnjih obavijesti ili informacija elektroničkim putem možete povući u bilo kojem trenutku putem www.transfer.xe.com ili tako da nas kontaktirate besplatno na 1-877-932-6640 bez naknade, navodeći svoje ime i broj mobitela ili adresu e-pošte te nas obavijestivši da povlačite svoju privolu. Ako povučete svoju privolu za primanje elektroničkih obavijesti, vaš će račun biti zatvoren.
- Naša suglasnost obuhvaća sljedeće dokumente: Vaša suglasnost odnosi se na sve informacije koje bismo vam inače bili dužni dostaviti u papirnatom obliku, uključujući, ali ne ograničavajući se na: potvrde o vašoj transakciji prijenosa novca i uvjete i odredbe koji se primjenjuju na vašu transakciju prijenosa novca, sva ažuriranja ili promjene u tim dokumentima i druge informativne pošiljke u vezi s vašim transakcijama ili načinima zaštite vašeg računa.
- Morate redovito ažurirati svoju adresu e-pošte ili elektroničku adresu kod nas. Kako bismo vam mogli elektronički dostavljati obavijesti, objave i izjave, morate nas obavijestiti o svakoj promjeni vaše adrese e-pošte ili druge elektroničke adrese te o svakoj promjeni broja mobilnog telefona. Adresu e-pošte koju imamo u evidenciji možete ažurirati prijavom u odjeljak "Moj račun" na našoj web stranici ili besplatnim pozivom na broj 1-877-932-6640.
- Potreban vam je hardver i softver. Za pristup i zadržavanje obavijesti, objava i izjava koje vam dostavljamo elektroničkim putem, morate imati:
- Računalni sustav koji radi na platformi poput Windowsa ili Mac okruženja ili boljeg;
- Veza s internetom;
- Trenutna verzija Internet Explorera 8 (ili novije) ili Mozilla Firefoxa 7.0, Safarija 5 ili Chromea 15 (korisnici koji koriste druge preglednike mogu imati poteškoća s kompatibilnošću);
- Trenutna verzija programa koja točno čita i prikazuje PDF datoteke, kao što je Adobe Acrobat Reader verzija 7 ili novija;
- Računalo ili uređaj i operativni sustav koji može podržati sve navedeno, i;
- Pisač za ispis i pohranu zapisa na papiru ili elektronička pohrana ako želite zadržati zapise u elektroničkom obliku. Trebali biste sačuvati kopiju svih obavijesti, objava i izjava koje smo vam poslali elektroničkim putem.
Pod pojmom „Trenutna verzija“ podrazumijevamo verziju softvera koju trenutno podržava njegov izdavač. Pridržavamo pravo prekinuti podršku za Trenutnu verziju softvera ako, po našem mišljenju, ima sigurnosni ili neki drugi nedostatak koji je čini neprikladnom za korištenje s vašim računom. Također, uvijek pridržavamo pravo, prema vlastitom nahođenju, komunicirati s vama putem Poštanske službe SAD-a.
Molimo Vas da označite svoj pristanak za primanje i korištenje elektroničkih zapisa, komunikacija i obavijesti označavanjem okvira „Slažem se i slažem se s primanjem svojih ugovora i objava elektroničkim putem kako je opisano u Odjeljku I Uvjeta i odredbi“. Davanjem svog pristanka također potvrđujete da imate gore opisani hardver i softver, da možete primati i pregledavati elektroničke zapisete da imate aktivan račun e-pošte. Također potvrđujete da ste pročitali i razumjeli ovaj pristanak za korištenje elektroničkih zapisa, komunikacija, obavijesti i potpisa te da ste ovlašteni i dajete pristanak u ime svih ostalih suvlasnika vašeg računa.
Molimo isprintajte i sačuvajte ovu stranicu za svoju evidenciju.
Odjeljak II:
OSTALI UVJETI I ODREDBE
Molimo vas da pažljivo pročitate ove Uvjete i odredbe prije nego što počnete koristiti našu web stranicu. Korištenjem naše web stranice i klikom na prihvaćanje ili slaganje s našim uvjetima kada vam je ova opcija dostupna, prihvaćate i slažete se da ćete biti obvezani i poštivati naše uvjete i našu Obavijest o privatnosti u vezi s našim uslugama i transakcijama trgovine i prijenosa novca koje potječu s naše web stranice, a koje su opisane u nastavku. Ako ne želite prihvatiti naše uvjete ili našu Obavijest o privatnosti, morate napustiti našu web stranicu i ne koristiti naše usluge.
1. DEFINICIJE
1.1 U Našim Uvjetima sljedeće riječi imaju sljedeća značenja:
„ Prihvaćanje“ naše prihvaćanje Zahtjeva koji vam je priopćen, ako nam dajete upute putem interneta, kada vam je sažetak transakcije dostupan na vašem Računu na našoj web stranici (ili u slučaju Online tržišnog naloga, automatski kada se nalog izvrši po unaprijed određenom tečaju) ili, ako nas dajete upute telefonom, usmeno od strane člana našeg tima i/ili pismeno (nakon svake takve usmene potvrde uslijedit će potvrda posla dostupna na našoj web stranici);
„ Račun“ račun koji ste otvorili kod Xe USA, a kojem se može pristupiti i kojim se može upravljati putem naše web stranice;
„ Dodatna uplata jamstva“ bilo koji dodatni iznos novca uz uplatu jamstva koju možemo zahtijevati od vas u slučaju Izmjene u Trgovanju;
„ Ovlaštena osoba“ živa osoba koju ste vi ovlastili i koju smo mi prihvatili da nam daje upute u vaše ime;
„ Radni dan“ od 9 do 17 sati po pacifičkom vremenu od ponedjeljka do petka, isključujući državne praznike i blagdane u Sjedinjenim Državama;
„ Zatvaranje“ je prekid Trgovine prije prvobitno dogovorenog datuma ili prije namire Trgovine;
„ Ugovor“ je ugovor između vas i nas za izvršenje Trgovine i bilo koji Prijenos novca koji od nas zatražite da izvršimo u vezi s tom Trgovinom;
„ Ugovorna bilješka“ je dokument koji smo izdali, a služi kao vaša potvrda o obavljenom poslu i opisuje Poslovanje koje smo se dogovorili izvršiti za vas te sve specifične zahtjeve u vezi s tim Poslovanjem, koji će biti ispunjeni dostupno vam nakon našeg Prihvaćanja;
„ Terminski ugovor“ je transakcija deviza koja je dio naših usluga gdje nas tražite da osiguramo tečaj sada, ali da transakciju izvršimo na unaprijed određeni budući datum više od 2 (dva) radna dana nakon prihvaćanja, a uključuje i online terminske ugovore;
„ Sredstva na računu“ označavaju sva sredstva koja Xe primi od vas, a koja nisu povezana s postojećom trgovinom ili plaćanjem ili koja se ne mogu dodijeliti trgovini ili plaćanju, iz bilo kojeg razloga, uključujući, ali ne ograničavajući se na, nedostavljanje reference trgovine ili plaćanja, a koja će sredstva ostati na vašem računu dok se drugačije ne riješi u skladu s našim Uvjetima;
„ Tržišni nalog“ je transakcija devizama koja je dio naših usluga gdje od vas primamo upute za kupnju ili prodaju valute po unaprijed određenom tečaju koji je iznad ili ispod trenutnog tečaja, a uključuje i online tržišne naloge;
„ Prijenos novca“ je prijenos Trgovanih sredstava na Vaš Nominirani račun;
„ Online terminska trgovina“ kako je definirano u klauzuli 7.6;
„ Nalog s internetskog tržišta“ kako je definirano u klauzuli 7.7;
„ Naš navedeni račun“ bankovni račun koji mi odredimo, a na koji nam morate uplatiti sve iznose koji nam duguju u vezi s Ugovorom;
„ Naše usluge“ naše usluge deviznog poslovanja, koje obuhvaćaju obavljanje deviznog trgovanja i prijenos prihoda od deviznog trgovanja;
„ Datum plaćanja“ datum dospijeća Trgovačke transakcije; „Propisi“ kako je definirano u klauzuli 14;
„ RPA (Redovita plaćanja u inozemstvu) Trgovina“ je aranžman u kojem nas zamolite da za vas izvršimo niz zasebnih terminskih trgovina, na primjer kada želite postaviti redovita mjesečna plaćanja;
„ Zahtjev“ je vaš zahtjev za Trgovinsku transakciju koji nam je priopćen kada, ako nas upućujete putem interneta, potvrdite svoju narudžbu putem interneta ili, ako nas upućujete telefonom, usmeno potvrdite svoju narudžbu nekome od naših članova tima;
„ Jamčevina“ je iznos koji od vas možemo tražiti unaprijed kako bismo osigurali Trgovanje;
„ Spot trgovina“ je transakcija devizama koja je dio naših usluga gdje je Datum plaćanja dva radna dana nakon datuma prihvaćanja;
„ Raspodijeliti“ profit koji ostvarimo na Trgovini;
„ Trgovina“ je bilo koja transakcija devizama za koju nas ovlašćujete da je izvršimo kao dio Naših Usluga, i to bilo koja promptna trgovina, terminska trgovina, tržišni nalog ili RPA trgovina, ali, radi izbjegavanja sumnje, isključujući bilo kakav prijenos novca;
„ Trgovačka sredstva“ sva sredstva na koja imate pravo prema Ugovoru nakon namire Trgovine;
„ Neraspoređena sredstva“ označavaju sva sredstva koja Xe primi, a koja nisu povezana s registriranim klijentom ili postojećom Trgovinom ili Plaćanjem ili koja se ne mogu dodijeliti Trgovini ili Plaćanju, a koja se drže na zasebnom Xe računu dok se drugačije ne postupi u skladu s našim Uvjetima;
„ Varijacija“ je razlika između izvorne vrijednosti Trgovine i vrijednosti ako je Trgovina odmah Zatvorena (na primjer, kao rezultat promjena tečaja na Terminskoj trgovini), do maksimalno pune vrijednosti Ugovora; i
„ Vaš nominirani račun“ je bankovni račun o kojem ste nam unaprijed obavijestili, a na koji ćemo vam ili bilo kojoj trećoj strani kojoj nas uputite da isplatimo sva sredstva kojima smo trgovali.
1.2 Sve reference u Našim Uvjetima (osim ako nije drugačije navedeno) (a) na osobu ili osobe uključuju bilo koju fizičku osobu, tvrtku, tvrtku, partnerstvo, trust, javno tijelo ili drugu organizaciju; (b) na „klauzule“ odnose se na klauzule Naših Uvjeta; (c) na bilo koji zakon (uključujući statute, podzakonske instrumente, zakonske odredbe ili propise) uključuju ih kako su izmijenjeni ili ponovno doneseni s vremena na vrijeme; i (d) učinjene u jednini uključuju množinu i obrnuto.
1.3 Svi naslovi korišteni u našim Uvjetima služe samo radi lakšeg snalaženja i ne utječu na tumačenje naših Uvjeta.
2. IZMJENE NAŠIH UVJETA
Naše Uvjete možemo s vremena na vrijeme mijenjati, prema vlastitom nahođenju, uz prethodnu najavu ili bez nje, osim ako to nije propisano zakonom.
Ako napravimo bilo kakvu promjenu naših Uvjeta, obavijestit ćemo vas putem e-pošte i/ili pošte i/ili objavom na našoj web stranici. Također ćemo staviti na raspolaganje revidiranu verziju naših Uvjeta na našoj web stranici. Također ćemo vas obavijestiti o datumu od kojeg svaka promjena stupa na snagu („Datum stupanja na snagu“). Ako želite primiti pisanu kopiju naših Uvjeta poštom, poslat ćemo vam je na adresu za slanje pošte koju imamo za vas na zahtjev. Vaše daljnje korištenje naše web stranice i vašeg Računa nakon Datuma stupanja na snagu znači da se slažete s promjenama i prihvaćate ih.
Promjene koje napravimo u našim Uvjetima obično će se primjenjivati samo na Ugovore sklopljene nakon Datuma stupanja na snagu, ali se mogu primjenjivati i na Ugovore sklopljene prije Datuma stupanja na snagu ako smo to dužni učiniti prema zakonu ili regulatornim zahtjevima.
3. JEZIK I MJERODAVNO PRAVO
Naši Uvjeti napisani su na engleskom jeziku koji će ujedno biti i jezik Ugovora. Sva komunikacija između nas odvijat će se na engleskom jeziku.
Naši Uvjeti i svaki spor ili zahtjev koji proizlazi iz njih ili je s njima povezan, njihov predmet ili njihovo formiranje (u svakom slučaju, uključujući izvanugovorne sporove ili zahtjeve) podliježu i tumače se u skladu s unutarnjim zakonima države Kalifornije, bez davanja učinka bilo kojoj odredbi ili pravilu o izboru ili sukobu prava (bilo države Kalifornije ili bilo koje druge jurisdikcije).
4. FINANCIJSKA TRŽIŠTA
4.1 Nema savjeta
Iako vam možemo pružiti tržišne informacije ako nas to zatražite, ne dajemo savjete (o tome hoćete li nastaviti s ili ne s bilo kojom Trgovinom ili u vezi s vremenom bilo koje Trgovine) i ne biste trebali smatrati nikakve informacije koje vam pružimo savjetom. Isključivo je na vama da odlučite hoćete li podnijeti Zahtjev i isključivo je na vama da odlučite jesu li Zahtjev, određena Trgovina i vaše upute nama prikladni za vas i vaše okolnosti.
4.2 Vremenski raspored
Trebali biste biti svjesni da banke imaju fiksne rokove za primanje i slanje elektroničkih plaćanja. Nismo odgovorni za i nemamo nikakvu odgovornost za bilo kakvo kašnjenje ili neuspjeh bilo koje Trgovine koji je rezultat kašnjenja u dolasku sredstava ili kašnjenja u primitku uputa.
5. SKLAPANJE UGOVORA
Svaki Zahtjev je vaša ponuda za kupnju nekih od naših usluga. Možemo, prema vlastitom nahođenju, odbiti obradu Zahtjeva ili Trgovine (uključujući bilo koju Forward trgovinu koja je dio RPA Trgovine) ili (u skladu sa zahtjevima Pravilnika) Prijenosa novca u bilo kojem trenutku.
Ugovor će biti sklopljen prilikom Prihvaćanja. Pojedinosti o Trgovačkoj razmjeni bit će vam priopćene prilikom Prihvaćanja i potvrđene u pisanom obliku u Ugovornoj napomeni.
Svaka Trgovina (uključujući svaku Forward trgovinu koja je dio RPA trgovine) i Prijenos novca koji izvršimo za vas u vezi s tom Trgovinom podliježu zasebnom Ugovoru i Ugovornoj obavijesti. Svaki Ugovor uključuje Naše Uvjete.
U slučaju bilo kakve nesuglasnosti ili sukoba između Naših Uvjeta i bilo kojih uvjeta u bilo kojoj drugoj dokumentaciji ili materijalima koje smo Vam dostavili u bilo kojem trenutku u skladu s Ugovorom, osim ako nije izričito drugačije navedeno u takvoj dokumentaciji ili materijalima, Naši Uvjeti će uvijek imati prednost. U slučaju bilo kakve nesuglasnosti između Naših Uvjeta ili Ugovora i bilo kojih primjenjivih Pravilnika, koji se mogu s vremena na vrijeme mijenjati, Pravilnik će imati prednost.
6. VAŠA ODGOVORNOST PREMA NAMA
6.1 Registracija
Prije nego što vam možemo pružiti bilo koju od naših usluga, morate se registrirati kod nas. Kako biste dovršili registraciju, morate nam dati sve podatke koje tražimo od vas, uključujući podatke koji se odnose na vaš identitet, dokaz adrese, pozadinu i sve ostale podatke koje možemo tražiti od vas kako bismo mogli dovršiti naš postupak sprječavanja pranja novca i usklađenosti sa zakonima. Uvjet vašeg korištenja naših usluga i naše web stranice je da su sve informacije koje nam dajete na našoj web stranici (ili na drugi način) točne, ažurne i potpune u svakom trenutku.
Ovlašćujete nas da poduzmemo sve komercijalno razumne mjere kako bismo provjerili vaš identitet i točnost informacija koje ste dostavili, što može uključivati, bez ograničenja, dobivanje kreditnog izvješća ili izvješća o prošlosti od treće strane pružatelja usluga ili provođenje provjera sankcija. Ako dulje vrijeme ne koristite naše usluge, možda ćete se morati ponovno registrirati kod nas.
6.2 Pravni zahtjevi
6.2.1 Odmah ćete nam dostaviti sve informacije i dokumentaciju koju od vas možemo zatražiti u bilo kojem trenutku kako bismo mogli ispuniti sve zakonske zahtjeve koji se na nas primjenjuju u vezi s našim uslugama, uključujući, bez ograničenja, one koje zahtijevaju Propisi, zakoni o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma ili bilo koji drugi primjenjivi zakoni. Ovlašćujete nas da poduzmemo sve komercijalno razumne mjere kako bismo potvrdili točnost informacija koje ste dostavili i osigurali da je pružanje naših usluga u skladu s primjenjivim zakonima.
6.3 Špekulacije
Ne smijete koristiti nijednu od naših usluga u bilo kakve špekulativne svrhe. Ne smijete koristiti nijednu od naših usluga za pokušaj profitiranja od fluktuacija tečaja.
6.4 Lozinka i sigurnost
Vaša je odgovornost čuvati na sigurnom bilo koju lozinku koju koristite za pristup bilo kojem dijelu naše web stranice ili za korištenje bilo koje od naših usluga. Ako otvorite račun ili na drugi način koristite naše usluge i odaberete ili vam se dodijeli korisničko ime, lozinka, osobni identifikacijski broj („PIN“) ili bilo koji drugi podatak kao dio naših sigurnosnih postupaka, morate takve podatke tretirati kao povjerljive i ne smijete ih otkriti trećim stranama. Slažete se da ćete nas odmah obavijestiti o svakoj neovlaštenoj upotrebi vašeg korisničkog imena ili lozinke, PIN-a ili bilo kojem drugom kršenju sigurnosti. Također se slažete da ćete na kraju svake sesije odjaviti sa svog računa.
Trebali biste biti posebno oprezni prilikom pristupanja svom računu s javnog ili dijeljenog računala kako drugi ne bi mogli vidjeti ili zabilježiti vašu lozinku ili druge osobne podatke.
6.5 Informacije
Odgovorni ste za potpunost i točnost svih informacija koje nam dostavite u bilo kojem trenutku, uključujući sve u vašem Zahtjevu i podatke o vašem nominiranom računu. Sve informacije koje prikupljamo na našoj web stranici (ili na drugi način) podliježu našoj Obavijesti o privatnosti. Izjavljujete i jamčite da su svi podaci i informacije koje ste dostavili točni. Nećemo biti odgovorni prema vama za bilo kakve trgovine ili transfere novca koje izvršimo na temelju informacija koje ste nam dostavili.
Uvijek nam morate dati upute i osigurati da nam svaka ovlaštena osoba dostavi upute na engleskom jeziku.
Ako nas u bilo kojem trenutku zamolite da komuniciramo s bilo kojom drugom osobom o Trgovini ili Prijenosu novca, nećemo biti odgovorni prema vama za bilo kakvo otkrivanje bilo kakvih informacija koje damo toj osobi u vezi s tom Trgovinom ili Prijenosom novca te imamo pravo osloniti se na sve informacije koje nam je ta osoba otkrila i tretirati ih kao potpune i točne u svakom pogledu.
Svoje kontaktne podatke, uključujući, bez ograničenja, adresu e-pošte i broj telefona, morate uvijek ažurirati i biti dostupni ako vas trebamo kontaktirati.
Obavijestit ćete nas čim postanete svjesni bilo kakve pogreške u bilo kojim podacima koje ste nam dostavili ili bilo kakve pogreške u vezi s Trgovinskim ugovorom. Također ćete nas odmah obavijestiti ako se dogodi bilo koja od okolnosti navedenih u klauzuli 8.2.6 (koje se odnose na vašu sposobnost plaćanja naših usluga). Obećavate da nećete propustiti obavijestiti nas ni o čemu što bi moglo utjecati na našu odluku hoćemo li vam pružiti naše usluge ili ćemo ih nastaviti pružati.
6.6 Osobni kapacitet
Ugovor je osobne prirode i odnosi se na vas. Nećete ispunjavati Zahtjev u ime bilo koje druge osobe i nećete nam davati nikakve upute za ili u ime ili za račun bilo koje druge osobe. Nemamo nikakvu odgovornost niti ćemo obavljati Naše Usluge za bilo koju osobu osim za vas prema Ugovoru. Ne patite od ikakvog invaliditeta ili oštećenja koji bi mogli utjecati na vašu sposobnost sklapanja Ugovora.
Izjavljujete i jamčite da imate više od osamnaest (18) godina. Naše Usluge namijenjene su osobama koje imaju osamnaest (18) godina ili više. Imajte na umu da Naše Usluge (uključujući, bez ograničenja, temeljnu mrežu, sustav, softver, poslužitelje, razne direktorije i popise, razne oglasne ploče i novosti, alate, informacije i baze podataka) nisu namijenjene osobama mlađim od osamnaest (18) godina. Ako pouzdanim putem saznamo da ste dijete mlađe od osamnaest (18) godina, otkazat ćemo vaš račun i izbrisati sve podatke o vama iz našeg sustava i evidencije.
6.7 Geografsko ograničenje
Naše Usluge i Našu Web-stranicu pružaju isključivo osobama koje se nalaze u Sjedinjenim Američkim Državama. Ne tvrdimo da je Naša Web-stranica ili bilo koji njezin sadržaj dostupan ili prikladan izvan Sjedinjenih Američkih Država. Pristup Našim Uslugama ili Našoj Web-stranici možda nije legalan za određene osobe ili u određenim zemljama. Ako pristupate Našoj Web-stranici ili Našim Uslugama izvan Sjedinjenih Američkih Država, kršite Naše Uvjete i u potpunosti ste odgovorni za svoje postupke, uključujući punu odgovornost za poštivanje važećih stranih zakona. Možemo obustaviti ili ukinuti vaš pristup Našim Uslugama i/ili Našoj Web-stranici, prema vlastitom nahođenju, ako pristupite ili pokušate pristupiti Našim Uslugama i/ili Našoj Web-stranici izvan Sjedinjenih Američkih Država.
6.8 Autorizacija
Možete ovlastiti drugu živuću osobu da nam daje upute u vaše ime. U tim okolnostima, s uputama Ovlaštene osobe postupat ćemo kao da dolaze od vas. Odgovorni ste za osiguravanje da su sve osobe koje pristupaju vašem Računu ili našoj web stranici putem vašeg mobilnog telefona ili internetske veze upoznate s ovim Uvjetima i odredbama, da su pristale na Uvjete i odredbe te da ih se pridržavaju.
6.9 Zajednički vlasnici računa
U slučaju da primimo uputu za izvršenje Trgovanja od bilo koje osobe koja je suvlasnik Računa s nama, Ugovor će se smatrati sklopljenim sa svim osobama navedenim kao suvlasnici Računa na relevantnom Računu i svaka od njih (i zajedno i zasebno) bit će odgovorna za ispunjenje svih obveza prema Ugovoru i odgovorna nama u slučaju bilo kakvog kršenja bilo koje od njegovih odredbi. Za potrebe tumačenja Naših Uvjeta, svako pozivanje na „vi“ i „vaš“ u takvim okolnostima znači sve takve osobe i svaka obavijest koju smo dužni dati u vezi s bilo kojim zajedničkim Računom smatrat će se ispravno danom ako je dana u skladu s klauzulom 15.5 Naših Uvjeta, bez obzira na to kojem je od suvlasnika Računa upućena.
6.10 Financiranje trgovine
6.10.1 Trgovanje na burzi
Iznos koji od vas tražimo za Spot trgovinu dospijeva nam i mora nam biti plaćen u cijelosti u proknjiženim sredstvima najkasnije do datuma i vremena koje vam navedemo u našem Prihvaćanju.
6.10.2 Forward Trade
Iznos koji od vas tražimo za terminsku trgovinu dospijeva nam i mora nam biti plaćen u dva dijela:
a) punu uplatu jamčevine u proknjiženim sredstvima najkasnije do Radnog dana koji vam navedemo u našem Prihvaćanju;
b) saldo, u cijelosti na proknjiženim sredstvima najkasnije do 12:00 sati po pacifičkom vremenu na Radni dan za koji vam u našem Prihvaćanju kažemo da će biti Datum plaćanja za Trgovanje.
6.10.3 Uz Uplatu jamstva i preostali iznos koji nam dugujete, a koji su navedeni u klauzuli 6.10.2, možemo od vas zahtijevati i Dodatnu uplatu jamstva kako bismo nadoknadili bilo kakvu Varijaciju koja je mogla nastati u Trgovanju. Kontaktirat ćemo vas ako od vas zatražimo Dodatnu uplatu jamstva i obavijestiti vas o iznosu koji nam dugujete. Možemo od vas zatražiti dokaz da ste svojoj banci naložili da nam isplati dodatni iznos koji zahtijevamo u roku od dvadeset četiri (24) sata od našeg zahtjeva. Nedostavljanje ovog dokaza na zahtjev može rezultirati Završetkom transakcije.
6.10.4 RPA Trade
U slučaju RPA trgovine, detalji o iznosu koji tražimo od vas bit će vam priopćeni u našem Prihvatu. Iznos koji tražimo od vas za RPA trgovinu dospijeva i mora nam biti plaćen kako je navedeno u našem Prihvatu.
6.10.5 Bilo koja trgovina
Morate uplatiti sve iznose koji nam pripadaju za Trgovinu u cijelosti u proknjiženim sredstvima do datuma i vremena dospijeća koje navedemo u Ugovornoj napomeni na naš nominirani račun.
6.10.6 Morate platiti sve iznose koje nam dugujete za Trgovinu u valuti dogovorenoj u Ugovoru. Ne primamo gotovinu ili čekove plaćene preko šaltera. Ako pokušate izvršiti plaćanje gotovinom, nećete ispuniti svoju obvezu plaćanja prema nama i može proći do 28 radnih dana (osim ako Pravilnikom nije propisan kraći rok) da vam vratimo gotovinu.
6.10.7 Ne smijete odobravati nikakve popuste ili odbitke od bilo kojeg iznosa koji nam dugujete.
6.10.8 U mjeri u kojoj je to dopušteno važećim zakonima, možemo obračunati kamate na bilo koji iznos koji nam dugujemo u bilo kojem trenutku, a koji ne primimo u cijelosti u proknjiženim sredstvima do datuma dospijeća po LIBOR stopi, objavljenoj u Wall Street Journalu, a te će se kamate obračunavati svakodnevno od datuma dospijeća sve dok ne primimo u cijelosti dospjeli iznos u proknjiženim sredstvima.
6.10.9 Plaćat ćete nam samo iz legitimnog izvora koji se vodi na vaše ime (kao što je vaš bankovni račun ili korištenjem debitne ili kreditne kartice koja se vodi na vaše ime i registrirana je na adresu koju imamo za vas).
6.10.10 Autorizacija plaćanja
Kada pokrenete i pošaljete transakciju trgovanja ili prijenosa novca na našoj web stranici, određujete svoj način plaćanja i ovlašćujete Tvrtku (ili njenog određenog agenta) da tereti vaš određeni račun kreditne kartice ili tereti vašu određenu debitnu karticu ili bankovni račun za iznos takve transakcije trgovanja ili prijenosa novca, naše povezane naknade za uslugu i sve poreze ili naknade koje propisuje vlada. Odgovorni ste za osiguravanje da vaš odabrani način plaćanja ima dovoljno sredstava ili kredita dostupnih za plaćanje vaše trgovačke ili transakcije prijenosa novca u trenutku kada potvrdite prijenos. Ako izvršimo Trgovinu ili isplatu Novčanog transfera u skladu s vašim uputama i naknadno dobijemo obavijest da na vašoj određenoj kreditnoj kartici nema dovoljno raspoloživih sredstava ili da na vašoj određenoj debitnoj kartici ili bankovnom računu nema dovoljno raspoloživih sredstava, zadržavamo pravo raskinuti vaš ugovor i smatrati vas odgovornima za puni iznos bilo koje takve Trgovine ili isplate Novčanog transfera od strane Društva i povezane naknade Društva za usluge. Ovlašćujete nas da pokrenemo terećenja i kreditiranja na vašem bankovnom računu u vezi s našim uslugama. Također nas ovlašćujete da pokrenemo uplate i isplate radi ispravljanja pogrešaka. Ovo ovlaštenje ostaje na snazi sve dok od vas ne primimo obavijest o njegovom raskidu; svoje ovlaštenje možete opozvati samo tako da nas obavijestite telefonom na broj 1-877-932-6640 ili pisanim putem poslanim na adresu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Služba za korisnike, a primite ga najmanje tri (3) dana prije predloženog datuma stupanja na snagu raskida ovlaštenja. Slažete se da sve transakcije koje ste odobrili moraju biti u skladu sa svim važećim saveznim, državnim i stranim zakonima.
6.11 Prijevara ili prijevarna aktivnost
Bit ćete odgovorni prema nama za sve gubitke koje pretrpimo ili nastane u vezi s bilo kakvom prijevarom ili prijevarnom aktivnošću s vaše strane u bilo kojem trenutku.
6.12 Hardver i softver
Odgovorni ste za poduzimanje svih potrebnih mjera za pristup našoj web stranici i za održavanje hardvera i softvera navedenog u našoj Suglasnosti za korištenje elektroničkih zapisa, obavijesti i komunikacija u Odjeljku I iznad.
6.13 Mobilni telefoni
Ako koristite svoj mobilni telefon za Zahtjev za Trgovanje ili Transfer Novca, odgovorni ste za sve naknade koje naplaćuje vaš davatelj telefonskih usluga, kao što su naknade za SMS, podatkovne usluge i sve ostale naknade koje vaš davatelj telefonskih usluga može naplatiti. Vaš davatelj telefonskih usluga nije davatelj naših usluga; umjesto toga, mi smo davatelj naših usluga.
7. NAŠA ODGOVORNOST PREMA VAMA
7.1 Mi ćemo:
7.1.1 pružati Naše Usluge u svakom trenutku u skladu s Našim Uvjetima;
7.1.2 u odnosu na Trgovinu:
a) reći vam koji će biti Datum plaćanja;
b) obavijestiti vas o iznosu koji zahtijevamo od vas, zajedno s datumom i vremenom do kojeg moramo primiti taj iznos u cijelosti u proknjiženim sredstvima;
c) dati vam sve ostale informacije koje zahtijevaju Propisi ili važeći zakoni;
d) koristiti kontaktne podatke koje nam dostavite kako bismo vas kontaktirali, uključujući provjeru bilo koje transakcije, provjeru vašeg identiteta ili obavještavanje o bilo kakvom zahtjevu za Dodatnu sigurnosnu uplatu.
7.1.3 u vezi s bilo kojim Prijenosom novca koji smo pristali izvršiti za vas, (u skladu s odredbama Pravilnika koje propisuju vrijeme za izvršenje bilo kojeg Prijenosa novca koji spada u područje primjene Pravilnika, a daljnji detalji o tome navedeni su u klauzuli 14.) izvršite ga:
a) ako primimo vaše upute za daljnje plaćanje do datuma i vremena plaćanja koje navedemo, što je prije moguće nakon datuma plaćanja (ili, ako datum plaćanja nije radni dan, što je prije moguće nakon prvog radnog dana nakon datuma plaćanja); ili
b) ako ne primimo vaše upute za daljnje plaćanje do datuma i vremena plaćanja koje navedemo, što je prije moguće nakon što primimo vaše upute za daljnje plaćanje, ali trebali biste biti svjesni da obrada sredstava može potrajati više od 5 (pet) radnih dana, ovisno o lokalnim bankovnim aranžmanima.
7.2 Nećemo biti obvezni:
7.2.1 pružati vam bilo koju od naših usluga osim ako ili dok ne ispunite zahtjeve iz klauzula 6.1 (Registracija), 6.2 (Zakonski zahtjevi za nas, uključujući pranje novca), 6.3 (Špekulacije), 6.4 (Lozinka i sigurnost), 6.5 (Informacije) i 6.6 (Osobni kapacitet) naših Uvjeta;
7.2.2 izvršiti Prijenos novca dok ne primimo uplaćena sredstva od vas;
7.2.3 prihvatiti bilo kakav novac za obavljanje Trgovine od bilo koje osobe osim vas;
7.2.4 nastaviti s bilo kojom Trgovinom čija je vrijednost veća od bilo kojeg ograničenja transakcije koje možemo s vremena na vrijeme nametnuti prema vlastitom nahođenju.
7.3 Namirenje obveza i odbitaka
7.3.1 U mjeri dopuštenoj zakonom, možemo u bilo kojem trenutku upotrijebiti bilo koji iznos koji primimo od vas (uključujući bilo koji iznos koji je dio bilo koje uplate jamstva koju primimo od vas) ili odbiti od bilo kojeg iznosa koji vam dugujemo kako bismo podmirili bilo kakvu obvezu koja nastane u vezi s Trgovinom.
7.3.2 U slučajevima kada nas zakon bilo koje zemlje, teritorija ili savezne države (na primjer, iz poreznih razloga) obvezuje da izvršimo bilo kakav odbitak od bilo kojeg iznosa koji primimo od vas za Trgovanje ili od bilo kojeg od Trgovanih fondova, moramo izvršiti takav odbitak. U takvim slučajevima nećemo biti odgovorni prema vama za iznos takvih odbitaka.
7.4 Praćenje i provedba; Raskid
Imamo pravo, prema vlastitom nahođenju, (a) poduzeti odgovarajuće pravne radnje, uključujući, bez ograničenja, upućivanje na provođenje zakona, za bilo kakvu nezakonitu ili neovlaštenu upotrebu Naše web stranice ili Naših usluga, i (b) obustaviti ili ukinuti vaš pristup cijeloj našoj web stranici ili njenom dijelu iz bilo kojeg ili bez razloga, uključujući, bez ograničenja, bilo kakvo kršenje naših Uvjeta. Bez ograničavanja navedenog, imamo pravo u potpunosti surađivati s bilo kojim tijelima za provedbu zakona ili sudskim nalogom koji od nas traži ili nas nalaže da otkrijemo identitet bilo koga tko obavlja transakciju na našoj web stranici ili putem nje.
ODRIČETE SE I OSLOBAĐATE TVRTKU OD BILO KAKVIH ZAHTJEVA KOJI PROIZLAZE IZ BILO KOJIH RADNJI KOJE JE TVRTKA PODUZETA TIJEKOM ILI KAO REZULTAT SVOJIH ISTRAGA I OD BILO KAKVIH RADNJI PODUZETIH KAO POSLJEDICA ISTRAGA OD STRANE TVRTKE ILI TIJELA ZA PROVOĐENJE ZAKONA ILI REGULATORNIH TIJELA U VEZI S NAŠIM USLUGAMA ILI VAŠIM KORIŠTENJEM NAŠIH USLUGA.
7.5 Određene visokorizične ili složene jurisdikcije
7.5.1 Pridržavamo pravo da ne prihvatimo ili ne dopustimo plaćanja iz ili prema određenim jurisdikcijama, izravno ili neizravno, za koje smo, postupajući prema vlastitom nahođenju, utvrdili da predstavljaju visok rizik za naše poslovanje ili uključuju višu razinu složenosti.
7.5.2 Nadalje, zadržavamo pravo zatražiti od vas dodatne informacije, uključujući informacije o primatelju, u slučajevima kada se plaćanja trebaju izvršiti u određene jurisdikcije, a ako ne dostavite takve informacije, možemo, prema vlastitom nahođenju, Zatvoriti Trgovanje ili otkazati Prijenos novca.
7.6 Online terminske trgovine
7.6.1 Ova klauzula 7.6 primjenjuje se na bilo koji terminski posao koji nam sklopite putem naše web stranice („Online terminski posao“), a mi se slažemo da ćemo ga izvršiti s vama. Naša usluga online terminskog posla dostupna je samo ako smo se s vama zasebno dogovorili da ćemo vam pružiti tu uslugu.
7.6.2 Online terminska trgovina stupa na snagu od datuma i vremena koje navedemo u Prihvaćanju. Ne smijete mijenjati uvjete Online terminske trgovine nakon što je prihvatimo. Ako želite na bilo koji način izmijeniti Online terminsku trgovinu, možemo, u ograničenim okolnostima i prema vlastitom nahođenju, pristati na otkazivanje vaše trenutne Online terminske trgovine i njezinu zamjenu novom Online terminskom trgovinom koja stupa na snagu od datuma koji odredimo. Mogu se primjenjivati naknade za otkazivanje, a mi ćemo vas o tim naknadama za otkazivanje obavijestiti u trenutku kada zatražite otkazivanje.
7.6.3 Pridržavamo pravo ne djelovati po bilo kojoj Online forward trgovini koja je izvršena kod nas ako iznos trgovine nije u skladu s ograničenjima koja s vremena na vrijeme namećemo.
7.7 Nalozi na online tržištu
7.7.1 Ova klauzula 7.7 odnosi se na bilo koji tržišni nalog koji nam date putem naše web stranice („Online tržišni nalog“), a mi se slažemo izvršiti ga s vama. Naša usluga online tržišnog naloga dostupna je samo ako smo se s vama zasebno dogovorili da ćemo vam pružiti ovu uslugu.
7.7.2 Online nalog stupa na snagu od datuma i vremena koje potvrdimo telefonom ili putem naše web stranice.Online nalog vrijedi do otkazivanja. Osim ako se s vama nismo zasebno dogovorili drugačije, Online nalog ne može se mijenjati ili otkazati online, već samo telefonom. Nakon što je Online nalog otkazan, nemamo daljnjih obveza prema vama u vezi s tim nalogom, osim povrata sredstava koja ste nam možda dali kako bismo izvršili Online nalog, podložno svim odbitcima koje bismo mogli biti dužni napraviti i svim kamatama zarađenim na tim sredstvima koje bismo vam mogli biti dužni prenijeti.
7.7.3 Nakon prihvaćanja (tj. ispunjenja naloga na online tržištu kao rezultat postizanja unaprijed određenog ciljanog tečaja za ispunjavanje naloga), obavijestit ćemo vas i poslati vam potvrdu posla putem e-pošte u roku od 2 (dva) radna dana.
7.7.4 Datum plaćanja za online tržišni nalog bit će uključen u potvrdu posla. Pridržavamo pravo da ne postupimo po bilo kojem online tržišnom nalogu koji nam je dan ako iznos trgovine nije u skladu s ograničenjima koja s vremena na vrijeme namećemo. Možemo dodatno ograničiti broj online tržišnih naloga koje možete dati u bilo kojem trenutku.
7.8 Spread, naknade za uslugu i dodatne naknade
7.8.1 Raspon
Ako odaberete isplatu novčanog transfera primatelju u valuti koja nije valuta iznosa transfera koji nam plaćate („Valuta isplate“), uz sve naknade za uslugu navedene na prednjoj strani vašeg Ugovora može se primijeniti maloprodajni tečaj. Valutu isplate za takav novčani transfer nabavljamo mi po veleprodajnom tečaju koji fluktuira, ali može biti približan veleprodajnom tečaju za takvu Valutu isplate navedenom u novinama kao što je Wall Street Journal ® . Razliku između maloprodajnog tečaja primijenjenog na takvu transakciju novčanog transfera i veleprodajnog tečaja po kojem smo nabavili Valutu isplate zadržat ćemo kao prihod, uz sve Naknade za uslugu.
7.8.2 Naknade za usluge i dodatne naknade
Uzimajući u obzir vaše korištenje naših usluga, pristajete platiti naknadu za uslugu po transakciji, prijenosu novca ili bilo kojoj drugoj usluzi izvršenoj putem naše web stranice. Naknada za uslugu bit će naplaćena s kreditne kartice, debitne kartice ili bankovnog računa koji navedete kao način plaćanja za svoju transakciju. Naknada za uslugu (uz sve ostale primjenjive naknade koje mi naplaćujemo izravno ili u ime bilo kojeg saveznog ili državnog tijela SAD-a) bit će prikazana online radi vašeg odobrenja prije slanja transakcije ili prijenosa novca. Naš cjenik naknada za uslugu podložan je promjenama s vremena na vrijeme prema našem isključivom i apsolutnom nahođenju. Uz sve naknade koje mi naplaćujemo, prijenos novca može biti podložan dodatnim naknadama koje propisuje savezna vlada SAD-a, država SAD-a iz koje potječe prijenos novca,vlada zemlje odredišta ili financijska institucija u zemlji odredišta u kojoj vaš primatelj ima bankovni račun.
7.9 Ograničenja transakcija prijenosa novca
Pridržavamo pravo, prema vlastitom nahođenju, da: (i) odbijemo predloženi transfer novca; (ii) ograničimo iznos transfera novca; (iii) zatražimo dodatne informacije za dovršetak transfera novca; i/ili (iv) poduzmemo razumne mjere u vezi s transferom novca u nastojanju da se uskladimo s važećim zakonima i propisima. Kao korisnik, slažete se da nećete pokušavati zaobići parametre Naših Usluga korištenjem druge debitne ili kreditne kartice ili bankovnog računa, unosom lažnih podataka, stvaranjem dodatnih Računa ili na bilo koji drugi način.
Kada pošaljete novčani transfer, banka primatelja nije dužna prihvatiti ga. Slažete se da nas nećete smatrati odgovornima za bilo kakvu štetu nastalu zbog odluke banke primatelja da ne prihvati novčani transfer izvršen putem naših usluga. Svaka nepreuzeta, vraćena ili odbijena uplata bit će vraćena vama ili na izvorni način plaćanja. Svaki nepreuzeti novčani transfer vratit ćemo vam, putem izvornog načina plaćanja, u roku od deset (10) dana od datuma kada smo obaviješteni da je banka primatelja odbila vašu transakciju novčanog transfera.
7.10 Kao pružatelj usluga, Društvo vam pruža sve usluge mjenjačnice.
7.11 Postupanje s neraspoređenim sredstvima i sredstvima na računu
Sredstva na računu
7.11.1 Sredstva na računu mogu se držati najviše devedeset (90) dana. Bit ćete odgovorni za sve rizike (uključujući, bez ograničenja, volatilnost deviznog tržišta) povezane s održavanjem sredstava na računu. Prije isteka roka od devedeset (90) dana, Xe vas može kontaktirati za upute u vezi s raspolaganjem Sredstvima na Računu. Ako Xe ne primi pravovremenu uputu za raspolaganje takvim sredstvima, ta će sredstva biti pretvorena u vašu domaću valutu po tada važećem tečaju/tečajevima i vraćena vam.
7.11.2 Xe će vas pokušati kontaktirati na sljedeći način, a ako ne dostavite Xe-u svoje upute o sredstvima na računu, s vašim sredstvima na računu može se postupati kako je navedeno u nastavku:
-
- 7.11.2.1 Xe će vam poslati korespondenciju, koristeći preferirani oblik komunikacije koji je na snazi u to vrijeme, u kojoj će istaknuti da imate sredstva na računu i zatražiti upute o daljnjem postupanju te navesti da, ako ne poduzmete odgovarajuće mjere u roku od dva (2) tjedna od naše konačne korespondencije kako je navedeno u nastavku, Xe može postupati s vašim sredstvima kako je navedeno u točki 7.11.2.2.
- 7.11.2.2 Nakon naše prve korespondencije s vama, Xe vam može poslati još jednu posljednju korespondenciju. Ako ne poduzmete odgovarajuće mjere u roku od dva (2) tjedna od datuma naše posljednje korespondencije, Xe može ukloniti sredstva s računa, pretvoriti ih u vašu domaću valutu po tada važećem tečaju/tečajevima i vratiti vam ih. Ako se to pokaže nemogućnim, Xe može raspolagati tim Sredstvima na Računu državi, neprofitnoj organizaciji ili priznati Sredstva na Računu kao prihod ili kako je to drugačije propisano zakonom, u skladu s važećim zakonima i propisima.
7.11.3 U slučaju da Xe drži sredstva na računu, a vi sklopite ugovor o plaćanju ili trgovinu, Xe može koristiti sredstva na računu za namirenje ili djelomično namirenje takvog ugovora o plaćanju ili trgovine, osim ako vam ne date drugačije upute. U slučaju da se bilo koja sredstva na računu koje drži Xe na taj način koriste i budu nedovoljna, ostat ćete odgovorni Xe-u za bilo koji preostali iznos te ćete na zahtjev odmah platiti ili nadoknaditi takav preostali iznos u cijelosti.
7.11.4 U slučaju da se Naši Uvjeti raskinu iz bilo kojeg razloga, Xe može pretvoriti Sredstva na Računu u vašu domaću valutu po tada važećem tečaju/tečajevima i vratiti vam ta sredstva u skladu s ovom klauzulom 7.11.
Neraspoređena sredstva
7.11.5 Unatoč bilo kojim drugim odredbama Naših Uvjeta i u mjeri dopuštenoj zakonom, u slučaju da Xe drži Neraspoređena sredstva u iznosu manjem od 10 relevantnih valuta (ili 100 relevantnih valuta u Australiji i Novom Zelandu), Xe može odmah priznati taj iznos kao prihod ili ga raspoložiti državi ili neprofitnoj organizaciji ili kako to inače zahtijeva zakon, u skladu s važećim zakonima i propisima;
7.11.6 Neraspoređena sredstva (koja prelaze 10 primjenjivih valuta ili 100 primjenjivih valuta u Australiji i Novom Zelandu) mogu se držati najviše devedeset (90) dana, u skladu s primjenjivim zakonima i propisima. Bit ćete odgovorni za sve rizike (uključujući, bez ograničenja, volatilnost deviznog tržišta) povezane s Neraspoređenim sredstvima. Ako Xe ne primi pravovremenu uputu za raspolaganje takvim sredstvima, ta sredstva mogu biti raspoređena državi, neprofitnoj organizaciji ili priznata kao prihod od strane Xe ili kako je drugačije propisano zakonom, u skladu s važećim zakonima i propisima.
7.11.7 Potvrđujete i prihvaćate da vam Xe neće isplatiti kamate u vezi s bilo kojim Sredstvima na Računu ili Neraspoređenim Sredstvima.
8. RASKID
8.1 Ugovor će automatski prestati važiti nakon potpunog namirenja Trgovine i, u slučaju da nam date upute za izvršenje Prijenosa novca, nakon naše provedbe Prijenosa novca.
8.2 Ugovor možemo odmah raskinuti:
8.2.1 ako nam ne dostavite:
a) s bilo kojim iznosom koji nam dugujete u vezi s bilo kojom Trgovinom (uključujući bilo koje Jamstvo ili Dodatno Jamstvo) do datuma i vremena dospijeća;
b) na zahtjev uz dokaz da ste svojoj banci naložili da nam isplati bilo koju Dodatnu uplatu osiguranja;
8.2.2 kada pokušamo, ali ne uspijemo stupiti u kontakt s vama koristeći kontaktne podatke koje ste nam dostavili, u slučaju da zahtijevamo Dodatnu sigurnosnu uplatu;
8.2.3 ako nam ne dostavite pisane upute, uključujući sve detalje koji su nam potrebni (uključujući one koji se odnose na Vaš Nominirani račun), za izvršenje Prijenosa novca za Vas;
8.2.4 kada nam postane ili može postati nezakonito nastaviti vam pružati Naše Usluge ili smo to obvezni učiniti zakonom ili bilo kojim nadležnim sudom ili smo obvezni ili zamoljeni da to učinimo od strane bilo kojeg vladinog ili regulatornog tijela koje nas ovlašćuje za pružanje Naših Usluga;
8.2.5 nakon bitnog kršenja bilo kojeg od naših Uvjeta s vaše strane (što bi uključivalo svako kršenje bilo koje odredbe klauzule 6), vaše sumnje na kršenje ili nepoštivanje bilo kojeg primjenjivog zakona ili u slučaju da otkrijemo ili imamo razuman razlog za sumnju na bilo kakav zločin, prijevaru ili lažnu aktivnost s vaše strane;
8.2.6 u slučaju da postanete nesposobni platiti svoje dugove kada dospijevaju, ili da se protiv vas podnese zahtjev za stečaj ili da se proglasi vaš stečaj, postanete insolventni, stavite se u stečaj, stečaj ili likvidaciju ili se nad vama dogodi bilo koji sličan događaj;
8.2.7 kada, prema vlastitom nahođenju, razumno vjerujemo da nećete moći financirati Trgovanje ili smatramo da je to potrebno ili poželjno učiniti radi vlastite zaštite;
8.2.8 kako je predviđeno u klauzuli 10 (Okolnosti izvan naše kontrole).
8.3 Možemo, prema vlastitom nahođenju, u bilo kojem trenutku nakon Prihvaćanja prihvatiti Vašu uputu za izmjenu RPA trgovine. U slučaju da prihvatimo Vašu uputu, obavijestit ćemo Vas i tretirati Vašu uputu kao otkazivanje svih budućih Forward trgovina koje čine dio RPA trgovine. Bit ćete zamoljeni da s nama dogovorite novu RPA trgovinu. Nakon što se s Vama dogovorimo o novim aranžmanima, izdat ćemo Vam novu Ugovornu notu. U mjeri u kojoj je to dopušteno zakonom, možemo naplatiti administrativnu naknadu za ovu uslugu.
8.4 Prilikom sklapanja Ugovora, odmah preuzimamo rizik i odgovornost u vaše ime. Iz tog razloga, ne dajemo vam pravo raskinuti Ugovor osim otkazivanjem RPA transakcije u okolnostima opisanim u klauzuli 8.3 ili kontaktiranjem nas u slučaju da postanemo insolventni ili da budemo stavljeni u stečaj, upravu ili likvidaciju ili kako je drugačije predviđeno Pravilnikom.
8.5 Odredbe ove klauzule 8 (Raskid) i klauzula 3 (Jezik i primjenjivo pravo), 9 (Naša odgovornost i obeštećenje), 10 (Okolnosti izvan naše kontrole), 11 (Povezivanje i uokvirivanje), 12 (Povjerljivost), 13 (Privatnost i vaši podaci), 14 (Propisi o prijenosu novca), 15.1 (Odricanje od jamstava), 15.6 (Cjeloviti ugovor), 15.8 (Prava intelektualnog vlasništva), 15.9 (Žigovi tvrtke), 15.10 (Prihvatljiva upotreba), 16 (Rješavanje sporova obvezujućom arbitražom) i 17 (Ograničenje vremena za podnošenje zahtjeva) ostat će na snazi nakon raskida ili isteka Ugovora iz bilo kojeg razloga.
8.6 Posljedice raskida
Ako je Ugovor raskinut iz bilo kojeg razloga:
8.6.1 mi:
a) Zatvorit će svaku Trgovinu koja još nije dovršena;
b) obavijestit ćemo vas o svakom gubitku koji pretrpimo ili odgovornosti koju nastane kao rezultat Završetka ugovora ili raskida;
c) može, u mjeri dopuštenoj važećim zakonima, upotrijebiti bilo koji iznos koji ste nam platili (uključujući bilo koju uplatu jamstva) za podmirenje bilo koje naše obveze ili nam nadoknadu gubitka nastalog u vezi s Rasprodajom ili raskidom, osim ako Rasprodaja ili raskid nisu posljedica toga što smo bili podložni jednom od događaja detaljno opisanih u klauzuli 8.4;
d) vratiti preostali iznos nakon podmirenja svih obveza;
8.6.2 morate nam na zahtjev platiti iznos bilo kakvog gubitka koji pretrpimo ili obveze koju nastane kao rezultat bilo kakvog zatvaranja ili raskida, ovo se ne odnosi na kupce u Teksasu. Ova klauzula 8.6.2 neće se primjenjivati ako je Zatvaranje ili raskid posljedica jednog od događaja detaljno opisanih u klauzuli 8.4, osim ako se naše usluge pružaju u državi Teksas, u tom slučaju nećete biti odgovorni za takve gubitke.
9. NAŠA ODGOVORNOST I OBEZBJEDA ŠTETE
9.1 Odgovornost i ograničenje odgovornosti
Odgovorni ste za bilo kakav povrat naplate, zahtjev, poništenje, naknadu, kaznu, penal i drugu odgovornost koju snosimo mi, drugi korisnik naših usluga ili treća strana, a koja je uzrokovana ili proizlazi iz vašeg kršenja naših uvjeta i/ili vašeg korištenja naših usluga. Slažete se da ćete nama, drugom korisniku ili trećoj strani nadoknaditi svu takvu odgovornost, ovo se neće odnositi na korisnike u Teksasu.
OSIM AKO ZAKONOM NIJE DRUGAČIJE PROPISANO, ODGOVORNOST DRUŠTVA OGRANIČENA JE NA IZNOS NOVČANOG PRIJENOSA NAVEDEN NA UGOVORNOJ BILJEŠCI ZA VAŠU TRANSAKCIJU, PLUS TROŠKOVI USLUGE. OSIM KAKO JE PREDVIĐENO U PRETHODNOJ REČENICI, NI U KOJEM SLUČAJU TVRTKA, NJEGOVE POVEZANE DRUŠTVA ILI NJIHOVI DAVATELJI LICENCA, DOBAVLJAČI USLUGA, ZAPOSLENICI, AGENTI, SLUŽBENIKE ILI DIREKTORI NEĆE BITI ODGOVORNI ZA ŠTETU BILO KOJE VRSTE, PREMA BILO KOJOJ PRAVNOJ TEORIJI, KOJA PROIZLAZI IZ ILI JE U VEZI S VAŠOM KORIŠTENJEM ILI NEMOGUĆNOŠĆU KORIŠTENJA NAŠIH USLUGA, NAŠE WEB STRANICE, BILO KOJIH WEB STRANICA POVEZANIH S NJOM, BILOKOJEG SADRŽAJA NA NAŠOJ WEB STRANICI ILI DRUGIM TAKVIM WEB STRANICAMA ILI BILO KOJIH USLUGA DOBIVENIH PREKO NAŠE WEB STRANICE ILI DRUGIH TAKVIH WEB STRANICA, UKLJUČUJUĆI BILO KAKVU IZRAVNU, NEIZRAVNU, POSEBNU, SLUČAJNU, POSLJEDIČNU ILI KAZNENU ŠTETU, UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA, GUBITAK PRIHODA, GUBITAK DOBITI, GUBITAK POSLA ILI OČEKIVANIH UŠTEDA, GUBITAK KORIŠTENJA, GUBITAK DOBRE VOLJE, GUBITAK PODATAKA, BEZ OBZIRA NA TO JE LI UZROKOVAN DELIKTOM (UKLJUČUJUĆI NEMAR), KRŠENJEM UGOVORA ILI NA DRUGI NAČIN, ČAK I AKO JE PREDVIDLJIV. AKO DRUŠTVO NE IZVRŠI TRANSAKCIJE PRAVILNO NA VRIJEME ILI U TOČNOM IZNOSU U SKLADU S OVIM UGOVOROM S VAMA, DRUŠTVO MOŽE BITI ODGOVORNO ZA VAŠE GUBITKE, DO OGRANIČENJA OPISANOG U UGOVORNOJ NALETNICI. MEĐUTIM, DRUŠTVO NEĆE BITI ODGOVORNO AKO (A) BEZ KRIVNJE TVRTKE, NEMATE DOVOLJNO SREDSTAVA RASPOLOŽIVIH NA VAŠEM BANKOVNOM RAČUNU, RAČUNU DEBITNE KARTICE ILI RAČUNU KREDITNE KARTICE ZA ZAVRŠETAK TRANSAKCIJE; (B) BANKA PRIMATELJA ODBILA JE PRIHVATITI VAŠ PRIJENOS NOVCA; (C) VAŠA SREDSTVA SU PODLOŽNA PRAVNOM POSTUPKU ILI DRUGIM TERETIMA KOJI OGRANIČAVAJU PRIJENOS; (D) DAVATE TVRTKI NETOČNE ILI NEPOTPUNE INFORMACIJE O TRANSAKCIJI; (E) KRŠITE NAŠE UVJETE ILI SE NA DRUGI NAČIN NE PRIDRŽAVATE NAŠIH UVJETA; (F) POSTOJI FLUKTUACIJA TEČAJA; ILI (E) AKO VAŠA UPOTREBA NIJE PRIHVATLJIVA UPOTREBA. OSIM AKO ZAKONOM NIJE DRUGAČIJE ODREĐENO, DRUŠTVO NEĆE BITI ODGOVORNO PREMA VAMA ZA BILO KAKVE GUBITKE ILI ŠTETU KOJU MOŽETE PRETRPJETI U VEZI S NAŠIM RASKIDOM UGOVORA U SKLADU S ČLANKOM 8.2 ILI NAŠIM ODBIJANJEM ILI ODBIJANJEM TRANSAKCIJE KAKO JE PREDVIĐENO U NAŠIM UVJETIMA. GORE NAVEDENO NE UTJEČE NA ODGOVORNOST KOJA SE NE MOŽE ISKLJUČITI ILI OGRANIČITI PREMA VAŽEĆEM ZAKONU.
9.2 Odšteta
Slažete se braniti, obeštetiti i osloboditi odgovornosti Društvo, njegove podružnice i davatelje licenci te njihove službenike, direktore, zaposlenike, izvođače radova, agente, davatelje licenci i dobavljače od i protiv bilo kakvih potraživanja, obveza, šteta, presuda, nagrada, gubitaka, troškova, izdataka ili naknada trećih strana (uključujući razumne odvjetničke troškove) koji proizlaze iz vašeg kršenja naših Uvjeta ili vašeg korištenja naše web stranice ili naših usluga, uključujući, bez ograničenja, bilo kakvo korištenje sadržaja ili usluga naše web stranice osim onog izričito odobrenog u našim Uvjetima ili vaše korištenje bilo kojih informacija dobivenih s naše web stranice ili vaš nemar, prijevaru ili namjerno nedolično ponašanje. Svako pozivanje na „vaše“ ovdje smatrat će se da uključuje i ponašanje vaših ovlaštenih osoba.
10. OKOLNOSTI IZVAN NAŠE KONTROLE
Ne odgovaramo Vam ako nismo u mogućnosti ispuniti bilo koju od svojih obveza prema Vama ili je izvršenje bilo koje od naših obveza odgođeno zbog bilo kakvih okolnosti izvan naše razumne kontrole, uključujući (bez ograničenja) bilo kakvu industrijsku akciju, radni spor, višu silu, požar, poplavu ili oluju, rat, nerede, građanske nemire, opsadu, sigurnosnu uzbunu, teroristički čin ili bilo koje poduzete mjere opreza koje iz toga proizlaze, čin vandalizma, sabotažu, virus, zlonamjernu štetu, poštivanje bilo kojeg zakona, zakonske odredbe, zakona, vladine ili sudske naredbe, radnje ili upute policije ili bilo kojeg vladinog ili regulatornog tijela koje nas ovlašćuje za obavljanje Naših Usluga, prekid ili nestanak struje, kvar opreme, sustava ili softvera ili internetske povezanosti ili pojavu bilo kakve izvanredne fluktuacije na bilo kojem financijskom tržištu koja može materijalno negativno utjecati na našu sposobnost obavljanja Trgovanja ili Vašu sposobnost financiranja Trgovanja. Ako se dogodi bilo koja od ovih okolnosti, Ugovor će biti suspendiran za razdoblje u kojem traju ili, po našoj diskreciji i radi zaštite i Vas i nas, možemo raskinuti Ugovor.
11. POVEZIVANJE I UOKVIRIVANJE
Nismo odgovorni za sadržaj, pravila ili usluge bilo koje treće strane ili web-mjesta povezanih s našom web-stranicom ili dostupnih putem nje, a koja su pružena isključivo radi vaše udobnosti. To uključuje poveznice sadržane u oglasima, uključujući banner oglase i sponzorirane poveznice. Postojanje bilo koje poveznice na bilo koju drugu web-stranicu ne predstavlja odobravanje ili povezanost s bilo kojom takvom web-stranicom ili bilo kojom osobom koja upravlja takvom web-stranicom. Nemamo kontrolu nad sadržajem tih stranica ili resursa i ne preuzimamo nikakvu odgovornost za njih ili za bilo kakav gubitak ili štetu koji mogu nastati vašom upotrebom istih, ili za bilo koju robu, dobra ili usluge koje možete kupiti ili dobiti od njih. Ako odlučite pristupiti bilo kojoj od web-mjesta trećih strana povezanih s našom web-stranicom, to činite u potpunosti na vlastitu odgovornost i u skladu s uvjetima korištenja takvih web-mjesta. Sva pitanja, nedoumice ili pritužbe u vezi s takvim web-stranicama treba uputiti osobama odgovornim za njihov rad.
12. POVJERLJIVOST
12.1 Poštujemo privatnost svih naših kupaca i uvijek nastojimo tretirati podatke o kupcima kao povjerljive te ih koristiti u povjerenju.
12.2 Nećemo tretirati podatke o kupcima kao povjerljive ako su već javno poznati ili ako postanu javno poznati bez naše krivnje.
12.3 Možemo otkriti podatke o klijentima ako smo to obvezni učiniti zakonom, sudom, sudskim nalogom, kako bismo ispunili bilo koji zakonski, pravni ili regulatorni zahtjev koji nam je nametnut, ili ako to zahtijeva policija ili bilo koje drugo tijelo za provođenje zakona u vezi sa sprječavanjem ili otkrivanjem kriminala ili kako bismo pomogli u borbi protiv prijevare ili pranja novca.
13. PRIVATNOST I VAŠI PODACI
13.1 Društvo ne otkriva nejavni osobni podatak o svojim potrošačima ili bivšim potrošačima nikome, osim ako to nije dopušteno zakonom. Zakon dopušta otkrivanje nejavnih osobnih podataka, na primjer, kada je to potrebno za izvršenje, administriranje ili provedbu transakcije koju je zatražio ili odobrio potrošač, ili u vezi s usluživanjem ili obradom financijskog proizvoda ili usluge koju je zatražio ili odobrio potrošač. Zakon također dopušta takvo dijeljenje kada se objavljuju radi zaštite povjerljivosti ili sigurnosti naših zapisa koji se odnose na naše potrošače, usluge ili proizvode koje nudimo ili transakcije koje obrađujemo ili vodimo. Zakon također dopušta objavljivanje nejavnih osobnih podataka radi zaštite od ili sprječavanja stvarne ili potencijalne prijevare, krađe identiteta, neovlaštenih transakcija, potraživanja ili druge odgovornosti, kao i za rješavanje sporova ili upita potrošača. Zakon nadalje dopušta objavljivanje i/ili otkrivanje nejavnih osobnih podataka radi usklađivanja sa saveznim, državnim ili lokalnim zakonima ili propisima ili drugim zakonskim zahtjevima, kao što su sudski pozivi ili drugi pravni postupci. Ovaj popis primjera vrsta dijeljenja informacija koje su zakonom dopuštene nije zamišljen kao sveobuhvatan, ali vam pruža neke osnovne informacije o nekim vrstama dijeljenja dopuštenim zakonom.
13.2 Društvo ne prodaje niti razmjenjuje popise potrošača ili podatke o potrošačima s trećim stranama. Društvo može koristiti vaše podatke u svrhu promocije ili marketinga proizvoda i usluga Društva prema vama; pod uvjetom da možete odabrati da ne primate takve marketinške materijale.
13.3 Tvrtka ograničava pristup vašim nejavnim osobnim podacima na one zaposlenike i agente kojima su ti podaci potrebni kako bi vam pružili proizvode ili usluge. Također održavamo fizičke, elektroničke i proceduralne zaštitne mjere koje su u skladu s federalnim standardima kako bismo zaštitili vaše nejavni osobni podatke.
13.4 Dodatne informacije o Obavijesti o privatnosti Društva dostupne su ovdje.
13.5 Možemo pratiti i snimati sve telefonske razgovore koje vodimo s vama i vašim ovlaštenim osobama te koristiti sve njihove transkripte. Možemo pohraniti i koristiti bilo koju snimku i bilo koji transkript bilo kojeg telefonskog razgovora koji vodimo s vama u svrhu provjere podataka o Trgovini ili Platnoj usluzi ili kako bismo riješili bilo kakav spor koji može nastati između nas u vezi s Trgovinom, Platnom uslugom, Ugovorom ili bilo kojom od naših usluga, u svrhu sprječavanja ili otkrivanja pranja novca ili kriminala (uključujući prijevaru) te u svrhu obuke i kontrole kvalitete. Pristankom na ove Uvjete i odredbe pristajete na praćenje i snimanje vaših telefonskih razgovora s nama.
14. PROPISI O PRIJENOSU NOVCA
Ova klauzula 14 (i njezine podklauzule) objašnjava određena važna prava i obveze, uključujući našu odgovornost prema vama, prema zakonima koji reguliraju naše pružanje usluga prijenosa novca vama („Propisi“).
Nakon što je trgovina devizama završena, ne možemo trajno zadržati prihod od trgovine devizama na koji naš klijent ima pravo te ga moramo poslati ili na račun na koji nas je klijent uputio da ga pošaljemo ili natrag našem klijentu. Ova klauzula 14 (i njezine podklauzule) primjenjuje se na bilo koji prijenos novca uređen Pravilnikom koji od nas zatražite da izvršimo za vas nakon što je trgovina završena.
Ova klauzula 14 (i njezine podklauzule) ne odnosi se na Trgovinu ili na bilo koje plaćanje koje nam izvršite za Trgovinu , ili na bilo koje plaćanje koje izvršimo bilo kojoj osobi ili bilo koja osoba izvrši nama, kako bismo izvršili Trgovinu.
14.1 Informacije i obavijesti o transferu novca
14.1.1 Pravilnik nas obvezuje da vam pružimo određene informacije i obavijesti o svakom prijenosu novca koji izvršimo za vas.
14.1.2 Takve informacije i obavijesti dostavljat ćemo vam elektroničkim putem u skladu s vašom suglasnošću za korištenje elektroničkih zapisa, obavijesti i komunikacija kako je opisano u Odjeljku I ovih Uvjeta i odredbi.
14.1.3 To znači da, osim ako nije drugačije izričito određeno Pravilnikom, to možemo učiniti tako da vam takve informacije i obavijesti učinimo dostupnima na našoj web stranici putem vašeg online računa u obliku koji možete zadržati, slanjem e-pošte ili pisanjem. Također vas možemo uputiti na određene stranice ili odjeljke naše web stranice ili na vaš račun te vam s vremena na vrijeme možemo dostaviti ili vam staviti na raspolaganje kopiju bilo kojih brošura, letaka ili druge dokumentacije koju izradimo, a za koju razumno smatramo da bi mogla biti korisna.
14.1.4 Pružit ćemo vam sve informacije koje smo dužni pružiti prema propisima u vezi s bilo kojim prijenosom novca koji izvršimo za vas, na način i u obliku te onoliko često koliko razumno smatramo potrebnim za pravilno ispunjavanje naših obveza.
14.2 Suglasnost za izvršenje transfera novca
14.2.1 Prihvatit ćemo samo pismeni nalog za izvršenje Prijenosa novca. Vaš pismeni nalog, uključujući sve detalje koje zahtijevamo (uključujući one koji se odnose na Vaš Nominirani račun), za izvršenje Prijenosa novca smatrat ćemo Vašim pristankom da nastavimo s njim i našim ovlaštenjem za izvršenje tog Prijenosa novca.
14.2.2 Dodatne informacije i objašnjenja o koracima koje trebate poduzeti kako biste nas ovlastili za izvršenje transfera novca za vas bit će vam dostavljeni kada nas zatražite da izvršimo transakciju za vas i mogu se pronaći na našoj web stranici.
14.3 Povlačenje privole za izvršenje transfera novca
14.3.1 U slučajevima kada ste nas ovlastili za izvršenje transfera novca, izvršit ćemo taj transfer novca osim ako:
a) date nam jasne upute da više ne nastavljamo s tim Prijenosom novca putem obavijesti telefonom ili pisanim putem koju primimo najkasnije do kraja posljednjeg Radnog dana prije dana kada se Prijenos novca trebao izvršiti; ili
b) otkažete Prijenos novca u skladu s vašim pravima otkazivanja kako je opisano u Ugovornoj napomeni; ili
c) pismeno se slažemo s vama da to nećemo učiniti.
14.3.2 Radi izbjegavanja sumnje, ako upute u vašoj obavijesti nisu jasne, nećemo smatrati da je vaša suglasnost za prijenos novca povučena i nastavit ćemo s prijenosom novca. Za potrebe klauzule 14.3.1(a) „nakasnije do kraja posljednjeg radnog dana“ znači najkasnije do 17:00 sati po pacifičkom vremenu tog radnog dana.
14.3.3 U slučaju da nas, u skladu s klauzulom 14.3.1, uputite da više ne želite da provodimo Prijenos novca ili se s vama pismeno dogovorimo da to nećemo činiti (svako „Otkazivanje“), a vi nam ne date odmah pismene upute za provedbu alternativnog Prijenosa novca, zadržavamo pravo smatrati Ugovor raskinutim s vaše strane i primjenjivat će se odredbe klauzule 8.6.
14.4 Neovlašteni prijenos novca
14.4.1 Možemo biti odgovorni prema vama prema Pravilniku ako izvršimo Prijenos novca za vas za koji nas niste ovlastili.
14.4.2 Ako smatrate da smo izvršili takav prijenos novca, trebali biste nas o tome obavijestiti što je prije moguće. Nakon toga ćemo istražiti slučaj.
14.4.3 U skladu s klauzulom 14.4.4, u slučajevima kada smo izvršili takav Prijenos novca, vratit ćemo vam puni iznos tog Prijenosa novca u skladu s našim pravilima povrata kako je opisano u Ugovornoj napomeni.
14.4.4 Nećete imati pravo na takav povrat novca:
a) ako nas ne obavijestite pisanom obavijesti bez nepotrebnog odgađanja (i u svakom slučaju ne kasnije od 180 dana od datuma kada je izvršen neovlašteni prijenos novca) o tome da ste saznali da je možda došlo do neovlaštenog prijenosa novca; ili
b) ako ste odobrili Prijenos novca.
14.5 Neizvršenje ili netočno izvršenje Prijenosa novca
14.5.1 Možemo biti odgovorni prema vama prema Pravilniku ako ne izvršimo ili nepravilno izvršimo bilo koji Prijenos novca za koji ste nas ovlastili.
14.5.2 U slučaju da smatrate da nismo uspjeli izvršiti ili smo nepravilno izvršili takav Prijenos novca, trebali biste nas o tome obavijestiti što je prije moguće i, ako zatražite, odmah ćemo poduzeti napore da istražimo stvar i obavijestimo vas o ishodu naše istrage.
14.5.3 U skladu s odredbama 14.5.4 i 14.5.5, u slučaju da nismo izvršili ili smo nepravilno izvršili takav Prijenos novca, bez nepotrebnog odgađanja ćemo ispraviti pogrešku i isplatiti iznos neizvršenog ili nepravilno izvršenog Prijenosa novca na Vaš Navedeni račun kako je izvorno navedeno.
14.5.4 Nećete imati pravo na pravni lijek naveden u klauzuli 14.5.3:
a) ako nas ne obavijestite pisanom obavijesti bez nepotrebnog odgađanja (i u svakom slučaju ne kasnije od 180 dana od datuma kada je izvršen neispravan Prijenos novca) o tome da ste saznali da je možda došlo do našeg neuspjeha u izvršenju Prijenosa novca koji ste odobrili ili do neispravnog izvršenja Prijenosa novca koji ste odobrili; ili
b) gdje možemo dokazati da je odobreni iznos primila u odgovarajuće vrijeme osoba kojoj ste nas uputili da pošaljemo Trgovana sredstva; ili
c) ako je neizvršenje ili netočno izvršenje posljedica toga što ste nam vi ili bilo koja Ovlaštena osoba dostavili nepotpune ili netočne informacije ili je na neki drugi način uzrokovano vašom krivnjom ili krivnjom bilo koje Ovlaštene osobe.
14.5.5 Nećemo biti odgovorni prema vama za neizvršenje ili netočno izvršenje Prijenosa novca ako je razlog za to bilo naše odbijanje nastavka tog Prijenosa novca ili bilo kojeg njegovog dijela kao rezultat naših napora da se pridržavamo Pravilnika i važećih zakona.
14.6 Odbijanje izvršenja transfera novca
14.6.1 Možemo odbiti izvršiti Prijenos novca u bilo kojem trenutku iz bilo kojeg razloga (uključujući, bez ograničenja, u slučaju da, prema vlastitom nahođenju, smatramo da izvršenje takvog Prijenosa novca predstavlja pravni, regulatorni ili financijski rizik za nas).
14.6.2 U slučaju da odbijemo izvršiti transfer novca:
a) obavijestit ćemo vas, osim ako nam to nije protuzakonito;
b) ako je moguće, obavijestit ćemo vas o razlozima našeg odbijanja; i
c) ako je odbijanje uzrokovano bilo kakvim činjeničnim pogreškama, objasnit ćemo vam koje su to pogreške i kako ih ispraviti.
14.7 Ograničenje odgovornosti za transfer novca
14.7.1 Naša ukupna odgovornost prema vama u vezi s transferom novca ograničena je kako je opisano u klauzuli 9. ovdje.
14.8 Povrat novca
14.8.1 Pravo pošiljatelja na otkazivanje i povrat novca
Novčani transfer možete otkazati za puni povrat novca u roku od 30 minuta od uplate, osim ako sredstva već nisu uplaćena. Za transakcije zakazane najmanje tri dana prije datuma transfera, moramo primiti vaš zahtjev za otkazivanje najmanje tri dana prije zakazanog datuma transfera.
14.8.2 Ako od nas zatražite da zaustavimo plaćanje i otkažemo transfer novca, a mi možemo potvrditi da plaćanje nije izvršeno primatelju, vratit ćemo vam sredstva, uključujući i naknade za uslugu koje smo mi naplatili. Svi povrati bit će dostupni u roku od deset (10) dana od zahtjeva za povrat.
14.8.3 Klijenti iz Kalifornije
PRAVO NA POVRAT NOVCA: „Vi, kupac, imate pravo na povrat novca koji treba biti prenesen kao rezultat ovog ugovora ako Dandelion Payments, Inc. dba Xe USA ne proslijedi novac primljen od vas u roku od 10 dana od datuma primitka ili ne da upute o obvezi na ekvivalentni iznos novca osobi koju ste odredili u roku od 10 dana od datuma primitka sredstava od vas, osim ako niste drugačije naložili. Ako se vaše upute o tome kada će se novac proslijediti ili prenijeti ne poštuju i novac još nije proslijeđen ili prenesen, imate pravo na povrat novca. Ako želite povrat, morate poslati ili dostaviti svoj pisani zahtjev tvrtki Xe USA na adresu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, CA 90621. Ako ne primite povrat novca, možete imati pravo na povrat novca plus kaznu do 1000 USD i odvjetničke troškove u skladu s člankom 2102.Kalifornijskog financijskog zakonika.“
14.9 Dodatne informacije u vezi s transferom novca
Ako od nas zatražite da vam dostavimo bilo kakve informacije ili materijale koje nismo obvezni dostaviti prema Pravilniku, možemo vas zamoliti da nam platite naknadu kako bismo pokrili troškove njihovog pružanja. Ako nas ipak zatražite, obavijestit ćemo vas o eventualnoj naknadi koja se može primijeniti.
14.10 Prigovori i rješavanje grešaka
14.10.1 Prigovori
Cijenimo sve naše klijente i ozbiljno shvaćamo svoje obveze. Utvrdili smo interne postupke za istraživanje bilo kakvih pritužbi koje se mogu podnijeti protiv nas u vezi s bilo kojim transferom novca. Ako imate bilo kakvih pitanja ili pritužbi na nas, kontaktirajte nas putem online obrasca za pritužbe koji možete pronaći u članku našeg Centra za pomoć pod nazivom Kako podnijeti pritužbu. Također se možete izravno obratiti našim regulatorima kako je detaljnije opisano u Ugovornoj bilješci.
14.10.2 Rješavanje pogrešaka
Imate pravo osporiti pogreške u vašoj transakciji. Ako smatrate da postoji pogreška, kontaktirajte nas u roku od 180 dana na 1-877-932-6640 ili transfers.na@xe.com ili putem naše web stranice www.transfer.xe.com. Također nas možete kontaktirati za pismeno objašnjenje vaših prava.
15. OPĆENITO
15.1 Odricanje od jamstava
ODGOVORNI STE ZA IMPLEMENTACIJU DOVOLJNIH POSTUPAKA I KONTROLNIH TOČAKA KAKO BISTE ZADOVOLJILI VAŠE POSEBNE ZAHTJEVE ZA ANTIVIRUSNU ZAŠTITU I TOČNOST UNOSA I IZNOSA PODATAKA, TE ZA ODRŽAVANJE SREDSTAVA IZVAN NAŠE WEB STRANICE ZA BILO KAKVU REKONSTRUKCIJU IZGUBLJENIH PODATAKA. NEĆEMO BITI ODGOVORNI ZA BILO KAKAV GUBITAK ILI ŠTETU UZROKOVANU DISTRIBUIRANIM NAPADOM USKRŠANJA USLUGE, VIRUSIMA ILI DRUGIM TEHNOLOŠKI ŠTETNIM MATERIJALOM KOJI MOŽE ZARAZITI VAŠU RAČUNALNU OPREMU, RAČUNALNE PROGRAME, PODATKE ILI DRUGI VLASNIČKI MATERIJAL ZBOG VAŠEG KORIŠTENJA NAŠE WEB STRANICE ILI BILO KOJE OD NAŠIH USLUGA ILI ARTIKALA DOBIVLJENIH PUTEM NAŠE WEB STRANICE. VAŠE KORIŠTENJE NAŠE WEB STRANICE, NJEGOVOG SADRŽAJA I BILO KOJIH USLUGA DOBIVLJENIH PUTEM NAŠE WEB STRANICE JE NA VLASTITI RIZIK. NAŠA WEB STRANICA, NJEZIN SADRŽAJ I BILO KOJA OD NAŠIH USLUGA DOBIVENIH PREKO NAŠE WEB STRANICE PRUŽAJU SE „KAKVI JESU“ I „KAKO SU DOSTUPNI“, BEZ IKAKVIH JAMSTAVA, BILO IZRIČITIH ILI IMPLICITNIH. NI TVRTKA NITI BILO KOJA OSOBA POVEZANA S TVRTKOM NE DAJE NIKAKVO JAMSTVO ILI IZJAVU U VEZI S POTPUNOŠĆU, SIGURNOŠĆU, POUZDANOŠĆU, KVALITETOM, TOČNOŠĆU ILI DOSTUPNOŠĆU NAŠE WEB STRANICE. BEZ OGRANIČAVANJA GORE NAVEDENOG, OSIM U MJERI PROPISANOJ ZAKONOM, NI TVRTKA NITI BILO KOJA OSOBA POVEZANA S TVRTKOM NE IZJAVLJUJE I NE JAMČI DA ĆE NAŠA WEB STRANICA, NJEZIN SADRŽAJ ILI BILO KOJA OD NAŠIH USLUGA ILI STAVKI DOBIVENIH PREKO NAŠE WEB STRANICE BITI TOČNA, POUZDANA, BEZ POGREŠAKA ILI NEPREKIDNA, DA ĆE SE NEDOSTATCI ISPRAVITI, DA NAŠA WEB STRANICA ILI POSLUŽITELJ KOJI JE ČINI DOSTUPNOM NISU U SKLADU S VIRUSIMA ILI DRUGIM ŠTETNIM KOMPONENTAMA ILI DA ĆE NAŠA WEB STRANICA ILI BILO KOJE USLUGE ILI STAVKE DOBIVENE PREKO NAŠE WEB STRANICE NA INAČIJI NAČIN ZADOVOLJAVATI VAŠE POTREBE ILI OČEKIVANJA. TVRTKA SE OVIM ODRIČE SVIH JAMSTAVA BILO KOJE VRSTE, BILO IZRIČITIH ILI IMPLICITNIH, ZAKONSKIH ILI DRUGIH, UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA, BILO KAKVA JAMSTVA PRODAJNOSTI, NEKRŠENJA PRAVA I PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU.
GORE NAVEDENO NE UTJEČE NA JAMSTVA KOJA SE NE MOGU ISKLJUČITI ILI OGRANIČITI PREMA VAŽEĆEM ZAKONU.
15.2 Odvojivost
Ako bilo koji nadležni sud utvrdi da je bilo koji dio Naših Uvjeta nevažeći, nezakonit ili neprovediv iz bilo kojeg razloga, ti dijelovi (u mjeri u kojoj je to moguće) bit će izbrisani iz Naših Uvjeta, a preostali dijelovi (u mjeri u kojoj je to moguće) ostat će na snazi i i dalje će biti obvezujući za vas i nas.
15.3 Nema odricanja
Nijedno odricanje od ovih Uvjeta i odredbi s naše strane neće se smatrati daljnjim ili trajnim odricanjem od takvog uvjeta ili odredbe ili bilo kojeg drugog uvjeta ili odredbe, a svaki naš propust u ostvarivanju prava ili odredbe prema Našim Uvjetima neće predstavljati odricanje od takvog prava ili odredbe.
15.4 Dodjela
15.4.1 Ne smijete ustupiti, prenijeti, opteretiti ili otuđiti Ugovor ili bilo koju od svojih obveza, prava ili privilegija prema Ugovoru bilo kojoj drugoj osobi u bilo kojem trenutku bez našeg prethodnog pisanog pristanka.
15.4.2 Možemo u bilo kojem trenutku ustupiti, prenijeti, opteretiti ili otuđiti Ugovor u cijelosti ili djelomično ili bilo koju od naših obveza, prava ili privilegija bilo kojoj drugoj osobi, ali ćemo poduzeti odgovarajuće korake kako bismo pokušali osigurati da to neće naštetiti nijednom od vaših prava prema Ugovoru.
15.5 Obavijesti
15.5.1 U slučajevima kada Naši Uvjeti zahtijevaju da bilo koja obavijest bude dostavljena u pisanom obliku, mora biti napisana na engleskom jeziku i:
a) ako ga trebate dati vi, mora se poslati e-poštom na adresu transfers.na@xe.com ili poštom na adresu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Attention: Consumer Support, ili na drugu adresu e-pošte ili poštansku adresu u Sjedinjenim Državama koju mi s vremena na vrijeme odredimo;
b) tamo gdje ih mi trebamo dati, i u mjeri dopuštenoj zakonom, bit će vam poslani elektroničkim putem u skladu s vašom Suglasnošću za korištenje elektroničkih zapisa, obavijesti i komunikacija kako je opisano u Odjeljku I ovih Uvjeta i odredbi ili poštom na posljednju poštansku adresu koju imamo za vas. Vaša je odgovornost održavati podatke o svom Računu ažurnima, uključujući, bez ograničenja, vašu poštansku adresu, broj telefona i adresu e-pošte.
15.5.2 Svaka obavijest poslana e-poštom smatrat će se primljenom od strane vas i nas prvog radnog dana nakon dana slanja, a svaka obavijest poslana poštom smatrat će se primljenom od strane vas i nas trećeg radnog dana nakon dana poštanskog žiga.
15.6 Cjelokupni ugovor
Naši Uvjeti, naša Obavijest o privatnosti, vaš Ugovor i vaša Ugovorna obavijest predstavljaju jedini i cjeloviti ugovor između vas i nas u vezi s našom web stranicom, našim uslugama i vašim obavljanjem transakcija trgovine i prijenosa novca putem naše web stranice te zamjenjuju sve prethodne i istovremene dogovore, sporazume, izjave i jamstva, pisane i usmene, u vezi s našom web stranicom i našim uslugama.
15.7 Pristup i promjene na našoj web stranici; Promjene postupaka trgovanja ili prijenosa novca
15.7.1 Pridržavamo pravo povlačenja, ažuriranja ili izmjene naše web stranice i bilo koje usluge ili materijala koje pružamo na našoj web stranici, prema vlastitom nahođenju, bez prethodne obavijesti, osim ako zakonom nije drugačije propisano. Također možemo obustaviti pristup web stranici ili je zatvoriti. Nećemo biti odgovorni ako iz bilo kojeg razloga cijela naša web stranica ili bilo koji njezin dio nije dostupan u bilo kojem trenutku ili u bilo kojem razdoblju. S vremena na vrijeme možemo ograničiti pristup nekim dijelovima naše web stranice ili cijeloj našoj web stranici korisnicima, uključujući, ali ne ograničavajući se na registrirane korisnike.
15.7.2 Možemo s vremena na vrijeme mijenjati ili ažurirati naše postupke trgovanja ili prijenosa novca, prema vlastitom nahođenju, uz prethodnu obavijest ili bez nje, osim ako to nije zakonom propisano.
15.7.3 Osim ako nije izričito drugačije navedeno, sve nove značajke koje proširuju ili poboljšavaju naše trenutne Usluge podliježu ovim Uvjetima i odredbama.
15.8 Prava intelektualnog vlasništva
15.8.1 Naša web stranica i cijeli njezin sadržaj, značajke i funkcionalnost (uključujući, ali ne ograničavajući se na sve informacije, softver, tekst, prikaze, slike, videozapise i audiozapise te njihov dizajn, odabir i raspored) vlasništvo su Društva, njegovih davatelja licenci ili drugih pružatelja takvog materijala te su zaštićeni zakonima o autorskim pravima, zaštitnim znakovima, patentima, poslovnim tajnama i drugim pravima intelektualnog vlasništva Sjedinjenih Američkih Država i međunarodnim zakonima o autorskim pravima, zaštitnim znakovima, patentima, poslovnim tajnama i drugim pravima intelektualnog vlasništva ili vlasničkim pravima.
15.8.2 Dopušteno vam je koristiti našu web stranicu isključivo za osobnu, nekomercijalnu upotrebu. Ne smijete kopirati, mijenjati, stvarati izvedena djela, javno prikazivati, javno izvoditi, ponovno objavljivati, preuzimati, pohranjivati ili prenositi bilo koji materijal na našoj stranici, osim (a) privremenog pohranjivanja kopija takvih materijala u RAM; (b) pohranjivanja datoteka koje vaš web preglednik automatski pohranjuje u predmemoriju radi poboljšanja prikaza; i (c) ispisa razumnog broja stranica naše web stranice za dopuštenu upotrebu.
15.8.3 Ne smijete (a) mijenjati kopije bilo kojeg materijala s ove stranice; ili (b) brisati ili mijenjati bilo kakve obavijesti o autorskim pravima, zaštitnim znakovima ili drugim vlasničkim pravima s kopija materijala s ove stranice.
15.8.4 Ne smijete reproducirati, prodavati ili iskorištavati u bilo koje komercijalne svrhe bilo koji dio naše web stranice, pristup našoj web stranici ili korištenje naše web stranice ili bilo kojih usluga ili materijala dostupnih putem naše web stranice.
15.8.5 Ako ispisujete, kopirate, mijenjate, preuzimate ili na drugi način koristite bilo koji dio naše web stranice kršeći naše Uvjete, vaše pravo korištenja naše web stranice odmah prestaje i morate, po našem izboru, vratiti ili uništiti sve kopije materijala koje ste izradili. Nikakva prava, vlasništvo ili interes u vezi s našom web stranicom ili bilo kojim sadržajem na stranici ne prenose se na vas, a sva prava koja nisu izričito dodijeljena pridržava Društvo. Bilo kakva upotreba naše web stranice koja nije izričito dopuštena našim Uvjetima predstavlja kršenje naših Uvjeta i može kršiti autorska prava, zaštitne znakove i druge zakone.
15.9 Zaštitni znakovi tvrtke
Naziv tvrtke i sva povezana imena, zaštitni znakovi, logotipi, nazivi proizvoda i usluga, dizajni i slogani zaštitni su znakovi tvrtke ili njezinih povezanih društava ili davatelja licenci. Ne smijete koristiti takve znakove bez prethodnog pismenog dopuštenja tvrtke. Sva ostala imena, robne marke i zaštitni znakovi koriste se samo u svrhu identifikacije i zaštitni su znakovi njihovih vlasnika.
15.10 Prihvatljiva uporaba
Korištenje naše web stranice i informacija prenesenih u vezi s trgovinom ili transakcijom prijenosa novca ograničeno je na predviđenu funkcionalnost. Ni u kojem slučaju naša web stranica ili naše usluge ne smiju se koristiti na način koji (a) uznemirava, zlostavlja, prati, prijeti, kleveće ili na drugi način krši prava bilo koje druge strane (uključujući, ali ne ograničavajući se na prava na publicitet ili druga vlasnička prava); (b) je nezakonit, prijevaran, obmanjujući ili na drugi način krši bilo koji primjenjivi savezni, državni, lokalni ili međunarodni zakon, statut, uredbu ili propis; (c) koristi tehnologiju ili druga sredstva za pristup Društvu koja mi nismo odobrili; (d) koristi ili pokreće bilo koji automatizirani sustav, uključujući, bez ograničenja, „robote“, „pauke“ ili „izvanmrežne čitače“, za pristup Društvu; (e) pokušava uvesti viruse ili bilo koji drugi računalni kod, datoteke ili programe koji prekidaju, uništavaju ili ograničavaju funkcionalnost bilo kojeg računalnog softvera ili hardvera ili telekomunikacijske opreme; (f) pokušava dobiti neovlašteni pristup računalnoj mreži ili korisničkim računima Društva ; (g) potiče ponašanje koje bi predstavljalo kazneno djelo ili koje dovodi do građanske odgovornosti; (h) krši Naše Uvjete; (i) pokušava oštetiti, onemogućiti, preopteretiti ili narušiti rad naših poslužitelja ili mreža ili na drugi način pokušava ometati pravilan rad Naše web stranice; (j) krši naša ili bilo koja treća autorska prava, patente, zaštitne znakove, poslovne tajne ili druga prava intelektualnog vlasništva ili prava na publicitet ili privatnost; (k) daje lažne, netočne ili obmanjujuće informacije; ili (l) može uzrokovati da izgubimo bilo koju od usluga našeg davatelja internetskih usluga ili drugih dobavljača (zajednički „Prihvatljiva upotreba“). Nadalje se slažete da ne smijete odbiti suradnju u istrazi ili dati potvrdu svog identiteta ili bilo koje informacije koju nam date u vezi s vašim korištenjem Naše web stranice ili Naših usluga.
16. RJEŠAVANJE SPOROVA OBVEZUJUĆOM ARBITRAŽOM
16.1 Svaki spor, zahtjev ili kontroverza bilo koje vrste koji proizlazi iz ovog Ugovora ili njegovog kršenja ili je u vezi s njim rješavat će se isključivo arbitražom koju provodi Američko udruženje za arbitražu („AAA“) u skladu s njegovim Pravilima komercijalne arbitraže, uključujući Neobavezna pravila za hitne mjere zaštite. Pravila AAA dostupna su na mreži na www.adr.org ili pozivom AAA na broj 1-800-7787879. Ova arbitražna odredba donesena je u skladu s transakcijom koja uključuje međudržavnu trgovinu, a Savezni zakon o arbitraži („FAA“) primjenjivat će se na tumačenje, tumačenje i provedivost ove odredbe bez obzira na bilo koju drugu odredbu o izboru prava sadržanu u ovom Ugovoru. Trebali biste pažljivo pregledati ovu arbitražnu odredbu. Ova odredba ograničava vašu i Društva mogućnost pokretanja sporova na sudu, a vi i Društvo slažete se odreći svojih prava na suđenje pred porotom. Svaka arbitraža prema ovoj odredbi odvijat će se na individualnoj osnovi; kolektivne arbitraže i kolektivne tužbe nisu dopuštene. Nećete imati pravo sudjelovati kao predstavnik kolektivne tužbe, privatni odvjetnik ili kao član bilo koje kolektivne tužbe za bilo koji zahtjev koji podliježe arbitraži. Zahtjev podnesen od strane ili u ime drugih osoba neće se razmatrati u arbitražnom postupku između vas i nas, niti će se s njim spajati ili konsolidirati. Svaki spor u vezi sa zabranama iz prethodne rečenice riješit će arbitar u skladu s ovom arbitražnom odredbom.
16.2 Stranka koja namjerava tražiti arbitražu prvo mora drugoj strani, preporučenom poštom, poslati pisanu Obavijest o sporu („Obavijest“). Svaka Obavijest Društvu treba biti naslovljena na 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Pažnja: Pravni odjel („Adresa za obavijesti Društva“). Svaka Obavijest mora (a) opisati prirodu i osnovu zahtjeva ili spora i (b) navesti konkretnu traženu pravnu zaštitu („Zahtjev“). Ako vi i Društvo ne postignete dogovor o rješavanju zahtjeva u roku od 30 dana od primitka Obavijesti, vi ili mi možemo pokrenuti arbitražni postupak. Tijekom arbitraže, iznos bilo koje ponude za nagodbu koju ste vi ili mi dali neće se otkriti arbitru sve dok arbitar ne utvrdi iznos, ako ga ima, na koji vi ili mi imamo pravo.
16.3 Vi i mi se slažemo, na pisani zahtjev koji podnesete vi ili mi, da ćemo sve sporove, kontroverze i zahtjeve, bez obzira temelje li se na ugovoru, deliktu, prijevarnom lažnom predstavljanju, statutu, propisu, ustavu, običajnom pravu, pravičnosti ili bilo kojoj drugoj pravnoj osnovi ili teoriji, te bez obzira postoje li već postojeći, sadašnji ili budući, a koji proizlaze iz ili se odnose na ovaj Ugovor, usluge prijenosa novca ili pogodnosti koje one pružaju, ili bilo kakve oglase, promocije ili usmene ili pisane izjave vezane uz usluge prijenosa novca, ili odnose koji proizlaze iz kupnje i korištenja usluga prijenosa novca, ili opseg ili provedivost ovog Ugovora, uključujući utvrđivanje primjenjivosti ovog ugovora na arbitražu (zajednički nazvani „Zahtjev“), podvrgnuti obvezujućoj arbitraži.
16.4 Arbitražni sud sastojat će se od jednog arbitra kojeg su stranke međusobno dogovorile ili, u nedostatku takvog sporazuma u roku od trideset (30) dana od prvog upućivanja spora AAA, kojeg odredi AAA. Arbitar mora biti aktivni član odvjetničke komore s ugledom za bilo koju državu u kontinentalnom dijelu Sjedinjenih Američkih Država i mora biti aktivno uključen u odvjetničku praksu najmanje 5 godina ili umirovljeni sudac. Vi i mi razumijemo da je u arbitraži otkrivanje informacija ograničenije nego na sudu, a preispitivanje od strane sudova vrlo ograničeno. Mjesto arbitraže bit će Los Angeles, Kalifornija ili, ako tako odaberete u roku od petnaest (15) dana od prvog upućivanja spora AAA, u saveznom sudskom okrugu vašeg prebivališta, a vama će se pružiti prilika da prisustvujete postupku i budete saslušani. Arbitražna odluka bit će konačna i obvezujuća. Presuda o odluci koju je donio arbitar može se podnijeti bilo kojem sudu koji ima nadležnost za to. Sve stranke zadržavaju pravo tražiti pravnu zaštitu na sudu za sporove male vrijednosti za sporove ili zahtjeve unutar nadležnosti suda za sporove male vrijednosti.
16.5 Svaka Stranka zadržava pravo tražiti sudsku pomoć: (a) prisiliti na arbitražu; (b) dobiti privremene ili pomoćne pravne lijekove ili mjere zaštite prije ili do arbitraže; (c) tražiti sudsku zabranu na sudovima bilo koje jurisdikcije kako bi bilo potrebno i prikladno za provedbu prava intelektualnog vlasništva; i (d) provesti bilo koju odluku arbitra, uključujući konačnu odluku. Ni u kojem slučaju nijedna Stranka nema pravo na kaznenu, primjerenu ili sličnu odštetu.
16.6 Vi i mi se slažemo da arbitar: i) ograničit će otkrivanje na pitanja koja nisu privilegirana, a izravno su relevantna za arbitražni spor; ii) odobrit će samo olakšicu koja se temelji na i u skladu je sa značajnim dokazima i važećim materijalnim pravom; iii) imat će ovlast odobriti olakšicu samo u odnosu na zahtjeve koje ste pojedinačno podnijeli ili protiv vas; i iv) dostaviti će pisanu izjavu u kojoj će navesti rješenje svakog zahtjeva i sažeto pismeno objašnjenje osnove za odluku te će donijeti konkretne činjenične nalaze i pravne zaključke u prilog bilo kojoj arbitražnoj odluci. Osim ako nije u suprotnosti s važećim zakonom i osim ako ovdje nije drugačije određeno, svaka stranka snosi troškove svojih odvjetnika, stručnjaka i svjedoka , bez obzira na to koja stranka pobijedi u arbitraži. Platit ćemo AAA dio pristojbe za podnošenje arbitraže koji premašuje troškove podnošenja tužbe saveznom sudu u kojem živite. Ako niste u mogućnosti platiti pristojbu za podnošenje, platit ćemo je izravno po primitku pisanog zahtjeva. Platit ćemo sve preostale administrativne pristojbe i ostale troškove, uključujući naknade arbitra, za svaki neozbiljan zahtjev (mjereno prema standardima utvrđenim u Federalnom pravilniku građanskog postupka 11(b)) koji ne prelazi 15.000 USD. Za sve ostale zahtjeve, arbitar će odlučiti hoćemo li mi ili vi u konačnici biti odgovorni za plaćanje bilo kakvih naknada ili drugih troškova u vezi s arbitražom prema primjenjivim pravilima.
16.7 Ako smo dali pisanu ponudu za rješavanje spora prije nego što je odabran arbitar, a arbitar vam dosudi bilo kakvu naknadu po meritumu koja je veća od vrijednosti posljednje ponude Društva za nagodbu, tada ćemo: i) platiti vam iznos arbitraže ili 5.500 USD („alternativna nagrada“), ovisno o tome što je veće; i ii) platiti vašem odvjetniku dvostruki iznos razumnih odvjetničkih naknada, plus naknadu troškova (uključujući naknade i troškove vještaka), koje vaš odvjetnik razumno obračuna za istragu, pripremu i pokretanje vaših zahtjeva u arbitraži („odvjetnička premija“).
16.8 Ako nismo dali pisanu ponudu za rješavanje spora prije nego što je odabran arbitar, a arbitar vam dosudi bilo kakvu pravnu zaštitu na temelju merituma, vi i vaš odvjetnik imat ćete pravo na alternativnu nagradu, odnosno odvjetničku premiju.
16.9 Ako se bilo koji dio ove arbitražne odredbe smatra nevažećim ili neprovedivim, preostali dijelovi ove arbitražne odredbe ostat će važeći i provedivi. Ova arbitražna odredba ostaje na snazi nakon isteka ili raskida Ugovora.
17. VREMENSKO OGRANIČENJE ZA PODNOŠENJE ZAHTJEVA
U MJERI DOPUŠTENOJ VAŽEĆIM ZAKONOM, BILO KOJI VAŠ UZROK TUŽBE ILI ZAHTJEV KOJI PROIZLAZI IZ ILI JE U VEZI S OVIM UVJETIMA I ODREDBAMA ILI NAŠOM WEB STRANICOM MORA SE POKRENUTI U ROKU OD JEDNE (1) GODINE NAKON NASTANKA UZROKA TUŽBE, U INAČEM, TAKAV UZROK TUŽBE ILI ZAHTJEV JE TRAJNO ZASTRALJEN.
Raspored: Preuzimanje gotovine
1. Tumačenje
1.1 U ovom Prilogu, riječi imaju značenje navedeno u Xe-ovim standardnim uvjetima i odredbama dostupnim na mreži (s vremena na vrijeme izmijenjenim i dopunjenim) (Xe-ovi uvjeti), osim ako ovdje nije drugačije definirano.
2. Uključivanje uvjeta za preuzimanje gotovine
2.1 Ovi Xe Uvjeti preuzimanja gotovine primjenjuju se samo na, i kada, koristite Xe-ove Usluge preuzimanja gotovine (kako je ovdje definirano). Ovi uvjeti su dodatak i nadopunjuju Xe-ove Uvjete. U slučaju bilo kakvog sukoba u vezi s bilo kojom Uslugom preuzimanja gotovine, ovi Xe Uvjeti preuzimanja gotovine imaju prednost.
3. Usluga preuzimanja gotovine
3.1 Xe-ova usluga preuzimanja gotovine nudi se prema isključivoj diskreciji Xe-a putem Xe-ove mobilne aplikacije 'Pretvarač valuta i globalni transferi novca' (Xe-ova aplikacija) samo za spot trgovanje (Xe plaćanje gotovinom), pri čemu se plaćanje šalje odabranom primatelju (Korisniku) i stavlja na raspolaganje u gotovini u odabranoj poslovnici ili agenciji Korespondenta (Xe usluga preuzimanja gotovine). Xe-ova usluga preuzimanja gotovine dostupna je putem naše međunarodne mreže isplatnih mjesta (Xe dopisnika).
3.2 Ako odaberete opciju Isplata gotovine prilikom plaćanja putem Xe-ove aplikacije, Xe će vam dostaviti Ugovornu obavijest koja će vam biti poslana e-poštom na vašu ovlaštenu adresu e-pošte i koja će sadržavati:
(a) jedinstveni identifikacijski broj (za identifikaciju relevantnog Xe Cash plaćanja i/ili trgovine u odabranoj trgovini ili agenciji Xe dopisnika);
(b) podatke koji se odnose na Korisnika;
(c) iznos Xe gotovinske uplate;
(d) datum valute Xe gotovinske uplate;
(e) Xe-ov tečaj (gdje je primjenjivo);
(f) sve dodatne naknade ili troškove (ako je primjenjivo); i
(g) Lokacija zemlje Xe dopisnika.
3.3 Možemo, u bilo kojem trenutku i prema vlastitom nahođenju, s vremena na vrijeme izmijeniti sadržaj ili format naše Ugovorne bilješke iz razloga formatiranja, marketinga, regulatornih, pravnih i/ili drugih poslovnih razloga.
VAŽNO: Iako će Xe pokušati osigurati da su sredstva dostupna za preuzimanje od strane Korisnika na lokaciji odabranog Xe korespondenta na dan transakcije i tijekom radnog vremena Xe korespondenta, transferi mogu biti podložni kašnjenju zbog okolnosti izvan kontrole Xe-a, kao što su prekoračenje ograničenja računa, regulatorni zahtjevi, bankovni ili državni praznici ili drugi uvjeti u zemlji odredišta. Stoga Xe ne daje nikakva jamstva u vezi s točnim vremenom kada će sredstva biti dostupna za naplatu od strane Korisnika.
4. Naknade i naknade
4.1 Možemo odbiti bankovne troškove i naknade s vašeg Xe računa u vezi s bilo kojom gotovinskom uplatom koju Xe izvrši u vaše ime. Također vam možemo naplatiti naknadu za prijenos, u iznosu navedenom na našoj web stranici (ili u relevantnoj Ugovornoj bilješci), koja se može s vremena na vrijeme mijenjati prema isključivoj diskreciji tvrtke Xe.
5. Pragovi i ograničenja transakcija
5.1 Podržane valute i povezana ograničenja za Xe-ovu uslugu preuzimanja gotovine nalaze se na našoj web stranici ovdje. Također možemo (bez prethodne najave) s vremena na vrijeme postaviti ili promijeniti ograničenja vrijednosti i/ili vrsta gotovinskih plaćanja koja možemo sklopiti s vama. Primjenjiva ograničenja bit će dostupna na našoj web stranici ili našoj aplikaciji.
6. Vaše informacije
6.1 Slažete se da ćete pružiti sve informacije koje Xe i/ili Xe dopisnici razumno zahtijevaju kako bi se uskladili s važećim zakonima o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma. Xe neće biti obvezan dovršiti bilo koju Trgovinu ili Xe Gotovinsku Isplatu ili ponuditi Gotovinsku Isplatu ako, prema vlastitom nahođenju, smatra da nisu dostavljene dovoljne informacije ili pod bilo kojom od okolnosti navedenih u Xe-ovim Uvjetima (kako se s vremena na vrijeme mijenjaju). Molimo pročitajte Xe-ovu Obavijest o privatnosti ovdje.
7. Ograničenje odgovornosti
7.1 Osim ako zakonom nije drugačije propisano, odgovornost Xe i/ili Xe dopisnika ograničena je na iznos gotovinske uplate prikazan na prednjoj strani vaše potvrde o transakciji prijenosa novca, uključujući bilo kakvu naknadu za uslugu od strane Xe i/ili Xe dopisnika. Osim kako je navedeno u prethodnoj rečenici, ni u kojem slučaju Xe i/ili Xe Dopisnik neće biti odgovorni vama ili bilo kojoj strani za bilo kakvu štetu, uključujući, bez ograničenja, bilo kakvu izravnu, neizravnu, posebnu, kaznenu, slučajnu ili posljedičnu štetu (uključujući, ali ne ograničavajući se na, štetu zbog gubitka poslovne dobiti, prekida poslovanja, gubitka programa ili informacija ili gubitka ušteđevine) ili bilo koju drugu štetu koja proizlazi - na bilo koji način, oblik ili formu - iz dostupnosti, korištenja, oslanjanja na ili nemogućnosti korištenja usluge ili kašnjenja u isporuci ili neisporuci vašeg naloga za plaćanje, poruka ili povrata novca, čak i ako su Xe i/ili Xe Dopisnik bili obaviješteni o mogućnosti takve štete, i bez obzira na oblik tužbe, bilo ugovorne, deliktne ili druge. Budući da neke jurisdikcije ne dopuštaju isključenje ili ograničenje slučajne ili posljedične štete, gore navedena isključenja slučajne i posljedične štete možda se ne odnose na vas, ali će se u svakom slučaju primjenjivati u najvećoj zakonski mogućoj mjeri. Nitko nije ovlašten mijenjati ili odreći se uvjeta ovog ugovora u ime Xe i/ili Xe dopisnika.