Nuostatos ir sąlygos
- Sutikimas naudoti elektroninius įrašus, pranešimus ir komunikaciją
- Apibrėžimai
- Mūsų sąlygų pakeitimai
- Kalba ir taikytina teisė
- Finansų rinkos
- Sutarties sudarymas
- Jūsų atsakomybė mums
- Mūsų atsakomybė jums
- Nutraukimas
- Mūsų atsakomybė ir žalos atlyginimas
- Nuo mūsų nepriklausančios aplinkybės
- Susiejimas ir įrėminimas
- Konfidencialumas
- Privatumas ir jūsų informacija
- Pinigų pervedimo taisyklės
- Bendrosios nuostatos:
- Ginčų sprendimas privalomuoju arbitražu
- Pretenzijų pateikimo laiko apribojimas
- Tvarkaraštis: Grynųjų pinigų atsiėmimas
Asmeninės valiutos keitimo paslaugos
Paskutinį kartą keista 2019 m. rugsėjo mėn.
Sveiki atvykę į „Dandelion Payments, Inc.“ (dba Xe USA) svetainę. Šios sąlygos (kartu su visais jose nurodytais dokumentais) (toliau kartu – „Sąlygos ir nuostatos“ arba „Mūsų sąlygos“) sudaro sutartį tarp jūsų ir bendrovės ir taikomos jums naudojantis www.transfer.xe.com svetaine, įskaitant bet kokį turinį, funkcijas ir paslaugas, siūlomas svetainėje www.transfer.xe.com (toliau – „Mūsų svetainė“), taip pat kitomis mūsų siūlomomis paslaugomis. Šios verslo sąlygos ir nuostatos taikomos, kai jūs prašote mūsų atlikti, o mes sutinkame atlikti, valiutos keitimo sandorį jūsų vardu, ir kai jūs prašote mūsų atlikti, o mes sutinkame atlikti, pervedimą jums tų valiutos keitimo sandorio pajamų, į kurias turite teisę į jūsų nurodytą sąskaitą. Mes rimtai žiūrime į savo atsakomybę. Todėl prašome atidžiai perskaityti šias sąlygas ir nuostatas, nes jos bus įtrauktos į tarp mūsų sudarytą sutartį, pagal kurią jūs nurodote mums atlikti, o mes sutinkame atlikti jums bet kurią iš mūsų valiutos keitimo paslaugų.
Jose paaiškinama daugelis jūsų pareigų mums ir mūsų pareigų jums, kaip ir kada mūsų sutartis su jumis gali būti nutraukta, ir mūsų atsakomybės jums apimtis. Šiose Sąlygose „Xe USA“, „Bendrovė“, „mes“, „mūsų“ arba „mus“ reiškia „Dandelion Payments, Inc.“, veikiančią kaip „Xe USA“, kuri yra Kanzaso valstijoje įregistruota bendrovė, kurios registruota buveinė yra 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621; o „jūs“, „jūsų“ arba „Vartotojas“ reiškia jus, mūsų klientą ir asmenį, duodantį šį sutikimą.
„Dandelion Payments, Inc.“, veikianti kaip „Xe USA“, turi Niujorko valstijos Finansinių paslaugų departamento išduotą pinigų pervedimo licenciją ; Džordžijos bankininkystės ir finansųdepartamento licenciją, NMLS ID 920968; Masačusetso bankų skyriaus išduotą užsienio pinigų pervedimo agentūros licenciją (licencijos numeris FT920968); Konektikuto bankininkystės departamento licenciją, NMLS MT-920968; ir įgaliota veikti kaip pinigų pervedimo įmonė visose Jungtinių Valstijų jurisdikcijose, kuriose ji vykdo veiklą.
I SKIRSNIS:
SUTIKTIS NAUDOTI ELEKTRONINIUS ĮRAŠUS, PRANEŠIMUS IR KOMUNIKACIJAS
Kaip jūsų santykių su Bendrove dalis, jūs turite teisę gauti tam tikrą informaciją, pavyzdžiui, rašytinius pranešimus, atskleidimus ir pareiškimus. Siekdami padėti mums saugoti aplinką ir palengvinti mobiliųjų paslaugų naudojimą, prašome jūsų duoti mums leidimą teikti jums šiuos pranešimus, atskleidimus ir pareiškimus elektroniniu būdu; priešingu atveju turėsime juos pateikti jums popierine forma.
- Jūsų sutikimas naudoti elektroninius įrašus ir jūsų teisė atšaukti sutikimą. Tiek, kiek leidžia įstatymai, jūs sutinkate gauti elektronine forma visą informaciją, kurią kitu atveju turėtume jums pateikti popierine forma, įskaitant toliau išvardytą informaciją. Jūsų sutikimas galios tol, kol jį atšauksite. Savo sutikimą gauti tolesnius pranešimus ar informaciją elektroniniu būdu galite bet kada atšaukti adresu www.transfer.xe.com arba susisiekę su mumis nemokamu telefonu 1-877-932-6640 ir pateikdami savo vardą, pavardę, mobiliojo telefono numerį arba el. pašto adresą ir pranešdami, kad atšaukiate savo sutikimą. Jei atšauksite savo sutikimą gauti elektroninius pranešimus, jūsų paskyra bus uždaryta.
- Mūsų sutikimas taikomas šiems dokumentams: Jūsų sutikimas taikomas visai informacijai, kurią kitu atveju turėtume pateikti jums popierine forma, įskaitant, bet neapsiribojant: jūsų pinigų pervedimo operacijos kvitus ir jūsų pinigų pervedimo operacijai taikomas sąlygas, bet kokius šių dokumentų atnaujinimus ar pakeitimus ir kitus informacinius laiškus apie jūsų operacijas ar būdus, kaip apsaugoti jūsų sąskaitą.
- Privalote nuolat atnaujinti savo el. pašto arba elektroninį adresą. Kad galėtume jums elektroniniu būdu teikti pranešimus, informaciją ir pareiškimus, turite pranešti mums apie bet kokį savo el. pašto ar kito elektroninio adreso ir mobiliojo telefono numerio pasikeitimą. Savo registruotą el. pašto adresą galite atnaujinti prisijungę prie mūsų svetainės skilties „Mano paskyra“ arba paskambinę mums nemokamu numeriu 1-877-932-6640.
- Jums reikalinga aparatinė ir programinė įranga. Norėdami pasiekti ir išsaugoti pranešimus, atskleidimus ir pareiškimus, kuriuos jums teikiame elektroniniu būdu, turite turėti:
- Kompiuterinė sistema, veikianti tokioje platformoje kaip „Windows“ ar „Mac“ aplinka arba naujesnė;
- Ryšys su internetu;
- Naujausia „Internet Explorer 8“ (ar naujesnės) arba „Mozilla Firefox 7.0“, „Safari 5“ arba „Chrome 15“ versija (kitas naršykles naudojantys vartotojai gali susidurti su suderinamumo sunkumais);
- Dabartinė programos versija, kuri tiksliai nuskaito ir rodo PDF failus, pvz., „Adobe Acrobat Reader“ 7 ar naujesnė versija;
- Kompiuteris arba įrenginys ir operacinė sistema, galintys palaikyti visus aukščiau išvardintus dalykus, ir;
- Spausdintuvą įrašams spausdinti ir saugoti popieriuje arba elektroninę saugyklą, jei norite saugoti įrašus elektronine forma. Turėtumėte išsaugoti visų pranešimų, atskleidimų ir pareiškimų, kuriuos jums išsiuntėme elektroniniu būdu, kopijas .
„Dabartinė versija“ reiškia programinės įrangos versiją, kurią šiuo metu palaiko jos leidėjas. Pasiliekame teisę nutraukti dabartinės programinės įrangos versijos palaikymą, jei, mūsų nuomone, joje yra saugumo ar kitų trūkumų, dėl kurių ji netinka naudoti su jūsų paskyra. Taip pat visada pasiliekame teisę savo nuožiūra susisiekti su jumis per JAV pašto tarnybą.
Pažymėdami langelį „Sutinku gauti savo susitarimus ir informaciją elektroniniu būdu, kaip aprašyta Sąlygų ir nuostatų I skyriuje“, nurodykite savo sutikimą gauti ir naudoti elektroninius įrašus, komunikaciją ir pranešimus. Suteikdami sutikimą, taip pat patvirtinate, kad turite aukščiau aprašytą aparatinę ir programinę įrangą, kad galite gauti ir peržiūrėti elektroninius įrašusir kad turite aktyvią el. pašto paskyrą. Taip pat patvirtinate, kad perskaitėte ir supratote šį sutikimą naudoti elektroninius įrašus, komunikaciją, pranešimus ir parašus ir kad esate įgalioti duoti ir duodate sutikimą visų kitų savo paskyros bendrasavininkų vardu.
Prašome atsispausdinti ir išsaugoti šį puslapį.
II skirsnis:
KITOS SĄLYGOS IR NUOSTATOS
Prieš pradėdami naudotis mūsų svetaine, atidžiai perskaitykite šias sąlygas ir nuostatas. Naudodamiesi mūsų svetaine ir spustelėdami „sutikti su mūsų sąlygomis“, kai jums atsiranda tokia parinktis, jūs sutinkate ir sutinkate laikytis mūsų sąlygų ir privatumo pranešimo, susijusių su mūsų paslaugomis, sandoriais ir pinigų pervedimo operacijomis, atliktomis mūsų svetainėje, kurios aprašytos toliau. Jei nenorite sutikti su mūsų sąlygomis ar privatumo pranešimu, turite išeiti iš mūsų svetainės ir nesinaudoti mūsų paslaugomis.
1. APIBRĖŽIMAI
1.1 Mūsų Sąlygose šie žodžiai turi tokias reikšmes:
„ Priėmimas“ – mūsų sutikimas su jums pateiktu Prašymu, jei nurodymus teikiate internetu, kai jūsų paskyroje mūsų svetainėje pateikiamos operacijos santraukos (arba internetinės rinkos pavedimo atveju, automatiškai, kai pavedimas įvykdomas iš anksto nustatytu valiutos kursu) arba, jei nurodymus teikiate telefonu, žodžiu vieno iš mūsų komandos narių ir (arba) raštu (po tokio žodinio patvirtinimo sandoris bus patvirtintas mūsų svetainėje);
„ Paskyra“ – jūsų „Xe USA“ atidaryta sąskaita, prie kurios galite prisijungti ir kurią galite valdyti per mūsų svetainę;
„ Papildomas užstato mokėjimas“ – bet kokia papildoma pinigų suma, pridedama prie užstato mokėjimo, kurios galime iš jūsų pareikalauti Sandorio pakeitimo atveju;
„ Įgaliotas asmuo“ – gyvas asmuo, kurį jūs įgaliojote ir mes patvirtinome teikti mums nurodymus jūsų vardu;
„ Darbo diena“ nuo 9:00 iki 17:00 val. Ramiojo vandenyno laiku nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus banko švenčių dienas ir valstybines šventes Jungtinėse Valstijose;
„ Užbaigimas“ – Sandorio nutraukimas anksčiau nei iš pradžių sutarta data arba prieš Sandorio atsiskaitymą;
„ Sutartis“ – sutartis tarp jūsų ir mūsų dėl Sandorio atlikimo ir bet kokio pinigų pervedimo, kurį prašote mūsų atlikti dėl to Sandorio;
„ Sutarties pastaba“ – mūsų parengtas dokumentas, kuris yra jūsų kvitas ir kuriame nurodomas sandoris, kurį sutikome atlikti jūsų vardu, ir visi konkretūs reikalavimai, susiję su tuo sandoriu, kurie bus pateikti. prieinama jums po mūsų sutikimo;
„ Išankstinis sandoris“ – tai užsienio valiutos keitimo sandoris, kuris yra Mūsų Paslaugų dalis, kai jūs prašote mūsų užsitikrinti valiutos kursą dabar, bet sandorį atlikti iš anksto nustatytą ateities dieną, praėjus daugiau nei 2 (dviem) darbo dienoms po priėmimo, įskaitant internetinius išankstinius sandorius;
„ Lėšos sąskaitoje“ reiškia bet kokias „Xe“ iš jūsų gautas lėšas, kurios nėra susijusios su esamu Sandoriu ar Mokėjimu arba kurių negalima priskirti Sandoriui ar Mokėjimui dėl bet kokios priežasties, įskaitant, bet neapsiribojant, Sandorio ar Mokėjimo nuorodos nepateikimą, šios lėšos liks jūsų sąskaitoje, kol bus kitaip išspręsta pagal Mūsų Sąlygas;
„ Rinkos pavedimas“ – užsienio valiutos keitimo sandoris, kuris yra mūsų paslaugų dalis, kai gauname jūsų nurodymą pirkti arba parduoti valiutą iš anksto nustatytu valiutos kursu, kuris yra didesnis arba mažesnis už dabartinį valiutos kursą, įskaitant internetinius rinkos pavedimus;
„ Pinigų pervedimas“ – prekiautų lėšų pervedimas į Jūsų nurodytą sąskaitą;
„ Internetinė išankstinė prekyba“, kaip apibrėžta 7.6 punkte;
„ Internetinės rinkos pavedimas“, kaip apibrėžta 7.7 punkte;
„ Mūsų nurodyta sąskaita“ – mūsų nurodyta banko sąskaita, į kurią turite pervesti mums visas pagal Sutartį mums priklausančias sumas;
„ Mūsų paslaugos“ – mūsų teikiamos užsienio valiutos keitimo paslaugos, apimančios užsienio valiutos keitimo sandorių vykdymą ir užsienio valiutos keitimo sandorių pajamų pervedimą;
„ Mokėjimo data“ – data, kurią sueina Sandorio įvykdymo terminas; „Taisyklės“, kaip apibrėžta 14 punkte;
„ RPA (reguliarių mokėjimų užsienyje) sandoris“ – tai susitarimas, kai jūs prašote mūsų atlikti jums keletą atskirų išankstinių sandorių, pavyzdžiui, kai norite nustatyti reguliarius mėnesinius mokėjimus;
„ Prašymas“ – jūsų prašymas dėl prekybos, apie kurį mums pranešate, kai, jei nurodote mums internetu, patvirtinate savo užsakymą internetu arba, jei nurodote mums telefonu, žodžiu patvirtinate savo užsakymą vienam iš mūsų komandos narių;
„ Užtikrinimo mokėjimas“ – suma, kurios galime paprašyti jūsų pateikti iš anksto, kad užtikrintume Sandorį;
„ Nedelsiamas sandoris“ – užsienio valiutos keitimo sandoris, kuris yra mūsų paslaugų dalis, kai mokėjimo data yra dvi darbo dienos po priėmimo datos;
„ Paskirstyti“ iš prekybos gautą pelną;
„ Prekyba“ – bet koks užsienio valiutos keitimo sandoris, kurį jūs įgaliojate mus atlikti kaip Mūsų Paslaugų dalį, t. y. bet koks neatidėliotinas sandoris, išankstinis sandoris, rinkos pavedimas arba RPA sandoris, tačiau, siekiant išvengti abejonių, išskyrus bet kokį pinigų pervedimą;
„ Prekiaujamos lėšos“ – bet kokios lėšos, į kurias turite teisę pagal Sutartį po Sandorio atsiskaitymo;
„ Nepaskirstytos lėšos“ reiškia bet kokias „Xe“ gautas lėšas, kurios nėra susijusios su registruotu klientu ar esamu Sandoriu ar Mokėjimu arba kurių negalima priskirti Sandoriui ar Mokėjimui, ir kurios laikomos atskiroje „Xe“ sąskaitoje, kol su jomis nebus kitaip susitarta pagal Mūsų Sąlygas;
„ Svyravimas“ – skirtumas tarp pradinės sandorio vertės ir vertės, kuri būtų buvusi, jei sandoris būtų nedelsiant uždarytas (pavyzdžiui, dėl valiutos kurso svyravimų išankstiniame sandoryje), neviršijant visos sutarties vertės; ir
„ Jūsų nurodyta sąskaita“ – banko sąskaita, apie kurią iš anksto pranešėte mums, į kurią turime pervesti bet kokias prekiaujamas lėšas jums arba bet kuriai trečiajai šaliai, kuriai nurodote mums mokėti.
1.2 Visos nuorodos Mūsų Sąlygose (jei nenurodyta kitaip) (a) į asmenį ar asmenis apima bet kurį fizinį asmenį, įmonę, firmą, partnerystę, patikos fondą, viešąją įstaigą ar kitą organizaciją; (b) „sąlygos“ reiškia Mūsų Sąlygų nuostatas; (c) į bet kokius teisės aktus (įskaitant įstatymus, įstatymų numatytus dokumentus, įstatymų nuostatas ar reglamentus) apima juos su pakeitimais ar naujai priimtais laikas nuo laiko; ir (d) pateiktos vienaskaita apima ir daugiskaitą ir atvirkščiai.
1.3 Visos mūsų Sąlygose naudojamos antraštės skirtos tik patogumui ir neturi įtakos mūsų Sąlygų aiškinimui.
2. MŪSŲ SĄLYGŲ PAKEITIMAI
Mes galime laikas nuo laiko savo nuožiūra keisti savo Sąlygas, iš anksto įspėję arba neįspėję, išskyrus atvejus, kai to reikalauja įstatymai.
Jei pakeisime savo Sąlygas, pranešime jums el. paštu ir (arba) paštu ir (arba) paskelbdami pranešimą savo svetainėje. Taip pat paskelbsime atnaujintą mūsų Sąlygų versiją savo svetainėje. Taip pat informuosime jus apie datą, nuo kurios įsigalios bet koks pakeitimas („Įsigaliojimo data“). Jei norite gauti rašytinę mūsų Sąlygų kopiją paštu, paprašius, išsiųsime ją jūsų nurodytu pašto adresu. Toliau naudodamiesi mūsų svetaine ir savo Paskyra po Įsigaliojimo datos, jūs sutinkate su pakeitimais ir su jais sutinkate.
Mūsų Sąlygų pakeitimai paprastai taikomi tik po Įsigaliojimo datos sudarytoms Sutartims, tačiau gali būti taikomi ir iki Įsigaliojimo datos sudarytoms Sutartims, jei tai privalome padaryti pagal įstatymus ar kitus teisės aktus.
3. KALBA IR TAIKYTINA TEISĖ
Mūsų Sąlygos parašytos anglų kalba, kuri taip pat bus Sutarties kalba. Visas bendravimas tarp mūsų vyks anglų kalba.
Mūsų Sąlygos ir bet koks ginčas ar ieškinys, kylantis iš jų, jų dalyko ar sudarymo arba susijęs su jais (kiekvienu atveju, įskaitant nesutartinius ginčus ar ieškinius), bus reglamentuojami ir aiškinami pagal Kalifornijos valstijos vidaus įstatymus, neatsižvelgiant į jokią teisės pasirinkimo ar kolizijos nuostatą ar taisyklę (tiek Kalifornijos valstijos, tiek bet kurios kitos jurisdikcijos).
4. FINANSŲ RINKOS
4.1 Nėra patarimo
Nors paprašius galime pateikti jums rinkos informaciją, mes neteikiame patarimų (ar tęsti, ar nevykdyti, ar dėl bet kokio sandorio laiko), todėl neturėtumėte mūsų pateiktos informacijos laikyti patarimu. Jūs turite nuspręsti, ar pateikti prašymą, ir tik jūs turite nuspręsti, ar prašymas, konkretus sandoris ir jūsų nurodymai mums tinka jums ir jūsų aplinkybėms.
4.2 Laikas
Turėtumėte žinoti, kad bankai yra nustatę nustatytus elektroninių mokėjimų gavimo ir siuntimo terminus. Mes neatsakome ir neprisiimame jokios atsakomybės už jokį sandorio vėlavimą ar neįvykdymą, atsiradusį dėl pavėluoto lėšų gavimo ar pavėluoto nurodymų gavimo.
4. SUTARTIES SUDARYMAS
Kiekviena užklausa yra jūsų pasiūlymas įsigyti kai kurias mūsų paslaugas. Mes galime savo nuožiūra bet kuriuo metu atsisakyti vykdyti užklausą ar sudaryti sandorį (įskaitant bet kokį išankstinį sandorį, kuris yra RPA sandorio dalis) arba (atsižvelgiant į Reglamentų reikalavimus) pinigų pervedimą.
Sutartis bus sudaryta priėmimo metu. Prekybos detalės bus jums praneštos priėmimo metu ir patvirtintos raštu Sutarties važtaraštyje.
Kiekvienam sandoriui (įskaitant bet kokį išankstinį sandorį, kuris yra RPA sandorio dalis) ir pinigų pervedimui, kurį mes atliekame jums dėl to sandorio, taikoma atskira sutartis ir sutarties pastaba. Kiekvienoje sutartyje yra įtrauktos mūsų sąlygos.
Kilus neatitikimų ar konfliktų tarp Mūsų Sąlygų ir bet kokių kitų mūsų pagal Sutartį jums pateiktų dokumentų ar medžiagos sąlygų, visada pirmenybę turi Mūsų Sąlygos. Kilus neatitikimų tarp Mūsų Sąlygų ar Sutarties ir bet kokių taikomų Reglamentų, kurie gali būti laikas nuo laiko keičiami, pirmenybę turi Reglamentai.
6. JŪSŲ ATSAKOMYBĖ MUMS
6.1 Registracija
Prieš mums pradedant teikti bet kurią iš mūsų Paslaugų, turite užsiregistruoti pas mus. Norėdami užbaigti registraciją, turite pateikti mums visą informaciją, kurios iš jūsų reikalaujame, įskaitant informaciją apie jūsų tapatybę, adreso įrodymą, biografiją ir bet kokią kitą informaciją, kurios mums gali prireikti, kad galėtume užbaigti kovos su pinigų plovimu ir teisės aktų laikymosi procesą. Norėdami naudotis mūsų Paslaugomis ir mūsų Svetaine, turite užtikrinti, kad visa informacija, kurią pateikiate mums mūsų Svetainėje (ar kitaip), visada būtų teisinga, aktuali ir išsami.
Jūs įgaliojate mus imtis visų komerciškai pagrįstų priemonių jūsų tapatybei ir jūsų pateiktos informacijos tikslumui patikrinti, kurios gali apimti, bet neapsiriboti, kredito ar biografijos ataskaitos gavimą iš trečiosios šalies paslaugų teikėjo arba sankcijų patikrinimų atlikimą. Jei ilgesnį laiką nesinaudosite mūsų paslaugomis, jums gali tekti iš naujo užsiregistruoti pas mus.
6.2 Teisiniai reikalavimai
6.2.1 Jūs nedelsdami pateiksite mums visą informaciją ir dokumentus, kurių galime jūsų paprašyti bet kuriuo metu, kad galėtume laikytis visų mums taikomų teisinių reikalavimų, susijusių su mūsų paslaugomis, įskaitant, bet neapsiribojant, tuos, kurių reikalaujama Reglamentuose, kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu įstatymuose ar kituose taikomuose įstatymuose. Jūs įgaliojate mus imtis visų komerciškai pagrįstų priemonių, kad patvirtintume jūsų pateiktos informacijos tikslumą ir užtikrintume, jog mūsų paslaugų teikimas atitiktų taikomus įstatymus.
6.3 Spekuliacijos
Jūs neturite teisės naudotis jokiomis mūsų paslaugomis spekuliaciniais tikslais. Jūs neturite teisės naudotis jokiomis mūsų paslaugomis, kad bandytumėte pasipelnyti iš valiutų kursų svyravimų.
6.4 Slaptažodis ir saugumas
Jūs esate atsakingi už bet kokio slaptažodžio, kurį galite naudoti norėdami pasiekti bet kurią mūsų svetainės dalį arba naudotis bet kuriomis mūsų paslaugomis, saugumą. Jei atidarote paskyrą arba kitaip naudojatės mūsų paslaugomis ir pasirenkate arba jums suteikiamas vartotojo vardas, slaptažodis, asmeninis identifikavimo numeris („PIN“) ar bet kokia kita informacija, kaip mūsų saugumo procedūrų dalis, privalote laikyti tokią informaciją konfidencialia ir neatskleisti jos jokioms trečiosioms šalims. Jūs sutinkate nedelsdami pranešti mums apie bet kokį neteisėtą jūsų vartotojo vardo, slaptažodžio, PIN kodo naudojimą ar bet kokį kitą saugumo pažeidimą. Taip pat sutinkate užtikrinti,kad kiekvieno seanso pabaigoje išeisite iš savo paskyros.
Turėtumėte būti ypač atsargūs, kai jungiatės prie savo paskyros iš viešojo ar bendrai naudojamo kompiuterio, kad kiti negalėtų peržiūrėti ar įrašyti jūsų slaptažodžio ar kitos asmeninės informacijos.
6.5 Informacija
Jūs esate atsakingi už visos informacijos, kurią mums pateikiate bet kuriuo metu, įskaitant bet kokią jūsų užklausoje ir jūsų nurodytos paskyros informaciją, išsamumą ir tikslumą. Visai informacijai, kurią renkame mūsų svetainėje (ar kitaip), taikomas mūsų privatumo pranešimas. Jūs pareiškiate ir garantuojate, kad visi jūsų pateikti duomenys ir informacija yra tikslūs. Mes nebūsime atsakingi jums už jokius sandorius ar pinigų pervedimus, kuriuos atliekame remdamiesi jūsų mums pateikta informacija.
Jūs visada privalote pateikti mums instrukcijas ir užtikrinti, kad bet kuris įgaliotas asmuo pateiktų mums instrukcijas anglų kalba.
Jei bet kuriuo metu paprašysite mūsų susisiekti su bet kuriuo kitu asmeniu dėl Sandorio ar Pinigų pervedimo, mes nebūsime jums atsakingi už bet kokią mūsų pateiktą informaciją apie tą Sandorį ar Pinigų pervedimą ir turime teisę remtis bet kokia to asmens mums atskleista informacija ir laikyti ją išsamia ir tikslia visais atžvilgiais.
Privalote visada atnaujinti savo kontaktinę informaciją, įskaitant, bet neapsiribojant, el. pašto adresą ir telefono numerį, ir būti pasiekiami, jei mums reikėtų su jumis susisiekti.
Jūs pranešite mums, kai tik sužinosite apie bet kokią klaidą bet kurioje iš jūsų pateiktų duomenų arba bet kokią klaidą, susijusią su Sandoriu. Taip pat nedelsdami pranešite mums, jei atsirastų kuri nors iš 8.2.6 punkte išvardytų aplinkybių (kurios susijusios su jūsų galimybe mokėti mums už mūsų Paslaugas). Jūs įsipareigojate nepraleisti informacijos apie tai, kas gali turėti įtakos mūsų sprendimui, ar teikti jums mūsų Paslaugas, ar toliau jas teikti.
6.6 Asmeninis veiksnumas
Sutartis yra asmeninė jums. Jūs nepildysite Prašymo jokio kito asmens vardu ir neteiksite mums jokių nurodymų jokio kito asmens vardu ar sąskaita. Mes neprisiimame jokios atsakomybės ir neteiksime savo Paslaugų jokiam asmeniui, išskyrus jus pagal Sutartį. Jūs neturite jokios negalios ar sutrikimo, kuris galėtų turėti įtakos jūsų gebėjimui sudaryti Sutartį.
Jūs pareiškiate ir garantuojate, kad esate vyresnis nei aštuoniolika (18) metų. Mūsų Paslaugos skirtos asmenims, kuriems yra aštuoniolika (18) metų ar daugiau. Atkreipkite dėmesį, kad Mūsų Paslaugos (įskaitant, bet neapsiribojant, pagrindinį tinklą, sistemą, programinę įrangą, serverius, įvairius katalogus ir sąrašus, įvairias pranešimų ir naujienų lentas, įrankius, informaciją ir duomenų bazes) nėra skirtos asmenims, jaunesniems nei aštuoniolika (18) metų. Jei patikimomis priemonėmis sužinosime, kad esate vaikas, jaunesnis nei aštuoniolika (18) metų, mes panaikinsime jūsų Paskyrą ir ištrinsime visą informaciją apie jus iš savo sistemos ir įrašų.
6.7 Geografiniai apribojimai
Savo Paslaugas ir Svetainę teikiame tik asmenims, esantiems Jungtinėse Valstijose. Mes neteigiame, kad Mūsų Svetainė ar bet koks jos turinys yra prieinamas ar tinkamas už Jungtinių Valstijų ribų. Prieiga prie Mūsų Paslaugų ar Svetainės gali būti neteisėta tam tikriems asmenims arba tam tikrose šalyse. Jei prie Mūsų Svetainės ar Paslaugų jungiatės ne iš Jungtinių Valstijų, pažeidžiate Mūsų Sąlygas ir esate visiškai atsakingi už savo veiksmus, įskaitant visišką atsakomybę už taikomų užsienio įstatymų laikymąsi. Savo nuožiūra galime sustabdyti arba nutraukti jūsų prieigą prie Mūsų Paslaugų ir (arba) Svetainės, jei prie Mūsų Paslaugų ir (arba) Svetainės prisijungiate arba bandote prieiti prie mūsų Paslaugų ir (arba) Svetainės ne iš Jungtinių Valstijų.
6.8 Autorizacija
Galite įgalioti kitą gyvą asmenį pateikti mums nurodymus jūsų vardu. Tokiomis aplinkybėmis įgalioto asmens nurodymus laikysime taip, tarsi jie būtų gauti iš jūsų. Jūs esate atsakingas už tai, kad visi asmenys, kurie prisijungia prie jūsų paskyros ar mūsų svetainės per jūsų mobilųjį telefoną ar interneto ryšį, būtų susipažinę su šiomis sąlygomis, sutiktų su sąlygomis ir jų laikytųsi.
6.9 Bendros sąskaitos savininkai
Kai gauname nurodymą atlikti Sandorį iš bet kurio asmens, kuris yra bendrasavininkis su mumis, Sutartis bus laikoma sudaryta su visais asmenimis, nurodytais kaip bendros sąskaitos turėtojai atitinkamoje Sąskaitoje, ir kiekvienas iš jų (tiek kartu, tiek atskirai) bus atsakingas už visų įsipareigojimų pagal Sutartį vykdymą ir bus atsakingas mums bet kokio jos sąlygų pažeidimo atveju. Aiškinant Mūsų Sąlygas, visos nuorodos į „jūs“ ir „jūsų“ tokiomis aplinkybėmis reiškia visus tokius asmenis, o bet koks pranešimas, kurį privalome pateikti dėl bet kurios bendros sąskaitos, bus laikomas tinkamai pateiktu, jei jis bus pateiktas pagal Mūsų Sąlygų 15.5 punktą, neatsižvelgiant į tai, kuriam iš bendros sąskaitos turėtojų jis skirtas.
6.10 Prekybos finansavimas
6.10.1 Momentinė prekyba
Jūsų reikalaujama suma už neatidėliotiną sandorį turės būti sumokėta mums visa įskaitytomis lėšomis ne vėliau kaip mūsų patvirtinime nurodytą dieną ir laiką.
6.10.2 Išankstinė prekyba
Jūsų reikalaujama suma už išankstinį sandorį bus mokėtina ir turi būti sumokėta mums dviem dalimis:
a) visą Užstato mokėjimą įskaitytomis lėšomis ne vėliau kaip mūsų Priėmime nurodytą Darbo dieną ;
b) likutis, visiškai apmokėtas lėšomis, ne vėliau kaip 12:00 val. Ramiojo vandenyno laiku tą darbo dieną, kurią nurodysime jūsų priėmime, bus Sandorio mokėjimo data.
6.10.3 Be 6.10.2 punkte nurodyto mums mokėtino užstato ir likučio, mes taip pat galime pareikalauti iš jūsų papildomo užstato, kad kompensuotume bet kokius Sandorio pasikeitimus. Jei mums reikės iš jūsų papildomo užstato, susisieksime su jumis ir pranešime jums mokėtiną sumą. Galime paprašyti jūsų pateikti įrodymą, kad nurodėte savo bankui sumokėti mums reikiamą papildomą sumą per dvidešimt keturias (24) valandas nuo mūsų prašymo pateikimo. Jei nepateiksite mums šio įrodymo pareikalavus, sandoris gali būti užbaigtas.
6.10.4 RPA prekyba
RPA sandorio atveju, išsami informacija apie sumą, kurios iš jūsų reikalaujame, bus pateikta mūsų sutikime. Suma, kurios iš jūsų reikalaujame už RPA sandorį, turi būti sumokėta mums, kaip numatyta mūsų sutikime.
6.10.5 Bet koks sandoris
Jūs privalote sumokėti visas mums priklausančias sumas už Sandorį iki Sutarties rašte nurodytos datos ir laiko į mūsų nurodytą sąskaitą grynaisiais pinigais.
6.10.6 Jūs privalote sumokėti visas mums priklausančias sumas už Prekybą Sutartyje sutarta valiuta. Mes nepriimame grynųjų pinigų ar čekių, apmokėtų kasoje. Jei bandysite mokėti grynaisiais pinigais, nebūsite įvykdę savo mokėjimo įsipareigojimo mums ir gali prireikti iki 28 darbo dienų (nebent Reglamente nustatytas trumpesnis laikotarpis), kol grąžinsime jums jūsų pinigus.
6.10.7 Jūs negalite daryti jokių nuolaidų ar išskaitymų iš mums mokėtinų sumų.
6.10.8 Kiek tai leidžia galiojantys įstatymai, mes galime bet kuriuo metu skaičiuoti palūkanas už bet kokią mums priklausančią sumą, kurios iki mokėjimo termino negausime visos padengtomis lėšomis, pagal LIBOR palūkanų normą, paskelbtą „Wall Street Journal“, ir šios palūkanos bus skaičiuojamos kasdien nuo mokėjimo termino pabaigos iki tol, kol gausime visą neapmokėtą sumą padengtomis lėšomis.
6.10.9 Jūs mums mokėsite tik iš teisėto šaltinio, registruoto jūsų vardu (pvz., jūsų banko sąskaitos arba naudodami debeto ar kredito kortelę, registruotą jūsų vardu adresu, kurį turime jūsų vardu).
6.10.10 Mokėjimo autorizavimas
Kai mūsų svetainėje pradedate ir pateikiate prekybos ar pinigų pervedimo operaciją, jūs nurodote savo mokėjimo būdą ir įgaliojate Bendrovę (arba jos paskirtą atstovą) nuskaityti iš jūsų nurodytos kredito kortelės sąskaitos arba iš jūsų nurodytos debeto kortelės ar banko sąskaitos tokios prekybos ar pinigų pervedimo operacijos sumą, mūsų susijusį (-ius) paslaugų mokestį (-ius) ir visus vyriausybės nustatytus mokesčius ar rinkliavas. Jūs esate atsakingi už tai, kad jūsų pasirinktame mokėjimo būde būtų pakankamai lėšų arba kredito jūsų prekybos ar pinigų pervedimo operacijai apmokėti tuo metu, kai patvirtinate pavedimą. Jei pagal jūsų nurodymus atliekame Sandorį ar pinigų pervedimą ir vėliau gauname pranešimą, kad jūsų nurodytoje kredito kortelėje nepakanka kredito arba jūsų nurodytoje debeto kortelėje ar banko sąskaitoje nepakanka lėšų, pasiliekame teisę nutraukti jūsų sutartį ir laikyti jus atsakingais už visą tokio Sandorio ar Bendrovės atlikto Pinigų pervedimo sumą ir susijusius Bendrovės paslaugų mokesčius. Jūs įgaliojate mus inicijuoti debeto ir kredito įrašus jūsų banko sąskaitoje, susijusius su mūsų paslaugomis. Jūs taip pat įgaliojate mus inicijuoti kreditus ir debetus, kad ištaisytume klaidas. Šis įgaliojimas galios iki tol, kol gausime iš jūsų pranešimą apie jo nutraukimą; įgaliojimą galite atšaukti tik pranešdami mums telefonu numeriu 1-877-932-6640 arba raštu adresu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Dėmesio: klientų aptarnavimo tarnyba, likus bent trims (3) dienoms iki siūlomos įgaliojimo nutraukimo įsigaliojimo datos. Jūs sutinkate, kad visi jūsų autorizuoti sandoriai atitiks visus taikomus federalinius, valstijų ir užsienio įstatymus.
6.11 Sukčiavimas arba nesąžininga veikla
Jūs būsite atsakingi mums už visus nuostolius, kuriuos mes patiriame dėl bet kokio jūsų sukčiavimo ar apgaulingos veiklos.
6.12 Aparatinė ir programinė įranga
Jūs esate atsakingi už visų būtinų priemonių, kad galėtumėte prisijungti prie mūsų svetainės, atlikimą ir už mūsų I skyriuje pateiktame sutikime naudoti elektroninius įrašus, pranešimus ir komunikaciją nurodytos aparatinės bei programinės įrangos priežiūrą.
6.13 Mobilieji telefonai
Jei naudojate mobilųjį telefoną pavedimui atlikti arba pinigų pervedimui užsakyti, esate atsakingi už visus telefono paslaugų teikėjo taikomus mokesčius, pvz., mokesčius už SMS žinutes, duomenų paslaugas ir visus kitus mokesčius, kuriuos gali taikyti jūsų telefono paslaugų teikėjas. Jūsų telefono paslaugų teikėjas nėra mūsų paslaugų teikėjas; mes esame savo paslaugų teikėjai.
7. MŪSŲ ATSAKOMYBĖ JUMS
7.1 Mes:
7.1.1 visada teikti Mūsų Paslaugas laikydamiesi Mūsų Sąlygų;
7.1.2 dėl prekybos:
a) nurodyti mokėjimo datą;
b) nurodysime, kokios sumos iš jūsų reikalaujame, kartu su data ir laiku, iki kurio turime gauti visą tą sumą kaip įskaitytas lėšas;
c) pateikti jums visą kitą informaciją, kurios reikalaujama pagal Reglamentus ar taikomus įstatymus;
d) naudoti jūsų pateiktą kontaktinę informaciją, kad susisiektume su jumis, įskaitant bet kokios operacijos patvirtinimą, jūsų tapatybės patikrinimą arba pranešimą apie bet kokį papildomo saugumo mokėjimo reikalavimą.
7.1.3 dėl bet kokio pinigų pervedimo, kurį sutikome atlikti jūsų vardu (atsižvelgiant į visas Reglamentų nuostatas, nustatančias bet kokio pinigų pervedimo, patenkančio į Reglamentų taikymo sritį, atlikimo laiką, apie kurį daugiau informacijos pateikta 14 punkte), atlikti jį:
a) jei gausime jūsų tolesnio mokėjimo nurodymus iki mūsų nurodytos mokėjimo datos ir laiko, kuo greičiau po mokėjimo datos (arba, jei mokėjimo data nėra darbo diena, kuo greičiau po pirmos darbo dienos po mokėjimo datos); arba
b) jei iki mūsų nurodytos mokėjimo datos ir laiko negausime jūsų mokėjimo nurodymų, kuo greičiau po to, kai gausime jūsų mokėjimo nurodymus, tačiau turėtumėte žinoti, kad lėšos gali būti įskaitytos per 5 (penkias) darbo dienas, priklausomai nuo vietinių bankų susitarimų.
7.2 Mes nebūsime įpareigoti:
7.2.1 teikti jums bet kokias Mūsų Paslaugas, nebent įvykdysite 6.1 (Registracija), 6.2 (Teisiniai reikalavimai mums, įskaitant pinigų plovimo prevenciją), 6.3 (Spekuliacija), 6.4 (Slaptažodis ir saugumas), 6.5 (Informacija) ir 6.6 (Asmeninis subjektiškumas) punktų reikalavimus mūsų Sąlygose;
7.2.2 atlikti pinigų pervedimą, kol negausime iš jūsų patvirtintų lėšų;
7.2.3 priimti bet kokius pinigus už Sandorio atlikimą iš bet kurio kito asmens, išskyrus jus;
7.2.4 vykdyti bet kokį sandorį, kurio vertė viršija bet kokį sandorio limitą, kurį mes galime laikas nuo laiko nustatyti savo nuožiūra.
7.3 Įsipareigojimų ir atskaitymų atsiskaitymas
7.3.1 Įstatymų leidžiama apimtimi, mes galime bet kuriuo metu panaudoti bet kokią iš jūsų gautą sumą (įskaitant bet kokią sumą, kuri yra bet kokio iš jūsų gauto Užstato mokėjimo dalis), arba išskaičiuoti ją iš bet kurios jums priklausančios sumos,kad padengtume bet kokią su Sandoriu susijusią prievolę.
7.3.2 Jei pagal bet kurios šalies, teritorijos ar valstijos įstatymus (pavyzdžiui, dėl mokesčių priežasčių) privalome atlikti atskaitymus iš bet kokios sumos, kurią gauname iš jūsų už Sandorį arba iš bet kurių Prekiaujamų Fondų, privalome atlikti tokį atskaitymą. Tokiais atvejais mes nebūsime jums atsakingi už tokių atskaitymų sumą.
7.4 Stebėsena ir vykdymo užtikrinimas; nutraukimas
Mes turime teisę savo nuožiūra (a) imtis atitinkamų teisinių veiksmų, įskaitant, bet neapsiribojant, kreipimąsi į teisėsaugą, dėl bet kokio neteisėto ar neteisėto mūsų svetainės ar mūsų paslaugų naudojimo ir (b) sustabdyti arba nutraukti jūsų prieigą prie visos mūsų svetainės ar jos dalies dėl bet kokios priežasties ar be jokios priežasties, įskaitant, bet neapsiribojant, bet kokį mūsų sąlygų pažeidimą. Neapribojant to, kas išdėstyta pirmiau, turime teisę visapusiškai bendradarbiauti su bet kuriomis teisėsaugos institucijomis ar teismo nutartimi, reikalaujančia arba nurodančia mums atskleisti bet kurio asmens, atliekančio sandorį mūsų svetainėje ar per ją, tapatybę.
JŪS ATSISAKOTE TEISIŲ IR APSAUGOTE ĮMONĘ NUO BET KOKIOS IEŠKINIŲ, KYLANČIŲ DĖL BET KOKIŲ ĮMONĖS VEIKSMŲ, ATLIEKAMŲ TYRIMŲ METU ARBA DĖL JO, IR DĖL BET KOKIŲ VEIKSMŲ,ATLIEKAMŲ DĖL ĮMONĖS ARBA TEISĖSAUGOS AR REGULIAVIMO INSTITUCIJŲ TYRIMŲ, SUSIJUSIŲ SU MŪSŲ PASLAUGOMIS ARBA JŪSŲ NAUDOJIMU MŪSŲ PASLAUGOMIS.
7.5 Tam tikros didelės rizikos arba sudėtingos jurisdikcijos
7.5.1 Pasiliekame teisę nepriimti arba neleisti mokėjimų iš arba į tam tikras jurisdikcijas, tiesiogiai ar netiesiogiai, kurias, savo nuožiūra, nustatėme kaip keliančias didelę riziką mūsų verslui arba pasižyminčias didesniu sudėtingumo lygiu.
7.5.2 Mes taip pat pasiliekame teisę prašyti jūsų pateikti papildomos informacijos, įskaitant informaciją apie gavėją, kur mokėjimai turi būti atliekami tam tikrose jurisdikcijose, o jei nepateiksite tokios informacijos, mes galime savo nuožiūra užbaigti sandorį arba atšaukti pinigų pervedimą.
7.6 Internetiniai išankstiniai sandoriai
7.6.1 Ši 7.6 sąlyga taikoma bet kokiai išankstinei prekybai, kurią sudarote su mumis per mūsų svetainę („Internetinė išankstinė prekyba“), ir mes sutinkame ją su jumis vykdyti. Mūsų internetinės išankstinės prekybos paslauga teikiama tik tuo atveju, jei atskirai su jumis susitarėme, kad teiksime jums šią paslaugą.
7.6.2 Internetinis išankstinis sandoris įsigalioja nuo mūsų patvirtinime nurodytos datos ir laiko. Jūs negalite keisti internetinio išankstinio sandorio sąlygų, kai mes jį priimame. Jei norite kaip nors pakeisti internetinį išankstinį sandorį, mes, ribotomis aplinkybėmis ir savo nuožiūra, galime sutikti atšaukti jūsų dabartinį internetinį išankstinį sandorį ir jį pakeisti nauju internetiniu išankstiniu sandoriu, įsigaliojančiu nuo mūsų nustatytos datos. Gali būti taikomi atšaukimo mokesčiai, apie kuriuos informuosime jus, kai pateiksite atšaukimo prašymą.
7.6.3 Pasiliekame teisę nereaguoti į jokius mums pateiktus internetinius išankstinius sandorius, kurių suma neatitinka mūsų laikas nuo laiko nustatytų apribojimų.
7.7 Internetinės rinkos pavedimai
7.7.1 Ši 7.7 sąlyga taikoma bet kokiam rinkos pavedimui, kurį pateikiate mums per mūsų svetainę („Internetinės rinkos pavedimas“), ir mes sutinkame jį su jumis vykdyti. Mūsų internetinės rinkos pavedimo paslauga teikiama tik tuo atveju, jei atskirai su jumis susitarėme, kad teiksime šią paslaugą.
7.7.2 Internetinės rinkos pavedimas įsigalioja nuo tos datos ir laiko, kuriuos patvirtiname telefonu arba per mūsų svetainę.Internetinės rinkos pavedimas galioja iki atšaukimo. Jei atskirai su jumis nesusitarėme kitaip, internetinės rinkos pavedimo negalima keisti ar atšaukti internetu, tik telefonu. Atšaukus internetinės rinkos pavedimą, mes neturime jokių tolesnių įsipareigojimų jums dėl to pavedimo, išskyrus tai, kad grąžinsime jums visas lėšas, kurias galėjote mums pateikti internetinės rinkos pavedimui įvykdyti, atsižvelgiant į visus atskaitymus, kuriuos galime turėti atlikti, ir visas palūkanas, uždirbtas už tokias lėšas, kurias galime turėti pervesti jums.
7.7.3 Patvirtinus užsakymą (t. y. įvykdžius internetinės rinkos užsakymą pasiekus iš anksto nustatytą tikslinį valiutos kursą užsakymui įvykdyti), mes jus informuosime ir per 2 (dvi) darbo dienas el. paštu išsiųsime sandorio patvirtinimą.
7.7.4 Internetinės rinkos pavedimo mokėjimo data bus įtraukta į sandorio patvirtinimą. Pasiliekame teisę nevykdyti jokių mums pateiktų internetinės rinkos pavedimų, jei sandorio suma neatitinka mūsų nustatytų apribojimų. Taip pat galime nustatyti apribojimus, kiek internetinės rinkos pavedimų galite pateikti bet kuriuo metu.
7.8 Spreadas, aptarnavimo mokesčiai ir papildomi mokesčiai
7.8.1 Spreadas
Jei pasirinksite, kad pinigų pervedimas gavėjui būtų atliktas kita valiuta nei ta, kuria buvo sumokėta mums pervedimo suma („Išmokėjimo valiuta“), prie bet kokio jūsų Sutarties kvite nurodyto aptarnavimo mokesčio gali būti taikomas mažmeninis valiutos kursas. Tokio pinigų pervedimo išmokėjimo valiutą mes įsigyjame didmeniniu kursu, kuris svyruoja, bet gali būti artimas didmeniniam tokios išmokėjimo valiutos kursui, nurodytam laikraščiuose, tokiuose kaip „Wall Street Journal ® . Skirtumą tarp mažmeninio valiutos kurso, taikomo tokiai pinigų pervedimo operacijai, ir didmeninio valiutos kurso, kuriuo įsigijome išmokėjimo valiutą, pasiliksime kaip pajamas, be bet kokių aptarnavimo mokesčių.
7.8.2 Paslaugų įkainiai ir papildomi mokesčiai
Už tai, kad naudojatės mūsų paslaugomis, jūs sutinkate mokėti aptarnavimo mokestį už kiekvieną sandorį, pinigų pervedimą ar bet kurią kitą paslaugą, atliktą per mūsų svetainę. Aptarnavimo mokestis bus nuskaičiuojamas iš kredito kortelės, debeto kortelės arba banko sąskaitos, kurią nurodėte kaip mokėjimo būdą savo sandoriui. Aptarnavimo mokestis (be visų kitų taikomų mokesčių, kuriuos imame mes tiesiogiai arba bet kurios JAV federalinės ar valstijos vyriausybinės institucijos vardu) bus rodomas internete, kad galėtumėte jį patvirtinti prieš pateikdami sandorį ar pinigų pervedimą. Mūsų paslaugų mokesčių tvarkaraštis gali būti retkarčiais keičiamas mūsų nuožiūra. Be mūsų taikomų mokesčių, pinigų pervedimui gali būti taikomi papildomi mokesčiai, kuriuos nustato JAV federalinė vyriausybė, JAV valstija, iš kurios atliekamas pinigų pervedimas,paskirties šalies vyriausybė arba finansų įstaiga paskirties šalyje, kurioje jūsų gavėjas turi banko sąskaitą.
7.9 Pinigų pervedimų operacijų apribojimai
Mes pasiliekame teisę savo nuožiūra: (i) atmesti siūlomą pinigų pervedimą; (ii) apriboti pinigų pervedimo sumą; (iii) pareikalauti papildomos informacijos pinigų pervedimui atlikti; ir (arba) (iv) imtis pagrįstų priemonių dėl pinigų pervedimo, siekdami laikytis galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų. Kaip klientas, jūs sutinkate nebandyti apeiti mūsų paslaugų parametrų naudodami kitą debeto ar kredito kortelę ar banko sąskaitą, įvesdami klaidingą informaciją, kurdami papildomas paskyras ar bet kokiomis kitomis priemonėmis.
Kai pateikiate pinigų pervedimą, gavėjo bankas neprivalo jo priimti. Jūs sutinkate, kad nelaikysite mūsų atsakingais už jokią žalą, atsiradusią dėl gavėjo banko sprendimo nepriimti pinigų pervedimo, atlikto per mūsų paslaugas. Bet koks nepareikalautas, grąžintas ar atmestas mokėjimas bus grąžintas jums arba į pradinį mokėjimo būdą. Bet kokį nepareikalautą pinigų pervedimą grąžinsime jums pradiniu mokėjimo būdu per dešimt (10) dienų nuo tos dienos, kai mums pranešama, kad gavėjo bankas atmetė jūsų pinigų pervedimo operaciją.
7.10 Kaip paslaugų teikėja, Bendrovė teikia jums visas užsienio valiutos keitimo paslaugas.
7.11 Nepaskirstytų lėšų ir sąskaitoje esančių lėšų tvarkymas
Lėšos sąskaitoje
7.11.1 Lėšos sąskaitoje gali būti laikomos ne ilgiau kaip devyniasdešimt (90) dienų. Jūs esate atsakingas už visą riziką (įskaitant, bet neapsiribojant, užsienio valiutų rinkos svyravimus), susijusią su lėšų laikymu sąskaitoje. Prieš pasibaigiant devyniasdešimties (90) dienų laikotarpiui, Xe gali susisiekti su jumis dėl nurodymų, kaip disponuoti sąskaitoje esančiomis lėšomis. Jei Xe laiku negaus nurodymo dėl tokių lėšų disponavimo, tos lėšos bus konvertuotos į jūsų vietinę valiutą tuo metu galiojančiu (-ais) valiutos kursu (-ais) ir grąžintos jums.
7.11.2 „Xe“ atliks šiuos bandymus susisiekti su jumis, ir jei nepateiksite „Xe“ nurodymų dėl sąskaitoje esančių lėšų, su jūsų sąskaitoje esančiomis lėšomis gali būti elgiamasi toliau nurodyta tvarka:
-
- 7.11.2.1 „Xe“ atsiųs jums korespondenciją tuo metu galiojančia pageidaujama komunikacijos forma, pabrėždama, kad jūsų sąskaitoje yra lėšų, ir prašydama nurodymų, kaip elgtis toliau, bei nurodydama, kad jei per dvi (2) savaites nuo mūsų galutinio susirašinėjimo nesiimsite tinkamų veiksmų, kaip nurodyta toliau, „Xe“ gali tvarkyti jūsų lėšas, kaip nurodyta 7.11.2.2 punkte.
- 7.11.2.2 Po pirmojo mūsų laiško su jumis, Xe gali išsiųsti jums dar vieną galutinį laišką. Jei per dvi (2) savaites nuo mūsų paskutinio susirašinėjimo datos nesiimsite tinkamų veiksmų, „Xe“ gali nuskaityti sąskaitoje esančias lėšas, konvertuoti jas į jūsų vietinę valiutą tuo metu galiojančiu (-ais) valiutos kursu (-ais) ir grąžinti jums. Jei tai neįmanoma, Xe gali perleisti šias Sąskaitoje esančias lėšas valstybei, ne pelno organizacijai arba pripažinti Sąskaitoje esančias lėšas pajamomis arba kitaip įstatymų reikalaujamu būdu, laikydamasi taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų.
7.11.3 Kai Xe laiko lėšas sąskaitoje ir jūs sudarote mokėjimo sutartį ar sandorį, Xe gali naudoti sąskaitoje esančias lėšas tokiai mokėjimo sutarčiai ar sandoriui visiškai arba iš dalies atsiskaityti, nebent jūs nurodėte kitaip. Tuo atveju, jei Xe sąskaitoje esančios lėšos panaudojamos tokiu būdu ir jų nepakanka, jūs liekate atsakingi Xe už bet kokį likutį ir, Xe pareikalavus, privalote nedelsdami sumokėti arba visiškai atlyginti tokį likutį.
7.11.4 Jei Mūsų Sąlygos nutraukiamos dėl bet kokios priežasties, „Xe“ gali konvertuoti Sąskaitoje esančias lėšas į Jūsų vietinę valiutą tuo metu galiojančiu (-ais) valiutos kursu (-ais) ir grąžinti Jums tokias lėšas, vadovaudamasi šiuo 7.11 punktu.
Nepaskirstytos lėšos
7.11.5 Nepaisant jokių kitų Mūsų Sąlygų nuostatų ir tiek, kiek tai leidžia įstatymai, kai Xe turi Nepaskirstytų lėšų, kurių suma yra mažesnė nei 10 atitinkamo valiutos vieneto (arba 100 atitinkamo valiutos vieneto Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje), Xe gali nedelsdama pripažinti tą sumą pajamomis arba perleisti tokią sumą valstybei ar ne pelno organizacijai arba kitaip, kaip gali būti reikalaujama pagal įstatymus, laikydamasi taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų;
7.11.6 Nepaskirstytos lėšos (viršijančios 10 atitinkamo valiutos vieneto arba 100 atitinkamo valiutos vieneto Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje) gali būti laikomos ne ilgiau kaip devyniasdešimt (90) dienų, laikantis taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų. Jūs būsite atsakingi už visas rizikas (įskaitant, bet neapsiribojant, užsienio valiutų rinkos svyravimus), susijusias su Nepaskirstytomis lėšomis. Jei Xe laiku negauna nurodymo dėl tokių lėšų disponavimo, tos lėšos gali būti perleistos valstybei, ne pelno organizacijai arba pripažintos Xe pajamomis, arba kitaip įstatymų reikalaujamu būdu, laikantis taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų.
7.11.7 Jūs pripažįstate ir sutinkate, kad Xe nemokės jums jokių palūkanų už jokias sąskaitoje esančias lėšas ar nepaskirstytas lėšas.
8. NUTRAUKIMAS
8.1 Sutartis automatiškai nustoja galioti, kai visiškai atsiskaitoma už Sandorį ir, jei nurodote mums atlikti pinigų pervedimą, mums atlikus pinigų pervedimą.
8.2 Mes galime nedelsiant nutraukti Sutartį:
8.2.1 kai nepateikiate mums:
a) bet kokia mums mokėtina suma, susijusi su bet kokiu Sandoriu (įskaitant bet kokį Užstato mokėjimą arba Papildomą Užstato mokėjimą) iki mokėjimo termino pabaigos;
b) pareikalavus, pateikus įrodymą, kad nurodėte savo bankui sumokėti mums bet kokį papildomą saugumo mokėjimą;
8.2.2 kai bandome susisiekti su jumis naudodami jūsų pateiktus kontaktinius duomenis, bet mums nepavyksta, jei mums reikia papildomo užstato;
8.2.3 kai nepateikiate mums rašytinių nurodymų, įskaitant visą mums reikalingą informaciją (įskaitant susijusią su Jūsų nurodyta sąskaita), kad atliktume Jums pinigų pervedimą;
III. jei mums tampa neteisėta toliau teikti Jums Paslaugas, arba mes privalome tai padaryti pagal įstatymą, bet kurio kompetentingos jurisdikcijos teismo ar bet kurios vyriausybinės ar reguliavimo institucijos, kuri mums suteikia leidimą atlikti mūsų Paslaugas, nurodymą;
8.2.5 jums iš esmės pažeidus bet kurią iš Mūsų Sąlygų (įskaitant bet kokį jūsų padarytą bet kurios 6 punkto nuostatos pažeidimą), įtarus, kad pažeidėte arba nesilaikėte bet kurio taikomo įstatymo, arba tuo atveju, jei aptinkame arba turime pagrįstą pagrindą įtarti, kad padarėte nusikaltimą, sukčiavimą ar nesąžiningą veiklą;
8.2.6 tuo atveju, jei nebegalėsite sumokėti savo skolų laiku arba jei jums bus pateiktas bankroto prašymas arba jei bus paskelbtas bankrutavęs asmuo, tapsite nemokus, jums bus paskirtas turto administravimas, jums bus pradėtas likvidavimas arba atsitiks panašus įvykis;
8.2.7 kai, savo nuožiūra, pagrįstai manome, kad Jūs negalėsite finansuoti Sandorio, arba manome, kad tai būtina ar pageidautina mūsų pačių saugumui;
8.2.8 kaip numatyta 10 punkte (Nuo mūsų nepriklausančios aplinkybės).
8.3 Po Priėmimo mes galime savo nuožiūra bet kuriuo metu priimti jūsų nurodymą pakeisti RPA sandorį. Jei priimsime jūsų nurodymą, informuosime jus ir laikysime jį visų būsimų išankstinių sandorių, sudarančių RPA sandorio dalį, atšaukimu. Jūsų bus paprašyta susitarti su mumis dėl naujo RPA sandorio. Kai susitarsime su jumis dėl naujų susitarimų, išrašysime jums naują sutarties vekselį. Tiek, kiek leidžia įstatymai, už šią paslaugą galime imti administravimo mokestį.
8.4 Sudarius Sutartį, mes iš karto prisiimame riziką ir atsakomybę jūsų vardu. Dėl šios priežasties nesuteikiame jums teisės nutraukti Sutarties, išskyrus RPA sandorio nutraukimą 8.3 punkte aprašytomis aplinkybėmis arba susisiekus su mumis tuo atveju, jei tapsime nemokūs arba mums bus paskirtas administratorius, mes likviduojame arba kitaip numatyta Reglamente.
8.5 Šio 8 punkto (Sutarties nutraukimas) ir 3 punktų (Kalba ir taikytina teisė), 9 punkto (Mūsų atsakomybė ir žalos atlyginimas), 10 punktų (Nuo mūsų nepriklausančios aplinkybės), 11 punkto (Susiejimas ir įrėminimas), 12 punkto (Konfidencialumas), 13 punkto (Privatumas ir jūsų informacija), 14 punkto (Pinigų pervedimų reglamentavimas), 15.1 punkto (Garantijų atsisakymas), 15.6 punkto (Visa sutartis), 15.8 punkto (Intelektinės nuosavybės teisės), 15.9 punkto (Įmonės prekių ženklai), 15.10 punkto (Priimtinas naudojimas), 16 punkto (Ginčų sprendimas privalomu arbitražu) ir 17 punkto (Reikalavimų pateikimo laiko apribojimas) nuostatos galioja ir nutraukus Sutartį ar pasibaigus jos galiojimui dėl bet kokios priežasties.
8.6 Nutraukimo pasekmės
Jei sutartis nutraukiama dėl bet kokios priežasties:
8.6.1 mes:
a) užbaigs bet kokį dar neužbaigtą sandorį;
b) pranešime jums apie bet kokius mūsų patirtus nuostolius ar atsakomybę, atsiradusią dėl Sutarties užbaigimo ar nutraukimo;
c) gali, kiek tai leidžia galiojantys įstatymai, panaudoti bet kokią jūsų mums sumokėtą sumą (įskaitant bet kokį Užstato mokėjimą), kad padengtų bet kurią mūsų atsakomybę arba atlygintų mums patirtus nuostolius, susijusius su Užbaigimu ar nutraukimu, nebent Užbaigimas ar nutraukimas įvyko dėl to, kad mums įvyko vienas iš 8.4 punkte išsamiai aprašytų įvykių;
d) grąžinti jums likusią sumą, įvykdžius visus įsipareigojimus;
8.6.2 Jūs privalote mums pareikalavus sumokėti bet kokių nuostolių, kuriuos patiriame, ar įsipareigojimų, kuriuos prisiimame dėl bet kokio Užbaigimo ar nutraukimo, sumą; tai netaikoma Teksaso klientams. Šis 8.6.2 punktas netaikomas, kai Sutartis užbaigiama arba nutraukimas įvyksta dėl to, kad mums įvyko vienas iš 8.4 punkte išsamiai aprašytų įvykių, išskyrus atvejus, kai Mūsų Paslaugos teikiamos Teksaso valstijoje, jūs nebūsite atsakingi už tokius nuostolius.
9. MŪSŲ ATSAKOMYBĖ IR ŽALOS ATLYGINIMAS
9.1 Atsakomybė ir atsakomybės apribojimas
Jūs esate atsakingas už bet kokį grąžinimą, pretenziją, atšaukimą, mokestį, baudą, netesybas ir kitą mūsų, kito mūsų Paslaugų naudotojo ar trečiosios šalies atsakomybę, atsiradusią dėl jūsų pažeistų Mūsų Sąlygų ir (arba) jūsų naudojimosi Mūsų Paslaugomis. Jūs sutinkate atlyginti mums, kitam vartotojui ar trečiajai šaliai bet kokią tokią atsakomybę; tai netaikoma Teksaso klientams.
JEI ĮSTATYMAI NENUMATO KITAIP, ĮMONĖS ATSAKOMYBĖ RIBOJA PINIGŲ PERVEDIMO SUMA, NURODYTA JŪSŲ OPERACIJOS SUTARTIES RAŠTELYJE, PRIDĖJUS PASLAUGŲ MOKESČIUS. IŠSKYRUS ANKSTESNIAME SAKINIAME NUMATYTUS ATVEJUS, JOKIU ATVEJU BENDROVĖ, JOS FILIALAI AR JŲ LICENCIJŲ DAVĖJAI, PASLAUGŲ TIEKĖJAI, DARBUOTOJAI, AGENTAI, PAREIGŪNAI AR DIREKTORIAI NEBUS ATSAKINGI UŽ JOKIĄ ŽALĄ, PAGAL JOKIĄ TEISINĘ TEORIJĄ, KYLANČIĄ DĖL ARBA SUSIJUSĮ SU JŪSŲ NAUDOJIMU AR NEGALĖJIMU NAUDOTI MŪSŲ PASLAUGOMIS, MŪSŲ SVETAINE, BET KURIOS SU JA SUSIJUSIOS SVETAINĖS, BET KURIOS MŪSŲ SVETAINĖS AR TOKIOS KITOSE SVETAINĖSE ESANČIO TURINIO AR BET KURIOS PASLAUGOS, GAUTOS PER MŪSŲ SVETAINĘ AR TOKIAS KITAS SVETAINES, ĮSKAITANT BET KOKIĄ TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, SPECIALIĄ, ATSITIKTINĘ, PASEKMINĘ AR BAUDŽIAMĄJĄ ŽALĄ, ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, PAJAMŲ PRARADIMĄ, PELNO PRARADIMĄ, VERSLO AR NUMATYTŲ SANTAUPŲ PRARADIMĄ, NAUDOJIMO PRARADIMĄ, GEROVĖS PRARADIMĄ, DUOMENŲ PRARADIMAS, NESVARBU, AR JIS ĮVYKO DĖL CIVILINĖS TEISĖS PAŽEIDIMO (ĮSKAITANT APLAIDUMĄ), SUTARTIES PAŽEIDIMO AR KITŲ APSŪDŽIŲ, NET JEI TAI BUVO GALĖTA NUMATYTI. JEI ĮMONĖ LAIKU ARBA TEISINGA SUMA NEATLIEKA OPERACIJŲ PAGAL ŠIĄ SUTARTĮ SU JUMIS, ĮMONĖ GALI BŪTI ATSAKINGA UŽ JŪSŲ NUOSTOLIUS IKI SUTARTIES RAŠTE APRAŠYTOS SUMOS. TAČIAU ĮMONĖ NEBUS ATSAKINGA, JEI (A) NE DĖL ĮMONĖS KALČĖS JŪS NETURITE PAKANKAMAI LĖŠŲ SAVO BANKO SĄSKAITOJE, DEBETO KORTELĖS SĄSKAITOJE ARBA KREDITINĖS KORTELĖS SĄSKAITOJE, KAD UŽBAIGTUMĖTE TRANSAKCIJĄ; (B) GAVĖJO BANKAS ATSISAKO PRIIMTI JŪSŲ PINIGŲ PERVEDIMĄ; (C) JŪSŲ LĖŠOS YRA TEISMINIO PROCESO DALYJE ARBA KITI APSŪDŽIAI, RIBOJANTYS PERVEDIMĄ; (D) PATEIKIATE ĮMONEI NETEISINGĄ ARBA NEIŠSAMIĄ TRANSAKCIJOS INFORMACIJĄ; (E) PAŽEIDŽIATE MŪSŲ SĄLYGAS ARBA KITAIP JŲ NESILAIKOTE; (F) KITAS VALIUTOS KURSAS KINTŲSI; ARBA (E) JEI JŪSŲ NAUDOJIMAS NĖRA PRIIMTINAS. JEI ĮSTATYMAI NENUMATO KITAIP, BENDROVĖ NEBUS ATSAKINGA JUMS UŽ JOKIUS NUOSTOLIUS AR ŽALĄ, KURIĄ GALITE PATIRTI DĖL MŪSŲ SUTARTIES NUTRAUKIMO PAGAL 8.2 PUNKTO ARBA MŪSŲ ATSISAKYMO ARBA SANDORIO ATMETIMO, KAIP NUMATYTA MŪSŲ SĄLYGOSE. TAI, KAS PIRMIAU PATEIKTA, NETURI ĮTAKOS JOKIAI ATSAKOMYBEI, KURIOS NEGALIMA ATSISAKYTI ARBA RIBOTI PAGAL TAIKOMUS ĮSTATYMUS.
9.2 Žalos atlyginimas
Jūs sutinkate ginti, atlyginti žalą ir apsaugoti Bendrovę, jos filialus ir licencijų davėjus bei jų atitinkamus pareigūnus, direktorius, darbuotojus, rangovus, agentus, licencijų davėjus ir tiekėjus nuo bet kokių trečiųjų šalių pretenzijų, atsakomybės, žalos, teismo sprendimų, priteistų sumų, nuostolių, išlaidų, sąnaudų ar mokesčių (įskaitant pagrįstus advokato mokesčius), atsiradusių dėl jūsų pažeistų Mūsų Sąlygų arba dėl jūsų naudojimosi Mūsų Svetaine ar Mūsų Paslaugomis, įskaitant, bet neapsiribojant, bet kokį Mūsų Svetainės turinio ar paslaugų naudojimą kitaip, nei aiškiai leidžiama Mūsų Sąlygose, arba dėl jūsų naudojimosi bet kokia informacija, gauta iš Mūsų Svetainės, arba dėl jūsų aplaidumo, sukčiavimo ar tyčinio netinkamo elgesio. Bet kokios nuorodos į „jūsų“ čia bus laikomos apimančiomis ir jūsų Įgaliotų Asmenų elgesį.
10. NUO MŪSŲ NEPRIKLAUSOMOS APLINKYBĖS
Mes neprisiimame jokios atsakomybės, jei negalime įvykdyti jokių savo įsipareigojimų jums arba mūsų įsipareigojimų vykdymas vėluoja dėl kokių nors aplinkybių, kurios nepriklauso nuo mūsų pagrįstos kontrolės, įskaitant (be apribojimų) bet kokius pramoninius veiksmus, darbo ginčus, stichines nelaimes, gaisrus, potvynius ar audras, karą, riaušes, pilietinį sąmyšį, apgultį, saugos priemones, teroro aktą ar bet kokias su juo susijusias atsargumo priemones, vandalizmo aktus, sabotažą, virusus, kenkėjišką žalą, įstatymų laikymąsi, galiojančius įstatymus, vyriausybės ar teismo potvarkius, policijos ar bet kurios vyriausybinės ar reguliavimo institucijos, leidžiančios mums atlikti mūsų paslaugas, veiksmus ar nurodymus, nutrūkus energijos tiekimui ar įvykus gedimui, sugedus įrangai, sistemoms ar programinei įrangai ar sutrikus interneto ryšiui, arba įvykus bet kokiam nepaprastam bet kurios finansų rinkos pokyčiui, kuris gali reikšmingai neigiamai paveikti mūsų galimybes atlikti Paslaugas ar įvykdyti įsipareigojimus pagal Lietuvos įstatymus. Jei kuri nors iš šių aplinkybių atsiranda vykdant Mokėjimo operaciją, tada Mokėjimo nurodymo pateikimo metu galiojusios Sąlygos ir sąlygos bus sustabdytos laikotarpiui, kuriuo tokios aplinkybės išlieka, arba, mes savo nuožiūra ir siekdami apsaugoti jus ir mus, galime nutraukti šias taisyklių ir sąlygų galiojimą.
11. SIŪLIMAS IR ĮKĖRINIMAS
Mes neatsakome už jokių trečiųjų šalių ar svetainių, susietų su mūsų svetaine arba prieinamų per ją, turinį, politiką ar paslaugas, kurios pateikiamos tik jūsų patogumui. Tai apima nuorodas, esančias reklamose, įskaitant reklaminius skydelius ir rėmėjų nuorodas. Bet kokios nuorodos į bet kurią kitą svetainę egzistavimas nereiškia tokios svetainės ar bet kurio asmens, valdančio tokią svetainę, patvirtinimo ar ryšio su ja. Mes nekontroliuojame tų svetainių ar išteklių turinio ir neprisiimame jokios atsakomybės už juos ar bet kokius nuostolius ar žalą, kurie gali atsirasti dėl jūsų naudojimosi jomis, arba už bet kokias prekes, paslaugas, kurias galite jose įsigyti ar gauti. Jei nuspręsite apsilankyti bet kurioje iš trečiųjų šalių svetainių, susietų su mūsų svetaine, tai darote visiškai savo rizika ir laikydamiesi tokių svetainių naudojimo sąlygų. Visus klausimus, rūpesčius ar skundus dėl tokių svetainių reikėtų nukreipti asmenims, atsakingiems už jų veikimą.
12. KONFIDENCIALUMAS
12.1 Gerbiame visų savo klientų privatumą ir visada siekiame laikyti klientų informaciją konfidencialia bei naudoti ją konfidencialiai.
12.2 Mes nelaikysime klientų informacijos konfidencialia, jei ji jau yra viešai žinoma arba kai ji tampa viešai žinoma ne dėl mūsų kaltės.
12.3 Mes galime atskleisti klientų informaciją, jei to reikalauja įstatymai, teismas, teismo nutartis, kad įvykdytume bet kokius mums taikomus įstatyminius, teisinius ar norminius reikalavimus, arba policijos ar kitos teisėsaugos institucijos, siekdamos užkirsti kelią nusikaltimams ar juos nustatyti, arba padėti kovoti su sukčiavimu ar pinigų plovimu.
13. PRIVATUMAS IR JŪSŲ INFORMACIJA
13.1 Bendrovė niekam neatskleidžia neviešos asmeninės informacijos apie savo vartotojus ar buvusius vartotojus, išskyrus atvejus, kai tai leidžia įstatymai. Įstatymas leidžia atskleisti neviešą asmeninę informaciją, pavyzdžiui , kai tai būtina norint atlikti, administruoti ar vykdyti vartotojo prašomą ar įgaliotą sandorį , arba kai tai susiję su vartotojo prašomo ar įgalioto finansinio produkto ar paslaugos aptarnavimu ar tvarkymu. Įstatymas taip pat leidžia tokį dalijimąsi, kai ji atskleidžiama siekiant apsaugoti mūsų įrašų, susijusių su mūsų vartotojais, mūsų siūlomomis paslaugomis ar produktais arba mūsų apdorojamais ar vykdomais sandoriais, konfidencialumą ar saugumą. Įstatymas taip pat leidžia atskleisti neviešą asmeninę informaciją siekiant apsisaugoti nuo faktinio ar galimo sukčiavimo, tapatybės vagystės, neteisėtų sandorių, pretenzijų ar kitos atsakomybės, taip pat siekiant išspręsti vartotojų ginčus ar užklausas. Įstatymas taip pat leidžia atskleisti ir (arba) neviešą asmeninę informaciją, kad būtų laikomasi federalinių, valstijų ar vietos įstatymų ar kitų teisės aktų ar kitų teisinių reikalavimų, tokių kaip šaukimai į teismą ar kiti teisiniai procesai. Šis įstatymų leidžiamų informacijos bendrinimo būdų pavyzdžių sąrašas nėra išsamus, tačiau jame pateikiama pagrindinė informacija apie kai kuriuos įstatymų leidžiamus bendrinimo būdus.
13.2 Bendrovė neparduoda ir nesikeičia vartotojų sąrašais ar vartotojų informacija su trečiosiomis šalimis. Bendrovė gali naudoti jūsų informaciją siekdama reklamuoti ar parduoti jums savo produktus ir paslaugas; su sąlyga, kad galite pasirinkti negauti tokios rinkodaros medžiagos.
13.3 Bendrovė riboja prieigą prie neviešos asmeninės informacijos apie jus tiems darbuotojams ir atstovams, kuriems reikia žinoti šią informaciją, kad galėtų teikti jums produktus ar paslaugas. Mes taip pat taikome fizines, elektronines ir procedūrines apsaugos priemones, atitinkančias federalinius standartus, kad apsaugotume jūsų neviešą asmeninę informaciją.
13.4 Daugiau informacijos apie Bendrovės privatumo pranešimą rasite čia.
13.5 Mes galime stebėti ir įrašyti bet kokius telefoninius pokalbius su jumis ir jūsų įgaliotais asmenimis bei naudoti bet kokius jų transkriptus. Mes galime saugoti ir naudoti bet kokį įrašą ir bet kokį bet kokio telefoninio pokalbio su jumis transkriptą, siekdami patikrinti Sandorio ar Mokėjimo paslaugos duomenis arba padėti mums išspręsti bet kokį ginčą, kuris gali kilti tarp mūsų dėl Sandorio, Mokėjimo paslaugos, Sutarties ar bet kurios iš mūsų Paslaugų, pinigų plovimo ar nusikaltimų (įskaitant sukčiavimą) prevencijos ar nustatymo tikslais, taip pat mokymo ir kokybės kontrolės tikslais. Sutikdami su šiomis Sąlygomis, jūs sutinkate, kad jūsų telefoniniai pokalbiai su mumis būtų stebimi ir įrašomi.
14. PINIGŲ PERVEDIMO TAISYKLĖS
Šiame 14 punkte (ir jo papunkčiuose) paaiškinamos tam tikros svarbios teisės ir pareigos, įskaitant mūsų atsakomybę jums, pagal įstatymus, reglamentuojančius mūsų teikiamų pinigų pervedimo paslaugų jums teikimą („Taisyklės“).
Užbaigus valiutos keitimo sandorį, negalime neribotą laiką laikyti valiutos keitimo sandorio pajamų, į kurias mūsų klientas turi teisę, ir privalome jas pervesti į sąskaitą, į kurią klientas nurodė mums jas pervesti, arba grąžinti klientui. Ši 14 dalis (ir jos papunkčiai) taikoma bet kokiam pinigų pervedimui, kuriam taikomi Reglamentai, kuriuos prašote mūsų atlikti jums, kai sandoris bus baigtas.
Ši 14 sąlyga (ir jos papunkčiai) netaikoma Prekybai ar jokiam jūsų mums atliktam mokėjimui už Prekybą , taip pat jokiam mūsų atliktam mokėjimui bet kuriam asmeniui ar bet kurio asmens mums atliktam mokėjimui, siekiant įvykdyti Prekybą.
14.1 Informacija ir pranešimai apie pinigų pervedimą
14.1.1 Reglamentai reikalauja, kad pateiktume jums tam tikrą informaciją ir pranešimus apie bet kokį jūsų vardu atliekamą pinigų pervedimą.
14.1.2 Tokią informaciją ir pranešimus jums pateiksime elektroniniu būdu, vadovaudamiesi jūsų sutikimu naudoti elektroninius įrašus, pranešimus ir komunikaciją, kaip aprašyta šių Sąlygų I skyriuje.
14.1.3 Tai reiškia, kad, išskyrus atvejus, kai Reglamente aiškiai numatyta kitaip, mes galime tai padaryti pateikdami jums tokią informaciją ir pranešimus mūsų svetainėje per jūsų internetinę paskyrą saugoma forma, išsiųsdami jums el. laišką arba raštu. Mes taip pat galime nukreipti jus į konkrečius mūsų svetainės puslapius ar skyrius arba į jūsų paskyrą ir retkarčiais galime pateikti jums arba padaryti jums prieinamą bet kokių mūsų parengtų brošiūrų, lankstinukų ar kitų dokumentų, kuriuos pagrįstai laikome naudingais, kopijas.
14.1.4 Mes pateiksime jums bet kokią informaciją, kurią privalome pateikti pagal Reglamentus apie bet kokį jūsų vardu atliekamą pinigų pervedimą, tokiu būdu, forma ir taip dažnai, kaip pagrįstai manysime esant būtina, kad tinkamai įvykdytume savo įsipareigojimus.
14.2 Sutikimas atlikti pinigų pervedimą
14.2.1 Priimsime tik raštiškus nurodymus atlikti pinigų pervedimą. Jūsų raštiškas nurodymas, įskaitant visą mums reikalingą informaciją (įskaitant susijusią su Jūsų nurodyta sąskaita), atlikti pinigų pervedimą, bus laikomas Jūsų sutikimu ir mūsų įgaliojimu atlikti tą pinigų pervedimą.
14.2.2 Daugiau informacijos ir paaiškinimų apie veiksmus, kurių reikia imtis, kad įgaliotumėte mus atlikti pinigų pervedimą jūsų vardu, gausite, kai paprašysite mūsų atlikti operaciją jūsų vardu, ir juos galite rasti mūsų svetainėje.
14.3 Sutikimo atlikti pinigų pervedimą atšaukimas
14.3.1 Jei įgaliojote mus atlikti pinigų pervedimą, mes jį atliksime, nebent:
a) telefonu arba raštu ne vėliau kaip paskutinės darbo dienos iki tos dienos, kai turėjo būti atliktas pinigų pervedimas, pabaigoje pateikiate mums aiškius nurodymus nebetęsti to pinigų pervedimo; arba
b) atšaukiate pinigų pervedimą pagal savo atšaukimo teises, aprašytas Sutarties pastaboje; arba
raštu jums patvirtiname, kad to nedarysime.
14.3.2 Siekiant išvengti abejonių, jei jūsų pranešime pateiktos instrukcijos yra neaiškios, nelaikysime jūsų sutikimo dėl pinigų pervedimo atšauktu ir tęsime pinigų pervedimą.14.3.1(a) punkto tikslais „ne vėliau kaip paskutinės darbo dienos pabaigoje“ reiškia ne vėliau kaip 17.00 val. Ramiojo vandenyno laiku tą darbo dieną.
14.3.3 Jei pagal 14.3.1 punktą jūs nurodote mums, kad nebenorite, jog atliktume pinigų pervedimą, arba mes raštu su jumis susitariame, kad to nedarysime (kiekvienas iš jų vadinamas „Atšaukimu“), ir jūs nedelsdami nepateikiate mums rašytinių nurodymų atlikti alternatyvų pinigų pervedimą, mes pasiliekame teisę laikyti Sutartį nutraukta jūsų ir bus taikomos 8.6 punkto nuostatos.
14.4 Neteisėtas pinigų pervedimas
14.4.1 Pagal Reglamentus galime būti atsakingi jums, jei atliekame jūsų vardu pinigų pervedimą, kuriam jūs nedavėte mūsų leidimo.
14.4.2 Jei manote, kad galėjome atlikti tokį pinigų pervedimą, turėtumėte kuo greičiau mums apie tai pranešti. Tada mes ištirsime šį atvejį.
14.4.3 Atsižvelgiant į 14.4.4 punktą, jei atliksime tokį pinigų pervedimą, grąžinsime jums visą to pinigų pervedimo sumą pagal mūsų grąžinimo politiką, aprašytą Sutarties pastaboje.
Jūs neturėsite teisės į tokį grąžinimą:
a) jei nedelsdami (ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 180 dienų nuo datos, kai buvo atliktas neteisėtas pinigų pervedimas) nepranešite mums raštu apie tai, kad sužinojote, jog galėjo būti atliktas neteisėtas pinigų pervedimas, arba
b) jei pinigų pervedimą autorizavote jūs.
14.5 Pinigų pervedimo neatlikimas arba neteisingas atlikimas
14.5.1 Pagal Reglamentus galime būti jums atsakingi, jei neatliksime arba neteisingai atliksime bet kokį pinigų pervedimą, kurį mums suteikėte leidimą atlikti.
14.5.2 Jei manote, kad mes galėjome neatlikti tokio pinigų pervedimo arba jį atlikti neteisingai, turėtumėte mus kuo greičiau apie tai informuoti, ir, jei paprašysite, mes nedelsdami imsimės pastangų ištirti šį atvejį ir informuosime jus apie tyrimo rezultatus.
14.5.3 Atsižvelgiant į 14.5.4 ir 14.5.5 punktus, jei mes neatlikome tokio pinigų pervedimo arba atlikome jį neteisingai, nedelsdami ištaisysime klaidą ir pervesime neatlikto arba neteisingai atlikto pinigų pervedimo sumą į Jūsų nurodytą sąskaitą, kaip buvo nurodyta iš pradžių.
14.5.4 Jums nebus taikoma 14.5.3 punkte nurodyta teisių gynimo priemonė:
jei nepranešate mums apie tai raštu be nepagrįsto delsimo (bet kokiu atveju ne vėliau kaip per 13 mėnesių nuo tos dienos, kai buvo atlikta neteisinga mokėjimo operacija), apie tai, kad sužinojote apie mūsų neatliktą mokėjimo operaciją, kurią įgaliojote jūs arba neteisingai įvykdėme jūsų patvirtintą mokėjimo operaciją; arba
b) kai galime įrodyti, kad asmuo, kuriam nurodėte mums siųsti prekiaujamas lėšas, laiku gavo autorizuotą sumą, arba
c) jei nevykdymas arba neteisingas įvykdymas įvyko dėl jūsų ar bet kurio įgalioto asmens pateiktos neišsamios ar neteisingos informacijos arba kitaip įvyko dėl jūsų ar bet kurio įgalioto asmens kaltės.
14.5.5 Mes nebūsime atsakingi už pinigų pervedimo neatlikimą ar neteisingą atlikimą, jei to priežastis buvo mūsų atsisakymas tęsti pinigų pervedimą ar bet kurią jo dalį dėl mūsų pastangų laikytis Reglamentų ir taikomų įstatymų.
14.6 Atsisakymas atlikti pinigų pervedimą
14.6.1 Mes galime bet kada atsisakyti atlikti pinigų pervedimą dėl bet kokios priežasties (įskaitant, bet neapsiribojant, atvejį, kai savo nuožiūra manome, kad tokio pinigų pervedimo atlikimas mums kelia teisinę, reguliavimo ar finansinę riziką).
14.6.2 Kai atsisakome atlikti pinigų pervedimą:
a) mes jus informuosime, nebent mums tai daryti būtų neteisėta;
b) jei įmanoma, pranešime jums savo atsisakymo priežastis; ir
c) jei atsisakymas pagrįstas faktinėmis klaidomis, mes jums nurodysime, kokios jos yra ir kaip jas ištaisyti.
14.7 Atsakomybės už pinigų pervedimą apribojimas
14.7.1 Mūsų bendra atsakomybė jums, susijusi su pinigų pervedimu, yra ribota, kaip aprašyta šių sąlygų 9 punkte.
14.8 Grąžinimai
14.8.1 Siuntėjo teisė atšaukti užsakymą ir grąžinti pinigus
Pinigų pervedimą galite atšaukti ir gauti visą sumokėtą sumą per 30 minučių nuo apmokėjimo, nebent lėšos jau būtų įneštos. Jei operacija suplanuota likus bent trims dienoms iki pervedimo datos,jūsų prašymą atšaukti turime gauti likus bent trims dienoms iki numatytos pervedimo datos.
14.8.2 Jei paprašysite mūsų sustabdyti mokėjimą ir atšaukti pinigų pervedimą ir mes galėsime patvirtinti, kad mokėjimas gavėjui nebuvo atliktas, grąžinsime jums lėšas, įskaitant mūsų taikomus paslaugų mokesčius. Visos grąžinamosios išmokos bus atliktos per dešimt (10) dienų nuo grąžinimo prašymo pateikimo.
14.8.3 Kalifornijos klientai
TEISĖ Į GRĄŽINIMĄ: „Jūs, klientas, turite teisę susigrąžinti pagal šią sutartį pervestus pinigus, jei „Dandelion Payments, Inc.“, veikianti kaip „Xe USA“,per 10 dienų nuo jų gavimo dienos nepersiunčia iš jūsų gautų pinigų arba per 10 dienų nuo lėšų gavimo iš jūsų dienos neduoda nurodymų, kuriais jūsų nurodytam asmeniui įsipareigojama pervesti lygiavertę pinigų sumą, nebent jūs nurodėte kitaip. Jei nesilaikoma jūsų nurodymų dėl pinigų persiuntimo ar perdavimo laiko ir pinigai dar nebuvo persiųsti ar perduoti, turite teisę susigrąžinti pinigus. Jei norite susigrąžinti pinigus, turite išsiųsti raštišką prašymą paštu arba pristatyti jį „Xe USA“ adresu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, CA 90621. Jei negausite grąžinamosios išmokos, galite turėti teisę susigrąžinti pinigus bei sumokėti iki 1 000 USD baudą ir advokato išlaidas pagal Kalifornijos finansinio kodekso 2102 skirsnį.“
14.9 Papildoma informacija, susijusi su pinigų pervedimu
Jei paprašysite mūsų pateikti jums bet kokią informaciją ar medžiagą, kurios pagal Reglamentus pateikti neprivalome, galime paprašyti jūsų sumokėti mokestį, kuris padengtų mūsų išlaidas, susijusias su jų pateikimu jums. Jei paprašysite mūsų tai padaryti, informuosime jus apie bet kokį taikomą mokestį.
14.10 Skundai ir klaidų sprendimas
14.10.1 Skundai
Mes vertiname visus savo klientus ir rimtai žiūrime į savo įsipareigojimus. Esame nustatę vidines procedūras, skirtas tirti bet kokius skundus, kurie gali būti pateikti prieš mus dėl bet kokio pinigų pervedimo. Jei turite klausimų ar nusiskundimų dėl mūsų, susisiekite su mumis pateikdami skundo formą internete, kurią galite rasti mūsų pagalbos centro straipsnyje „ Kaip pateikti skundą“. Taip pat galite susisiekti su mūsų reguliavimo institucijomis tiesiogiai, kaip išsamiau aprašyta sutarties pastaboje.
14.10.2 Klaidų sprendimas
Turite teisę ginčyti savo operacijos klaidas. Jei manote, kad yra klaida, susisiekite su mumis per 180 dienų telefonu 1-877-932-6640 arba el. paštu transfers.na@xe.com arba per mūsų svetainę www.transfer.xe.com. Taip pat galite susisiekti su mumis dėl raštiško savo teisių paaiškinimo.
15. BENDROSIOS NUOSTATOS
15.1 Garantijų atsisakymas
JŪS ESATE ATSAKINGI UŽ PAKANKAMŲ PROCEDŪRŲ IR KONTROLINIŲ TAŠKŲ ĮDIEGIMĄ, KAD BŪTŲ PATENKINTA JŪSŲ KONKREČIUS ANTIVIRUSINĖS APSAUGOS IR DUOMENŲ ĮVESTIES IR IŠVESTIES TIKSLUMO REIKALAVIMUS, TAIP PAT UŽ PRIEMONIŲ, PRIKLAUSYMĄ MŪSŲ SVETAINEI, SKIRTOS BET KOKIAM PRARASTŲ DUOMENŲ ATKŪRIMUI, PALAUKIMĄ . MES NEATSAKOME UŽ JOKIUS NUOSTOLIUS AR ŽALĄ, KURIĄ SUKELĖ PLATINAMOJI PASLAUGŲ ATSISAKYMO ATAKA, VIRUSAI AR KITA TECHNOLOGIŠKAI ŽALINGA MEDŽIAGA, KURI GALI UŽKREČTI JŪSŲ KOMPIUTERINĘ ĮRANGĄ, KOMPIUTERINES PROGRAMAS, DUOMENIS AR KITĄ NUOSAVYBĖS SAUGOMĄ MEDŽIAGĄ DĖL JŪSŲ NAUDOJIMOSI MŪSŲ SVETAINE AR BET KURIOS IŠ MŪSŲ PASLAUGŲ AR PER MŪSŲ SVETAINĘ GAUTŲ ELEMENTŲ. MŪSŲ SVETAINE, JOS TURINIU IR BET KOKIOS PER MŪSŲ SVETAINĘ GAUNAMOMIS PASLAUGOMIS NAUDOJATĖS SAVO RIZIKA. MŪSŲ SVETAINĖ, JOS TURINYS IR BET KOKIOS PER MŪSŲ SVETAINĘ GAUNAMOS PASLAUGOS TEIKIAMOS „TOKIOSIOS, KOKIOSIOS YRA“ IR „KAIP PRIEINAMOS“, BE JOKIŲ GARANTIJŲ, NEI AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, NEI NUMANOMŲ. NEI BENDROVĖ, NEI JOKIS SU BENDROVE SUSIJĘS ASMUO NETEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ AR PAREIŠKIMŲ DĖL MŪSŲ SVETAINĖS IŠSAMUMO, SAUGUMO, PATIKIMUMO, KOKYBĖS, TIKSLUMO AR PRIEINAMUMO. NEAPRIBOJANT AUKŠČIAU PATEIKTO, IŠSKYRUS ĮSTATYMŲ REIKALAUJAMUS APIMTIS, NEI BENDROVĖ, NEI JOKS SU BENDROVE SUSIJĘS ASMENYS NEPRISTATO IR NEGARANTUOJA, KAD MŪSŲ SVETAINĖ, JOS TURINYS ARBA BET KURIOS IŠ MŪSŲ PASLAUGŲ AR ELEMENTŲ, GAUNAMŲ PER MŪSŲ SVETAINĘ, BUS TIKSLŪS, PATIKIMI, BE KLAIDŲ AR NEPERTRAUKIAMI, KAD TRŪKUMAI BUS IŠTAISYTI, KAD MŪSŲ SVETAINĖ ARBA SERVERIS, KURIS JĄ PATEIKIA PRIEINAMĄ, NETURI VIRUSŲ AR KITŲ ŽALINGŲ KOMPONENTŲ ARBA KAD MŪSŲ SVETAINĖ ARBA BET KURIOS PER MŪSŲ SVETAINĘ GAUNAMOS PASLAUGOS AR ELEMENTAI KITAIP ATITIKS JŪSŲ POREIKIUS AR LŪKESČIUS. BENDROVĖ ATSISAKO VISŲ BET KOKIOS POBŪDŽIO GARANTIJŲ, NESVARBU, AR AIŠKIAI IŠREIKŠTŲ, AR NUMANOMŲ, ĮSTATYMŲ NUSTATYTŲ AR KITAIP, ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, BET KOKIAS GARANTIJAS DĖL PERKAMUMO, TEISIŲ NEPAŽEIDIMO IR TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI.
AUKŠČIAU PATEIKTA NETURI ĮTAKOS JOKIOM GARANTIJOMS, KURIŲ NEGALIMA ATSISAKYTI ARBA RIBOTI PAGAL TAIKYTINUS ĮSTATYMUS.
15.2 Atskiriamumas
Jei kuris nors kompetentingos jurisdikcijos teismas nustato, kad kuri nors šių Terminų ir sąlygų dalis yra negaliojanti, neteisėta ar neįgyvendinama dėl kokių nors priežasčių, tokia dalis (kiek įmanoma) bus pašalinta iš šių Sąlygų, o likusios dalys lieka galioti ir toliau bus privalomos ir jums, ir mums.
15.3 Atsisakymo nebuvimas
Joks mūsų atsisakymas laikytis šių Sąlygų nebus laikomas tolesniu ar tęstiniu tokios sąlygos ar nuostatos ar bet kurios kitos sąlygos ar nuostatos atsisakymu, o bet koks mūsų nesugebėjimas pasinaudoti teise ar nuostata pagal Mūsų Sąlygas nebus laikomas tokios teisės ar nuostatos atsisakymu.
15.4 Priskyrimas
Bet kuriuo metu be išankstinio mūsų raštiško sutikimo negalite perleisti, perduoti, apmokestinti ar disponuoti šiomis sąlygomis ir jokiomis savo prievolėmis, teisėmis ar privilegijomis pagal šias sąlygas.
15.4.2 Mes galime bet kuriuo metu perleisti, perduoti, įpareigoti ar perleisti visą Sutartį ar jos dalį arba bet kuriuos savo įsipareigojimus, teises ar privilegijas bet kuriam kitam asmeniui, tačiau imsimės atitinkamų veiksmų, siekdami užtikrinti, kad tai nepažeistų jokių jūsų teisių pagal Sutartį.
15.5 Pranešimai
15.5.1 Jei pagal mūsų sąlygas bet koks pranešimas turi būti pateiktas raštu, jis turi būti parašytas anglų kalba ir:
a) jei jį turite pateikti jūs, turite jį išsiųsti el. paštu adresu transfers.na@xe.com arba paštu adresu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Attention: Consumer Support, arba kitu mūsų laiku nurodytu el. pašto ar pašto adresu Jungtinėse Amerikos Valstijose;
b) jei ją pateiksime mes ir tiek, kiek tai leidžia įstatymai, ji bus jums išsiųsta elektroniniu būdu, laikantis jūsų sutikimo naudoti elektroninius įrašus, pranešimus ir komunikaciją, kaip aprašyta šių Sąlygų I skyriuje, arba paštu paskutiniu jūsų pašto adresu, kurį turime. Jūs esate atsakingi už tai, kad jūsų Paskyros informacija būtų atnaujinta, įskaitant, bet neapsiribojant, jūsų pašto adresą, telefono numerį ir el. pašto adresą.
15.5.2 Bet koks el. paštu išsiųstas pranešimas bus laikomas gautu pirmąją darbo dieną po jo išsiuntimo dienos, o bet koks paštu išsiųstas pranešimas bus laikomas gautu trečią darbo dieną po jo pašto antspaudo datos.
15.6 Visas susitarimas
Mūsų Sąlygos, Privatumo pranešimas, jūsų Sutartis ir Sutarties pastabos sudaro vienintelį ir visą susitarimą tarp jūsų ir mūsų dėl mūsų Svetainės, mūsų Paslaugų ir jūsų atliekamų Prekybos bei Pinigų Pervedimų Operacijų per Mūsų Svetainę ir pakeičia visus ankstesnius ir vienalaikius susitarimus, susitarimus, pareiškimus ir garantijas, tiek rašytinius, tiek žodinius, dėl mūsų Svetainės ir mūsų Paslaugų.
15.7 Prieiga prie mūsų svetainės ir jos pakeitimai; prekybos ar pinigų pervedimo procedūrų pakeitimai
15.7.1 Mes pasiliekame teisę savo nuožiūra ir be įspėjimo atšaukti, atnaujinti ar keisti Mūsų Svetainę ir bet kokią joje teikiamą paslaugą ar medžiagą, išskyrus atvejus, kai to reikalauja įstatymai. Mes taip pat galime sustabdyti prieigą prie Svetainės arba ją uždaryti. Mes nebūsime atsakingi, jei dėl kokių nors priežasčių visa Mūsų Svetainė ar jos dalis bet kuriuo metu ar bet kokį laikotarpį bus nepasiekiama. Retkarčiais galime apriboti prieigą prie kai kurių Mūsų Svetainės dalių arba visos Svetainės klientams, įskaitant, bet neapsiribojant, registruotais klientais.
15.7.2 Mes galime laikas nuo laiko savo nuožiūra keisti arba atnaujinti savo prekybos ar pinigų pervedimo procedūras, apie tai pranešdami arba nepranešdami, išskyrus atvejus, kai to reikalauja įstatymai.
15.7.3 Jei aiškiai nenurodyta kitaip, bet kokioms naujoms funkcijoms, kurios papildo ar pagerina mūsų dabartines Paslaugas, taikomos šios Sąlygos.
15.8 Intelektinės nuosavybės teisės
15.8.1 Mūsų svetainė ir visas jos turinys, funkcijos ir funkcionalumas (įskaitant, bet neapsiribojant, visa informacija, programine įranga, tekstu, ekranais, vaizdais, vaizdo ir garso įrašais bei jų dizainu, atranka ir išdėstymu) priklauso Bendrovei, jos licencijų davėjams ar kitiems tokios medžiagos teikėjams ir yra saugomi Jungtinių Amerikos Valstijų ir tarptautinių autorių teisių, prekių ženklų, patentų, komercinių paslapčių ir kitų intelektinės nuosavybės ar nuosavybės teisių įstatymų.
15.8.2 Jums leidžiama naudoti mūsų svetainę tik asmeniniams, nekomerciniams tikslams. Jūs neturite teisės kopijuoti, modifikuoti, kurti išvestinių darbų, viešai rodyti, viešai atlikti, pakartotinai publikuoti, atsisiųsti, saugoti ar perduoti jokios mūsų svetainėje esančios medžiagos, išskyrus atvejus, kai (a) laikinai saugome tokios medžiagos kopijas RAM atmintyje; (b) saugome failus, kuriuos jūsų žiniatinklio naršyklė automatiškai talpina rodymo gerinimo tikslais; ir (c) spausdinate pagrįstą skaičių mūsų svetainės puslapių leidžiamam naudojimui.
15.8.3 Jūs neturite teisės (a) modifikuoti jokių šios svetainės medžiagų kopijų; arba (b) ištrinti ar keisti jokių autorių teisių, prekės ženklo ar kitų nuosavybės teisių pranešimų iš šios svetainės medžiagų kopijų.
15.8.4 Jūs neturite teisės atgaminti, parduoti ar naudoti komerciniais tikslais jokios mūsų svetainės dalies, prieigos prie mūsų svetainės ar jos naudojimo ar jokių per mūsų svetainę teikiamų paslaugų ar medžiagos.
15.8.5 Jei atspausdinsite, kopijuosite, modifikuosite, atsisiųsite ar kitaip naudosite bet kurią Mūsų Svetainės dalį pažeisdami Mūsų Sąlygas, jūsų teisė naudotis Mūsų Svetaine nedelsiant nustos galioti ir jūs privalote, mūsų nuožiūra, grąžinti arba sunaikinti visas jūsų padarytas medžiagos kopijas.Jums neperduodamos jokios teisės, nuosavybės teisės ar interesai į Mūsų Svetainę ar bet kokį jos turinį, o visas teises, kurios nėra aiškiai suteiktos, pasilieka Bendrovė. Bet koks Mūsų Svetainės naudojimas, kuris nėra aiškiai leidžiamas Mūsų Sąlygose, yra Mūsų Sąlygų pažeidimas ir gali pažeisti autorių teisių, prekių ženklų ir kitus įstatymus.
15.9 Įmonės prekių ženklai
Bendrovės pavadinimas ir visi susiję pavadinimai, prekių ženklai, logotipai, produktų ir paslaugų pavadinimai, dizainas ir šūkiai yra Bendrovės arba jos filialų ar licencijų išdavėjų prekių ženklai. Jūs negalite naudoti tokių prekių ženklų be išankstinio raštiško Bendrovės leidimo. Visi kiti pavadinimai, prekių ženklai ir ženklai naudojami tik identifikavimo tikslais ir yra jų atitinkamų savininkų prekių ženklai.
15.10 Priimtinas naudojimas
Mūsų svetainės ir informacijos, perduodamos vykdant prekybos ar pinigų pervedimo operaciją, naudojimas apsiriboja numatytu funkcionalumu. Jokiu atveju Mūsų svetainė ar Mūsų paslaugos negali būti naudojamos tokiu būdu, kuris (a) priekabiauja, piktnaudžiauja, persekioja, grasina, šmeižia ar kitaip pažeidžia bet kurios kitos šalies teises (įskaitant, bet neapsiribojant, viešumo teises ar kitas nuosavybės teises); (b) yra neteisėtas, apgaulingas, klaidinantis ar kitaip pažeidžia bet kokius taikomus federalinius, valstijos, vietos ar tarptautinius įstatymus, statutus, potvarkius ar reglamentus; (c) naudoja technologijas ar kitas priemones, kad pasiektų Įmonės duomenis, kurių mes neleidome; (d) naudoja arba paleidžia bet kokią automatizuotą sistemą, įskaitant, bet neapsiribojant, „robotus“, „vorus“ ar „neprisijungusius skaitytojus“, kad pasiektų Įmonės duomenis; (e) bando įdiegti virusus ar bet kokį kitą kompiuterinį kodą, failus ar programas, kurios sutrikdo, sunaikina ar riboja bet kokios kompiuterinės programinės ar aparatinės įrangos ar telekomunikacijų įrangos veikimą; (f) bando gauti neteisėtą prieigą prie Įmonės kompiuterių tinklo ar klientų sąskaitų; (g) skatina elgesį, kuris būtų laikomas nusikalstama veika arba užtraukia civilinę atsakomybę; (h) pažeidžia Mūsų Sąlygas; (i) bando sugadinti, išjungti, perkrauti ar pakenkti mūsų serveriams ar tinklams arba kitaip bando trukdyti tinkamam Mūsų Svetainės veikimui; (j) pažeidžia mūsų ar bet kurios trečiosios šalies autorių teises, patentus, prekės ženklus, komercines paslaptis ar kitas intelektinės nuosavybės teises arba viešumo ar privatumo teises; (k) pateikia melagingą, netikslią ar klaidinančią informaciją; arba (l) gali lemti, kad mes netektume bet kokių paslaugų iš mūsų interneto paslaugų teikėjo ar kitų tiekėjų (bendrai vadinamų „Priimtinu naudojimu“). Jūs taip pat sutinkate, kad negalite atsisakyti bendradarbiauti tyrime arba pateikti savo tapatybės patvirtinimą ar bet kokią informaciją, kurią pateikiate mums naudodamiesi Mūsų Svetaine ar Mūsų Paslaugomis.
16. GINČŲ SPRENDIMAS PRIVALOMA ARBITRAŽO BŪDU
16.1 Bet koks ginčas, ieškinys ar nesutarimas, kylantis iš šios Sutarties ar su ja susijęs, sprendžiamas išimtinai Amerikos arbitražo asociacijos („AAA“) administruojamu arbitražu pagal jos Komercinio arbitražo taisykles, įskaitant Pasirinktines skubios apsaugos priemonių taisykles. AAA taisykles galite rasti internete adresu www.adr.org arba paskambinę AAA telefonu 1-800-7787879. Ši arbitražo nuostata yra sudaryta pagal sandorį, susijusį su tarpvalstybine prekyba, ir Federalinis arbitražo įstatymas („FAA“) taikomas šios nuostatos aiškinimui, aiškinimui ir vykdytinumui, nepaisant jokių kitų šioje Sutartyje esančių teisės pasirinkimo nuostatų. Turėtumėte atidžiai peržiūrėti šią arbitražo nuostatą. Ši nuostata riboja jūsų ir Bendrovės galimybes ginti ieškinius teisme, ir jūs ir Bendrovė sutinkate atsisakyti savo atitinkamų teisių į prisiekusiųjų teismą. Bet koks arbitražas pagal šią nuostatą vyks individualiai; grupiniai arbitražai ir grupiniai ieškiniai neleidžiami. Jūs neturėsite teisės dalyvauti kaip grupės atstovas, privatus generalinis advokatas ar kaip jokios ieškovų grupės narys dėl bet kokio ieškinio, kuris yra arbitražo objektas. Kitų asmenų ar jų vardu pateiktas ieškinys nebus nagrinėjamas, sujungiamas ar konsoliduojamas arbitražo procese tarp jūsų ir mūsų. Bet kokį ginčą dėl ankstesniame sakinyje nurodytų draudimų sprendžia arbitras pagal šią arbitražo nuostatą.
16.2 Šalis, ketinanti siekti arbitražo, pirmiausia privalo registruotu paštu išsiųsti kitai šaliai rašytinį ginčo pranešimą („Pranešimas“). Bet koks pranešimas Bendrovei turėtų būti adresuotas adresu 7000 Village Drive, Suite 200, Buena Park, California 90621, Attention: Legal Department („Bendrovės pranešimo adresas“). Bet kuriame pranešime turi būti (a) aprašytas ieškinio ar ginčo pobūdis ir pagrindas ir (b) nurodytas konkretus prašomas teisių gynimo būdas („Reikalavimas“). Jei jūs ir Bendrovė per 30 dienų nuo Pranešimo gavimo dienos nesusitariate dėl ieškinio sprendimo, jūs arba mes galime pradėti arbitražo procesą. Arbitražo metu jūsų arba mūsų pateiktas susitarimo pasiūlymas arbitrui nebus atskleistas tol, kol arbitras nenustatys sumos, į kurią jūs arba mes turime teisę, jei tokia yra.
16.3 Jūs ir mes sutinkame, gavę jūsų arba mūsų raštišką prašymą, pateikti nagrinėti privalomam arbitražui visus ginčus, nesutarimus ir ieškinius, nesvarbu, ar jie grindžiami sutartimi, civiliniu teisės pažeidimu, apgaulingu klaidinimu, įstatymu, reglamentu, konstitucija, bendrąja teise, teisingumo principu ar bet kokiu kitu teisiniu pagrindu ar teorija, ir nesvarbu, ar jie egzistuoja anksčiau, yra dabartiniai, ar būsimi, kylantys iš šios Sutarties, pinigų pervedimo paslaugų ar jų teikiamos naudos, ar bet kokios reklamos, akcijų ar žodinių ar rašytinių pareiškimų, susijusių su pinigų pervedimo paslaugomis, ar santykių, kylančių dėl pinigų pervedimo paslaugų įsigijimo ir naudojimo, ar šios Sutarties apimties ar vykdytinumo, įskaitant šios sutarties taikymo arbitražui nustatymą (toliau kartu – „Ieškinys“), arba su jais susijusius.
16.4 Arbitražo teismą sudarys vienas arbitras, dėl kurio abipusiu susitarimu susitaria Šalys, arba, jei tokio susitarimo nėra per trisdešimt (30) dienų nuo pirmojo ginčo perdavimo AAA, jį paskiria AAA. Arbitras turi būti aktyvus ir gerą reputaciją turintis bet kurios kontinentinių Jungtinių Amerikos Valstijų valstijos advokatūros narys ir aktyviai užsiimti teisine praktika bent 5 metus arba būti išėjęs į pensiją teisėjas. Jūs ir mes suprantame, kad arbitraže įrodymų atskleidimas yra labiau ribotas nei teisme, o teismų peržiūra yra labai ribota. Arbitražo vieta bus Los Andželas, Kalifornija, arba, jei pasirinksite per penkiolika (15) dienų nuo pirmojo ginčo perdavimo AAA, jūsų gyvenamosios vietos federalinėje teismo apygardoje, ir jums bus suteikta galimybė dalyvauti procese ir būti išklausytam. Arbitražo sprendimas yra galutinis ir privalomas. Sprendimas dėl arbitro priimto sprendimo gali būti pateiktas bet kuriame teisme, turinčiame jurisdikciją. Visos šalys pasilieka teisę kreiptis į nedidelių ieškinių teismą dėl ginčų ar ieškinių, priklausančių nedidelių ieškinių teismo jurisdikcijos riboms.
16.5 Kiekviena Šalis pasilieka teisę kreiptis teisinės pagalbos: (a) siekdama priversti arbitražą; (b) gauti laikinąsias arba pagalbines teisių gynimo priemones arba apsaugos priemones prieš arbitražą arba jo metu; (c) siekti teismo įsakymo bet kurios jurisdikcijos teismuose, jei tai gali būti būtina ir tinkama intelektinės nuosavybės teisėms ginti; ir (d) vykdyti bet kurį arbitro sprendimą, įskaitant galutinį sprendimą. Jokiu atveju nė viena Šalis neturi teisės į baudžiamąją, pavyzdinę ar panašią žalos atlyginimą.
16.6 Jūs ir mes sutinkame, kad arbitras: i) atskleis tik neprivilegijuotus klausimus, tiesiogiai susijusius su arbitražo ginču; ii) suteiks tik tas teisių gynimo priemones, kurios yra pagrįstos ir atitinka esminius įrodymus bei taikytiną materialinę teisę; iii) turės įgaliojimus suteikti teisių gynimo priemones tik dėl individualiai jūsų pareikštų arba prieš jus pareikštų Ieškinių; ir iv) pateiks rašytinį pareiškimą, kuriame bus nurodyta kiekvieno ieškinio sudėtis , ir glaustą rašytinį sprendimo pagrindo paaiškinimą, taip pat pateiks konkrečius faktus ir teisines išvadas, kad pagrįstų bet kokį arbitražo sprendimą. Išskyrus atvejus, kai tai prieštarauja taikytinai teisei ir išskyrus atvejus, kai šiame dokumente numatyta kitaip, kiekviena šalis padengia savo atitinkamų advokato, eksperto ir liudytojo mokesčių išlaidas, neatsižvelgiant į tai, kuri šalis laimi arbitraže. Mes sumokėsime AAA tą arbitražo bylos nagrinėjimo mokesčio dalį, kuri viršija ieškinio pateikimo federaliniame teisme, kuriame gyvenate, išlaidas. Jei negalėsite sumokėti bylos nagrinėjimo mokesčio, mes jį sumokėsime tiesiogiai gavę rašytinį prašymą. Mes sumokėsime visus likusius administravimo mokesčius ir kitas išlaidas, įskaitant arbitro mokesčius, už bet kokį neesminį ieškinį (vertinamą pagal Federalinės civilinio proceso taisyklės 11(b) nustatytus standartus), kuris neviršija 15 000 USD. Visų kitų ieškinių atveju arbitras nuspręs, ar mes, ar jūs galiausiai būsime atsakingi už bet kokių mokesčių ar kitų išlaidų, susijusių su arbitražu, sumokėjimą pagal taikomas taisykles.
16.7 Jei pateikėme rašytinį pasiūlymą išspręsti ginčą prieš išrenkant arbitrą, ir arbitras priteis jums bet kokią kompensaciją, kuri yra didesnė už paskutinio Bendrovės susitarimo pasiūlymo vertę, mes: i) sumokėsime jums arbitro priteistą sumą arba 5 500 USD („alternatyvus priteistas atlygis“), atsižvelgiant į tai, kuri suma didesnė; ir ii) sumokėsime jūsų advokatui dvigubą pagrįstų advokato honorarų sumą, pridėjus išlaidų (įskaitant ekspertų liudytojų mokesčius ir išlaidas) kompensaciją, kurią jūsų advokatas pagrįstai sukaupė tirdamas, rengdamas ir gindamas jūsų reikalavimus arbitraže („advokato priemoka“).
16.8 Jei mes nepateikėme rašytinio pasiūlymo išspręsti ginčą prieš išrenkant arbitrą ir arbitras priteis jums bet kokią kompensaciją už bylą iš esmės, jūs ir jūsų advokatas turėsite teisę gauti atitinkamai alternatyvų priteistą sumą ir advokato priemoką.
16.9 Jei kuri nors šios arbitražo nuostatos dalis būtų pripažinta negaliojančia arba neįgyvendinama, likusios šios arbitražo nuostatos dalys liks galioti ir vykdytinos. Ši arbitražo nuostata galios ir pasibaigus Sutarties galiojimui arba ją nutraukus.
17. PRETENZIJŲ PATEIKIMO LAIKO APRIBOJIMAS
TAIKOMŲ ĮSTATYMŲ LEIDŽIAMA APIMTIMI , BET KOKS IEŠKINIO PAGRINDAS AR IEŠKINYS, KYLANČIAS IŠ ŠIŲ SĄLYGŲ ARBA MŪSŲ SVETAINĖS ARBA SU JAIS SUSIJĘS, TURI BŪTI PATEIKTAS PER VIENERIUS (1) METUS NUO IEŠKINIO PAGRINDOS ATSIRADIMO, KITAIP ATVEJU TOKS IEŠKINIO PAGRINDAS AR IEŠKINYS VISAM LAIKUI NENAUDOJAMAS.
Tvarkaraštis: Grynųjų pinigų atsiėmimas
1. Aiškinimas
1.1 Šiame Priede žodžiai vartojami ta prasme, kuri nurodyta internete pateikiamose „Xe“ standartinėse sąlygose (su pakeitimais) („Xe“ sąlygos), nebent čia būtų apibrėžta kitaip.
2. Grynųjų pinigų atsiėmimo sąlygų įtraukimas
2.1 Šios „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo sąlygos taikomos tik tada, kai naudojatės „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo paslaugomis (kaip apibrėžta čia). Šios sąlygos papildo ir papildo Xe sąlygas. Kilus bet kokiam prieštaravimui dėl bet kokių grynųjų pinigų atsiėmimo paslaugų, pirmenybę turi šios „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo sąlygos.
3. Grynųjų pinigų atsiėmimo paslauga
3.1 „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo paslauga siūloma „Xe“ nuožiūra per „Xe“ mobiliąją programėlę „Valiutų konverteris ir pasauliniai pinigų pervedimai“ („Xe“ programėlė) tik neatidėliotiniems sandoriams („Xe“ grynųjų pinigų mokėjimas), kai mokėjimas siunčiamas jūsų pasirinktam gavėjui (gavėjui) ir pateikiamas grynaisiais pinigais pasirinkto korespondento parduotuvėje ar agentūroje („Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo paslauga). „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo paslauga teikiama per mūsų tarptautinį išmokėjimo vietų tinklą („Xe“ korespondentai).
3.2 Jei atlikdami mokėjimą per „Xe“ programėlę pasirinksite grynaisiais pinigais išmokėjimo parinktį, „Xe“ pateiks sutarties kvitą, kuris bus išsiųstas el. paštu jūsų įgaliotu el. pašto adresu ir kuriame bus nurodyta:
(a) unikalus identifikavimo numeris (skirtas atitinkamam Xe grynųjų pinigų mokėjimui ir (arba) sandoriui pasirinkto Xe korespondento parduotuvėje ar agentūroje identifikuoti);
(b) informacija, susijusi su Gavėju;
(c) Xe grynųjų pinigų išmokos suma;
(d) Xe grynųjų pinigų mokėjimo vertės data;
(e) Xe valiutos kursas (jei taikoma);
(f) bet kokie papildomi mokesčiai ar rinkliavos (jei taikoma); ir
(g) Xe korespondento buvimo vieta šalyje.
3.3 Mes galime bet kada ir savo nuožiūra laikas nuo laiko keisti savo Sutarties turinio ar formato pakeitimus dėl formatavimo, rinkodaros, reguliavimo, teisinių ir (arba) kitų verslo priežasčių.
SVARBU: Nors „Xe“ stengsis užtikrinti, kad gavėjas galėtų atsiimti lėšas pasirinkto „Xe“ korespondento vietoje operacijos dieną ir „Xe“ korespondento darbo valandomis, pervedimai gali vėluoti dėl aplinkybių, kurių „Xe“ negali kontroliuoti, pavyzdžiui, sąskaitos apribojimų viršijimo, norminių reikalavimų, banko ar valstybinių švenčių ar kitų sąlygų paskirties šalyje. Todėl Xe neteikia jokių garantijų dėl tikslaus laiko, kada Gavėjas galės atsiimti lėšas.
4. Mokesčiai ir rinkliavos
4.1 Mes galime iš jūsų „Xe“ sąskaitos nuskaityti banko mokesčius ir rinkliavas, susijusias su bet kokiu „Xe“ jūsų vardu atliktu grynųjų pinigų mokėjimu. Taip pat galime imti iš jūsų pervedimo mokestį, kurio suma nurodyta mūsų svetainėje (arba atitinkamoje sutarties pastaboje) ir kuris gali būti laikas nuo laiko keičiamas „Xe“ nuožiūra.
5. Sandorių ribos ir apribojimai
5.1 Palaikomos valiutos ir susiję „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo paslaugos limitai pateikti mūsų svetainėje čia. Taip pat galime (be įspėjimo) laikas nuo laiko nustatyti arba keisti grynaisiais pinigais atliekamų mokėjimų su jumis vertės ir (arba) tipų ribas. Taikomi apribojimai bus paskelbti mūsų svetainėje arba programėlėje.
6. Jūsų informacija
6.1 Jūs sutinkate pateikti visą informaciją, kurios pagrįstai reikalauja „Xe“ ir (arba) „Xe“ korespondentai, kad būtų laikomasi taikomų AML ir CTF įstatymų. „Xe“ neprivalės įvykdyti jokio Sandorio ar „Xe“ grynųjų pinigų mokėjimo ar siūlyti grynųjų pinigų išmokėjimo, jei, jos nuožiūra, manys, kad pateikta nepakankamai informacijos, arba esant bet kuriai iš aplinkybių, išvardytų „Xe“ sąlygose (su pakeitimais). Prašome perskaityti „Xe“ privatumo pranešimą čia.
7. Atsakomybės apribojimas
7.1 Išskyrus atvejus, kai įstatymai reikalauja kitaip, Xe ir (arba) Xe korespondento atsakomybė apsiriboja grynaisiais pinigais išmokėta suma, nurodyta jūsų pinigų pervedimo operacijos kvite, įskaitant bet kokį Xe ir (arba) Xe korespondento sumokėtą paslaugos mokestį. Išskyrus ankstesniame sakinyje numatytus atvejus, jokiu atveju „Xe“ ir (arba) „Xe Correspondent“ nebus atsakingi jums ar bet kuriai šaliai už jokią žalą, įskaitant, bet neapsiribojant, bet kokią tiesioginę, netiesioginę, specialią, baudžiamąją, atsitiktinę ar pasekminę žalą (įskaitant, bet neapsiribojant, žalą dėl verslo pelno praradimo, verslo sutrikdymo, programų ar informacijos praradimo ar santaupų praradimo) ar bet kokią kitą žalą, atsirandančią – bet kokiu būdu, forma ar forma – dėl paslaugos prieinamumo, naudojimo, pasitikėjimo ja ar negalėjimo ja naudotis, arba dėl jūsų mokėjimo nurodymo, pranešimų ar grąžinamųjų lėšų pavėluoto pristatymo ar nepristatymo, net jei „Xe“ ir (arba) „Xe Correspondent“ buvo informuoti apie tokios žalos galimybę, ir nepriklausomai nuo ieškinio formos, ar tai būtų sutartis, deliktas ar kitaip. Kadangi kai kuriose jurisdikcijose neleidžiama atmesti ar apriboti atsitiktinės ar pasekminės žalos, pirmiau nurodytos atsitiktinės ir pasekminės žalos išimtys jums gali būti netaikomos, tačiau bet kuriuo atveju bus taikomos maksimalia teisiškai įmanoma apimtimi. Joks asmuo neturi teisės Xe ir (arba) Xe korespondento vardu keisti ar atsisakyti šios sutarties sąlygų.