Mjenjačnice
Verzija 4.0 11/2023
Naše usluge u Australiji pruža HiFX Australia Pty Ltd (koji posluje kao 'Xe', 'Xe.com' ili 'Xe Australia;) (Xe Au), koju je Australska komisija za vrijednosne papire i ulaganja (ASIC) ovlastila kao australskog nositelja licence za financijske usluge (AFSL br. 240917) za pružanje određenih financijskih usluga. Više detalja o licenci tvrtke Xe Au možete dobiti u profesionalnim registrima ASIC-a.
Ovi uvjeti poslovanja („ Naši uvjeti“) objašnjavaju vaše odgovornosti prema nama i naše odgovornosti prema vama, kako i kada se sklapa ugovor između nas i vas te kako se može raskinuti. Oni nadopunjuju naše Izjave o otkrivanju proizvoda (PDS) i Odredbe ciljnog tržišta (TMD), koje biste također trebali pročitati i koje možete pronaći na našoj web stranici.
Svoje odgovornosti shvaćamo ozbiljno i očekujemo isto od vas. Stoga vas molimo da pažljivo i u cijelosti pročitate naše Uvjete, jer će oni biti uključeni u ugovore sklopljene između Xe Au i vas. Trebali biste potražiti pravni i financijski savjet ako niste sigurni u vezi bilo kojeg dijela Naših Uvjeta prije nego što ih prihvatite. Isto vrijedi i za relevantne PDS-ove i TMD-ove. Ponekad treće strane zarađuju proviziju od Xe-a kada preporučuju kupce našem poslovanju. Ako vas je treća strana preporučila tvrtki Xe, potvrđujete da je treća strana možda primila proviziju od tvrtke Xe.
Posebno vam skrećemo pozornost na sljedeće odredbe:
a) Članak 4.1 naglašava da se bilo koja informacija koju pružimo ne smije smatrati osobnim savjetom, poput savjeta prilagođenog vašim okolnostima. Umjesto toga, vaše odluke u vezi s bilo kojom od naših usluga moraju se temeljiti na neovisno pribavljenim financijskim, pravnim i poreznim savjetima te vašim vlastitim vještinama i prosudbi;
b) Članak 6. opisuje Vaše odgovornosti prilikom pristupanja Našim Uslugama. Ne dopuštamo da se Naše usluge koriste isključivo u investicijske ili spekulativne svrhe, na primjer za ostvarivanje profita;
c) Članak 6.2 opisuje zakonske obveze u vezi s načinom na koji postupamo sa sredstvima primljenim od vas. Ako ste veleprodajni klijent, imajte na umu da vam se možda neće pružiti ista zaštita, kako je detaljnije opisano u klauzuli 6.2;
d) Članak 9.1 utvrđuje Naša prava na raskid, a članak 9.3 utvrđuje Vaša prava na raskid;
e) Članak 9.6 utvrđuje posljedice koje će se primjenjivati nakon raskida FX ugovora prije prvobitno dogovorenog datuma ili prije namire; i
f) Članak 10.1 opisuje kako ograničavamo našu odgovornost prema vama, a članak 10.3 opisuje vašu odštetu prema nama za određene gubitke u ograničenim okolnostima.
Naši Uvjeti primjenjuju se na naše usluge, a to su sljedeći:
a) Trgovanje devizama („Trgovina“), pri čemu nam šaljete novac u jednoj valuti („Valuta prodaje“) u zamjenu za slanje novca na nominirani račun u drugoj valuti („Valuta kupnje“);
b) Ugovori o terminskom poslovanju;
c) FX opcije, koje se nude samo veleprodajnim klijentima; i
d) Račun, koji morate imati kod nas za upravljanje trgovinama i FX opcijama.
1. DEFINICIJE
1.1 U Našim Uvjetima sljedeće riječi imaju sljedeća značenja:
| "Prihvaćanje " | znači naše prihvaćanje vašeg sukladnog Zahtjeva za sklapanje Trgovine i/ili FX opcije, kako vam je priopćeno na način opisan u klauzuli 5.5. |
| "Račun" | znači tekući račun koji mi održavamo u svrhu evidentiranja kredita i debita u vezi s trgovinama i valutnim opcijama, maržnim plaćanjima i drugim financijskim zahtjevima. |
| "Dodatna marža " | znači bilo koji dodatni iznos novca uz Marginu koji možemo zahtijevati od vas (inače poznat kao Margin Call), na primjer u slučaju Varijacije na Trgovanju ili FX Opciji. |
| "Zakoni o sprječavanju pranja novca i finansiranju terorizma " | znači Zakon o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma iz 2006.(Cth), Pravila o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma iz 2007.(Cth) i sve ostale primjenjive zakone, pravila, propise i druge podređene instrumente u Australiji koji se odnose na aspekte sprječavanja pranja novca i/ili financiranja terorizma, te ekvivalentne zakone, pravila i propise u drugim primjenjivim jurisdikcijama. |
| "Obrazac za prijavu" | znači obrazac zahtjeva kojim se prijavljujete da postanete naš klijent i otvorite Račun, na bilo koji način na koji se obrazac daje (uključujući i elektronički oblik) i koji zahtijeva takve informacije koje povremeno zahtijevamo. |
| "Australska pravila o novcu klijenata" | znači Dio 7.8 Zakona o korporacijama iz 2001.(Cth), odgovarajuće propise u Pravilniku o korporacijama iz 2001.(Cth), Pravila ASIC-a o izvješćivanju o novcu klijenata iz 2017., Regulatorni vodič ASIC-a 212 i sve ostale primjenjive australske zakone, pravila i propise. |
| „ Ovlaštena osoba“ | znači živu osobu koju ste vi ovlastili i koju smo mi prihvatili da nam daje upute u vaše ime. |
| "Račun korisnika " | znači račun, čije nam podatke dajete, a koji pripada Trećoj strani koja će biti primatelj novca. |
| "Radni dan " | znači dan na koji su trgovačke banke otvorene za poslovanje u Sydneyu u Australiji (isključujući subotu, nedjelju ili državni praznik). |
| "Radno vrijeme" | općenito znači između 8:00 i 17:30 sati radnim danima (AEDT). |
| "Novac klijenta" | ima značenje utvrđeno u čl. 1017E i 981B(1)(b)(iv) Zakona o korporacijama iz 2001. (Cth) i odredbama 7.8.01(6)–(7) Pravilnika o korporacijama iz 2001. (Cth), naime novac klijenta isplaćen nositelju licence AFS: (a) u vezi s financijskom uslugom koja je pružena (ili će biti pružena ili može biti pružena) klijentu ili financijskim proizvodom koji drži klijent; i (b) bilo: (i) od strane klijenta ili osobe koja djeluje u ime klijenta; ili (ii) nositelju licence u svojstvu nositelja licence kao osobe koja djeluje u ime klijenta. |
| "Novčani račun klijenta" | znači račun klijenta koji se vodi kod australskog ADI-ja, odobrene strane banke ili trusta za upravljanje gotovinom u svrhu usklađivanja s australskim Pravilima o novcu klijenata. |
| "Zatvori " | znači prekid Trgovine prije prvobitno dogovorenog datuma ili prije namire Trgovine. |
| "Zapisnik o zaključenju ugovora " | znači Ugovorna bilješka koju smo mi izradili prilikom Zaključivanja radi evidentiranja uvjeta pod kojima smo Zaključili Trgovinu koja je prekinuta prije datuma kada je trebala biti namirena. |
| "Trošak zatvaranja " | znači razliku između iznosa Kupovne valute u Ugovornoj mjenici i iznosa Kupovne valute potrebnog za kupnju iznosa Prodajne valute u Ugovornoj mjenici po tržišnoj stopi prilikom zatvaranja, gdje potonja premašuje prvu. |
| "Kontakt podaci" |
E-pošta: help@support.xe.com Telefon: 1800 875 483 Pošta: Razina 5, 28 Margaret Street, Sydney, Novi Južni Wales 2000 Australija |
| Ugovorna bilješka | znači dokument (elektronički ili na drugi način pisani) koji smo izradili, a koji opisuje Trgovinu koju smo se dogovorili izvršiti za vas ili FX opciju koju ste sklopili te sve specifične zahtjeve u vezi s tom Trgovinom ili FX opcijom, a koji će vam biti poslan nakon našeg Prihvaćanja, osim Obavijesti o zatvaranju ugovora. |
| Korporativni račun | znači klijenta koji nije veleprodajni klijent i sofisticirani je klijent. |
| "Kreditni aranžman " | znači da Xe može, u svrhu Korporativnih računa, po vlastitom nahođenju ponuditi klijentima mogućnost rezerviranja terminskih ili opcijskih ugovora bez potrebe za unaprijed uplaćenim depozitima. Ako se klijent i Xe međusobno dogovore, uz ove uvjete bit će dostavljeni i zasebni uvjeti. |
| "Unaprijed trgovano " | znači transakciju devizama koja je dio naših usluga gdje nas tražite da osiguramo tečaj sada, ali da transakciju izvršimo na unaprijed određeni budući datum više od dva (2) radna dana nakon prihvaćanja, a do 12 mjeseci nakon prihvaćanja. |
| "Sredstva na računu " | znači sva sredstva koja Xe primi od vas, a koja nisu povezana s postojećom Trgovinom ili Plaćanjem ili koja se ne mogu dodijeliti Trgovini ili Plaćanju, iz bilo kojeg razloga, uključujući, ali ne ograničavajući se na, nedostavljanje reference Trgovine ili Plaćanja, a koja će ostati na vašem računu dok se drugačije ne riješi u skladu s našim Uvjetima. |
| "Daljnji gubitak " | znači bilo koji gubitak koji pretrpimo ili obvezu koju snosimo kao rezultat raskida Trgovanja, osim one koja proizlazi iz Zatvaranja (na primjer, bilo kakvi troškovi, premije, provizije ili druge naknade koje smo imali). |
| "Devizni ugovor " | znači ugovor između vas i nas o pružanju FX opcije ili izvršenju Trgovanja, uključujući bilo koji ugovor za ili u vezi s FX opcijom ili Strukturiranom FX opcijom (ako je primjenjivo). |
| "Devizna opcija " | znači ugovor kojim imate pravo, ali ne i obvezu sklopiti Trgovinski posao s nama kako je detaljnije navedeno u Prilogu 1 naših Uvjeta. |
| "Ugovor o zaštiti od rizika " | znači ugovor ili drugi instrument između nas i Protistrane zaštite od rizika, sklopljen u svrhu zaštite od rizika naše izloženosti deviznim transakcijama s našim klijentima. |
| "Hedge protustranka " | znači bilo koja banka, povezano tijelo banke ili druga regulirana financijska korporacija koja je naša druga strana u našim ugovornim odnosima radi zaštite od izloženosti deviznim transakcijama s klijentima. |
| "Držanje stanja " | označava sredstva Klijenta koja Xe Au drži apsolutno, radi Klijentove udobnosti, do primitka odgovarajuće Upute ili Zahtjeva od strane Xe Au od Klijenta. |
| "Ograničenja stanja na računu " | znači da se sredstva mogu držati na računu maksimalno devedeset (90) dana. Klijent će biti odgovoran za sve rizike (uključujući, bez ograničenja, volatilnost deviznog tržišta) povezane s održavanjem stanja na računu u jednoj ili više stranih valuta. Ako Xe Au ne primi pravovremenu Uputu za raspolaganje takvim sredstvima, ta će sredstva biti konvertirana u domaću valutu Klijenta po tada važećem tečaju/tečajevima i vraćena klijentu. |
| "Uputa (Zahtjev) " | znači usklađen zahtjev Klijenta da Xe Au pruži naše Usluge. |
| "Identifikator pravnog subjekta " | znači 20-znamenkasti kod temeljen na standardu ISO 17442 koji je razvila Međunarodna organizacija za normizaciju (ISO), a koji se koristi za jasnu identifikaciju pravnih subjekata prikazivanjem informacija kao što su pravni naziv, registracijski broj, pravna nadležnost, pravni oblik, status subjekta, kontaktni podaci subjekta i informacije o vlasničkoj strukturi. |
| "Gubitak " | znači štetu, gubitak, trošak ili obvezu koju je pretrpjela dotična osoba, bez obzira na način na koji nastaje i bez obzira je li sadašnja ili buduća, fiksna ili neodređena, stvarna ili uvjetna. |
| "Marža " | znači iznos uplaćen na Račun i djelomično je plaćanje Valute kupnje. |
| "Poziv na marginu " | znači zahtjev od Xe Au da uplatite više sredstava na svoj račun. |
| Tržišni nalog | znači transakciju devizama koja je dio naših usluga gdje od vas primimo odgovarajući limit nalog ili nalog za zaustavljanje gubitka na tržištu za kupnju ili prodaju valute po (ili, u slučaju naloga za zaustavljanje gubitka na tržištu, po ili oko) unaprijed određenog ciljanog tečaja koji uključuje online tržišni nalog. |
| "Tržišna cijena " | znači tečaj koji smo dobili iz uživo tržišnih podataka u trenutku Izvršenja. |
| "Naša aplikacija " | znači mobilnu aplikaciju 'XE Currency Converter & Global Money Transfers' koju pruža Xe Grupa, dostupnu na https://www.xe.com/apps/ |
| "Naša dokumentacija " | znači bilo koji pisani dokument (uključujući i onaj u elektroničkom obliku) koji vam možemo dostaviti, a kojim od vas zahtijevamo takve informacije koje nam s vremena na vrijeme trebaju u vezi s pružanjem naših Usluga vama. |
| "Narudžba s online tržišta " | ima značenje utvrđeno u točki 8.7. |
| „ Naše usluge“ ili „ Usluge“ | znači financijsku uslugu izdavanja Trgovine ili FX opcije vama, upravljanje Trgovinom ili FX opcijom (uključujući namiru ili izvršenje), Račun i sve pomoćne usluge. |
| „ Naša web stranica“ | znači bilo koje online ili elektroničke usluge koje pruža ili stavlja na raspolaganje Xe Grupa, putem kojih možemo pružati Naše usluge - uključujući (ali ne ograničavajući se na) Našu web stranicu ili Našu aplikaciju. |
| "Naši uvjeti " | znači ove uvjete poslovanja za Naše usluge. |
| „ Naš nominirani račun“ | znači bankovni račun koji mi odredimo na koji nam morate uplatiti sve iznose koji nam dugujete u vezi s bilo kojom od naših usluga. |
| "Zakoni o privatnosti " | znači Zakon o privatnosti iz 1988. (Cth) i sve ostale primjenjive zakone u Australiji koji se odnose na zaštitu osobnih podataka. |
| Obavijest o privatnosti | označava našu obavijest o privatnosti koja se nalazi na: https://help.xe.com/hc/articles/19592734245009 |
| "Valuta kupnje " | znači novac na koji imate pravo nakon namire Trgovine. |
| "Zahtjevi za izvještavanje" | znači zahtjeve za izvješćivanje utvrđene u dijelu 2.2 Pravila ASIC-a o derivativnim transakcijama (izvješćivanje) iz 2022. |
| "Zahtjev " |
znači vaš zahtjev:
iako zadržavamo pravo zahtijevati vašu pisanu potvrdu Zahtjeva prije prihvaćanja Zahtjeva. |
| "Maloprodajni klijent " | ima isto značenje kao članak 761G Zakona o korporacijama iz 2001.(Cth), naime klijent koji nije veleprodajni klijent ili sofisticirani investitor. |
| "Stornirana transakcija " | znači valutnu transakciju koju možemo sklopiti na tržištu nakon Zatvaranja pod uvjetima koji su suprotni od bilo koje Trgovine koja još nije zaključena i koja može biti po tečaju koji se razlikuje od tečaja koji se odnosi na Trgovinu. |
| "Valuta prodaje " | znači novac u valuti koju ste ugovorili prodati, kako je navedeno u Ugovornoj bilješci relevantnoj za Trgovanje (inače se naziva Prodana valuta). |
| "Trgovina istog dana " | znači Trgovanje u kojem se Valuta prodaje prodaje za Valutu kupnje do kraja istog Radnog dana. |
| "Sigurnosne informacije " | znači sve podatke koji vam omogućuju pristup našoj Online usluzi ili korištenje bilo koje od naših usluga, uključujući (ali ne ograničavajući se na) adresu e-pošte, prijavni kod ili lozinku koju koristite vi (ili ovlaštena osoba). |
| "Sigurnosno plaćanje " | znači iznos (inače poznat kao Početna marža) koji od vas možemo zatražiti unaprijed kao dio plaćanja Valute prodaje radi osiguranja Trgovanja. Nakon što nam je uplata izvršena i primimo proknjižena sredstva, taj će iznos biti uplaćen na vaš račun, no bilo kakva Marža ili Dodatna Marža uplaćena na račun neće predstavljati naš dug prema vama. |
| "Određena banka " | znači ovlaštena institucija za primanje depozita koju nadziru vladini regulatori, kao što su Australsko regulatorno tijelo za nadzor boniteta i Australska komisija za vrijednosne papire i ulaganja, u skladu sa Zakonom o bankama iz 1959. (Cth) i Zakonom o korporacijama iz 2001.(Cth), ili bilo koja druga inozemna banka koja podliježe regulatornim kontrolama koje su u biti iste kao one koje se primjenjuju u Australiji. |
| "Sofisticirani investitor " |
ima isto značenje kao članak 761GA Zakona o korporacijama iz 2001.(Cth), naime klijent: a) koji stječe financijski proizvod, koji nije za korištenje u vezi s poslovanjem, od nositelja licence za financijske usluge; b) kako utvrdi nositelj licence na njegovo zadovoljstvo, ima prethodno iskustvo u ulaganju u financijske proizvode koje klijentu omogućuje procjenu prednosti, vrijednosti, povezanih rizika, potrebnih informacija i adekvatnosti informacija nositelju licence; c) kojem je nositelj licence dostavio pisanu izjavu o razlozima za ovu odluku; i d) koji potpisuje pisanu potvrdu (prije ili nakon isporuke proizvoda) da 1) nositelj licence nije dostavio Izjavu o otkrivanju podataka o proizvodu ili bilo koji drugi dokument koji se mora dati maloprodajnom klijentu, i 2) primatelj licence nema nikakvu obvezu prema klijentu koju bi imao prema maloprodajnom klijentu. |
| "Trgovina na licu mjesta " |
znači Trgovina koja je dio Naših Usluga gdje je Datum valute unutar dva (2) Radna dana od datuma Prihvaćanja. To jest, T+2, gdje je T = danas, a +2 = plus 2 radna dana. |
| "Širenje " | znači razliku između prodajnog i kupovnog tečaja prilikom razmjene ili trgovanja valutama i predstavlja profit koji ostvarujemo na Trgovanju. |
| "Trgovina razmjenom " | znači Trgovina u kojoj su dva devizna ugovora – Spot trgovina i Terminska trgovina – pakirana zajedno kako bi se međusobno kompenzirali (iako s različitim Datumima valute i tečajevima). |
| "Ciljana stopa " | znači tečaj po kojem se izvršava tržišni nalog, a koji je jednak (ili, u slučaju tržišnog naloga Stop Loss, jednak ili oko) tečaja koji ste odredili za tržišni nalog, uključujući profit koji ostvarujemo na Trgovanju. |
| „ Treća strana“ | znači bilo koja osoba osim vas ili nas, uključujući (bez ograničenja) bilo koju pravnu osobu, društvo s ograničenom odgovornošću, partnerstvo, grupnu tvrtku ili pridruženu tvrtku. |
| "Trgovina " | znači bilo koja transakcija devizama za koju nas ovlašćujete da je izvršimo, a koja uključuje vašu prodaju prodajne valute u zamjenu za vašu kupnju kupovne valute koja je dio naših usluga, i to bilo koja trgovina istog dana, promptna trgovina, terminska trgovina, swap trgovina, tržišni nalog ili plaćanje u istoj valuti. |
| "Neraspoređena sredstva " | znači sva sredstva koja Xe Au primi, a koja nisu povezana s registriranim klijentom ili postojećom Trgovinom ili Plaćanjem ili koja se ne mogu dodijeliti Trgovini ili Plaćanju, a koja se drže na zasebnom Xe Au računu dok se drugačije ne riješi u skladu s našim Uvjetima. |
| "Zakoni o sankcijama " | znači zakone i/ili propise o ekonomskim, trgovinskim ili financijskim sankcijama od strane regulatora koje provode, prilagođavaju, nameću, upravljaju, donose i/ili provode nadležna tijela. |
| "Datum valute " | znači datum na koji će Trgovina dospijevati ili se namiriti (ovisno o slučaju) kako smo mi odredili. |
| "Varijacija " | znači razliku između izvorne vrijednosti Trgovine i vrijednosti ako je Trgovina odmah Zatvorena (na primjer, kao rezultat promjena tečaja na Terminskoj trgovini), do maksimalno pune vrijednosti Trgovine. |
| "Nestabilni tržišni uvjeti " | znači abnormalne ili neuobičajene uvjete na bilo kojem deviznom tržištu koji, po našem mišljenju, rezultiraju ili će vjerojatno rezultirati materijalnim učinkom, volatilnošću ili neizvjesnošću u cijeni ili dostupnosti bilo koje valute. |
| „ mi“, „ naš“ i/ili „ nas“ | odnosi se na HiFX Australia Pty Ltd (koji posluje kao 'Xe.com' ili 'Xe Australia'), tvrtku osnovanu u Australiji (ACN 105 106 045 registrirano sjedište na adresi Level 5, 28 Margaret Street, Sydney NSW 2000) i pruža Naše usluge. |
| "Veleprodajni klijent " | ima isto značenje kao članak 761G Zakona o korporacijama iz 2001.(Cth). |
| "Xe grupa " | odnosi se na Xe Europe Limited, Xe Europe BV, Xe Australia Pty Ltd, Xe NZ Limited, Xe Corporation Inc. i Dandelion Payments, Inc. dba “Xe” ili “Xe.com”, a svaki od njih je podružnica u potpunom vlasništvu tvrtke Euronet Worldwide, Inc. (EWI). |
| "Xe materijali " | odnosi se na bilo koje intelektualno vlasništvo tvrtke Xe, uključujući, ali ne ograničavajući se na našu aplikaciju, našu web stranicu, alate za razvojne programere, izvorni kod, podatke, materijale, sadržaj, dokumentaciju ili druge materijale koje je stvorio i pružio Xe Au. |
| „ vi“ i/ili „ vaš“ | odnosi se na osobu ili osobe navedene kao naš kupac, a to je osoba ili osobe s kojima sklapamo ugovor o pružanju naših Usluga. Ako su dvije ili više osoba navedene kao vlasnici računa, "vi" će se odnositi na sve osobe navedene kao zajednički vlasnici računa na dotičnom računu, pojedinačno kao i zajednički. |
| "Vaš nominirani račun " |
znači bankovni račun koji ste nam dostavili na koji ćemo vam prebaciti bilo koju Valutu kupnje.
|
1.2 Sve reference u Našim Uvjetima (osim ako nije drugačije navedeno):
(a) na osobu ili osobe odnosi se na bilo koju fizičku osobu, tvrtku, poduzeće, partnerstvo, trust, javno tijelo ili drugu organizaciju;
(b) „klauzule“ odnose se na klauzule Naših Uvjeta;
(c) na bilo koje zakonodavstvo (uključujući statute, podzakonske instrumente, zakonske odredbe ili propise) uključivat će ih kako su s vremena na vrijeme izmijenjeni ili ponovno doneseni;
(d) napisano u jednini uključuje i množinu i obrnuto; i
(e) „uključujući“ ne podrazumijeva nikakvo ograničenje;
(f) za vrijeme dana odnosi se na vrijeme u Sydneyu, osim ako nije drugačije navedeno.
Svi naslovi korišteni u našim Uvjetima služe samo radi lakšeg snalaženja i ne utječu na tumačenje naših Uvjeta.
2. IZMJENE NAŠIH UVJETA
2.1 Naše Uvjete možemo s vremena na vrijeme razumno izmijeniti, na primjer kako bismo se uskladili s promjenama zakona ili regulatornih zahtjeva ili zbog promjena tržišnih uvjeta.
2.2 U skladu s klauzulom 2.3, ako napravimo bilo kakvu promjenu u našim Uvjetima, učinit ćemo to samo uz dovoljnu pisanu obavijest u skladu s klauzulom 15.6 i/ili vas obavijestimo o promjeni telefonom i/ili postavljanjem revidirane verzije naših Uvjeta na našu web stranicu. Ako želite primiti pisanu kopiju naših Uvjeta poštom, na zahtjev ćemo vam poslati kopiju na poštansku adresu koju imamo.
2.3 Ako je takva promjena bitna i/ili štetna za vas, obavijestit ćemo vas o promjeni najmanje 30 dana unaprijed. Mogu postojati slučajevi u kojima vas ne možemo unaprijed obavijestiti, na primjer, kada nam regulator naloži da odmah provedemo promjenu. U tom slučaju, obavijestit ćemo vas o promjeni čim prije budemo mogli.
2.4 U skladu s odredbama 2.2 i 2.3, ove promjene stupaju na snagu i obvezuju od trenutka objave. Bilo kakve promjene koje napravimo u Našim Uvjetima neće se retroaktivno primjenjivati na neriješene Zahtjeve, Trgovine i FX opcije, osim ako nije drugačije propisano zakonom ili regulatornim zahtjevima. Međutim, bit ćete obvezani izmjenama i dopunama kada budete sklapali sljedeće transakcije. Smatra se da ste prihvatili sve promjene ako nastavite koristiti naše usluge.
3. JEZIK I MJERODAVNO PRAVO
3.1 Naši Uvjeti napisani su na engleskom jeziku, koji će ujedno biti i jezik svakog FX ugovora. Sva komunikacija između nas odvijat će se na engleskom jeziku.
3.2 Naši Uvjeti podliježu zakonima Novog Južnog Walesa u Australiji i tumačit će se u skladu s njima. U vezi s bilo kakvim sporom između nas koji proizlazi iz ili se odnosi na Naše Uvjete ili bilo koji FX Ugovor, obje strane podliježu neisključivoj nadležnosti sudova Novog Južnog Walesa, Australija.
4. FINANCIJSKA TRŽIŠTA
4.1 Bez osobnih savjeta
(a) Možemo vam pružiti javno dostupne tržišne informacije ili savjete u vezi s mehanikom transakcije, ako nas to zatražite. Međutim, ne dajemo osobne savjete (na primjer, treba li nastaviti s Trgovanjem, FX opcijom ili Plaćanjem ili ne, ili u vezi s vremenom bilo kojeg Trgovanja, FX opcije ili Plaćanja). Ne biste trebali tretirati bilo koju informaciju koju vam pružimo kao osobni savjet, jer ne uzimamo u obzir vašu osobnu ili korporativnu situaciju, iskustvo, financijske ciljeve ili okolnosti.
(b) Radi jasnoće, Xe Au ne pruža personalizirane savjete malim klijentima. Transakcije za male klijente provodit će se samo na temelju izvršenja.
(c) Izjavljujete i jamčite da ste prije sklapanja bilo kakvog FX ugovora s nama potražili neovisni financijski, pravni i porezni savjet koji smatrate prikladnim. Također jamčite da ste pažljivo razmotrili je li sklapanje određenih transakcija devizama prikladno s obzirom na vaše vlastito iskustvo, financijske ciljeve, potrebe i okolnosti.
(d) Odluka o podnošenju Zahtjeva u potpunosti ovisi o vašoj vlastitoj vještini i prosudbi te je na vama da odlučite jesu li Zahtjev, određena Trgovina ili FX opcija i vaše upute nama prikladni za vas, vaše okolnosti i vaše svrhe. Ako niste sigurni, vaša je odgovornost potražiti neovisan pravni i/ili financijski savjet.
(e) Prilikom donošenja odluke o sklapanju bilo kojeg FX ugovora, jamčite da se nećete oslanjati na informacije vezane uz tržište koje vam s vremena na vrijeme pružamo (bilo na našoj web stranici ili od strane članova našeg tima) ili na naše mišljenje o vrijednostima ili na bilo koji drugi način bilo kojeg pitanja Trgovine, FX opcije, oporezivanja ili pitanja koja se tiču bilo kojih financijskih proizvoda ili tržišta deviza ili drugih pitanja bilo koje vrste. Prije nego što donesete takvu odluku, trebali biste pročitati naše relevantne PDS i TMD.
4.2 Vremenski raspored
(a) Banke putem kojih se vrši plaćanje Trgovine ili FX opcije imaju fiksne rokove za primanje i slanje elektroničkih plaćanja. Nismo odgovorni za i nemamo nikakvu odgovornost za bilo kakvo kašnjenje ili neuspjeh bilo koje Trgovine ili FX opcije koji proizlazi iz kašnjenja u dospijeću sredstava ili iz kašnjenja u primitku uputa u odnosu na rokove, osim ako je bilo kakvo kašnjenje ili neuspjeh bilo koje Trgovine ili FX opcije uzrokovan ili mu je pridonijelo naše djelovanje ili propust.
(b) Ne možemo izvršiti isplatu Trgovinske ili FX opcije ako ne dostavite svoje relevantne bankovne podatke. Također ne snosimo odgovornost za kašnjenje ili neprimanje Zahtjeva. Također ne možemo biti odgovorni za zahtjeve koji su nejasni ili kasnije osporeni. U potpunosti je Vaša odgovornost da nam dostavite jasne i nedvosmislene Zahtjeve.
4.3 Kašnjenja i pogreške banke
(a) Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za, niti ćemo imati nikakvu odgovornost u vezi s bilo kakvim kašnjenjem, pogreškom, propustom ili zadržavanjem plaćanja od strane banke ili posredničke(ih) banke(a), osim ako je bilo koje kašnjenje, pogreška, propust ili zadržavanje plaćanja uzrokovano ili doprinijelo našim prijevarnim ili nemarnim radnjama ili propustima ili namjernim nedoličnim ponašanjem. Ne preuzimamo nikakvu odgovornost i nećemo biti odgovorni za kašnjenja u daljnjim plaćanjima koja mogu biti posljedica čimbenika izvan naše kontrole, uključujući (bez ograničenja) pogreške, propuste ili kašnjenja banke(a). To uključuje, ali nije ograničeno na, svako nemogućnost otvaranja računa ili provođenja plaćanja te svako zadržavanje ili kašnjenje u obradi plaćanja od strane banke ili posredničke banke (banki).
(b) Banka također može biti dužna (između ostalog) odgoditi, blokirati ili zadržati plaćanje, bez prethodne obavijesti ili preuzimanja bilo kakve odgovornosti, ako obrada plaćanja može biti u suprotnosti sa zakonima o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma i/ili drugim zakonima. To se može dogoditi ako banka nije zadovoljna informacijama o vama, kao našem klijentu, primatelju ili svrhom i prirodom plaćanja.
5. SKLAPANJE UGOVORA
5.1 Svaki usklađeni Zahtjev je vaša neopoziva ponuda nama za sklapanje Trgovanja ili FX opcije.
5.2 Ako Zatražite sklapanje FX opcije, primjenjivat će se dodatni uvjeti navedeni u Prilogu 1.
5.3 Možemo, prema vlastitom nahođenju, odbiti sklapanje Trgovinske ili FX opcije u bilo kojem trenutku, bez navođenja razloga. Primjeri kada možemo odbiti sklapanje Trgovinske ili FX opcije uključuju slučajeve kada smo to dužni učiniti prema zakonima o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma ili kako je opisano u klauzuli 8.2. Nećemo biti odgovorni prema vama za bilo kakav Gubitak u vezi s bilo kojim Zahtjevom ili Uslugom koju nismo prihvatili ili se nismo složili pružiti.
5.4 Također zadržavamo pravo ne postupiti po bilo kojem Zahtjevu, gdje iznos Trgovine ili FX opcije ne udovoljava bilo kojim pragovima ili ograničenjima transakcije, kako je navedeno u klauzuli 6.13.6.
5.5 Zahtjev će rezultirati FX ugovorom tek nakon što ga prihvatimo, kako slijedi:
(a) ako nam dajete upute za korištenje Online usluga, nakon potvrde prihvaćanja koja će biti prikazana u sustavu Online usluga putem kojeg je Zahtjev podnesen. Trgovina ili FX opcija postavljena putem naših Online usluga stupa na snagu od datuma i vremena koje navedemo u Prihvaćanju;
(b) ako nam dajete upute putem e-pošte ili telefona, nakon usmenog prihvaćanja od strane člana našeg tima i/ili pismeno putem e-pošte (nakon takve usmene potvrde uslijedit će pisana potvrda u obliku Ugovorne obavijesti); i
(c) ako nam dajete upute putem e-pošte, kada obradimo vaš Zahtjev poslan e-poštom (nakon čega će uslijediti Ugovorna obavijest).
5.6 Nakon što su oblikovane, Trgovine i FX opcije ne možete otkazati ili mijenjati. Međutim, na vaš Zahtjev, možemo pristati na otkazivanje ili izmjenu Trgovinske ili FX opcije (mogu se primjenjivati naknade, a o tim ćemo vas naknadama obavijestiti u tom trenutku).
5.7 Pojedinosti o trgovinama i valutnim opcijama bit će vam priopćene prilikom prihvaćanja i potvrđene vam pisanim putem (uključujući i elektronički) u Ugovornoj bilješci. Neuspjeh u dostavljanju Ugovorne bilješke neće utjecati na prava ili obveze bilo koje strane prema bilo kojem FX ugovoru.
5.8 Slažete se provjeriti svaku Ugovornu bilješku čim je to izvedivo nakon primitka i obavijestiti nas u razumnom roku o svim pogreškama ili propustima u Ugovornoj bilješki. Osim ako nas ne obavijestite o bilo kakvoj pogrešci ili propustu u roku od 24 sata, smatrat će se da ste ratificirali i prihvatili sadržaj Ugovorne bilješke (osim u slučajevima kada prihvatimo da postoji očita pogreška u detaljima Trgovine ili FX opcije, a te pogreške niste mogli razumno identificirati iz sadržaja Ugovorne bilješke).
5.9 Svaka Trgovina, FX opcija i FX strukturirana opcija podliježe zasebnom FX ugovoru i izdaje se prema našem isključivom nahođenju (djelujući razumno). Svaki FX ugovor uključuje naše Uvjete (kako ih s vremena na vrijeme mijenjamo u skladu s klauzulom 2).
5.10 Radi izbjegavanja sumnje, drugi subjekti koji čine dio Xe Grupe su naša povezana društva i nisu stranka Naših Uvjeta ili bilo kojeg Ugovora o deviznom poslovanju.
5.11 Ako ne dostavite pravovremene, potpune, točne i čitljive upute, neopozivo dajete Xe Au ovlaštenje i nalažete vam da stavite Ugovorna sredstva na Državni saldo do primitka informacija potrebnih za dovršetak Transakcije(a). Xe Au neće biti odgovoran za bilo kakav gubitak ili štetu koju pretrpite kao rezultat takvog kašnjenja.
5.12 Potvrđujete da ste primili, pročitali i razumjeli PDS i TMD za Trgovanje ili FX opciju relevantnu za Vaš Zahtjev. Osim toga, slažete se da spadate u ciljno tržište navedeno u TMD-u (tj. da vas navodi kao nekoga kome bi se proizvod trebao prodavati i slažete se da ćete nas obavijestiti čim postanete svjesni da više ne spadate u ciljno tržište za TMD u budućnosti).
6. VAŠA ODGOVORNOST PREMA NAMA
6.1 Registracija računa
(a) Prije nego što vam možemo pružiti bilo koju od naših usluga, morate kod nas otvoriti račun ispunjavanjem obrasca za prijavu. Morate nam dostaviti sve razumne podatke koje od vas tražimo, uključujući podatke koji se odnose na vaš identitet, dokaz o adresi i sve ostale podatke koje možemo tražiti od vas kako bismo mogli dovršiti naše postupke sprječavanja pranja novca, sankcija i uvođenja u posao.
(b) Možemo od vas zatražiti da podnesete dodatne obrasce zahtjeva za pristup različitim vrstama trgovina ili valutnih opcija koje vam naknadno možemo ponuditi. Ako ne koristite Naše Usluge osamnaest (18) mjeseci, možda ćete morati ponovno podnijeti zahtjev za korištenje Naših Usluga.
(c) Pridržavamo pravo odbiti obrazac zahtjeva i nismo dužni objasniti razloge takvog odbijanja.
6.2 Usklađenost sa zakonskim zahtjevima, uključujući zakone o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma
(a) Obvezujete se da ćete:
(i) niste svjesni i ne sumnjate da vaša sredstva potječu od pranja novca, financiranja terorizma ili drugih aktivnosti koje su nezakonite u Australiji ili bilo kojoj drugoj zemlji ili će se koristiti u vezi s tim;
(ii) neće nas svjesno dovesti u sukob s bilo kojim zakonima ili propisima u Australiji ili bilo kojoj drugoj zemlji, uključujući zakone o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma;
(iii) ne podliježu nikakvim zakonima o sankcijama; i
(iv) odmah će nas obavijestiti ako postanete svjesni bilo čega što je rezultiralo ili bi moglo rezultirati kršenjem vrsta opisanih u ovoj klauzuli 6.2.
(b) Morate nam odmah dostaviti sve razumne informacije i dokumentaciju koju od vas možemo zatražiti u bilo kojem trenutku kako bismo mi ili naši bankarski partneri mogli ispuniti sve zakonske zahtjeve u Australiji ili bilo kojoj drugoj zemlji koji se odnose na naše usluge, uključujući zakone o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma.
(c) Slažete se da se sve takve informacije ili dokumentacija (koja može uključivati vaše „osobne podatke“ kako je definirano u Zakonima o privatnosti) koje trenutno posjeduje Xe Grupa mogu podijeliti s nama i koristiti od strane nas kako bismo omogućili ili olakšali naše poštivanje zakonskih obveza i/ili naših legitimnih internih procesa poštivanja propisa i obrnuto. Potvrđujete da prijenos informacija i dokumentacije u skladu s ovom klauzulom može uključivati prijenos u Australiju ili izvan nje u skladu s našom Obavijesti o privatnosti.
(d) Sve informacije ili dokumentaciju koju nam dostavite obradit ćemo u skladu s našim Uvjetima, posebno s klauzulom 13 "Povjerljivost" i klauzulom 14 "Vaši podaci" te našom Obavijesti o privatnosti.
(e) Slažete se da nismo obvezni poduzeti bilo kakvu radnju ili ispuniti bilo kakvu obvezu prema ili u vezi s Našim Uvjetima koja bi nas mogla dovesti u sukob s bilo kojim zakonom ili propisima u Australiji ili bilo kojoj drugoj zemlji te da možemo odgoditi, zamrznuti, blokirati ili odbiti izvršiti bilo kakvu uplatu ili odbiti pružiti bilo koju od Naših Usluga u određenim okolnostima, bez davanja obavijesti, objašnjenja ili preuzimanja bilo kakve odgovornosti u tim okolnostima. Na primjer, ako nismo zadovoljni vašim identitetom ili informacijama koje ste nam dali ili ako nismo uvjereni da bi pružanje bilo koje od naših usluga ili izvršavanje plaćanja bilo u skladu sa zakonima o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma ili drugim zakonskim zahtjevima.
6.3 Održavanje sigurnosti vašeg računa
(a) Vaša je odgovornost poduzeti korake kako biste zaštitili svoj račun.
| Osim ako se drugačije pismeno ne dogovorimo, morate | Osim ako se drugačije pismeno ne dogovorimo, ne smijete |
|
|
(b) Slažete se da ćete kontaktirati Xe Au ako posumnjate da su vaš Račun ili sigurnosni podaci izgubljeni, ukradeni, korišteni bez vašeg odobrenja ili na drugi način ugroženi. Svako kašnjenje u kontaktiranju s nama može utjecati na sigurnost vašeg računa i može rezultirati financijskim gubicima.
(c) Potvrđujete da ako ovlastite treće strane za pristup vašem Računu, nećemo biti odgovorni za bilo kakve gubitke koji mogu nastati, osim ako su gubici uzrokovani našim prijevarnim ili nemarnim radnjama ili propustima. To se odnosi na sve neovlaštene ili netočne transakcije koje treća strana može izvršiti u vaše ime.
6.4 Održavanje vašeg računa
(a) Dužni ste redovito provjeravati svoj račun i odmah nas kontaktirati ako ne prepoznajete transakciju ili smatrate da je plaćanje možda izvršeno pogrešno. Morate nas odmah obavijestiti o svim neovlaštenim ili nepravilno izvršenim transakcijama.
(b) Prihvaćate rizike držanja stanja u više valuta te pristajete i prihvaćate sve rizike povezane s fluktuacijama relevantnih tečajeva tijekom vremena.
(c) Ako iznos na vašem računu prijeđe u negativan iznos, uključujući i kao rezultat povrata naplate, poništenja ili druge radnje koju ste poduzeli vi ili treća strana, taj negativni iznos predstavlja iznos koji dugujete Xe Au i obećavate da ćete negativni iznos odmah vratiti bez ikakve obavijesti s naše strane. Možemo vam poslati podsjetnike ili poduzeti druge razumne radnje kako bismo od vas naplatili negativni iznos. Na primjer, možemo koristiti uslugu naplate dugova ili poduzeti daljnje pravne radnje prema potrebi. Možemo vam naplatiti sve troškove koji mogu nastati kao rezultat ovih napora naplate, kao što su bankovne naknade ili pravni troškovi.
6.5 Kako ćemo vas kontaktirati
(a) Obično ćemo vas kontaktirati putem e-pošte i stoga morate u svakom trenutku imati važeću adresu e-pošte na svom računu.
(b) Redovito provjeravajte svoju e-poštu kako biste bili sigurni da ste pregledali svu relevantnu korespondenciju o svom Računu i Našim Uslugama.
(c) Ponekad će naša korespondencija zahtijevati od vas da poduzmete daljnje radnje, uključujući pregled ažuriranih informacija ili potpisivanje ažuriranih ugovora.
(d) Ako imamo nedoumica u vezi sigurnosti vašeg računa, kontaktirat ćemo vas telefonom, e-poštom ili oboje.
6.6 Svrhe plaćanja
(a) Slažete se da ćete koristiti Naše Usluge samo za pretvorbu valuta u vezi s plaćanjem relevantne robe ili usluga ili u druge valjane komercijalne ili osobne svrhe, a ne u investicijske svrhe. Jamčite da nećete koristiti nijednu od naših usluga za pokušaj špekulacije ili profitiranja od fluktuacija tečaja. Slažete se da ćete preuzeti fizičku isporuku na Datum valute Valute kupnje nakon što nam uplatite puni iznos Valute prodaje za svaku Trgovinu.
(b) Jamčite i obvezujete se prije podnošenja bilo kakvog Zahtjeva da Korisnik nije osoba, skupina ili subjekt, niti je povezan s državom koja je sankcionirana prema Zakonima o sankcijama.
6.7 Sigurnosne informacije
(a) Vaša je odgovornost zaštititi sve Sigurnosne podatke koje možete koristiti za pristup bilo kojem dijelu naših Online usluga ili za korištenje bilo koje od naših usluga. Bez nepotrebnog odgađanja obavijestit ćete nas ako postanete svjesni gubitka, krađe, pronevjere ili neovlaštene upotrebe bilo kojih takvih sigurnosnih podataka, uključujući podatke o bilo kojoj platnoj kartici koja vam je dodijeljena ili koju posjedujete.
(b) Slažete se da:
(i) nećete davati, otkrivati ili stavljati na raspolaganje Sigurnosne informacije bilo kojoj osobi (osim Ovlaštenoj osobi u svojstvu vašeg zastupnika);
(ii) nećete dopustiti, dati privolu ili dopustiti bilo kojoj osobi (osim bilo koje Ovlaštene osobe u svojstvu vašeg zastupnika) korištenje Sigurnosnih informacija ili pristup ili korištenje Online usluge pomoću tih Sigurnosnih informacija;
(iii) ne odgovaramo za bilo kakav Gubitak uzrokovan djelovanjem na temelju uputa ili drugih komunikacija koje su nam dostavljene od strane, u vaše ime ili očito u vaše ime, putem sustava Online usluga kojem se pristupa korištenjem Sigurnosnih informacija;
(iv) odgovorni ste za posljedice bilo kakvog neovlaštenog otkrivanja ili korištenja Sigurnosnih informacija te za bilo kakve radnje ili propuste Ovlaštene osobe te ćete nam nadoknaditi svaki Gubitak koji pretrpimo u vezi s bilo kakvim takvim otkrivanjem, korištenjem, radnjama ili propustima;
(v) instalirat ćete i održavati robusne antivirusne programe i programe za kibernetičku obranu na svom računalu i svim drugim uređajima s kojih obavljate transakcije s nama; i
(vi) odmah ćete nas obavijestiti nakon što postanete svjesni bilo kakvog neovlaštenog otkrivanja ili korištenja Sigurnosnih informacija ili korištenja Online usluge.
6.8 Informacije koje su nam dostavljene
(a) Odgovorni ste za osiguravanje potpunosti i točnosti svih informacija koje nam dostavljate, uključujući, ali ne ograničavajući se na informacije navedene u vašem Zahtjevu i podatke o Računu korisnika (uključujući broj računa i puno ime i fizičku adresu vlasnika računa i banke korisnika). Oslanjat ćemo se isključivo na podatke o korisničkom računu koje nam dostavite.
(b) Ako postupimo u skladu s vašim uputama i pošaljemo vaša sredstva na pogrešan račun korisnika kao rezultat vaše pogreške, pružit ćemo vam razumnu pomoć u povratu sredstava (na primjer, pokušajem opoziva sredstava). Međutim, ne možemo jamčiti da će vaša sredstva biti vraćena u svim okolnostima.
(c) Međutim, ako vaša sredstva pošaljemo na pogrešan račun primatelja kao rezultat pogreške koju smo napravili, poduzet ćemo mjere o vlastitom trošku kako bismo pokušali povratiti i/ili ponovno poslati pogrešno usmjerena sredstva. U tom slučaju, morate nam pružiti svu razumnu pomoć u povratu sredstava ako je pogrešni Račun korisnika na bilo koji način povezan s vama.
(d) Uvijek nam morate dati upute na engleskom jeziku i osigurati da nam svaka ovlaštena osoba dostavi upute na engleskom jeziku.
(e) Ako nas u bilo kojem trenutku zamolite da komuniciramo s bilo kojom drugom osobom o FX ugovoru, nećemo biti odgovorni prema vama za bilo kakvo otkrivanje bilo kakvih informacija koje damo toj osobi u vezi s tim FX ugovorom te imamo pravo osloniti se na sve informacije koje nam je ta osoba otkrila i tretirati ih kao potpune i točne u svakom pogledu.
(f) Morate uvijek ažurirati svoje kontaktne podatke i biti razumno dostupni u slučaju da vas trebamo kontaktirati. Obavijestit ćete nas čim postanete svjesni bilo kakve pogreške u bilo kojim podacima koje ste nam dostavili i ne smijete uskratiti ili izostaviti bilo kakve informacije koje bi te podatke učinile lažnima ili netočnima. Kao što je navedeno u klauzuli 9.1(b)(i), neuspjeh u tome može biti osnova za raskid FX ugovora od strane nas.
(g) Također ćete nas obavijestiti ako postanete svjesni bilo kakve pogreške u vezi s FX ugovorom ili ako se dogodi bilo koja od okolnosti navedenih u klauzuli 9.1(b)(ix) (koje se odnose na vašu sposobnost plaćanja naših usluga). Obvezujete se da nećete propustiti obavijestiti nas o bilo čemu što bi moglo utjecati na našu odluku hoćemo li vam pružati Naše Usluge ili ćemo ih nastaviti pružati.
6.9 Kapacitet
(a) Svaki FX ugovor je osoban za vas, kao našeg klijenta. Osim ako niste otkrili da djelujete u svojstvu povjerenika, agenta ili partnera ili u ime druge osobe, slažete se da djelujete isključivo kao nalogodavac, a ne za ili u ime Treće strane te da nećete ispuniti Zahtjev u ime bilo koje Treće strane niti nam davati bilo kakve upute za ili u ime ili za račun bilo koje Treće strane te ćete osigurati da se svaka Ovlaštena osoba također pridržava ovih zahtjeva. Nismo odgovorni niti ćemo obavljati Naše Usluge za bilo koju osobu osim za vas ili Ovlaštenu osobu prema bilo kojem FX ugovoru, osim ako se izričito drugačije ne dogovorimo.
(b) Ako djelujete u svojstvu povjerenika, agencije ili partnerstva uz naše prethodno odobrenje, slažete se dati dodatna jamstva i izjave iz Priloga 2.
(c) Sklapanjem Ugovora o deviznom poslovanju potvrđujete da imate sposobnost i ovlaštenje za podnošenje Zahtjeva te sklapanje i izvršavanje svojih obveza u skladu s Ugovorom o deviznom poslovanju.
6.10 Usklađenost s lokalnim zakonima
Sjedište nam je u Australiji i poslujemo izvan Australije te smo u skladu s australskim zakonima. Zbog toga se od nas ne može očekivati da znamo ili istražujemo bilo kakve lokalne zakonske zahtjeve koji se mogu primjenjivati ako pristupate našoj web stranici ili našim uslugama izvan Australije, a mi nismo odgovorni za poštivanje bilo kojeg drugog lokalnog zakona. Ako pristupate našoj web stranici ili našim uslugama izvan Australije, morate se uvjeriti u sve ostale lokalne zakonske zahtjeve i pristati koristiti naše usluge i sklapati devizne ugovore samo ako time ne kršite vi ili mi bilo koji primjenjivi strani zakon.
6.11 Ovlaštenje
(a) Možete, uz naš pristanak, ovlastiti Ovlaštenu osobu da nam daje upute u Vaše ime. Svako imenovanje Ovlaštene osobe ostat će na snazi u cijelosti, osim ako i dok nam se ne dostavi obavijest o otkazivanju imenovanja. Obavijest o otkazivanju termina možete dostaviti pisanim putem putem e-pošte ili poštom na našu adresu navedenu u Kontaktnim podacima u odjeljku s definicijama u našim Uvjetima.
(b) Osim ako i dok nam ne date suprotnu obavijest, potvrđujete i slažete se da:
(i) odgovorni ste za osiguravanje da samo Ovlaštena osoba pristupa Našim Uslugama kako bi izdala Zahtjev ili nam na drugi način dala upute u Vaše ime;
(ii) osigurat ćete da je Ovlaštena osoba upoznata s Našim Uvjetima i osigurat ćete da se takva Ovlaštena osoba pridržava Naših Uvjeta;
(iii) korištenje podataka za prijavu ili račun Ovlaštene osobe ili Zahtjev ili upute Ovlaštene osobe tretirat ćemo kao da dolaze od vas i da ste ih vi odobrili; i
(iv) jamčite nam da sve Ovlaštene osobe imaju puno ovlaštenje od vas da nas upućuju u vezi sa svim pitanjima za koja su u Našoj Dokumentaciji navedene kao ovlaštene od vas. Vaša je odgovornost pravilno ispuniti Našu Dokumentaciju sa svim informacijama koje se odnose na Ovlaštenu osobu i opseg njezinih ovlasti.
6.12 Zajednički vlasnici računa
U slučaju da primimo nalog za izvršenje Trgovanja ili FX opcije od bilo koje osobe koja je zajednički vlasnik računa kod nas, Trgovanje ili FX opcija će se smatrati izvršenom sa svim osobama navedenim kao zajednički vlasnici računa na relevantnom Računu i svaka od njih će, zajedno i pojedinačno, biti odgovorna za izvršenje svih obveza prema FX Ugovoru i bit će odgovorna nama u slučaju bilo kakvog kršenja njegovih uvjeta. Svaka obavijest koju smo dužni dati u vezi s bilo kojim zajedničkim računom smatrat će se ispravno danom ako je dana u skladu s klauzulom 15.6 Naših Uvjeta, bez obzira na to kojem je od imatelja zajedničkog računa upućena.
6.13 Treće strane
(a) FX ugovor je osobni ugovor za vas i nas. Ne snosimo nikakvu odgovornost prema i nećemo obavljati Naše Usluge za bilo koju Treću stranu u okviru bilo kojeg FX Ugovora, osim ako Treću stranu nismo pismeno odobrili prije sklapanja FX Ugovora. Jamčite nam da djelujete isključivo kao nalogodavac i da ne djelujete za ili u ime ili kao zastupnik bilo koje Treće strane, čiji identitet nam niste pismeno otkrili prije podnošenja zahtjeva za Račun.
(b) Kao što je navedeno u klauzuli 6.9, ako djelujete u svojstvu povjerenika, agencije ili partnerstva, pristajete dati dodatna jamstva i izjave navedene u Prilogu 2 Naših Uvjeta.
6.14 Obveze plaćanja
6.14.1 Trgovanje na licu mjesta
Iznos koji od vas tražimo za Spot trgovinu (puno iznos Valute prodaje) dospijeva i mora nam biti uplaćen u cijelosti u proknjiženim sredstvima na naš Nominirani račun najkasnije do vremena koje smo naveli u Ugovornoj bilješci na Radni dan neposredno prije Datuma valute.
6.14.2 Trgovanje istog dana
Iznos koji od vas tražimo za Trgovanje istog dana (puno iznos Valute prodaje) dospijeva i mora nam biti uplaćen u cijelosti u proknjiženim sredstvima na naš Nominirani račun najkasnije do vremena koje smo naveli u Ugovornoj bilješci na dan Trgovanja istog dana.
6.14.3 Terminski poslovi, plaćanja marže i dodatne marže
(a) Iznos koji od vas tražimo za Forward trgovinu dospijeva i mora nam biti plaćen:
(i) ako je potrebna Marža, kako smo mi naveli, u cijelosti u proknjiženim sredstvima najkasnije do vremena koje smo mi odredili na Radni dan o kojem vas obavijestimo u našem Prihvaćanju; i
(ii) preostali iznos, u cijelosti na proknjiženim sredstvima najkasnije do roka koji smo mi odredili u Ugovornoj noti, osim ako se izričito drugačije pismeno ne dogovorimo.
(b) Uz Maržu i preostali iznos koji nam pripada, možemo od vas zahtijevati i Dodatnu Maržu kako bismo nadoknadili bilo kakvu Varijaciju koja je mogla nastati u Trgovanju. Kontaktirat ćemo vas ako nam bude potrebna dodatna marža od vas, uključujući telefonski poziv ili e-poštu vama ili ovlaštenoj osobi.
(c) Važno je da ostanete dostupni nama tijekom našeg radnog vremena radnim danima koristeći kontaktne podatke koje nam povremeno dajete. Vaša nemogućnost da budete kontaktirani ili da ne primite obavijest o Dodatnoj marži na bilo kojoj kontaktnoj adresi ne utječe na valjanost našeg zahtjeva za Dodatnu maržu ili vašu obvezu da je ispunite.
(d) Plaćanja izvršena u svrhu zadovoljavanja zahtjeva za Maržu ili Dodatnu Maržu bit će zadržana na našem nominiranom računu.
(e) Slažete se i potvrđujete da:
(i) imate obvezu platiti Dodatnu maržu u roku koji smo mi naveli u Ugovornoj napomeni;
(ii) ako ne odredimo drugo vrijeme, morate platiti zatraženu Dodatnu maržu u roku od dvadeset četiri (24) sata od našeg zahtjeva za plaćanje;
(iii) možemo zahtijevati da se Dodatna Marža odmah isplati, na primjer ako postoje nestabilni tržišni uvjeti;
(iv) vrijeme je od ključne važnosti u odnosu na vašu uplatu Dodatne marže;
(v) minimalni iznos Dodatne marže možemo odrediti mi prema vlastitom nahođenju. Vaša odgovornost u vezi s Dodatnim maržama nije ograničena na iznos, ako ga ima, koji nam je prvobitno plaćen za vaš Račun. Umjesto toga, odgovorni ste za plaćanje bilo kakvog duga koji nam dugujete nakon raskida Trgovinskog ugovora;
(vi) možemo podnijeti zahtjeve za Dodatne marže češće nego dnevno, a vi morate u potpunosti i pravovremeno ispuniti takve zahtjeve;
(vii) ako ne platite Dodatnu maržu u propisanom roku, tada možemo (bez obzira na bilo koja druga prava ili ovlasti prema Našim Uvjetima) raskinuti Zatvaranjem bez prethodne obavijesti sve ili neke od vaših Trgovanja, bez obzira jesu li ta Trgovanja uzrokovala potrebu za Dodatnom maržom ili ne; i
(viii) možemo od vas zatražiti dokaz da ste svojoj banci dali upute da nam isplati dodatni iznos koji zahtijevamo u roku od dvadeset četiri (24) sata od našeg zahtjeva ili u roku koji mi drugačije odredimo. Neuspjeh u pružanju ovog dokaza na zahtjev također može rezultirati Završetkom prodaje.
6.14.4 Trgovanje swapovima
Ako je trgovina swap trgovina:
(a) odredba 6.14.1 primjenjivat će se na komponentu Spot trgovine Swap trgovine; i
(b) odredba 6.13.3 primjenjivat će se na komponentu terminskog trgovanja u sklopu swap trgovanja.
6.14.5 Devizne opcije
(a) FX opcije (uključujući FX strukturirane opcije) nude se samo veleprodajnim klijentima.
(b) Iznos koji zahtijevamo od vas za FX opciju ovisi o vrsti tražene strukture i podložan je uvjetima koje ste s vama pismeno dogovorili i koje ste prihvatili.
(c) Za dodatne informacije o valutnim opcijama (uključujući strukturirane valutne opcije) koje nudi Xe Au, pogledajte Prilog 1.
6.14.6 Opće obveze plaćanja za devizne ugovore
Vremena plaćanja
(a) Morate u cijelosti platiti sve iznose koje nam dugujete za FX Ugovor (uključujući sve transakcijske naknade i naknade za usluge) u proknjiženim i namirenim sredstvima do datuma i vremena dospijeća koje navedemo na Naš Nominirani račun. Vrijeme je ključno u odnosu na izvršenje vaših obveza plaćanja prema našim Uvjetima.
Valuta plaćanja
(b) Sve iznose koje nam dugujete za Ugovor o deviznom poslovanju morate platiti elektroničkim plaćanjem u valuti dogovorenoj u Ugovoru o deviznom poslovanju. Ne primamo gotovinu ili čekove plaćene na šalteru. Ako pokušate izvršiti plaćanje gotovinom, nećete ispuniti svoju obvezu plaćanja prema nama i može proći i do dvadeset osam (28) radnih dana da vam sredstva učinimo dostupnima. Gotovinske uplate izvršene na naš bankovni račun mogu vam biti vraćene umanjene za sve naknade za rukovanje gotovinom koje naplaćuje naša banka i naše razumne administrativne naknade o kojima ste obaviješteni. Također možemo biti obvezni prema zakonima o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma da od vas zatražimo zadovoljavajuće informacije o izvoru sredstava prije nego što vam ih vratimo. Bankovni ček ćemo prihvatiti po vlastitom nahođenju.
Kamate, naknade i troškovi
(c) Možemo obračunati kamate na bilo koji iznos koji nam dospijeva u bilo kojem trenutku (uključujući bilo koji iznos koji nam dospijeva nakon što Zatvorimo bilo koju ili sve vaše Trgovine) koji ne primimo u cijelosti u proknjiženim i namirenim sredstvima do datuma dospijeća po stopi od pet posto (5%) godišnje iznad osnovne kamatne stope naše glavne banke koja se s vremena na vrijeme obračunava, a ta će se kamata obračunavati svakodnevno od datuma dospijeća, uključujući i taj datum, sve dok ne primimo u cijelosti dospjeli iznos u proknjiženim i namirenim sredstvima. Ova cijena je dostupna od nas na zahtjev.
(d) Također vam možemo naplatiti naknadu ako nam date upute za više od jedne naknadne uplate prilikom namire Trgovine.
(e) Potvrđujete da nećete primati kamate na bilo kakve isplate marže ili na bilo koji vaš novac koji držimo kod nas. Zadržat ćemo kamate koje su nam isplaćene u vezi s Maržnim plaćanjima i vašim novcem (uključujući novac koji držimo u trustu, ako je primjenjivo), a vi se odričete svih prava na primanje kamata.
(f) Također potvrđujete da se bankovne naknade i troškovi mogu odbiti od plaćanja nama ili od nas od strane trećih banaka u sljedećim okolnostima:
(i) od strane vaše banke i bilo kojeg posrednika ili banke primateljice od novca koji ste nam uplatili; ili
(ii) putem posrednika i banaka primatelja od strane Valute kupnje koja je međunarodno prenesena od strane nas u vaše ime,
i te naknade i troškovi su na vašem računu.
(g) Također vam možemo naplatiti naknadu za prijenos, u iznosu navedenom na našoj web stranici, ako iznos Valute prodaje spada u raspon naveden na našoj web stranici kao onaj koji se obračunava. S vremena na vrijeme možemo mijenjati i primjenjivi raspon prodajne valute i iznos naknade za prijenos.
(h) U određenim okolnostima, isplata novčanog transfera može biti podložna lokalnim porezima i naknadama za usluge o kojima ćemo vas obavijestiti gdje je to moguće.
Pragovi i ograničenja transakcija
(i) Također možemo (bez prethodne najave) s vremena na vrijeme postaviti ili izmijeniti ograničenja vrijednosti i/ili vrsta FX ugovora koje možemo sklopiti s vama. Primjenjiva ograničenja bit će dostupna na našoj web stranici ili našoj aplikaciji.
Vlasništvo nad sredstvima
(j) Jamčite nam da će svi iznosi koje nam plaćate i bilo koja sigurnost koju nam dajete u vezi s Trgovanjem ili FX opcijom (uključujući bilo koju Maržu ili Dodatnu Maržu) ili FX opcijom biti u vašem stvarnom vlasništvu i neće biti predmet nikakvog hipotekarnog tereta, založnog prava ili drugog tereta u korist Treće strane.
Izvor sredstava
(k) Osim ako unaprijed ne odobrimo plaćanje od Treće strane, platit ćete nam samo iz legitimnog izvora koji glasi na isto ime na koje se vodi vaš Račun kod nas (kao što je vaš bankovni račun). Općenito ne prihvaćamo plaćanja debitnim ili kreditnim karticama od vas, osim ako nije drugačije pismeno dogovoreno u relevantnoj Ugovornoj napomeni.
(l) Morate nas unaprijed obavijestiti ako plaćanje u vaše ime vrši Treća strana. Zakoni o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma mogu od nas zahtijevati da provedemo dodatne provjere usklađenosti za plaćanje trećim stranama te može doći do kašnjenja u dodjeli plaćanja vašem računu. Pridržavamo pravo vratiti uplatu na račun s kojeg je izvršena uplata i zahtijevati od vas da platite s vlastitog bankovnog računa ako nismo zadovoljni dostavljenim informacijama.
Isporuka sredstava / Stanje na računu
(m) Nakon što Xe Au primi namirenje u vezi s Ugovorom o terminskom poslovanju, Xe Au će isporučiti ugovorna sredstva u skladu s uputama ili, ako takve upute nisu dane, neopozivo dajete Xe Au ovlaštenje i nalažete Xe Au da uplati Ugovorna sredstva na stanje na računu. Ako nemate pristup stanju na računu, morate tvrtki Xe Au, najmanje dva (2) radna dana prije datuma dospijeća ili datuma isplate, dostaviti potrebne podatke o doznaki i upute za pokretanje isplate ugovornih sredstava primatelju plaćanja.
6.14.7 Izvještavanje o derivatima
Identifikatori klijenata
(a) Potvrđujete i slažete se da:
(i) možda će vam biti potreban identifikator pravnog subjekta za sklapanje određenih narudžbi s Xe Au;
(ii) ako Xe Au obavijesti da je za narudžbu koju razmatrate potreban identifikator pravnog subjekta, ako imate identifikator u trenutku ove obavijesti, odmah ćete obavijestiti Xe Au o relevantnom identifikatoru ili, ako nemate identifikator, pribaviti ga i obavijestiti Xe Au čim to bude izvedivo;
(iii) Xe Au može odlučiti ne sklapati Narudžbe ako Xe-u niste dostavili nikakve podatke o svom relevantnom identifikatoru;
(iv) Xe Au može, prema vlastitom nahođenju, umjesto identifikatora prihvatiti bilo koji drugi oblik identifikatora klijenta priznat prema Zahtjevima za izvješćivanje; i
(v) osim ako nije drugačije pismeno dogovoreno između stranaka, isključivo ste odgovorni za dobivanje i održavanje svog identifikatora pravnog subjekta te za pravovremeno obavještavanje Xe Au o svim promjenama.
Izvještavanje
(b) Potvrđujete i slažete se da je Xe Au dužan prijaviti određene dovršene naloge i otvorene trgovačke pozicije određenim regulatorima prema Zahtjevima za izvješćivanje.
7. STANJA NA RAČUNU
7.1 Isporuka sredstava na stanje na računu
U slučaju da sva ili bilo koji dio kupljenih sredstava upišemo na stanje na računu, Xe Au će ta sredstva u potpunosti držati i možemo ih koristiti u bilo koju svrhu. Naše pravo korištenja sredstava na ovaj način ne ograničava našu obvezu da vam isplatimo odgovarajući iznos Preostalog stanja u skladu s vašim uputama.
7.2 Referentna stopa
U najvećoj mogućoj mjeri potrebnoj za postizanje ciljeva ove klauzule, svaka konverzija valuta izračunat će se korištenjem referentnog tečaja koji Xe Au s vremena na vrijeme navodi, ili trenutnog tečaja, na web stranici Xe Au, u odgovarajuće vrijeme i datum relevantne transakcije, prema isključivoj diskreciji Xe Au. Xe Au može iskoristiti ovu diskreciju, čak i ako to rezultira manje povoljnom stopom za vas.
7.3 Vaša potvrda
Potvrđujete da su vam stanja na računu dostupna radi lakšeg obavljanja daljnjeg trgovanja devizama ili vašeg poravnanja deviznih transakcija s trećim stranama.
7.4 Vaše obveze ostaju nepromijenjene plaćanjem
Potvrđujete i slažete se da Vaše plaćanje neće utjecati ni na jednu Vašu obvezu prema Xe-u, osim u mjeri u kojoj su nam sredstva isplaćena iz stanja na računu u skladu s Vašim uputama.
7.5 Sredstva koja nam se duguju
(a) Neopozivo nam dajete ovlaštenje i nalažete nam da sami sebi izvršimo plaćanja iz stanja na računu za:
(i) bilo koji iznos koji nam dugujete u vezi s bilo kojim FX ugovorom zatraženim na temelju naloga; i
(ii) bilo koji drugi iznos koji nam dugujete prema našim Uvjetima.
(b) U svrhu naših Uvjeta, svako će se plaćanje smatrati zatraženim uputom.
7.6 Ograničenja stanja na računu
Sredstva se mogu držati na računu maksimalno devedeset (90) dana. Prihvaćate da postoje rizici povezani s održavanjem stanja na računu u jednoj ili više stranih valuta (uključujući i one u vezi s nestabilnim tržišnim uvjetima) te da Xe Au neće biti odgovoran za bilo kakav gubitak ili štetu koju pretrpite kao rezultat takvih događaja. Ako ne primimo pravovremene upute za raspolaganje takvim sredstvima, ta će sredstva biti preračunata u vašu domaću valutu po tada važećem tečaju i vraćena vam, umanjena za sve razumne naknade i troškove o kojima smo vas obavijestili.
7.7 Administrativna naknada za stanje na računu
Potvrđujete i prihvaćate da će račun Holding Salda biti podložan administrativnoj naknadi koju Xe Au određuje na diskrecijskoj osnovi, a koja razumno odražava troškove Xe Au.
7.8 Povrat novca prilikom raskida
U slučaju da se Naši Uvjeti raskinu iz bilo kojeg razloga, Xe Au može pretvoriti sredstva koja se nalaze na vašem računu u vašu domaću valutu po tada važećim tečajevima i vratiti vam sredstva.
8. NAŠA ODGOVORNOST PREMA VAMA
8.1 Mi ćemo:
(a) pružati Naše Usluge u svakom trenutku u skladu sa:
(i) Naši uvjeti;
(ii) Naša Obavijest o privatnosti; i
(iii) relevantni zakoni i propisi.
(b) u odnosu na svaku Trgovinu i FX Opciju:
(i) reći vam koji će biti Datum valute;
(ii) obavijestiti vas o iznosu prodajne valute i bilo kojem drugom iznosu koji zahtijevamo od vas, zajedno s datumom i vremenom do kojeg moramo primiti taj iznos u cijelosti u proknjiženim i namirenim sredstvima; i
(iii) koristiti kontaktne podatke koje nam dostavite kako bismo vas kontaktirali, uključujući provjeru bilo koje transakcije, provjeru vašeg identiteta ili obavještavanje o bilo kakvom zahtjevu za Dodatnu maržu.
8.2 Nećemo biti obvezni:
(a) pružati vam bilo koju od naših usluga osim ako ili dok ne ispunite zahtjeve naših Uvjeta, a posebno klauzulu 6.1 „Registracija računa“, klauzulu 6.2 „Usklađenost sa zakonskim zahtjevima, uključujući zakone o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma“, klauzulu 6.5 „Svrhe plaćanja“, klauzulu 6.6 „Sigurnosne informacije“, klauzulu 6.7 „Informacije koje su nam dostavljene“, klauzulu 6.8 „Kapacitet“ i klauzulu 6.9 „Usklađenost s lokalnim zakonima“;
(b) pružiti vam bilo koju od naših usluga ako se dogodi događaj naveden u klauzuli 9.1 naših uvjeta (postupajući razumno);
(c) ponuditi FX opciju ili izvršiti Trgovanje dok ne primimo proknjižena i namirena sredstva od vas (postupajući razumno);
(d) prihvatiti bilo kakav novac za pružanje FX opcije ili izvršenje Trgovanja od bilo koje osobe osim vas, osim ako je ta osoba Ovlaštena osoba ili se obje strane pismeno dogovore drugačije; i
(e) nastaviti s bilo kojom Trgovinom ili FX Opcijom čija je vrijednost veća od bilo kojeg ograničenja transakcije koje možemo s vremena na vrijeme nametnuti (djelujući razumno).
8.3 Namirenje obveza i odbitaka
(a) Možemo u bilo kojem trenutku upotrijebiti bilo koji iznos koji primimo od vas (uključujući bilo koji iznos koji čini dio bilo koje Marže koju primimo od vas) za podmirenje bilo kakve obveze koju možemo imati u vezi s FX ugovorom.
(b) U slučajevima kada smo zakonom bilo koje zemlje, teritorija ili savezne države obvezni (na primjer, iz poreznih razloga) izvršiti bilo kakav odbitak od bilo kojeg iznosa koji primimo od vas za Trgovinsku ili FX opciju, moramo izvršiti takav odbitak. Iznos koji ćemo odbiti bit će razuman i neće biti veći od iznosa naše zakonske odgovornosti.
8.4 Ostali fondovi
(a) Sav novac klijenta koji primimo, uključujući veleprodajna sredstva, bit će čuvan na računu novca klijenta.
(b) Sva sredstva koja primimo od vas, a koja nisu novac klijenta (na primjer, sredstva primljena u vezi s kratkoročnim isporučivim FX ugovorima koji se podmiruju u roku od tri (3) radna dana), bit će nam izravno isplaćena. Potvrđujete i slažete se da smo ovlašteni koristiti takva sredstva za:
(i) u svrhu ispunjavanja naših obveza u vezi s derivatima kojima se trguje na burzi, pod uvjetom da smo uvjereni da je primatelj druga ugovorna strana u zaštiti od rizika; i
(ii) odobreni Ugovori o zaštiti, pod uvjetom da je iznos prenesen Ugovornoj strani zaštite ograničen na iznos koji je razumno potreban za sklapanje derivata s Ugovornom stranom zaštite ili za namirenje ili osiguranje tih derivata s Ugovornom stranom zaštite.
(c) Kao veleprodajni klijent, potvrđujete da se odričete određenih zakonskih zaštita, uključujući:
(i) možda nemate pravo na pristup uslugama rješavanja sporova koje nudi Australsko tijelo za financijske pritužbe (AFCA); i
(ii) možda nećete primiti PDS ili Vodič za financijske usluge (FSG).
(d) Unatoč odredbi 8.4(c), potvrđujete da ste posjetili našu web stranicu i pregledali PDS i TMD.
(e) Također potvrđujete, kao Veleprodajni klijent, da imamo pravo zadržati kamate na sredstva koja ste primili na naš Novčani račun klijenta.
8.5 Određene visokorizične ili složene jurisdikcije
(a) Pridržavamo pravo da ne prihvatimo ili ne dopustimo plaćanja iz ili prema određenim jurisdikcijama, izravno ili neizravno, za koje smo, postupajući prema vlastitom nahođenju, utvrdili da predstavljaju visok rizik za naše poslovanje ili da za nas predstavljaju veću razinu složenosti u provođenju našeg postupka praćenja transakcija.
(b) Nadalje, zadržavamo pravo zatražiti od vas dodatne informacije, uključujući informacije o primatelju plaćanja, u slučajevima kada se plaćanja trebaju izvršiti u određene jurisdikcije, postupajući prema vlastitom nahođenju.
8.6 Naša web stranica
(a) Ako koristite našu web stranicu, obvezani ste svim uvjetima pristupa i korištenja naše web stranice koji su dostupni na mreži na xe.com. Ako postoji bilo kakva neskladnost između naših Uvjeta i uvjeta korištenja web stranice u vezi s vašim korištenjem naše web stranice, tada će uvjeti korištenja naše web stranice imati prednost nad našim Uvjetima u mjeri u kojoj postoji neskladnost.
(b) Potvrđujete i slažete se da:
(i) prihvaćanje Zahtjeva podnesenog putem sustava naše web stranice (što rezultira sklapanjem Trgovine) može biti odgođeno filterima ili drugim elektroničkim značajkama elektroničkog sustava;
(ii) nećemo biti odgovorni za bilo kakav Gubitak koji pretrpite zbog bilo kakvog kašnjenja u širenju tržišnih informacija ili obradi bilo kojeg Zahtjeva; i
(iii) ako kvar, prekid ili neispravnost elektroničke komunikacije između stranaka spriječi podnošenje Zahtjeva, odgovorni smo prema vama za bilo kakav Gubitak uzrokovan tim kvarom, prekidom ili neispravnošću.
(c) Također se slažete sa:
(i) odmah nas obavijestite ako postanete svjesni bilo kakvih netočnih informacija koje se prenose putem naše web stranice, uključujući, na primjer, netočan sadržaj u vezi sa zahtjevima ili stanjem na računu; i
(ii) uložiti sve razumne napore kako bi provjerili je li Zahtjev primljen, odobren i izvršen prije poduzimanja daljnjih radnji, ako niste sigurni je li vaš Zahtjev rezultirao Trgovanjem nakon što ste potvrdili tečaj koji se nudi na sustavu naše web stranice. Poduzet ćemo razumne korake kako bismo spriječili dupliciranje transakcija. Međutim, bit ćete odgovorni za svaku dupliciranu uputu koju date ako ne provedete upite kako biste provjerili je li Zahtjev primljen.
8.7 Tržišni nalozi
(a) Ova se klauzula odnosi na svaki tržišni nalog koji nam date putem naše web stranice („Online tržišni nalog“), telefonom (pojedinačno i kolektivno, „Tržišni nalog“), a koji mi pristajemo izvršiti za vas.
(b) Bez obzira na prava i obveze navedene u nastavku u vezi s tržišnim nalozima za zaustavljanje gubitka, zadržavamo pravo da ne postupimo po bilo kojem online tržišnom nalogu koji nam je dan ako iznos trgovine nije u skladu s ograničenjima koja smo mi nametnuli i o kojima vas s vremena na vrijeme obavještavamo. Možemo dodatno ograničiti broj online tržišnih naloga koje možete podnijeti u bilo kojem trenutku, a o takvim ograničenjima bit ćete obaviješteni putem e-pošte.
(c) Tržišni nalog stupa na snagu od datuma i vremena koje potvrdimo telefonom, e-poštom ili putem naših Online usluga. Tržišni nalog je važeći i otvoren za prihvaćanje dok se ne otkaže. Tržišni nalog možete otkazati ili izmijeniti putem Online usluge ili telefonom radnim danima tijekom našeg radnog vremena u bilo kojem trenutku prije nego što se postigne Ciljana cijena.
(d) Svaki tržišni nalog predstavlja trajnu ponudu nama koju možemo prihvatiti u bilo kojem trenutku do datuma isteka tržišnog naloga (ako je primjenjivo) ili dok ne otkažete tržišni nalog. Nakon što je Tržišni nalog otkazan, nemamo daljnjih obveza prema vama u vezi s tim nalogom, osim što vam moramo vratiti sva sredstva (i kamate, ako je primjenjivo) koja ste nam eventualno dali kako bismo izvršili Tržišni nalog, podložno svim odbitcima koje možemo s vremena na vrijeme morati napraviti (kao što su posredničke naknade ili naknade banke primatelja).
(e) Izvršit ćemo tržišni nalog za zaustavljanje gubitka ili limitni nalog nakon što se postigne ciljana stopa i kada budemo u mogućnosti poslovati s bankovnim protustrankama po toj ciljanoj stopi.
(f) Nakon prihvaćanja (na primjer, izvršenja i ispunjenja tržišnog naloga po ciljanoj stopi radi ispunjavanja naloga), obavijestit ćemo vas i poslati vam Ugovornu obavijest u roku od dva (2) radna dana. Morate osigurati da izvršite plaćanje u provjerenim sredstvima do Datuma valute navedenog u Ugovornoj napomeni.
(g) Kao što smo vam priopćili kada ste dali tržišni nalog i kako ste ga prihvatili, uložit ćemo razumne napore da ispunimo tržišni nalog na temelju unaprijed određenog tečaja koji ste odredili. Međutim, ne jamčimo da će tržišni nalog biti ispunjen (kada se postigne takva stopa ili u suprotnom). Na primjer, tržišni nalog možda neće biti ispunjen zbog fluktuacija i kretanja tijekom nestabilnih tržišnih uvjeta ili kada tržišni uvjeti sprječavaju izvršenje tržišnog naloga po tom tečaju.
(h) Potvrđujete i slažete se da:
(i) prema vlastitom nahođenju utvrdit ćemo je li dosegnuta ciljana stopa i možemo zanemariti privremene promjene tečaja;
(j) iako ste odredili Ciljani tečaj za Tržišni nalog, tržišni uvjeti mogu spriječiti izvršenje Tržišnog naloga po tom tečaju;
(k) kao rezultat fluktuacija i kretanja tijekom nestabilnih tržišnih uvjeta izvan naše kontrole, koji utječu ili mogu utjecati na našu sposobnost izvršenja Spot trgovine zaključene izvršenjem tržišnog naloga stop loss, izvršeni tržišni nalog stop loss može biti značajno i negativno iznad ili ispod cijene koju ste vi nominirali;
(l) ne možete otkazati tržišni nalog nakon što je dosegnuta ciljana cijena, bez obzira jesmo li vas obavijestili da je ciljana cijena dosegnuta; i
(m) pravno ste obvezani tržišnim nalogom nakon što je postignuta ciljana cijena.
8.8 Raspon
Za FX ugovore, tečaj koji vam nudimo razlikuje se od tečaja koji možemo dobiti na veleprodajnom tržištu. Sukladno tome, ostvarujemo profit prodajom vaše kupovne valute.
8.9 Postupanje s neraspoređenim sredstvima i sredstvima na računu
Sredstva na računu
(a) Sredstva na računu mogu se držati najviše devedeset (90) dana, osim ako nije drugačije dogovoreno s Xe Au i dopušteno prema važećim zakonima i propisima. Bit ćete odgovorni za sve rizike (uključujući, bez ograničenja, nestabilne tržišne uvjete) povezane s održavanjem sredstava na računu. Prije isteka roka od devedeset (90) dana, Xe Au vas može kontaktirati za upute u vezi s raspolaganjem sredstvima na računu. Ako Xe Au ne primi pravovremene upute od vas za raspolaganje takvim sredstvima u skladu s ovom klauzulom 8.9, ta se sredstva mogu pretvoriti u vašu domaću valutu po tada važećem tečaju/tečajevima i vratiti vam u skladu s ovom klauzulom 8.9.
(b) Xe Au će pokušati kontaktirati vas na sljedeće načine, a ako ne dostavite Xe Au svoje upute o Sredstvima na Računu, s vašim Sredstvima na Računu može se postupati kako je navedeno u nastavku:
(i) Xe Au će vam poslati korespondenciju, na vaš željeni način komunikacije koji je na snazi u tom trenutku, u kojoj će istaknuti da imate sredstva na računu i zatražiti upute o daljnjem postupku. U korespondenciji će biti navedeno da ako ne dostavite Xe Au upute o raspolaganju sredstvima na računu u roku od jednog (1) tjedna od datuma naše posljednje korespondencije kako je navedeno u nastavku, Xe Au može raspolagati vašim sredstvima u skladu s ovom klauzulom 8.9.
(ii) Nakon naše prve korespondencije s vama, Xe Au vam može poslati još jednu posljednju korespondenciju. Ako ne dostavite Xe Au upute o raspolaganju Sredstvima na Računu u roku od jednog (1) tjedna od datuma naše posljednje korespondencije, Xe Au može ukloniti Sredstva s Računa, pretvoriti ih u vašu domaću valutu po tada važećem tečaju/tečajevima i vratiti vam ih. Ako nakon 90 dana Xe Au ne može vratiti sredstva na Račun (nakon poduzimanja razumnih koraka i provođenja svih potrebnih istraga), Xe Au može raspolagati tim sredstvima u skladu s relevantnim zakonima i propisima, podložno važećim zakonima i propisima.
(c) U slučaju da Xe Au drži sredstva na računu, a vi sklopite ugovor o plaćanju ili Trgovinu, Xe Au može koristiti sredstva na računu za namirenje ili djelomično namirenje takvog ugovora o plaćanju ili Trgovine, osim ako vam ne date drugačije upute. U slučaju da se bilo koja sredstva na računu koje drži Xe Au na taj način koriste i budu nedovoljna, ostat ćete odgovorni Xe Au za bilo kakav manjak te ćete takav manjak platiti ili nadoknaditi u cijelosti na zahtjev.
(d) U slučaju da se Naši Uvjeti raskinu iz bilo kojeg razloga, Xe Au može pretvoriti Sredstva na Računu u vašu domaću valutu po tada važećim tečajevima i vratiti vam sredstva u skladu s ovom klauzulom.
Neraspoređena sredstva
(e) Unatoč bilo kojim drugim odredbama Naših Uvjeta i u mjeri dopuštenoj zakonom, u slučaju da Xe Au drži Neraspoređena sredstva u iznosu manjem od 10 relevantnih valuta (ili 100 relevantnih valuta u Australiji), Xe Au može s tim iznosom raspolagati u skladu s važećim zakonima i propisima.
(f) Neraspoređena sredstva (koja prelaze 10 primjenjive valutne jedinice ili 100 primjenjive valutne jedinice u Australiji) mogu se držati najviše devedeset (90) dana, u skladu s primjenjivim zakonima i propisima. Potvrđujete da ste odgovorni za rizike povezane s neraspoređenim sredstvima koja vam pripadaju (kao što su nestabilni tržišni uvjeti). Ako vas obavijestimo da držimo ili bismo mogli držati Neraspoređena sredstva koja se odnose na vaš Račun ili postojeću Trgovinu ili Plaćanje dodijeljeno vama, tada morate Xe Au dati upute o tome kako postupati s Neraspoređenim sredstvima. Ako Xe Au ne primi vaše upute za raspolaganje Neraspoređenim sredstvima u roku od devedeset (90) dana nakon što vam je dostavljena obavijest, s tim se sredstvima može postupati u skladu s važećim zakonima i propisima.
(g) Potvrđujete i prihvaćate da vam Xe Au neće isplatiti kamate u vezi s bilo kojim Sredstvima na Računu ili Neraspoređenim Sredstvima.
9. RASKID
9.1 Naša prava na raskid ugovora
(a) Svaka Trgovina automatski prestaje važiti nakon njene pune namire. Devizne opcije i/ili strukturirane devizne opcije bit će izvršene u skladu s uvjetima navedenima u Prilogu 1.
(b) Uz sva ostala prava na raskid u Našim Uvjetima, možemo raskinuti FX Ugovor uz razumnu obavijest vama u svim okolnostima (osim u vezi s klauzulama 9.1(b)(vi) do 9.1(b)(xiii) (uključivo) gdje imamo pravo odmah raskinuti bez prethodne obavijesti):
(i) ako nam odmah ne dostavite:
(A) s bilo kojim iznosom koji nam dugujete u vezi s bilo kojom Trgovinom (uključujući bilo koju Maržu ili Dodatnu Maržu) ili FX Opcijom do datuma dospijeća; ili
(B) uz dokaz da ste svojoj banci dali upute da nam isplati bilo kakvu Dodatnu maržu, na naš zahtjev;
(ii) kada pokušavamo, ali nismo u mogućnosti stupiti u kontakt s vama koristeći kontaktne podatke koje ste nam dostavili u slučaju da nam je potrebna dodatna sigurnost ili kada niste dostupni dulje vrijeme radnim danima u drugim okolnostima (uz razumno postupanje);
(iii) ako nam ne dostavite pisane upute, uključujući sve podatke koje zahtijevamo u vezi s vašim Računom ili Računom korisnika;
(iv) ako niste u potpunosti udovoljili bilo kojem razumnom zahtjevu za informacijama koji smo podnijeli;
(v) ako ste nam dostavili informacije koje su, po našem mišljenju, lažne, obmanjujuće ili netočne u bilo kojem bitnom pogledu ili ako niste u mogućnosti dokazati na naše razumno zadovoljstvo da su bilo koje informacije istinite i potpune u svim bitnim aspektima;
(vi) kada postane, ili postoji materijalni rizik da bi moglo postati, nezakonito da vam nastavimo pružati Naše Usluge ili održavati ili provoditi sve ili bilo koje obveze prema Našim Uvjetima;
(vii) kada to od nas zahtijeva zakon, bilo koji nadležni sud ili bilo koje vladino ili regulatorno tijelo koje nas ovlašćuje za obavljanje Naših Usluga, bez obzira je li zahtjev pravno obvezujući ili ne;
(viii) nakon bitnog kršenja bilo kojeg od naših Uvjeta s vaše strane, uključujući bilo koje kršenje bilo koje odredbe članka 6, ili vaše nepoštivanje bilo kojeg primjenjivog zakona ili propisa ili u slučaju da otkrijemo ili imamo razuman razlog za sumnju na bilo kakav zločin, prijevaru ili lažnu aktivnost s vaše strane;
(ix) u slučaju da postanete nesposobni platiti svoje dugove kada dospijevaju, prestanete ili prijetite prestankom bilo kakvih plaćanja dospjelih prema Našim Uvjetima ili bilo kojim FX Ugovorima, prestanete ili prijetite prestankom obavljanja cijelog ili dijela svog poslovanja (ako je primjenjivo), sklopite bilo kakav prijenos, dogovor ili nagodbu sa ili u korist svojih vjerovnika, postanete insolventni, stavite se u stečaj, stečaj ili likvidaciju ili se nad vama dogodi bilo kakav sličan događaj;
(x) ako ste fizička osoba, u slučaju vaše smrti, duševne bolesti ili gubitka mentalne sposobnosti, pokretanja stečajnog postupka protiv vas, podnošenja zahtjeva za stečaj protiv vas ili izvršenja jedne ili više stečajnih radnji kako je utvrđeno u Zakonu o stečaju iz 1966. (Cth);
(xi) ako ste partnerstvo, u slučaju da partner umre ili postane mentalno obolio, da je protiv njega pokrenut stečajni postupak, da je protiv njega podnesena zahtraga za stečaj ili da počini jednu ili više stečajnih radnji kako je utvrđeno u Zakonu o stečaju iz 1966. (Cth), ili da je partnerstvo raspušteno iz bilo kojeg razloga;
(xii) kada u bilo kojem trenutku, nakon provođenja razumnih istraga, na temelju opravdanih razloga vjerujemo da postoji materijalni rizik da ste:
(A) sklapanje Trgovinskog ugovora ili FX opcije u investicijske ili spekulativne svrhe; ili
(B) krše zakone o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma ili bilo koje druge zakone relevantne za Trgovanje, FX opciju ili Naše usluge.
(xiii) kada u bilo kojem trenutku razumno vjerujemo da je prekid jedne ili više Trgovina ili FX opcija potreban ili poželjan, kako bismo zaštitili i vas i nas, uključujući kada postoje nestabilni tržišni uvjeti, ili razumno vjerujemo da nećete moći financirati Trgovinu ili FX opciju ili na drugi način ispuniti svoje obveze prema nama kada dospijevaju;
(xiv) kako je predviđeno u klauzuli 11 „Okolnosti izvan naše kontrole“; i
(xv) gdje ste poduzeli radnje koje materijalno nisu u skladu s kulturom i vrijednostima Xe Au.
9.2 Zadana obavijest
Ako postanete svjesni nastanka bilo kojeg događaja iz klauzule 9.1 (osim klauzula 9.1(b), 9.1(n) i 9.1(o)), morate nas o takvom događaju obavijestiti što je prije razumno moguće.
9.3 Vaša prava na raskid ugovora
(a) Budući da možemo odmah preuzeti rizik i odgovornost u vaše ime prilikom sklapanja FX ugovora, vaša prava na raskid su ograničenija od naših. Međutim, ako se dogode sljedeći događaji, možete raskinuti bilo koji FX ugovor dostavljanjem pisane obavijesti u skladu s klauzulom 15.6:
(i) ako prekršimo bilo koju odredbu Naših Uvjeta ili na drugi način ne ispunimo svoje obveze prema vama u vezi s Ugovorom o deviznom poslovanju;
(ii) ako kršimo bilo koji zakon ili propis koji se odnosi na Ugovor o deviznom poslovanju; i
(iii) ako postanemo nesposobni platiti svoje dugove o dospijeću, sklopiti bilo kakvu dodjelu, dogovoriti ili nagoditi se s našim vjerovnicima ili u njihovu korist, ili ako postanemo insolventni.
(b) Nakon što nam dostavite obavijest o raskidu, moramo odmah Zatvoriti svaku relevantnu Trgovinu, a na taj raskid putem Zatvaranja primjenjivat će se članak 9.5.
9.4 Preživljavanje
Odredbe ove klauzule 9 „Raskid“, klauzule 3 „Jezik i primjenjivo pravo“, klauzule 10 „Odgovornost“, klauzule 11 „Okolnosti izvan naše kontrole“, klauzule 12 „Povezivanje i uokvirivanje“, klauzule 13 „Povjerljivost“, klauzule 14 „Vaši podaci“ i klauzule 15 „Općenito“ ostat će na snazi nakon raskida ili isteka Naših Uvjeta iz bilo kojeg razloga.
9.5 Posljedice raskida
Završavanje poslova
(a) Ako raskinemo Ugovor o deviznom poslovanju u skladu s našim pravima raskida u klauzuli 9.1, mi:
(i) Zatvorit će svaku Trgovinu koja još nije dovršena, za koju potvrđujete da može uključivati nas u Transakciju Obrnuta;
(ii) obavijestit ćemo vas o Trošku zatvaranja koji ćemo od vas tražiti (ako postoji) kao stvarnu prethodnu procjenu troška zatvaranja za nas (a ne kao kaznu);
(iii) obavijestit će vas o svakom daljnjem gubitku;
(iv) može koristiti bilo koji iznos koji ste nam platili (uključujući bilo koju uplatu jamstva) za podmirenje tog Troška zatvaranja i/ili Daljnjeg gubitka te za podmirenje bilo koje druge obveze ili naknadu za naš Gubitak nastao u vezi s raskidom, osim ako je Zatvaranje ili raskid rezultat našeg stavljanja u stečaj, upravu ili likvidaciju;
(v) vratit će preostali iznos koji ste nam uplatili, nakon podmirenja svih obveza; i
(vi) neće izvršiti Trgovinu ili Plaćanje.
Isplata gubitka
(b) Ako zatražimo Trošak zatvaranja i/ili Daljnji gubitak u skladu s klauzulom 9.5(a), Na naš zahtjev morate platiti u roku od dva (2) radna dana iznos Troška zatvaranja i/ili Daljnjeg gubitka koji potražujemo nakon bilo kakvog zatvaranja ili raskida, osim ako je Zatvaranje ili raskid rezultat našeg stavljanja u stečaj, upravu ili likvidaciju.
Kreni
(c) Slažete se da možemo prebiti bilo koji novac koji nam dugujete i plaćate prema Ugovoru ili u vezi s bilo kojom Trgovinom, FX opcijom ili na drugi način s bilo kojim vašim novcem koji držimo mi ili bilo kojim novcem koji vam plaćamo. Ovlašćujete nas da iznos kompenzacije povučemo s bilo kojih sredstava na vašem računu. Ova klauzula neće ograničiti bilo koje pravo na prijeboj, kombiniranje računa ili prava na zadržavanje ili odbitak koja možemo imati po zakonu ili na temelju pravičnosti.
Ugovor o netiranju
(d) Također se slažete da ako bilo koja strana raskine jedan ili više FX Ugovora prema Našim Uvjetima, možemo odlučiti neto saldo dospjelih, ali neplaćenih od strane bilo koje strane prilikom raskida (zajedno sa svim ostalim dospjelim, ali neplaćenim od strane bilo koje strane u vezi s bilo kojom drugom Trgovinom, FX opcijom ili na drugi način) tako da izračunamo jedan neto saldo i obavijestimo vas o njemu što je prije razumno izvedivo nakon raskida. I vaša obveza i naša obveza izvršenja svih takvih plaćanja bit će ispunjene isplatom neto iznosa duga od strane koja ima neto zaduženje strani koja ima neto potraživanje, pod uvjetom da će se te obveze strane koja ima neto potraživanje smatrati ispunjenima i otplaćenima na dan dospijeća takvog plaćanja, bez obzira na to je li plaćanje izvršeno. Stranka s neto zaduženjem platit će neto iznos koji dospijeva stranci s neto potraživanjem na dan kada je ta obavijest dana.
(e) Odredbe gore navedenih klauzula ne dovode u pitanje bilo kakva prava koja bismo mogli imati da od vas naplatimo takav Gubitak ili štetu koju možemo pretrpjeti kao rezultat vašeg kršenja vašeg FX Ugovora s nama, a koja ne proizlazi iz Završetka ili raskida FX Ugovora. Pridržavamo pravo od vas tražiti naknadu štete kao ugovornu kaznu, pod uvjetom da je svaka tražena ugovorna kazna uvijek stvarna procjena našeg gubitka koji će vjerojatno nastati (a ne kao kazna).
Troškovi i rashodi raskida
(f) Odgovorni ste nam za sve troškove ili izdatke koje razumno snosimo u vezi s ostvarivanjem naših prava prema ovoj klauzuli 9, uključujući pravne troškove, zajedno s kamatama na te troškove i izdatke po stopi od pet posto (5%) godišnje iznad osnovne kamatne stope naše banke u trenutku nastanka troškova i izdataka. Ova cijena je dostupna od nas na zahtjev. Ovlašćujete nas da iznos takvih troškova, rashoda i kamata povučemo s bilo kojih sredstava na vašem računu ili stanju na računu.
Nema isplate dobiti
(g) Slažete se da vam nećemo biti obvezni isplatiti bilo kakvu dobit koja proizlazi iz Završetka prodaje ni pod kojim okolnostima, osim ako se s vama pismeno ne dogovorimo drugačije.
10. ODGOVORNOST
10.1 Naša odgovornost prema vama
(a) U skladu s ostalim uvjetima ove klauzule 10 i u mjeri dopuštenoj zakonom, nećemo biti odgovorni vama ili bilo kojoj trećoj strani za:
(i) bilo koji Gubitak ili šteta, bez obzira na nastanak, bilo ugovorom, deliktom (uključujući nemar) ili na drugi način (uključujući, ali ne ograničavajući se na gubitak dobiti, gubitak posla, gubitak prilike, gubitak kamata na sredstva ili gubitak ili oštećenje ugleda ili dobre volje) koji nastaju izravno ili neizravno:
(A) zbog odbijanja Xe Au da sklopi FX ugovor u skladu s Našim Uvjetima;
(B) kada odgodimo, zamrznemo, blokiramo ili odbijemo izvršiti plaćanje (na primjer, u okolnostima navedenima u klauzuli 6.2) ili kada raskinemo Ugovor o deviznom poslovanju u bilo kojoj od okolnosti navedenih u klauzuli 9.1;
(C) zbog propusta ili kašnjenja bilo koje Treće strane u prijenosu, pružanju ili isporuci Naših Usluga;
(D) kao rezultat bilo kakve fluktuacije tečaja ili drugih okolnosti izvan naše razumne kontrole, kako je navedeno u klauzuli 11;
(E) kao rezultat bilo kakvih prijevarnih ili nemarnih radnji ili propusta od strane vas ili bilo koje Ovlaštene osobe;
(F) ako nam vi ili Ovlaštena osoba ne dostavite bilo koji iznos koji od vas tražimo do datuma dospijeća u skladu s našim Uvjetima; ili
(ii) bilo kakav neizravni ili posljedični gubitak, bilo da proizlazi iz valutnih špekulacija, iz namjena povezanih s vašim osobnim poslovanjem ili iz bilo kojeg drugog uzroka, bez obzira na pravnu osnovu ili oblik tužbe (uključujući Gubitak ili štetu koju ste pretrpjeli kao rezultat tužbe koju je pokrenula Treća strana), čak i ako smo bili obaviješteni o mogućnosti takvog Gubitka;
(iii) Radi izbjegavanja sumnje, bit ćete odgovorni nama za sve Gubitke koje pretrpimo ili nastanemo u vezi s bilo kakvom prijevarom ili prijevarnom aktivnošću od strane vas ili ovlaštene osobe u bilo kojem trenutku.
(b) U skladu s uvjetima ove klauzule 10 i u mjeri dopuštenoj zakonom, naša ukupna odgovornost prema vama za sve zahtjeve koji proizlaze iz ili u vezi s našim Uvjetima ili izvršenjem, ili namjeravanim izvršenjem, naših Usluga (bez obzira proizlaze li iz ugovora, delikta (uključujući nemar) ili na drugi način), ograničena je na iznos koji ne prelazi ukupan iznos novca koji smo stvarno primili od vas u vezi s bilo kojom određenom Trgovinom, FX opcijom, plaćanjem ili drugim pitanjem ili okolnostima koje dovode do vašeg zahtjeva.
(c) Ograničenje i isključenja odgovornosti prema ovoj klauzuli 10. postavljena su na temelju toga da ste svjesni nestabilne prirode deviznog tečaja i da ne sudjelujete u špekulativnim aktivnostima.
(d) Ako se naša odgovornost po zakonu ne može isključiti ili ograničiti kako je predviđeno u Našim Uvjetima, tada se isključenje ili ograničenje smatra izmijenjenim kako bi se naša odgovornost ograničila na:
(i) ponovno pružanje Naših Usluga; ili
(ii) plaćanje troškova ponovnog pružanja Naših Usluga.
(e) Ne odgovaramo vam ako vaši postupci ili propusti uzrokuju ili doprinose gubitku ili šteti ili ako ne poduzmete sve razumne korake za ublažavanje nastalog gubitka.
10.2 Vaša odgovornost prema nama
Ne odgovarate nam ako naši postupci ili propusti uzrokuju ili doprinose gubitku ili šteti, a mi ne poduzmemo sve razumne korake za ublažavanje nastalog gubitka.
10.3 Vaša odšteta
(a) Ovime nas u potpunosti obeštećujete i dužni ste nas u potpunosti obeštetiti za sve Gubitke koje možemo razumno pretrpjeti u pravilnom obavljanju Naših Usluga i provedbi naših prava prema Našim Uvjetima, kao rezultat:
(i) svako vaše neplaćanje bilo kojeg iznosa koji dospijeva prema Našim Uvjetima;
(ii) vaše materijalno kršenje bilo kojeg od naših Uvjeta ili bilo kojeg drugog uvjeta FX Ugovora ili bilo kojeg drugog uvjeta koji se odnosi na bilo koju od naših usluga;
(iii) bilo kakvu prijevarnu ili nemarnu radnju ili propust ili namjerno kršenje pravila od strane vas ili bilo koje Ovlaštene osobe;
(iv) bilo koju radnju ili korake koje poduzmemo kako bismo izvršili ili dali na snagu uputama ili Zahtjevima, primljenim od vas ili osobe koja se predstavlja kao Ovlaštena osoba; i
(v) bilo kakav raskid Ugovora o deviznom poslovanju od strane nas u skladu s klauzulama 9.1.
(b) Ovime nas također u potpunosti obeštećujete i dužni ste nas u potpunosti obeštetiti u pogledu svih Gubitaka, troškova (uključujući pravne troškove), potraživanja, šteta, izdataka, poreza, naknada i bilo kakve druge odgovornosti koju možemo pretrpjeti u bilo kojem trenutku prema bilo kojoj Trećoj strani u vezi s našim izvršenjem ili namjeravanim izvršenjem FX ugovora ili bilo koje Naše usluge ili na drugi način u vezi s bilo kojom uputom ili Zahtjevom od vas ili bilo koje Ovlaštene osobe.
10.4 Neisključiva odgovornost
Ništa u ovoj klauzuli 10 ili Našim Uvjetima ne ograničava niti isključuje odgovornost bilo koje strane:
(a) za smrt ili tjelesnu ozljedu uzrokovanu njegovim nemarom ili namjernim nedoličnim ponašanjem ili nemarom njegovih zaposlenika, agenata ili podizvođača, prema potrebi;
(b) za prijevaru ili lažno predstavljanje od strane njega ili njegovih zaposlenika, agenata ili podizvođača, ovisno o slučaju; ili
(c) kada se odgovornost ne može ograničiti ili isključiti važećim zakonom.
11. OKOLNOSTI IZVAN NAŠE KONTROLE
U mjeri dopuštenoj zakonom, ne odgovaramo vam ako nismo u mogućnosti ispuniti bilo koju od svojih obveza prema vama ili ako je ispunjenje bilo koje od naših obveza odgođeno zbog bilo kakvih okolnosti izvan naše razumne kontrole, uključujući:
(i) svaka industrijska akcija, radni spor;
(ii) viša sila, požar, poplava ili oluja;
(iii) rat, neredi, građanski nemiri, opsada, sigurnosna uzbuna, teroristički čin ili bilo koje poduzete mjere opreza koje iz toga proizlaze;
(iv) čin vandalizma, sabotaže, virusa, pandemije ili zlonamjerne štete;
(v) poštivanje bilo kojeg zakona, zakonske odredbe, vladinog ili sudskog naloga, radnji ili uputa policije ili bilo kojeg vladinog ili regulatornog tijela koje nas ovlašćuje za obavljanje naših Usluga (isključujući bilo koja pitanja koja su u razumnoj nadležnosti Xe Au u trenutku ugovaranja); i
(vi) prekid ili nestanak struje, kvar opreme, sustava ili softvera ili internetske međusobne povezanosti ili pojava bilo čega sličnog.
12. POVEZIVANJE I UOKVIRIVANJE
Nismo odgovorni za sadržaj, pravila ili usluge bilo kojih drugih osoba ili stranica povezanih s našom web-stranicom ili dostupnih putem nje. Postojanje bilo kakve poveznice na bilo koju drugu web stranicu ne predstavlja odobravanje ili povezanost s bilo kojom takvom web stranicom ili bilo kojom osobom koja upravlja takvom web stranicom. Svako oslanjanje na bilo koji sadržaj, pravila ili usluge bilo koje druge osobe ili web stranice je na vašu vlastitu odgovornost. Sva pitanja, nedoumice ili pritužbe u vezi s takvim web stranicama treba uputiti osobama odgovornim za njihov rad.
13. POVJERLJIVOST
(a) Poštujemo privatnost svih naših kupaca i uvijek nastojimo tretirati podatke o kupcima kao povjerljive te ih koristiti u tajnosti. Pojedinosti o tome kako koristimo podatke koje ste nam dali, kako ih dijelimo i koje korake poduzimamo za zaštitu takvih podataka navedene su u našoj Obavijesti o privatnosti.
(b) Nećemo tretirati vaše podatke kao povjerljive ako su već javno poznati ili ako postanu javno poznati bez naše krivnje.
(c) Možemo otkriti vaše podatke ako smo to obvezni učiniti zakonom, sudom, sudskim nalogom, kako bismo ispunili bilo koji zakonski, pravni ili regulatorni zahtjev koji nam je nametnut, ili ako to zahtijeva policija ili bilo koje drugo tijelo za provođenje zakona u vezi sa sprječavanjem ili otkrivanjem kriminala ili kako bismo pomogli u borbi protiv prijevare, pranja novca ili drugih nezakonitih aktivnosti.
(d) Kako bismo pružili Naše Usluge, možemo se osloniti na usluge drugih pružatelja usluga. U ovom kontekstu i kako bismo izvršili vaš FX ugovor, možda ćemo biti dužni otkriti relevantne podatke o vama takvim trećim stranama koje pružaju usluge u mjeri u kojoj je to potrebno da bismo vam pružili naše usluge. Za više detalja, molimo pogledajte našu Obavijest o privatnosti.
(e) Potvrđujete i slažete se da možemo koristiti međunarodne posrednike za obradu vaših Trgovanja i FX opcija te da ćemo možda biti dužni poslati vaše osobne podatke tim posrednicima kako bismo dovršili vaše Trgovanje ili FX opciju.
14. VAŠI PODACI
(a) Pojedinosti o tome kako koristimo vaše podatke, kako ih dijelimo i koje korake poduzimamo za zaštitu vaših podataka navedene su u našoj Obavijesti o privatnosti. Vaše podatke ćemo obrađivati u skladu s našom Obavijesti o privatnosti.
(b) Naša Obavijest o privatnosti uključena je u ove Uvjete putem reference. Potvrđujete da ste obvezani našom Obavijesti o privatnosti i da ste imali priliku pročitati je. Primjerak naše Obavijesti o privatnosti možete pronaći na našoj web stranici, a možete ga dobiti i kontaktiranjem putem naših kontaktnih podataka na:
| E-pošta | help@support.xe.com |
| Telefon | 1800 875 483 |
| Objava | Razina 5, Margaret Street 28, Sydney, Novi Južni Wales 2000 Australija |
(c) Sažetak načina na koji prikupljamo i koristimo vaše podatke možete pronaći i na našoj web stranici.
(d) Možemo pratiti i snimati svaki telefonski razgovor koji vodimo s vama i bilo kojim Ovlaštenim osobama te izrađivati njihove transkripte, sa ili bez automatske poruke upozorenja ili tona. Možemo pohraniti i koristiti bilo koju snimku i bilo koji transkript bilo kojeg telefonskog razgovora koji vodimo s vama u svrhu provjere detalja FX ugovora ili kako bismo riješili bilo kakav spor koji može nastati između nas u vezi s FX ugovorom ili bilo kojom od naših usluga, u svrhu sprječavanja ili otkrivanja pranja novca ili kriminala (uključujući prijevaru) te u svrhu obuke i kontrole kvalitete.
(e) Slažete se da možemo koristiti sve podatke koje prikupimo o vama u svrhu ispunjavanja naših obveza prema zakonima o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma te u bilo koje druge svrhe vezane uz pružanje naših usluga.
(f) U skladu sa zakonima o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma, dužni smo čuvati i održavati određene evidencije (uključujući kopije identifikacijskih dokumenata i evidencije transakcija) u razdoblju od pet (5) godina.
(g) Također se slažete da ako su nam osobni podaci dostavljeni od strane vas ili u vaše ime u vezi s Trećim stranama povezanim s vama, svaka takva osoba vas je ovlastila da nam dostavite takve osobne podatke kako bismo ih koristili, čuvali i otkrivali na način propisan u Našim Uvjetima.
15. OPĆENITO
15.1 Prava trećih strana
(a) FX ugovor je osobni ugovor za vas i nas. Ne snosimo nikakvu odgovornost prema i nećemo obavljati Naše Usluge za bilo koju Treću stranu u okviru bilo kojeg FX Ugovora, osim ako identitet Treće strane nije pismeno odobren od strane nas prije sklapanja FX Ugovora. Jamčite nam da djelujete isključivo kao nalogodavac i da ne djelujete za ili u ime ili kao zastupnik bilo koje Treće strane, čiji identitet nam niste pismeno otkrili prije podnošenja zahtjeva za Račun.
(b) Kao što je navedeno u klauzuli 6.9, ako djelujete u svojstvu povjerenika, agenta ili partnera, pristajete dati dodatna jamstva i izjave navedene u Prilogu 2 Naših Uvjeta.
15.2 Odvojivost
Ako bilo koji nadležni sud utvrdi da je bilo koji dio Naših Uvjeta nevažeći, nezakonit ili neprovediv iz bilo kojeg razloga, ti dijelovi (u mjeri u kojoj je to moguće) smatrat će se izostavljenima iz Naših Uvjeta bez utjecaja na zakonitost preostalih dijelova koji će (u mjeri u kojoj je to moguće) ostati na snazi i i dalje biti obvezujući za vas i nas.
15.3 Nema odricanja
Svako neprovođenje ili odgađanje provođenja bilo kojeg prava, ovlasti ili pravnog lijeka koji su Vama ili nama dostupni prema Našim Uvjetima ili bilo kojem FX ugovoru (uključujući kako je predviđeno u Našim Uvjetima ili na drugi način dostupno prema australskom zakonu) neće se smatrati odricanjem od tog prava, ovlasti ili pravnog lijeka niti značiti da Vi ili mi ne možemo ostvariti takvo pravo, ovlast ili pravni lijek kasnije.
15.4 Dodjela
(a) Ne smijete ustupiti, prenijeti, teretiti ili otuđiti Naše Uvjete ili bilo koji FX Ugovor ili bilo koju od svojih povezanih obveza, prava ili privilegija bilo kojoj drugoj osobi u bilo kojem trenutku bez našeg izričitog prethodnog pisanog pristanka.
(b) Možemo ustupiti, prenijeti, opteretiti ili otuđiti Naše Uvjete ili bilo koji FX Ugovor u cijelosti ili djelomično ili bilo koju od naših povezanih obveza, prava ili privilegija bilo kojoj drugoj osobi u bilo kojem trenutku bez prethodne obavijesti, ali ćemo poduzeti odgovarajuće korake kako bismo pokušali osigurati da to neće naštetiti nijednom od vaših prava prema relevantnim FX Ugovorima.
(c) Također možemo prenijeti naša prava i obveze prema našim Uvjetima ili bilo kojem FX ugovoru na bilo koju Treću stranu bez prethodne obavijesti. U slučaju naše novacije, Treća strana će biti ugovorna strana umjesto nas, a reference na nas u Našim Uvjetima smatrat će se referencama na Treću stranu.
15.5 Rješavanje sporova
Interni postupak za pritužbe
(a) Cijenimo sve naše kupce i ozbiljno shvaćamo svoje obveze. Utvrdili smo interne postupke za istraživanje bilo kakve pritužbe koja bi mogla biti podnesena protiv nas. U slučaju spora koji proizlazi iz ili je u vezi s bilo kojim FX ugovorom ili pružanjem naših usluga u skladu s našim Uvjetima, sve strane se slažu da će nastojati riješiti spor pregovorima u dobroj vjeri.
(b) Pritužba je izraz nezadovoljstva upućen organizaciji ili o organizaciji, u vezi s njezinim proizvodima, uslugama, osobljem ili rješavanjem pritužbe, gdje se odgovor ili rješenje izričito ili implicitno očekuje ili je zakonski obavezno. Rješenje vaše pritužbe trebali biste pokušati podnijeti putem internetskog obrasca za pritužbe, koji možete pronaći u članku našeg Centra za pomoć pod nazivom Kako podnijeti pritužbu.
Postupak za vanjske pritužbe
(d) Član smo neovisnog sustava za rješavanje sporova kojim upravlja Australsko tijelo za financijske pritužbe (AFCA) (broj člana 11671). U slučaju da nismo u mogućnosti na odgovarajući način riješiti vašu pritužbu, imate pravo uputiti pritužbu AFCA-i usmeno, putem e-pošte ili pismeno. Potpune informacije o tome kako pristupiti AFCA programu i podnijeti pritužbu mogu se dobiti na AFCA-inoj web stranici (www.afca.org.au) ili pozivom na broj 1800 931 678. Rješavanje vaše pritužbe od strane AFCA-e je besplatno.
Posredovanje
(e) Ako spor ne spada pod pravila AFCA-e i nije na odgovarajući način riješen u roku od trideset (30) dana od obavijesti Upravitelja za pritužbe (ili u roku koji je drugačije dogovoren između nas), bilo koja stranka može odlučiti podnijeti spor na posredovanje pisanom obavijesti drugoj strani. Mediacija će biti u skladu s i podložna Pravilima medijacije ACICA-e iz 2007.
Arbitraža
(f) Ako se spor ne riješi u roku od trideset (30) dana od podnošenja zahtjeva za posredovanje (ili u roku koji je drugačije dogovoren između nas), može se podnijeti zahtjev za arbitražu tako što će bilo koja strana pismeno obavijestiti drugu stranku. Arbitraža će se odvijati u skladu s Pravilima medijacije ACICA-e iz 2007. godine i podliježe njima.
Pravni postupak
(g) Ništa u Našim Uvjetima neće spriječiti bilo koju stranku da zatraži hitnu sudsku zabranu ili da se žali na arbitražnu odluku. Također nam nije zabranjeno pokrenuti hitne pravne radnje za naplatu bilo kakvih dugovanja kao rezultat zatvaranja prema klauzuli 8. Potvrđujete i slažete se da u određenim slučajevima možemo angažirati agenciju za naplatu dugova treće strane da naplati u naše ime.
15.6 Obavijesti
(a) Sve obavijesti ili zahtjevi prema Našim Uvjetima ili bilo kojim FX Ugovorima moraju biti dani u pisanom obliku (uključujući i u elektroničkom obliku), osim ako nije drugačije navedeno u Našim Uvjetima ili smo se mi izričito unaprijed dogovorili u pisanom obliku i na engleskom jeziku. Obavijesti ili zahtjevi mogu se dati ili uručiti stranci na sljedeći način:
(i) Ako ga trebate dati vi, mora biti poslan putem:
| E-pošta | help@support.xe.com |
| Objava | Razina 5, Margaret Street 28, Sydney, Novi Južni Wales 2000 Australija |
ili na drugu e-mail adresu ili adresu u Australiji koju vam kažemo da koristite, unaprijed vas pismeno obavijestivši u skladu s našim Uvjetima; i
(ii) ako ga mi trebamo dati, mora se poslati e-poštom na posljednju adresu e-pošte koju imamo za vas, faksom na posljednji broj faksa koji imamo za vas ili poštom ili osobnom dostavom na posljednju poštansku adresu koju imamo za vas, ili na takvu drugu adresu e-pošte ili poštansku adresu u Australiji koju nam kažete da koristimo tako što ćete nas unaprijed pismeno obavijestiti u skladu s odredbama naših Uvjeta;
(b) Svaka obavijest ili zahtjev podnesen u skladu s Našim Uvjetima smatrat će se dostavljenim na sljedeći način:
(i) ako se šalje domaćom poštom, dva (2) radna dana nakon što je poslano poštom;
(ii) ako je poslano faksom, u ranijem trenutku od trenutka primitka ispravnog i potpunog izvješća o prijenosu od strane nas na kraju prijenosa ili vaše potvrde o prijemu faksa;
(iii) ako je poslano e-poštom, u trenutku kada je pošiljatelj poslao poruku primatelju (pod uvjetom da pošiljatelj nije primio neisporučenu poruku); i
(iv) ako je dostavljeno osobno, u vrijeme osobne dostave.
15.7 Cjelokupni ugovor
Namjeravamo se osloniti na Ugovornu bilješku i Naše Uvjete kao na cjelokupni sporazum i razumijevanje u odnosu na predmet Ugovorne bilješke. Slažete se da Ugovorna obavijest i Naši uvjeti zamjenjuju svu usmenu komunikaciju i prethodne pisane dokumente u vezi s njima. Ako su vam potrebne bilo kakve promjene, molimo vas da ih zatražite u pisanom obliku. Ni mi ni vi ne smijemo mijenjati uvjete ovog ugovora bez suglasnosti druge strane (osim kako je predviđeno u klauzuli 15.8 u nastavku). Ova klauzula ne isključuje bilo kakvu odgovornost koju možemo imati prema vama za prijevaru niti vas sprječava da protiv nas podnesete bilo kakav zahtjev za prijevaru ili lažno predstavljanje.
15.8 Varijacija
(a) Izmjene naših Uvjeta mogu se izvršiti samo kako je predviđeno u klauzuli 2 ili kada se vi i mi zajedno pismeno dogovorimo o takvim promjenama (a to će općenito biti samo u iznimnim okolnostima). Naši Uvjeti se nikada ne mogu mijenjati, dopunjavati ili mijenjati usmeno.
(b) Ne smijete jednostrano mijenjati, mijenjati ili vršiti bilo kakve promjene u našim Uvjetima. Međutim, možete izmijeniti, prilagoditi ili promijeniti bilo koju odredbu Naših Uvjeta ako se s vama o tome dogovorimo. U slučaju da se s vama o tome dogovorimo, činjenica našeg dogovora bit će vam priopćena usmeno ili pismeno, a u slučaju usmene priopćenja, bit će potvrđena pismeno.
15.9 Bez zajedničkog ulaganja, agencije ili partnerstva
Ništa u Našim Uvjetima ili u FX Ugovoru nije namijenjeno stvaranju bilo kakvog odnosa zajedničkog ulaganja, agencije, partnerstva, zaposlenja ili franšize između vas i nas u bilo kojem trenutku, niti nam nameće bilo kakvu fiducijarnu dužnost. Nismo dužni ponuditi vam najbolju moguću cijenu ili uvjete u vašu korist, niti smo dužni djelovati u vašem najboljem interesu. Ni vi ni mi nećemo imati nikakvo ovlaštenje djelovati kao zastupnik ili obvezati drugoga, vas ili nas, u bilo kojem trenutku na bilo koji način.
15.10 Sukob
U slučaju bilo kakvog sukoba između bilo kojih uvjeta ili odredbi u bilo kojoj drugoj dokumentaciji ili materijalima koje smo vam dostavili u bilo kojem trenutku u skladu s FX ugovorom, osim ako nije izričito drugačije navedeno u takvoj dokumentaciji ili materijalima, Naši Uvjeti će uvijek imati prednost.
15.11 Korištenje diskrecijskog prava
Imamo diskrecijska prava prema našim Uvjetima koja mogu utjecati na vaš račun i FX ugovore. Nemate nikakvu ovlast usmjeravati kako koristimo svoja diskrecijska prava. Prilikom korištenja naših diskrecijskih ovlasti, pridržavat ćemo se svojih zakonskih obveza. Uzimat ćemo u obzir (ali nećemo biti obvezani) naše politike i upravljanje rizicima (uključujući financijske, kreditne i pravne rizike) za nas i sve naše klijente, naše obveze prema našim protustrankama, tržišne uvjete i naš ugled. Uvijek ćemo se truditi postupati razumno pri ostvarivanju svojih diskrecijskih ovlasti, ali nismo obvezni djelovati u vašem najboljem interesu ili kako bismo izbjegli ili smanjili gubitak na Računu.
15.12 Porezi
Potvrđujete i slažete se da ne naplaćujemo porez ni za jednu vlast ni u kojem obliku ili na bilo koji način, osim ako to nije zakonom propisano. Vaša je isključiva obveza izračunati i platiti sve poreze koji se na vas primjenjuju. Morate nam dostaviti točne podatke o FATCA i CRS.
15.13 Objavljivanje
(a) Bez ograničavanja bilo koje druge metode kojom nam je dopušteno dostaviti dokument o otkrivanju podataka, potvrđujete i slažete se da vam se bilo koja izjava o otkrivanju podataka ili drugi dokument koji vam se mora dati prema zakonu može dostaviti postavljanjem na našu web stranicu ili slanjem elektroničkim putem na adresu e-pošte koju ste naveli u Obrascu za prijavu ili koju ste naknadno naveli u pisanom obliku.
(b) Potvrđujete i slažete se da ste dobili i imali priliku pročitati naš PDS i naše FSG.
15.14 Neisključiva odgovornost (ako postoji)
Ovi Uvjeti ne pokušavaju niti imaju za cilj isključiti odgovornost koja proizlazi iz zakona ako i u mjeri u kojoj se takva odgovornost ne može zakonito isključiti.
15.15 Zakonske obveze
Ništa u ovim Uvjetima ne utječe na naše obveze kao registriranog pružatelja financijskih usluga i nositelja australske licence za financijske usluge.
15.16 Intelektualno vlasništvo
(a) Xe materijale smijete koristiti samo za osobnu upotrebu i samo prema potrebi u vezi s našim uslugama.
(b) Ne smijete, izravno ili neizravno:
(i) prenositi, podlicencirati, posuđivati, prodavati, dodjeljivati, davati u zakup, iznajmljivati, distribuirati ili davati prava na Xe materijale bilo kojoj osobi ili subjektu;
(ii) mijenjati, kopirati, mijenjati ili na drugi način stvarati izvedena djela Xe Materijala; ili
(iii) primijeniti bilo kakve postupke za određivanje izvornog koda bilo kojeg softvera uključenog u Xe materijale ili kao dio naših usluga.
15.17 Povezivanje s našom web-stranicom
(a) Možete se povezati s našom web-stranicom, pod uvjetom da:
(i) to činite na način koji ne šteti našem ugledu;
(ii) ne implicirate da postoji bilo kakva povezanost, odobrenje ili podrška u naše ime ako to ne postoji;
(iii) ne uokvirujete niti zrcalite našu web-stranicu negdje drugdje; i
(iv) vaša upotreba je u skladu s našim relevantnim pravilima.
(b) Pridržavamo pravo povući dopuštenje za povezivanje s našom web-stranicom bez prethodne obavijesti.
15.18 Zatvaranje računa
(a) Svoj Račun možete zatvoriti u bilo kojem trenutku kontaktiranjem korisničke podrške.
(b) Ako u trenutku zatvaranja još uvijek imate sredstava na svom Računu, morate podići svoj novac u razumnom roku. Nakon razumnog vremenskog razdoblja više nećete imati pristup svom računu, ali možete izvršiti isplatu kontaktiranjem korisničke podrške.
(c) Ne smijete zatvoriti svoj Račun kako biste izbjegli istragu. U takvim okolnostima možemo zadržati vaša sredstva dok se istraga u potpunosti ne završi kako bismo zaštitili interese Xe-a ili treće strane.
(d) Odgovorni ste za svoj Račun nakon zatvaranja i slažete se da ćete i dalje biti odgovorni za sve obveze koje se odnose na vaš Račun, čak i nakon što je zatvoren.
__________________
Prilog 1 – Devizne opcije
1. Tumačenje
U ovom Prilogu 1, sljedeće riječi imaju sljedeća značenja:
| "Vježba " | znači postupak kojim nas obavještavate na Datum isteka da je potrebna temeljna Trgovina FX opcijom i posljedično stvaranje odgovarajuće Trgovine kako je predviđeno u klauzuli 6 ovih Uvjeta za FX opcije. |
| Datum isteka | znači dan na koji možete odabrati Iskoristiti FX opciju, uvijek pod uvjetom da takvo Iskorištavanje stupa na snagu samo ako je završeno prije Vremena isteka. |
| "Vrijeme isteka " | znači vrijeme na Datum isteka u kojem sva prava dodijeljena prema FX opciji nepovratno prestaju i istječu (vrijeme je bitno). |
| "Zajamčena devizna stopa " | znači fiksni tečaj između iznosa Valute prodaje i Valute kupnje, dogovoren u trenutku izdavanja ili potvrde FX opcije. |
| "Devizna opcija " | znači ugovor kojim imate pravo, ali ne i obvezu sklopiti Trgovinski posao s nama kako je navedeno u Ugovornoj napomeni. |
| "Uvjeti deviznih opcija " | znači ove Uvjete u ovom Prilogu 1 za FX opcije, kako se s vremena na vrijeme mijenjaju. |
| "U novcu " | znači da vrijednost vaše FX opcije vrijedi više nego da ste transakciju proveli po trenutno važećim tečajevima. |
| "Bez novca " | znači da je vrijednost vaše FX opcije manja nego da ste transakciju izvršili po trenutno važećim tečajevima. |
| "Premium " | znači naknadu koju nam plaćate za prava koja pružaju FX opcije. |
| "Datum plaćanja premije " | znači Datum valute do kojeg puni iznos Premije morate uplatiti u proknjiženim sredstvima na naš nominirani račun. |
| "Strukturirana valutna opcija " | znači proizvod za upravljanje deviznim rizikom koji korisniku omogućuje postizanje šireg raspona ishoda zaštite od rizika nego što je to slučaj s ugovorom o terminskom tečaju. Strukturirana valutna opcija uključuje istovremenu kupnju i prodaju dvije ili više opcija. Na primjer, Collar opcija je strukturirana opcija koja uključuje kupnju Put opcije i prodaju Call opcije s različitim Izvršnim stopama za isti datum isteka. Strukturirane opcije mogu uključivati Vanilla i/ili Egzotične opcije, mogu uključivati više dijelova (tj. više od dvije opcije u jednoj strukturi), mogu uključivati korištenje financijske poluge i mogu biti strukturirane s nultom premijom. |
| "Put opcija " | znači ugovor koji vam daje pravo, ali ne i obvezu, prodati određenu količinu valute pod uvjetima navedenima u Ugovornoj bilješci (ili kako je drugačije pismeno dogovoreno s nama) i koji čini dio Strukturirane valutne opcije. |
| "Opcija poziva " | znači ugovor koji vam daje pravo, ali ne i obvezu, kupiti određenu količinu valute pod uvjetima navedenima u Ugovornoj bilješci (ili kako je drugačije pismeno dogovoreno s nama) i koji čini dio Strukturirane valutne opcije. |
| "Datum plaćanja marže " | znači datum do kojeg puni iznos Marže i/ili Dodatne Marže morate uplatiti u proknjiženim sredstvima na naš Nominirani račun. |
2. Uključivanje uvjeta valutnih opcija
(a) Ovi Uvjeti za FX opcije primjenjuju se na sve FX opcije i/ili Strukturirane FX opcije koje smo vam izdali. Ovi uvjeti su dodatak i nadopunjuju Naše Uvjete. U slučaju bilo kakvog sukoba, ovi Uvjeti za FX opcije imaju prednost.
(b) Devizne opcije i/ili strukturirane devizne opcije su složeni financijski proizvodi. Sklapanjem ugovora o FX opcijama i/ili Strukturiranim FX opcijama pristajete da ste pročitali i razumjeli ove uvjete. Ako to ne učinite, ne biste trebali ulaziti u njih.
3. Upute
(a) S vremena na vrijeme, prema vlastitom nahođenju, možemo vam dostaviti ponudu za FX opciju i/ili Strukturiranu FX opciju, koja će sadržavati detalje navedene u klauzuli 3 ovih Uvjeta za FX opciju.
(b) Možemo promijeniti Premiju navedenu u kotaciji prije nego što vi i mi sklopimo FX opciju.
(c) Članci 4 i 5 Naših Uvjeta primjenjuju se na FX opcije kao da je FX opcija Trgovina te su uključeni u ovaj Prilog 1 i čine njegov dio sa sljedećim izmjenama:
(i) reference na „Trgovina(e)“ zamjenjuju se s „Devizna opcija(e)“ i/ili „Strukturirana devizna opcija“ (prema potrebi); i
(ii) Zahtjev za FX opciju i/ili Strukturiranu FX opciju možete podnijeti samo telefonom ili e-poštom s vaše određene e-mail adrese.
4. Pojedinosti koje treba uključiti u Ugovornu bilješku
(a) Ugovorna nota za valutnu opciju uključivat će sljedeće (ako je primjenjivo):
(i) datum i vrijeme kotacije/potvrde transakcije;
(ii) valuta i iznos prodan Xe Au (valuta prodaje);
(iii) valuta i iznos kupljen od Xe Au (Valuta kupnje);
(iv) Vrsta ili opis proizvoda FX opcije, na primjer (ali ne ograničavajući se na):
(A) Ovratnik;
(B) Sudjelujući naprijed;
(C) Zakucavanje prema naprijed;
Datum isteka
(E) Vrijeme isteka;
(v) Datum namire;
(vi) Stopa zaštite valute (ako je primjenjivo);
(vii) Stopa sudjelovanja (ako je primjenjivo);
(viii) Stopa uspješnosti (ako je primjenjivo);
(ix) Zajamčena devizna stopa; (ako je primjenjivo)
(x) Premija koja se plaća/dospijeva (ako je primjenjivo); i
(xi) Datum plaćanja premije (ako je primjenjivo).
(b) Možemo, u bilo kojem trenutku i prema vlastitom nahođenju, s vremena na vrijeme izmijeniti sadržaj ili format naše Ugovorne bilješke iz razloga formatiranja, marketinga, regulatornih, pravnih i/ili drugih poslovnih razloga.
5. Financijske odredbe
(a) Možemo, u bilo kojem trenutku i prema vlastitom nahođenju, procijeniti svaku FX opciju ili Strukturiranu FX opciju i razumno od vas zahtijevati da nam izvršite isplatu Marže i/ili Dodatne Marže u vezi s FX opcijom.
Obično ćemo vrednovati valutnu opciju prema tržišnoj cijeni. Na primjer, FX opcija s 'cijenom izvršenja' koja je niža od tržišne cijene temeljne imovine je "izvan novca". Ako je strukturirana FX opcija neisplativa, možemo napraviti 'poziv na dopunu marže' kako bismo osigurali vašu poziciju i ublažili naš rizik.
(b) Izvršenje FX opcije s naše strane podložno je plaćanju Premije nama do Datuma plaćanja Premije i/ili bilo koje Marže do Datuma plaćanja Marže.
(c) Premiju morate uplatiti na Naš nominirani račun ili drugi račun koji mi odredimo najkasnije do Datuma plaćanja premije ili u slučaju Marže, do Datuma plaćanja Marže.
(d) Premija i/ili Marža (ovisno o slučaju) moraju se platiti u dogovorenoj valuti i iznosu.
(e) Premija se ne vraća ni pod kojim okolnostima, u cijelosti ili djelomično.
(f) Možemo (prema vlastitom nahođenju) koristiti bilo koji iznos Marže koji nam je isplaćen za podmirenje bilo kakvih dugova ili obveza nastalih na vašem Računu u skladu s našim Uvjetima.
(g) Neuspjeh u plaćanju Premije do Datuma plaćanja Premije i/ili bilo koje Marže do Datuma plaćanja Marže predstavlja bitno kršenje Naših Uvjeta i daje nam pravo da ostvarimo svoja prava prema klauzuli 8 Naših Uvjeta.
6. Proces vježbanja
Premium FX opcija
(a) FX opcija smatrat će se iskorištenom kada date valjanu obavijest o iskorištenju FX opcije.
(b) Obavijest o iskorištavanju bit će valjana samo ako je ispunjena na Datum isteka prije Vremena isteka, tako što ćete nas obavijestiti o svojoj želji za iskorištavanjem FX opcije i ako smo odgovorili na takvu obavijest i potvrdili njezin primitak.
(c) Nakon valjanog Iskorištenja FX opcije od strane vas ili Iskorištenja FX opcije od strane nas u skladu s klauzulom 7 ovih uvjeta FX opcije, Spot trgovina automatski će stupiti na snagu između nas i vas pod uvjetima navedenima u Ugovoru o FX opciji i Našim Uvjetima, kako se primjenjuju na Spot trgovine.
(d) Morate nam prodati i isporučiti određeni iznos Prodajne valute, a morate kupiti i preuzeti od nas određeni iznos Kupovne valute na određeni datum namire. Potvrdit ćemo detalje spot trgovanja slanjem e-pošte s obavijesti o spot trgovanju.
(e) Ako ne primimo nikakvu obavijest do Vremena isteka na Datum isteka i ne iskoristimo FX opciju u skladu s klauzulom 7 ovih Uvjeta FX opcije, FX opcija će isteći u to vrijeme.
Strukturirana valutna opcija
(a) Ako sklopite ugovor o strukturiranoj deviznoj opciji (ponuđenoj prema našem isključivom nahođenju), možete iskoristiti strukturiranu deviznu opciju na Datum isteka tako da nam telefonski date valjanu obavijest o iskorištavanju strukturirane devizne opcije svom uobičajenom voditelju odnosa s klijentima ili alternativnom voditelju s kontaktnim podacima koje smo vam pismeno priopćili. Zatim ćete biti zamoljeni da nam potvrdite tu obavijest putem e-pošte kako biste pismeno potvrdili svoje upute. Obavijest o ostvarivanju prava bit će valjana samo ako je dostavljena na Datum isteka prije Vremena isteka.
(b) Ne pratimo vašu strukturiranu FX opciju. Nismo obvezni podsjetiti vas na vaše vrijeme isteka ili datum isteka. Ako vas kontaktiramo iz bilo kojeg razloga prije isteka roka, to ne znači da imamo ikakvu obvezu obavijestiti vas ili podsjetiti na vaše obveze.
(c) Strukturiranu FX opciju možemo iskoristiti na Datum isteka tako što ćemo vas obavijestiti o iskorištavanju prije Vremena isteka, kako je dopušteno ovim Uvjetima za FX opcije ili Našim Uvjetima.
(d) Odgovorni ste za osiguravanje da ste vi i/ili vaši predstavnici dostupni na adresi koju ste nam dali te da će se svako izuzeće od Strukturirane valutne opcije od strane nas smatrati valjanim, u slučajevima kada smo uložili razumne napore da vas kontaktiramo, ali to ne uspijemo učiniti putem navedenih kontaktnih podataka.
(e) Valjano izvršenje Strukturirane devizne opcije dovodi do Trgovine (ili niza Trgovina) između vas i nas, za koju će tečaj biti dogovoreni tečaj naveden u primjenjivoj Ugovornoj noti, koja će također navoditi Stopu zaštite ili Stopu sudjelovanja (ako je primjenjivo) Strukturirane devizne opcije koja je izvršena, a ostali uvjeti FX ugovora bit će u skladu s uvjetima izvorne Strukturirane devizne opcije.
Radi izbjegavanja sumnje, klauzula 9. Naših Uvjeta u vezi s posljedicama raskida primjenjuje se na sve FX opcije i Strukturirane FX opcije kao da su ti FX Ugovori Trgovanje.
7. Vježbajte kod nas ako je FX opcija "u novcu"
(a) Možemo, ali nismo obvezni, izvršiti FX opciju u vaše ime ako je FX opcija „u novcu“ u trenutku isteka. Ako na tržištu postoji volatilnost za valutu kupnje i/ili valutu prodaje ili ako FX opcija (po našem mišljenju) nije materijalno "unovčljiva", tada možemo odlučiti da ne iskoristimo FX opciju (prema vlastitom nahođenju).
(b) Potvrđujete da ste svjesni da nas morate obavijestiti do datuma koji odredimo ako ne želite da u vaše ime iskoristimo FX opciju.
(c) Nećemo biti obvezni isplatiti vam bilo kakvu potencijalnu dobit ostvarenu iz bilo koje valutne opcije „In-The-Money“, osim ako s vama nije drugačije pismeno dogovoreno. Kao što je navedeno u našim Uvjetima, ne dopuštamo korištenje naših Usluga (uključujući FX opcije) u investicijske ili špekulativne svrhe.
Restrukturiranje opcija
(a) Možemo restrukturirati određene FX opcije u vaše ime zatvaranjem pozicija na strukturama opcija prije isteka i/ili ulaskom u nove pozicije nakon što prihvatite Uvjete restrukturiranja. Netiranjem relevantnih FX opcija, zatvoreni ugovori se međusobno kompenziraju. Ti se ugovori zatim uklanjaju s vašeg računa, što osigurava da na vašem računu imamo samo otvorene ugovore za vas. Prije bilo kakvog restrukturiranja opcija, poslat ćemo vam Uvjete restrukturiranja putem e-pošte za koje ćete morati potvrditi da su točni i prihvatiti ih, bilo usmeno ili pismeno. Oslobađate nas od odgovornosti i obeštećujete za bilo kakav gubitak koji pretrpite vi ili bilo koja treća strana kao rezultat Restrukturiranja opcija.
(b) U skladu s dogovorom, Xe Au može olakšati prethodnu isporuku zaštićenog iznosa na FX opcijama za klijente. Xe Au unosi kompenzacijske unose na račun klijenta kako bi olakšao prethodnu isporuku i održao ishode/značajke izvorne opcije do datuma i vremena isteka.
8. Općenito
(a) Potvrđujete i slažete se da ste, sklapanjem bilo koje transakcije FX opcija s nama, ispravno klasificirani kao Veleprodajni klijent (što ćemo vam mi potvrditi). Morate nam dostaviti podatke o vašem trenutnom statusu veleprodajnog klijenta, koji nije stariji od dvije (2) godine. Slažete se da ćete nam na zahtjev odmah dostaviti dodatne informacije kako bismo se mogli uvjeriti u vašu klasifikaciju kao veleprodajnog klijenta u skladu sa zahtjevima Zakona o korporacijama iz 2001.(ako imate sjedište u Australiji) ili Zakona o ponašanju na financijskim tržištima iz 2013. (ako imate sjedište ili ste registrirani kod nas na Novom Zelandu). Možemo, prema vlastitom nahođenju, utvrditi da niste veleprodajni klijent u svrhu sklapanja ugovora o bilo kojem FX opcijskom proizvodu.
(b) Naši Uvjeti se općenito primjenjuju na sve FX opcije, ali ako postoji bilo kakva neskladnost između Naših Uvjeta i ovih Uvjeta FX opcija, ovi Uvjeti FX opcija će imati prednost u mjeri u kojoj je neskladnost u pitanju.
Prilog 2 – Dodatne izjave, jamstva i obveze povjerenika
1. Uključivanje dodatnih izjava, jamstava i obveza
Ovi uvjeti su dodatak i nadopunjuju Naše Uvjete.
2. Povjerenik trusta
Ako djelujete u svojstvu povjerenika trusta, izjavljujete i jamčite nam sljedeće:
(a) trust je propisno osnovan i valjano postoji u skladu sa svim važećim zakonima, a akt o osnivanju trusta je propisno sastavljen i ovjeren pečatom, u svakom slučaju u skladu sa zakonima Australije;
(b) ugovor o trustu i njegovi sastavni dokumenti omogućuju vam sklapanje Ugovora o deviznom poslovanju, vezanog Našim Uvjetima i bilo kojim drugim vašim ugovorima s nama unatoč bilo kakvom sukobu interesa i dužnosti koji može nastati s vaše strane; i, ako ste tvrtka, bilo koji od vaših direktora, prilikom sklapanja Trgovanja ili deviznih opcija koje se razmatraju s nama;
(c) sve potrebne rezolucije su propisno donesene, sve suglasnosti su dobivene i sva ostala proceduralna pitanja su riješena kako je propisano ugovorom o trustu, bilo kojim drugim dokumentom ili bilo kojim zakonom za sklapanje, poštivanje i izvršavanje vaših obveza prema Našim Uvjetima;
(d) svaka vaša obveza prema Našim Uvjetima, kao i Trgovine ili FX opcije predviđene u njima, predstavljaju obvezujuće obveze te su u potpunosti i zakonito provedive protiv vas i imovine trusta u skladu s njihovim uvjetima;
(e) ne kršite ugovor o trustu sklapanjem i izvršavanjem svojih obveza u skladu s Ugovorom o deviznom poslovanju, niti ste postupali na način koji je u suprotnosti s vašim obvezama kao povjerenika, ako takvo kršenje ili radnja mogu utjecati na vaše pravo na imovinu trusta ili na provedivost Ugovora o deviznom poslovanju;
(f) naša prava prema Našim Uvjetima i bilo kojim drugim Vašim ugovorima s nama imaju prednost pred interesima korisnika trusta;
(g) valjano ste imenovani povjerenikom trusta i jedini ste povjerenik trusta;
(h) nije poduzeta niti predložena nikakva radnja za vaše uklanjanje s mjesta povjerenika trusta ili za imenovanje dodatnih ili zamjenskih povjerenika;
(i) nikakva imovina trusta nije ponovno namirena, izdvojena ili prenesena u bilo koji drugi trust ili nagodbu;
(j) trust nije raskinut, niti je nastupio datum ili bilo koji događaj za stjecanje vlasništva nad imovinom Trusta;
(k) nije donesena odluka o raspodjeli imovine trusta na datum koji je raniji od najnovijeg datuma prema aktu o trustu do kojeg se imovina trusta mora raspodijeliti;
(l) ne postoji sukob interesa s vaše strane pri sklapanju Naših Uvjeta i izvršavanju vaših obveza prema njima ili Trgovanju ili FX opcijama koje su njima predviđene;
(m) svaki od upravitelja i upravitelja ulaganja trusta (ako je primjenjivo) ovlašten je djelovati u vaše ime i davati nam upute u vezi s bilo kojim trgovanjem i u vezi sa svim drugim pitanjima koja proizlaze iz Naših Uvjeta;
(n) bit ćete obvezani svim uputama koje nam da upravitelj ili upravitelj ulaganja (ovisno o slučaju) ili bilo kojim radnjama upravitelja ulaganja kao da su radnje upravitelja ulaganja vaše radnje u svrhu Naših Uvjeta;
(o) ovlašćujete svakog od upravitelja i upravitelja ulaganja da prime bilo kakve obavijesti ili dokumente u vaše ime i ako imamo obvezu dostaviti vam bilo koji dokument ili obavijest u skladu s našim Uvjetima ili bilo kojim zakonom, dostava upravitelju ili upravitelju ulaganja (ovisno o slučaju) smatrat će se učinkovitom dostavom vama;
(p) imate neograničeno pravo na potpunu obeštećenje ili oslobođenje od odgovornosti iz imovine trusta, prije potraživanja korisnika, u pogledu bilo kakvih gubitaka ili obveza koje ste pretrpjeli (osim samo u pogledu prijevare ili kršenja ugovora o trustu ili vaših dužnosti povjerenika) i dokumenti trusta ne ograničavaju naše pravo da se obratimo imovini trusta kako bismo podmirili bilo kakvu obvezu prema nama koju ste ispravno preuzeo/la iz Trgovanja ili FX opcija koje su razmatrane s nama i imovina trusta je dovoljna za zadovoljavanje tog prava na obeštećenje ili oslobođenje od odgovornosti;
(q) ispunili ste svoje obveze u vezi s trustom;
(r) ovlašteni ste otvarati bankovne račune; i
(s) ovlašteni ste sklapati ugovore u vezi s imovinom u trustu, u osobnom svojstvu.
3. Odgovorni subjekt fonda
Ako ste odgovorni subjekt ili korporativni kolektivni investicijski fond (CCIV) koji drži fond (Fond):
(a) obvezujete se da se ne smijete umiroviti kao odgovorni subjekt ili CCIV holding društvo Fonda osim ako nas ne obavijestite o svojoj namjeri umirovljenja i nakon što su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(i) nasljedni odgovorni subjekt mora nam biti prihvatljiv; i
(ii) nasljedni odgovorni subjekt mora potpisati sve dokumente koje razumno zahtijevamo kako bismo osigurali da su Naši Uvjeti za njega obvezujući.
(b) osigurat ćete (ili ćete osigurati da se sljedeće učini) u vezi s Fondom, osim uz naš prethodni pristanak:
(i) statut fonda (Statut fonda) nije izmijenjen ni na koji način koji bi mogao imati značajan negativan utjecaj na vašu sposobnost ispunjavanja vaših obveza prema našim Uvjetima ili bi na drugi način mogao biti štetan za nas;
(ii) Statut Fonda nije opozvan;
(iii) ako utvrdite da je zakonom propisano mijenjati ili zamijeniti Statut Fonda, plan usklađenosti za Fond ili bilo koji ugovor o skrbništvu ili drugom zastupničkom ugovoru koji ste sklopili u vezi s Fondom, odmah ćete nam dostaviti sve detalje o zahtjevu i kopije dokumentacije koju namjeravate sklopiti kako biste se uskladili s tim zahtjevom;
(iv) ne postoji ponovno poravnanje, izdvajanje ili prijenos bilo koje imovine Fonda osim prijenosa koji je u skladu sa Statutom Fonda i Našim uvjetima;
(v) vaše obveze prema Ustavu Fonda i zakonu su u potpunosti ispunjene;
(vi) osim u skladu s ovom klauzulom 3, nijedna druga osoba nije imenovana odgovornim subjektom Fonda;
(vii) u skladu sa zakonskim zahtjevima i osim ako, i u mjeri u kojoj ste se povukli kao odgovorni subjekt Fonda u skladu s ovom klauzulom 3, ne poduzima se ništa što bi uzrokovalo ili omogućilo vaše povlačenje kao odgovornog subjekta Fonda, niti povlačenje kao odgovornog subjekta;
(viii) imenovati skrbnika ili drugog agenta za obavljanje bilo koje od vaših funkcija kao odgovornog subjekta Fonda;
(ix) raskinuti imenovanje bilo kojeg skrbnika ili drugog agenta imenovanog u skladu sa stavkom 2(b)(viii) ove klauzule 3;
(x) datum stjecanja prava prema Ustavu Fonda nije promijenjen ili fiksan;
(xi) u skladu sa zakonskim zahtjevima, ne dogodi se ništa što bi moglo ograničiti, isključiti ili na bilo koji drugi način bitno umanjiti vaše pravo na obeštećenje iz imovine Fonda prema Ustavu Fonda i općem zakonu; i
(xii) u skladu s odredbama Statuta Fonda i općeg zakona, vaše založno pravo na imovini Fonda imat će prednost pred pravima članova Fonda.
(c) izjavljujete i jamčite u odnosu na Fond kako slijedi:
(i) Fond je propisno osnovan i valjano postoji u skladu sa svim važećim zakonima, a Statut Fonda je propisno potpisan i ovjeren pečatom, u svakom slučaju u skladu sa zakonima Australije;
(ii) Statut Fonda i njegovi osnivački dokumenti daju vam ovlasti:
(iii) nastaviti sve poslovne aktivnosti koje sada obavljate u bilo kojem svojstvu;
(iv) sklopiti i ispuniti svoje obveze prema našim Uvjetima te nastaviti s Trgovanjem i FX opcijama predviđenim našim Uvjetima;
(v sve potrebne rezolucije su propisno donesene i sve suglasnosti su dobivene te su sva ostala proceduralna pitanja riješena kako je propisano Statutom Fonda, bilo kojim drugim dokumentom ili bilo kojim zakonom za sklapanje, poštivanje i izvršavanje vaših obveza prema našim Uvjetima;
(vi) svaka vaša obveza prema Našim Uvjetima, kao i Trgovine i FX opcije predviđene u njima, predstavljaju obvezujuće obveze te su u potpunosti i zakonito provedive protiv vas i imovine Fonda u skladu s njihovim uvjetima;
(vii) vi ste jedini odgovorni subjekt Fonda;
(viii) nikakva imovina Fonda nije ponovno namirena, izdvojena ili prenesena u bilo koji drugi trust ili nagodbu;
(ix) Fond nije ukinut, niti je nastupio datum ili bilo koji događaj za stjecanje prava na imovinu Fonda;
(x) nije donesena odluka o raspodjeli imovine Fonda na datum koji je raniji od najnovijeg datuma prema Statutu Fonda do kojeg se imovina Fonda mora raspodijeliti;
(xi) ne postoji sukob interesa s vaše strane pri sklapanju Naših Uvjeta i izvršavanju vaših obveza prema njima ili Trgovanju ili FX opcijama koje su njima predviđene;
(xii) osim ako to nije propisano važećim zakonodavstvom i osim u mjeri u kojoj je to izričito navedeno u Statutu Fonda, vaša prava prema Statutu Fonda i općem zakonu na obeštećenje iz imovine Fonda i založno pravo nad njom nisu ni na koji način ograničena;
(xiii) bez ograničenja nemate nikakvu odgovornost koja se može uračunati u to pravo na naknadu štete; i
(xiv) ispunili ste svoje obveze u vezi s Fondom.
4. Povjerenik mirovinskog fonda
Ako ste povjerenik mirovinskog fonda (Fond), izjavljujete i jamčite nam sljedeće:
(a) Trgovanje i FX opcije predviđene Našim Uvjetima u mjeri u kojoj se odnose na Fond:
(i) ispunjavati sve zahtjeve Zakona o superanuacijskoj industriji (nadzor) iz 1993. (Cth) (Zakon o SIS-u);
(ii) su provedeni ili će biti provedeni u skladu s pisanom investicijskom strategijom poduzetom u skladu sa Zakonom o SIS-u;
(iii) pridržavati se svih zahtjeva statuta Fonda („ Statut Fonda “) i pravila koja se primjenjuju na Fond, a koja su na snazi na dan Naših Uvjeta; i
(iv) su poduzete ili se poduzimaju po tržišnim uvjetima, za vrijednost i pod komercijalnim uvjetima.
(b) Fond je propisno osnovan i valjano postoji, a Statut Fonda je propisno potpisan i ovjeren pečatom, u svakom slučaju u skladu sa zakonima svake savezne države i teritorija Australije;
(c) Statut Fonda i njegovi osnivački dokumenti daju vam ovlasti:
(i) nastaviti sve poslovne aktivnosti koje sada obavljate u bilo kojem svojstvu;
(ii) sklopiti i ispuniti svoje obveze prema našim Uvjetima te nastaviti s Trgovanjem i FX opcijama predviđenim našim Uvjetima;
(d) sve potrebne rezolucije su propisno donesene i sve suglasnosti su dobivene te su sva ostala proceduralna pitanja riješena kako je propisano Ustavom Fonda, bilo kojim drugim dokumentom ili bilo kojim zakonom za sklapanje, poštivanje i izvršavanje vaših obveza prema Našim Uvjetima;
(e) svaka vaša obveza prema Našim Uvjetima, kao i Trgovine i FX opcije predviđene u njima, predstavljaju obvezujuće obveze Fonda te su u potpunosti i zakonito provedive protiv vas i imovine u skladu s njihovim uvjetima;
(f) vi ste jedini povjerenik Fonda;
(g) nikakva imovina Fonda nije ponovno namirena, izdvojena ili prenesena u bilo koji drugi trust ili nagodbu;
(h) Fond nije ukinut, niti je nastupio datum ili bilo koji događaj za stjecanje prava na imovinu;
(i) nije donesena odluka o raspodjeli imovine Fonda na datum koji je raniji od najnovijeg datuma prema Statutu Fonda do kojeg se imovina Fonda mora raspodijeliti;
(j) ne postoji sukob interesa s vaše strane pri sklapanju Naših Uvjeta i izvršavanju vaših obveza prema njima ili Trgovanju ili FX opcijama koje su njima predviđene;
(k) imate neograničeno pravo na potpunu naknadu štete ili oslobođenje od odgovornosti iz imovine Fonda u vezi s bilo kakvim gubicima ili obvezama koje ste pretrpjeli i imovina Fonda je dovoljna za zadovoljavanje tog prava na naknadu štete ili oslobođenje od odgovornosti; i
(l) ispunili ste svoje obveze u vezi s Fondom.
5. Agent prema Ugovoru o upravljanju ulaganjima
Ako ste agent klijenta (Investitora) koji je sklopio ugovor o držanju i ulaganju imovine (Ugovor o upravljanju ulaganjima):
(a) Osigurat ćete da bez našeg prethodnog pristanka:
(i) Ugovor o upravljanju ulaganjima nije određen ili izmijenjen na bilo koji način koji bi mogao imati značajan negativan utjecaj na vašu sposobnost ispunjavanja vaših obveza prema Našim Uvjetima ili bi na drugi način mogao biti štetan za nas; i
(ii) vaše obveze prema Ugovoru o upravljanju ulaganjima i zakonu su u potpunosti ispunjene.
(b) Izjavljujete i jamčite nam da:
(i) primili ste pisanu potvrdu od svakog Investitora u smislu navedenog u ostatku ovog stavka 4(b) i stavka 4(c) ovog Priloga 2 i niste svjesni ničega što bi vas navelo na sumnju da je bilo što u tim stavcima netočno;
(ii) Ugovor o upravljanju ulaganjima je važeći i obvezujući za vas i Investitora;
(iii) imate ovlast, kao zastupnik Investitora prema Ugovoru o upravljanju ulaganjima, sklapati i poštivati sve odredbe te obavljati Trgovanje i FX opcije predviđene Našim Uvjetima kao zastupnik Investitora;
(iv) Investitor će biti vezan uputama koje ste nam dali kao da je Investitor u ovim Uvjetima imenovan kao vi i bit će vezan svakom Trgovinom i/ili FX opcijama koje smo sklopili na temelju vaših uputa;
(c) ako je Investitor povjerenik, Investitor vam je jamčio, a vi razumno vjerujete da je Investitor ovlašten relevantnim ugovorom o trustu i zakonom:
(i) sklopiti i ispunjavati svoje obveze prema Ugovoru o upravljanju ulaganjima i svakom Ugovoru o deviznom poslovanju koji ste sklopili u njihovo ime u vezi s Našim Uvjetima, te provoditi Trgovine ili FX opcije predviđene Ugovorom o upravljanju ulaganjima; i svaka od njegovih obveza prema Ugovoru o upravljanju ulaganjima, te Trgovine i FX opcije predviđene njime predstavljaju obvezujuće obveze te su u potpunosti i zakonito provedive protiv njega i imovine relevantnog trusta u skladu s njihovim uvjetima;
(ii) sklopiti i izvršiti Ugovor o upravljanju ulaganjima i svaki Ugovor o deviznom poslovanju koji ste sklopili u njihovo ime u vezi s Našim Uvjetima te obavljati Trgovanje i devizne opcije predviđene Našim Uvjetima;
(iii) nastaviti poslovanje trusta kako se sada vodi ili planira te posjedovati imovinu trusta, u svojstvu povjerenika relevantnog trusta; i u vezi s tim ne postoje nikakva ograničenja ili uvjeti; i
(iv) svi ostali postupci su dovršeni kako to zahtijeva relevantni trust ugovor kako biste sklopili i izvršili Ugovor o upravljanju ulaganjima i Trgovine i/ili FX opcije koje ste sklopili u njihovo ime u vezi s Našim Uvjetima (to uključuje sve potrebne rezolucije i sve suglasnosti i odobrenja); i
(d) Naše Uvjete sklapate kao zastupnik svakog od Investitora i u svom osobnom svojstvu.
6. Partnerstva
Ako djelujete u svojstvu partnera, jamčite sljedeće:
(a) partnerstvo je valjano uspostavljeno;
(b) imate ovlasti i ovlaštenje sklopiti i ispuniti svoje obveze prema Našim Uvjetima i svakom Ugovoru o deviznom poslovanju;
(c) svaka osoba koja je član partnerstva ili partner odgovorna je zasebno, a zajedno s ostalim partnerima, solidarno je odgovorna za vaše obveze prema Našim Uvjetima;
(d) odmah ćete nas obavijestiti ako namjeravate otići u mirovinu ili ako neka druga osoba postane ili prestane biti partner partnerstva u bilo kojem trenutku;
(e) vi i svaka osoba koja je partner u trenutku sklapanja relevantnih FX Ugovora i dalje ćete biti obvezani Našim Uvjetima i relevantnim FX Ugovorima, u slučaju da:
(i) vi ili relevantni bivši partner prestanete biti član partnerstva;
(ii) partnerstvo prestaje poslovati;
(iii) postoje bilo kakve promjene u partnerstvu ili bilo kakva obnova partnerstva (bilo smrću, nesposobnošću, umirovljenjem ili prijemom partnera); i
(f) osigurat ćete potpisivanje bilo koje dokumentacije koju razumno zahtijevamo.