Servicios de cambio de divisas y servicios de pago para consumidores (Última modificación: febrero de 2021)
- Definiciones e interpretación
- Modificaciones de nuestros términos
- Idioma, ley aplicable, disputas y arbitraje
- Mercados financieros
- Celebración del contrato; prestación de un servicio
- Sus responsabilidades hacia nosotros
- Nuestra responsabilidad con usted
- Finalización
- Nuestras responsabilidades
- Circunstancias que escapan a nuestro control
- Enlaces y framing
- Confidencialidad
- Contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo
- General
- Acuerdo de débito preautorizado (pad)
- Reclamaciones
- Horario: Recogida de efectivo
Xe Money Transfer es un servicio prestado por Xe Corporation Inc. dba «Xe», una empresa de servicios monetarios (MSB) registrada en el Centro de Análisis de Informes y Transacciones Financieras de Canadá (FINTRAC), la unidad de inteligencia financiera canadiense que tiene supervisión reguladora sobre Xe. Nuestro número de registro FINTRAC es M16372531. Nuestro número de licencia de Revenu Quebec es 10960. Xe Corporation Inc. dba Xe es una entidad constituida registrada a nivel federal, número de corporación 1001052064, con domicilio social en 470 Harry Walker Pkway South Suite 1A, Newmarket, ON L3Y 0B3, Canadá.
Estos términos y condiciones para el consumidor («nuestros Términos») explican sus responsabilidades hacia nosotros y nuestras responsabilidades hacia usted, cuándo y cómo se puede dar por finalizado el contrato entre usted y nosotros y hasta qué punto somos responsables hacia usted.
Preste atención a la cláusula 8.3, que cubre los riesgos y responsabilidades en los que incurrimos en su nombre inmediatamente después de la confirmación de la operación de cambio de divisas y la cláusula 8.5, que establece las consecuencias que se aplicarán tras la finalización de una operación de cambio de divisas antes de la fecha originalmente acordada o antes de que se complete dicha operación.
Nos tomamos en serio nuestras responsabilidades, y esperamos lo mismo de usted. Por tanto, le pedimos que lea cuidadosamente nuestros términos, ya que estarán incorporados en los acuerdos que celebremos entre usted y nosotros.
1. DEFINICIONES E INTERPRETACIÓN
1.1 En nuestros Términos, las siguientes palabras tienen las siguientes definiciones:
"Aceptación" se refiere a un acuse de recibo que ponemos a su disposición, o que emitimos, cuando: (i) acusamos recibo de sus instrucciones; (ii) proporcionamos un acuse de recibo automático como confirmación de una transacción; o (iii) se pone a su disposición un acuse de recibo al iniciar sesión en nuestro sitio web seguro.
“Cuenta” se refiere a la cuenta en dólares canadienses (“CAD”) o estadounidenses (“USD”) designada por usted en la autorización de solicitud de débito preautorizado.
"Solicitud de cuenta" se refiere a la cumplimentación por su parte de nuestro formulario en línea y a la aportación de cualquier dato y/o documentación pertinente que podamos solicitar.
"Pago de seguridad adicional" se refiere a cualquier suma de dinero adicional al pago de seguridad, que podemos solicitarle en caso de que se produzca un movimiento de ajuste al valor de mercado, una demanda de cobertura o una variación en una operación.
"Ley aplicable" incluye todas las leyes, estatutos, reglamentos, sentencias u órdenes de cualquier tribunal, así como cualquier directriz, guía, código o pronunciamiento similar de cualquier gobierno o autoridad reguladora, y, sin limitaciones, incluye expresamente la Ley y los reglamentos sobre ganancias ilícitas (blanqueo de capitales) y financiación de actividades terroristas, las directrices de FINTRAC, el Código Penal y toda la legislación aplicable en materia de privacidad.
"Usuario autorizado" se refiere a una persona viva autorizada por usted y aceptada por nosotros para facilitarnos instrucciones en su nombre.
"Beneficiario" se refiere a la persona o entidad que controla la cuenta bancaria a la que Xe envía fondos en nombre de nuestro cliente.
" Día laborable o hábil" significa de 8:30 a 18:00 horas, hora de la costa este de EE. UU., de lunes a viernes, excluyendo los días festivos en Canadá.
"CAD" significa dólares canadienses.
"Anular" o "Anulación" significa el cierre de un acuerdo.
"Fondos compensados" se refiere a los fondos que están inmediatamente disponibles para su retirada o negociación;
"Cancelación" se refiere a la terminación de un acuerdo antes de la fecha acordada inicialmente o antes de la fecha de liquidación.
"Acuerdo" se refiere al acuerdo entre usted y nosotros para la realización de cualquier operación, pago o transferencia de dinero que realicemos basándonos en la recepción de su orden.
"Día de adeudo" se refiere al día en que usted debe realizarnos el pago para liquidar una transacción de cambio de divisas.
"Pago mediante débito" se refiere al pago que se debe realizar en una determinada transacción de divisas efectuada por usted.
"Fecha efectiva" se refiere a la fecha en la que algo surtirá efecto y puede diferir de la fecha en la que el hecho se produzca realmente o se registre.
"FINTRAC" significa el Centro de Análisis de Operaciones e Informes Financieros de Canadá (Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada).
"Cambio de divisas" se refiere a la conversión de cualquier moneda de una jurisdicción a la de otra jurisdicción.
" Operación a plazo" se refiere a una operación de divisas en la que usted nos da instrucciones para asegurar un tipo de cambio en el momento en que recibimos sus instrucciones que permite que la operación se complete en una fecha preestablecida en el futuro.
"Fondos en la cuenta" se refiere a cualquier fondo recibido por Xe de usted que no esté relacionado con una operación o pago existente o que no pueda asignarse a una operación o pago, por cualquier motivo, incluido, entre otros, el hecho de no proporcionar una referencia de operación o pago, cuyos fondos permanecerán en su cuenta hasta que se trate de otro modo en los términos de nuestras condiciones;
"Cobertura" se refiere a comprar una moneda para evitar cualquier movimiento futuro del mercado.
"Instrucciones" se refiere a una instrucción u orden que usted nos da. Las instrucciones se pueden hacer a través de diferentes medios, que incluyen aunque no se limitan a: verbalmente, por escrito, en persona, por teléfono, por internet, correo electrónico, o cualquier otro medio electrónico.
"Demanda de cobertura" se refiere a la solicitud que se le hace para que aumente el importe del pago de seguridad con el fin de cubrir cualquier fallo en la cotización de la moneda (por ejemplo, producto a plazo futuro) adquirida en el momento de la operación cuando recibimos su orden.
"Ajuste al valor de mercado" se refiere al proceso de revalorización diaria de su pago de seguridad para reflejar el valor de mercado actual frente al valor en el momento de la reserva como cobertura de cualquier pérdida.
"Transferencia de dinero" se refiere a: (i) Remitir (recibir): son los fondos recibidos por Xe de acuerdo con las instrucciones recibidas de usted; o (ii) Transmitir (enviar): son los fondos enviados a una de sus cuentas nominadas y/o destinatarios de acuerdo con las instrucciones recibidas de usted.
"Cuenta designada" se refiere a una cuenta bancaria especificada.
"Partes de una cuenta de cliente" se refiere al cliente y a los usuarios autorizados, incluidos cualquier director, ejecutivo, beneficiario activo o beneficiario de la misma.
"Contraseña" significa una palabra o frase secreta que debe utilizarse para acceder a su cuenta.
"Pagador(a)" se refiere a la parte que efectúa el pago a Xe en su nombre.
"Pago" se refiere a una cantidad de moneda que Xe procesa en su nombre.
“Persona o personas” se refiere a cualquier persona física, empresa, agencia, sociedad, consorcio, organismo público u otra organización;
" Información personal" tiene el significado definido por la Oficina de la Comisión de Privacidad en Ontario dentro de la Ley de Protección de la Información Personal y de los Documentos Electrónicos ("PIPEDA"); la Ley de Protección de la Información Personal ("PIPA") respectivamente en Columbia Británica y Alberta; siendo cualquier información fáctica o subjetiva, registrada o no, sobre un individuo identificable. Esto incluye cualquier tipo de información, como, por ejemplo: (i) la edad, el nombre, los números de identificación, los ingresos, el origen étnico o el grupo sanguíneo; (ii) las opiniones, las evaluaciones, los comentarios, el estatus social o las acciones disciplinarias; y (iii) los expedientes de los empleados, los registros de crédito, los registros de préstamos, los historiales médicos, la existencia de un litigio entre un consumidor y un comerciante, las intenciones (por ejemplo, para adquirir bienes o servicios, o cambiar de trabajo). La información personal no incluye el nombre, el cargo, la dirección comercial o el número de teléfono de un empleado de una organización;
"Acuerdo de PAD (o débito preautorizado)" se refiere a los términos establecidos en la cláusula 15 de este acuerdo, que se aplican a aquellos clientes que hayan completado la autorización de solicitud de débito preautorizado.
"Autorización de solicitud de débito preautorizado" se refiere al formulario para la Autorización de solicitud de débito preautorizado y aceptado por usted, que autoriza a Xe a hacer cargos en su cuenta con el fin de liquidar las transacciones en divisas que usted haya realizado con Xe.
"Legislación de privacidad" tiene el significado de PIPEDA y PIPA (en cada una de las regiones de Columbia Británica y Alberta), una ley en materia de protección de la información personal en el sector privado (en Quebec), así como cualquier legislación similar.
"Pago de seguridad" hace referencia al importe que podemos pedirle por adelantado para garantizar un acuerdo.
"Fecha de liquidación" se refiere a la fecha en la que Xe debe haber recibido la totalidad de sus fondos compensados como pago a Xe antes del cumplimiento de un acuerdo por parte de Xe.
"Especulativo" se refiere a la negociación de un instrumento financiero con la expectativa de capitalizar los movimientos del mercado en un intento de beneficiarse de la dirección en la que se mueve el instrumento.
"Operación inmediata o spot" se refiere a la compra o venta de divisas para una ejecución casi inmediata.
"Diferencial" significa la diferencia de precio entre un importe de compra o de venta.
"Finalización" se refiere a la finalización de cualquier contrato, e incluye el acuerdo.
“Tercero” se refiere a cualquier persona u organización que no sea usted o nosotros.
“Operación” se refiere a cualquier transacción de divisas que nos ordene hacer, excluyendo cualquier tipo de pago.
"Transacción" se refiere al acto de compra o venta de divisas.
"Fondos no asignados" se refiere a cualquier fondo recibido por Xe que no esté relacionado con un cliente registrado o con una Operación o Pago existente o que no pueda ser asignado a una Operación o Pago, cuyos fondos se mantienen en una cuenta separada de Xe hasta que se traten de otra manera en términos de Nuestras Condiciones;
"Nombre de usuario" se refiere a una identificación emitida de forma exclusiva para usted y/o cada uno de sus usuarios autorizados.
"Fecha de valor" hace referencia a la fecha de vencimiento específica de la transacción, operación o acuerdo que le facilitemos.
"Variación" hace referencia a la diferencia entre el valor original de la operación o la transacción y el valor si la operación o la transacción se cancelaron inmediatamente.
''Sitio web" se refiere al sitio web www.xe.com.
“Usuario del sitio web” se refiere a quien accede al sitio web o a otro(s) sitio(s) web o aplicación.
«Xe», «nosotros», «nuestro» o «nos» hace referencia a Xe Corporation Inc., que opera como «Xe», una empresa de servicios monetarios (MSB) registrada en FINTRAC, con domicilio social en 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Canada;
"usted", "su(s)" o "Cliente" se refiere a usted, nuestro cliente.
1.2 Todos los encabezados de este acuerdo tienen como función facilitar la consulta y no afectan a la interpretación.
2. MODIFICACIONES DE NUESTROS TÉRMINOS
2.1 Podemos modificar estos términos ocasionalmente.
2.2 Si realizamos algún cambio sustancial de estos términos, se lo notificaremos por uno de los siguientes medios:
- Por correo electrónico, a una dirección de correo electrónico que nos haya proporcionado y que tengamos en nuestros registros; o
- publicando una notificación en nuestro sitio web.
La versión completa revisada estará disponible en nuestro sitio web.
2.3 También le informaremos de la fecha de efecto de dichos cambios. Si ninguno de los métodos de notificación anteriores es suficiente para usted, puede notificarnos por escrito que prefiere recibir las notificaciones por correo postal. Debemos recibir su solicitud por escrito. Registraremos su solicitud.
2.4 Las notificaciones emitidas a una dirección postal por correo postal se enviarán a la dirección que nos haya facilitado. Le corresponde a usted asegurarse de que nos ha proporcionado sus datos de contacto más actuales y relevantes para nuestros registros.
2.5 Los cambios en los Términos se aplicarán:
- A los acuerdos celebrados después de la fecha de efecto de dichos cambios, y/o;
- a los acuerdos celebrados antes de la fecha de efecto cuando estemos obligados a hacerlo por ley o por exigencias reglamentarias.
3. IDIOMA, LEY APLICABLE, DISPUTAS Y ARBITRAJE
3.1 Nuestros Términos están redactados en inglés, que será también el idioma de cualquier contrato.
3.2 Todas las comunicaciones serán en inglés.
3.3 Usted confirma que ha solicitado que este acuerdo y todos los documentos relacionados se redacten únicamente en el idioma inglés. Usted confirma que ha solicitado que este acuerdo y todos los documentos relacionados se redacten únicamente en el idioma inglés.
3.4 Tenemos nuestra sede en Canadá y, por lo tanto, nuestro negocio se rige por las leyes de Canadá. Todas las actividades realizadas en relación con cualquiera de nuestros servicios se considerarán realizadas en la provincia de Ontario, Canadá. La ley de la provincia de Ontario, Canadá y las leyes federales de Canadá aplicables en el presente documento rigen este acuerdo y todos los contratos celebrados en virtud del mismo, y las partes en virtud del mismo se someten a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de la provincia de Ontario, Canadá, para dirimir todas las disputas que no se traten mediante arbitraje según este artículo.
3.5 Disputas y arbitraje
Para cualquier reclamación (excluyendo las reclamaciones por medidas cautelares u otro tipo de compensación equitativa) en las que el monto total del laudo solicitado sea inferior a 10 000,00 CAD, cualquiera de las partes puede optar por resolver la disputa a través de un arbitraje vinculante no basado en la comparecencia. Si una de las partes opta por el arbitraje, dicha parte iniciará el arbitraje a través de un proveedor de resolución alternativa de conflictos ("ADR") establecido. El proveedor de ADR y las partes deben cumplir con las siguientes reglas: (a) el arbitraje se llevará a cabo por teléfono, en línea y/o se basará únicamente en presentaciones escritas; (b) el arbitraje no implicará ninguna comparecencia personal de las partes o de los testigos, a menos que las partes acuerden lo contrario, y (c) toda sentencia sobre el laudo dictado por el árbitro podrá presentarse en cualquier tribunal de la jurisdicción competente.
Para cualquier otra reclamación, dicha reclamación se resolverá mediante arbitraje realizado por un único árbitro acordado mutuamente por las partes (o designado por un Juez del Tribunal de Justicia de Ontario). El arbitraje se llevará a cabo en el Municipio de Toronto Metropolitano y procederá de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Arbitraje, 1991, (Ontario), S.O. 1991, c.17. El árbitro decidirá el procedimiento adecuado que se seguirá, de acuerdo con los principios de justicia natural, y determinará todas las cuestiones de derecho, de hecho y de jurisdicción. La decisión del árbitro será definitiva y vinculante para las partes con respecto a todos los asuntos relacionados con el arbitraje, la conducta de las partes durante el procedimiento y el laudo final de las cuestiones sujetas al arbitraje. El laudo arbitral no se podrá recurrir ante ningún tribunal.
Los costes de cualquier arbitraje en virtud del presente documento serán sufragados por las partes en la forma especificada por el árbitro en su laudo.
Las partes acuerdan que ninguna de ellas tendrá derecho a participar como representante o miembro de cualquier clase de demandantes en relación con cualquier reclamación y que las reclamaciones de terceros no se unirán a ningún arbitraje entre las partes. Si alguna parte de este párrafo se considera inválida o inaplicable, no invalidará las partes restantes de este párrafo.
4. MERCADOS FINANCIEROS
4.1 Información del mercado
Ocasionalmente podemos proporcionarle información sobre los mercados de divisas. En ningún momento debe interpretarse que esto represente asesoramiento financiero, incluidos, entre otros, los consejos relacionados con los valores futuros de la moneda, o los impuestos o las consecuencias legales de cualquier actividad llevada a cabo por Xe. Xe no proporciona asesoramiento sobre valores ni inversión. Sin perjuicio de cualquier información que le facilitemos, usted debe fiarse de su propio conocimiento y juicio para tomar una decisión con respecto a los servicios que ofrecemos. Nuestros servicios se prestan únicamente con fines de cobertura. Está totalmente prohibido usar nuestros servicios con fines especulativos.
4.2 Tiempos
Deberá tener en cuenta que los bancos tienen horas fijas de cierre para la recepción y emisión de pagos electrónicos. No nos hacemos responsables de cualquier retraso o fallo en una operación como consecuencia de un retraso en la llegada de fondos o en la recepción de las instrucciones.
5. CELEBRACIÓN DEL CONTRATO; PRESTACIÓN DE UN SERVICIO
Sabemos que, de vez en cuando, nos proporcionará instrucciones. Podemos recibir sus instrucciones a través de nuestro portal en línea, oralmente o por escrito. Se celebra un contrato en el momento en que aceptamos sus instrucciones mediante el cumplimiento de dicho servicio. Cada vez que realizamos un servicio para usted se crea un contrato independiente. Los términos descritos en este acuerdo se aplican a todos y cada uno de los contratos.
Al aceptar las condiciones expuestas en este acuerdo, usted reconoce haber leído y comprendido este acuerdo en su totalidad y por el presente documento acepta someterse a estas condiciones.
6. SUS RESPONSABILIDADES HACIA NOSOTROS
6.1 Registro
Declaraciones, garantías y pactos
Usted, en su nombre y en el de cualquier usuario autorizado, por el presente acuerdo hace las siguientes declaraciones, garantías y pactos a Xe y reconoce que Xe se basa en dichas declaraciones, garantías y pactos al celebrar este acuerdo:
a) el cliente es y será el principal en todos los servicios que prestemos y no actuará como agente de ningún tercero;
b) el cliente tiene pleno poder y autoridad para celebrar este acuerdo y cada contrato celebrado. Si el cliente es una persona física, el cliente también declara y garantiza que es mayor de edad en su jurisdicción aplicable y que no sufre ninguna discapacidad o impedimento que pueda afectar su capacidad para contratar con Xe;
c) el cliente asume la plena responsabilidad de todas las acciones e instrucciones de su(s) usuario(s) autorizado(s);
d) que toda la información proporcionada a Xe por el cliente y sus usuarios autorizados, incluida la información sobre las circunstancias personales y financieras del cliente, es verdadera, precisa y completa cuando se proporciona a Xe y seguirá siendo verdadera, precisa y completa en todos los aspectos materiales al celebrar cualquier contrato, excepto en la medida en que el cliente o sus usuarios autorizados hayan notificado a Xe por escrito cualquier cambio antes de un contrato confirmado;
e) todos los fondos pagados o pagados a Xe estarán libres de gravámenes (salvo en relación a cualquier derecho que Xe tenga en virtud de este acuerdo);
f) el cliente y su(s) usuario(s) autorizado(s) no utilizarán los servicios de Xe con fines especulativos; y
g) el cliente y su(s) usuario(s) autorizado(s) no utilizarán los servicios de Xe de forma que infrinjan este acuerdo o la ley aplicable.
Antes de que podamos prestarle cualquiera de nuestros servicios, debe registrarse con nosotros rellenando una solicitud de cuenta en línea, proporcionándonos los datos y/o la documentación pertinente. Nos autoriza a tomar todas las medidas razonables a nivel comercial para verificar su identidad y la exactitud de la información proporcionada por usted, que puede incluir (pero sin limitarse a) la obtención de un informe de crédito o de antecedentes por parte de un proveedor de servicios de terceros (tal como se describe en la cláusula 6.9) o la realización de revisiones de sanciones.
Si no utiliza nuestros servicios durante un periodo prolongado, es posible que tenga que volver a registrarse con nosotros.
Es responsabilidad suya mantenernos al tanto de cualquier cambio en su cuenta, incluidos, entre otros, los datos de su organización, dirección y datos de contacto relevantes, cambios relacionados con usted, sus directores, ejecutivos y/o propietarios beneficiarios, enmiendas/añadidos/eliminaciones relacionados con sus usuarios autorizados.
Xe realiza de vez en cuando un proceso de revisión de la cuenta del cliente, por lo que es posible que se le solicite que confirme los datos que nos proporcionó o que los actualice, según corresponda. La falta de respuesta en tiempo y forma puede dar lugar a la suspensión temporal de su cuenta.
6.2 Contraseña
Las contraseñas (emitidas debidamente con un nombre de usuario), incluido cualquier código de activación seguro que Xe pueda expedir al cliente y por separado a cada uno de sus usuarios autorizados, se han emitido con el fin de permitir acciones que pueden tener repercusiones financieras. Cada contraseña identifica de forma exclusiva a cada usuario en la cuenta de un cliente.
Cada vez que se utilice una contraseña para proporcionar a Xe una instrucción, Xe asumirá que el cliente realizó o autorizó válidamente dicha instrucción. Xe actuará conforme a dicha instrucción, sin hacer más averiguaciones. El cliente está vinculado a todas las instrucciones de los servicios que se realicen utilizando cualquier nombre de usuario y contraseña que se asocie de forma exclusiva a los usuarios de la cuenta del cliente.
Es responsabilidad exclusiva del cliente garantizar la seguridad de todos los nombres de usuario y contraseñas asociados a su cuenta. Si sospecha que un nombre de usuario y una contraseña se han visto comprometidos, debe notificarlo inmediatamente a Xe. El cliente acepta que Xe no tiene la obligación de realizar ninguna averiguación al respecto.
6.3 Instrucciones e información del cliente
El cliente es el único responsable de todos los errores, omisiones y/o errores cometidos cuando proporciona instrucciones a Xe. Xe no tendrá obligación alguna de verificar que las instrucciones dadas por usted o sus usuarios autorizados reflejen con precisión su intención. Por lo tanto, es responsabilidad exclusiva del cliente revisar todos los detalles referentes a un servicio, para comprobar que se han introducido de forma completa y precisa. En caso de que usted o su(s) usuario(s) autorizado(s) detecte(n) que se ha producido un error, deberá notificarlo inmediatamente a Xe. Además, usted es el único responsable de comprobar las anotaciones en su cuenta y debe informarnos de inmediato, por escrito, sobre cualquier anotación o pago que sean erróneos o que se hayan realizado sin su permiso, conocimiento o autorización.
6.4 Capacidad
Todas las liquidaciones en apoyo de nuestros servicios deben realizarse directamente desde la cuenta del cliente y no desde la cuenta de un tercero. En el caso de que Xe reciba un pago de terceros, rechazaremos y devolveremos los fondos, y en tal caso, esto no constituirá que Xe haya recibido el pago de un servicio y puede resultar en un retraso en el cumplimiento de un contrato. El cliente seguirá siendo la persona responsable de cumplir con los acuerdos de pago a Xe.
Usted nos garantiza, a través de la aceptación de este acuerdo, que usted o sus usuarios autorizados tienen la plena capacidad de celebrar cualquier contrato en su nombre.
6.5 Usuario(s) autorizado(s)
Solo aceptaremos instrucciones para llevar a cabo un servicio en su nombre por parte de un usuario autorizado. Le corresponde a usted proporcionarnos todos los datos relevantes que necesitemos sobre cualquier persona que desee convertir en usuario autorizado antes de que Xe apruebe al usuario(s) autorizado(s) y asigne un nombre de usuario y una contraseña únicos a cada usuario autorizado. Tras nuestra aceptación, consideraremos que el usuario o usuarios autorizados están autorizados por usted a darnos instrucciones para llevar a cabo cualquier servicio que realicemos para usted. Usted nos garantiza que todos los usuarios autorizados están plenamente autorizados por usted para darnos instrucciones. Es su responsabilidad completar correctamente nuestra documentación con toda la información relacionada con (1) el usuario autorizado y (2) el alcance de su autoridad. También podemos exigir en cualquier momento que cualquier usuario autorizado nos confirme por escrito una instrucción que nos haya dado.
Usted debe notificarnos inmediatamente por escrito si desea cambiar cualquier información que haya proporcionado relativa a un usuario autorizado, incluso si desea cambiar la identidad o el alcance de la autoridad de un usuario autorizado. Usted es responsable de la integridad de todos los actos y omisiones y de los propios actos y omisiones de todos los usuarios autorizados. No somos responsables de ninguna pérdida o daño que usted o cualquier otra persona pueda sufrir o en la que incurra como resultado de cualquier acto u omisión de un usuario autorizado.
Xe tiene derecho a confiar en todas las instrucciones dadas por su(s) usuario(s) autorizado(s) y a asumir que dichas instrucciones se realizan en nombre del cliente. Xe no tiene obligación alguna de realizar ninguna averiguación en este sentido. Es responsabilidad exclusiva del cliente notificar por escrito a Xe y realizar los cambios necesarios en su cuenta cuando se haya producido un cambio en el estado o en los permisos de sus usuarios autorizados. Los derechos de Xe en virtud de este acuerdo no se verán afectados por ningún cambio en el estado o los permisos de los usuarios autorizados de un cliente.
6.6 Terceras partes
El Contrato es personal para usted y para nosotros. No tenemos ninguna responsabilidad ni prestaremos nuestros servicios a ningún tercero de acuerdo con los términos de este contrato. Usted nos garantiza que no está actuando para, o en nombre de, o como agente de ningún tercero. En caso de que Xe reciba cualquier pago u orden de un tercero, podremos rechazar y devolver el pago y/o no ejecutar la orden, y en tal caso no constituirán un pago ni una orden a efectos de la realización de un servicio. Si Xe rechaza un pago de terceros, dicho rechazo puede provocar un retraso en la prestación de un servicio y el cliente seguirá siendo responsable de enviar a Xe todos los pagos que correspondan.
6.7 Financiación del servicio de operaciones y/o pago
6.7.1 Operaciones inmediatas. La cantidad necesaria para una operación inmediata deberá abonarse en su totalidad en fondos de disponibilidad inmediata antes de las 12 del mediodía (hora de la costa este de Estados Unidos) del día laborable que indiquemos en la aprobación.
6.7.2 Operaciones a plazo. El importe que le solicitemos nos lo deberá abonar en dos partes:
a) un pago de seguridad en fondos de disponibilidad inmediata a realizar no más tarde del día laborable que indiquemos en la aprobación; y
b) el saldo restante en fondos de disponibilidad inmediata antes de las 14:00 (hora del Pacífico) el día laborable que indiquemos en nuestra aceptación. Esta será la fecha de valor de la operación.
6.7.3 El cliente se asegurará de que todos los gastos bancarios aplicables u otras comisiones relacionadas con el envío del pago de seguridad y/o el saldo adeudado a Xe sean pagados por el cliente por separado y no se deduzcan del importe adeudado a Xe. Es posible que se apliquen comisiones bancarias intermediarias o de recepción, así como otros cargos que puedan surgir y que no podamos predecir. Por lo tanto, Xe no será responsable de dichos cargos. Si se diera el caso de que dichos cargos o tasas se dedujeran de una cantidad adeudada y/o pagada a Xe, también podríamos exigirle un pago adicional de seguridad para compensar cualquier variación que pudiera haberse producido en la operación. Nos pondremos en contacto con usted si alguna vez requiriéramos un pago adicional de seguridad. Deberá pagarnos ese importe en fondos compensados en un plazo de 24 (veinticuatro) horas desde que se le notifique, y el hecho de no hacerlo puede dar lugar a una cancelación.
Cualquier operación o servicio de pago
6.7.4 Deberá abonar todos los importes de la operación o del servicio de pago en su totalidad, en fondos de disponibilidad inmediata, antes de la fecha y hora de vencimiento que indiquemos, en nuestra cuenta designada.
6.7.5 Deberá pagar todas las cantidades que nos adeude por la operación o el pago en la divisa acordada en el contrato. No aceptamos efectivo ni cheques.
6.7.6 No podrá hacer ningún descuento, deducción ni compensación de ninguna cantidad que se nos deba.
6.7.7 Usted nos garantiza que todas las cantidades que nos pague y cualquier garantía que nos proporcione en relación con la operación (incluido cualquier pago de seguridad o pago de seguridad adicional) o un pago son de su propiedad y no están sujetas a ninguna hipoteca, carga, gravamen u otras afectaciones.
6.8 Fraude o actividad fraudulenta. Se hace responsable ante nosotros de todas las pérdidas que suframos en relación con cualquier fraude o actividad fraudulenta que usted o sus usuarios autorizados realicen.
6.9 Consultas. Xe podrá recurrir a terceros para hacer consultas con el fin de: a) confirmar la identidad del cliente, los usuarios autorizados del cliente y/o los directores del cliente, b) evaluar los riesgos de Xe, y c) cumplir la legislación aplicable.
Usted autoriza a Xe, o a nuestro agente externo, a realizar las consultas que consideremos necesarias para validar su identidad, en particular a revisar o acceder a su expediente de crédito. La forma en que Xe accederá o verá su archivo de crédito con el fin de automatizar la autenticación de apertura de la cuenta y/o el mantenimiento continuado de la misma se considera un "toque suave" y no tendrá ningún efecto material en su calificación crediticia ni será visible para ningún prestamista u otras personas cuando consulten su informe de crédito. El toque suave simplemente aparece como una nota en su informe de crédito y solo puede verlo usted cuando consulte su informe de crédito.
Si usted da su consentimiento pero tiene menos de 6 meses de historial crediticio canadiense, aparecerá un toque suave en su informe de crédito y le notificaremos la necesidad de utilizar un medio de autenticación alternativo.
Otras consultas también pueden ser pedirle más información, acceder a u obtener los antecedentes penales, informes de carácter o cualquier otra información o documentación que consideremos necesaria para verificar toda la información de su solicitud. La información falsa, fraudulenta, engañosa o incompleta puede ser motivo de denegación de una cuenta o de la prestación de cualquier servicio por parte de Xe y puede llevar a la cancelación de su cuenta.
Por el presente documento, el cliente acepta que, a petición de Xe, proporcionará a Xe la información y/o documentación que pueda ser necesaria en cada momento en virtud de cualquier ley aplicable, según lo determine Xe (incluida, sin limitación, cualquier información necesaria para permitir que Xe cumpla con sus obligaciones contra el blanqueo de capitales). Xe se reserva el derecho de suspender o cancelar cualquier cuenta o servicio si nos proporciona información falsa, inexacta, no actualizada o incompleta. No puede utilizar nuestros servicios para fines ilegales ni de ninguna manera incompatible con estos Términos. Solo utilizará nuestros servicios para fines lícitos.
Usted entiende que en la medida en que cualquier información o documentación solicitada de conformidad con la cláusula 6 ya esté actualmente en posesión de Xe, podrá ser compartida con nosotros y utilizada por nosotros para permitir o facilitar nuestro cumplimiento de los requisitos legales y/o procesos de cumplimiento interno legítimos. Además, entiende que todos los datos en posesión de Xe que describan su historial de transacciones comerciales de Xe con otro proveedor de servicios podrán ser compartidos con nosotros y utilizados por nosotros para permitir y facilitar nuestro cumplimiento de las obligaciones legales y/o los procesos de cumplimiento interno legítimos.
6.10 Indemnización
Sin perjuicio de los otros derechos de Xe, el cliente por el presente documento indemniza y acepta eximir de responsabilidad a Xe y a los afiliados, socios comerciales, funcionarios, directores, empleados y agentes de Xe ante cualquier responsabilidad, daño, pérdida, coste (incluidos los honorarios y costes legales razonables) y gasto en los que cualquiera de ellos pueda incurrir como resultado de o en relación con: (a) un acto de incumplimiento, (b) la ejecución por parte de Xe de una instrucción hecha por usted o su usuario autorizado o que de otro modo se realice utilizando los nombres de usuario y las contraseñas asociados con la cuenta del cliente, o (c) que Xe ejerza sus derechos en virtud de este acuerdo.
Además de lo anterior, el cliente indemniza y se compromete a eximir a Xe de toda responsabilidad, daños, pérdidas, costes y gastos que un tercero haga valer en relación con la aplicación o el uso de los servicios o del sitio web por parte del cliente o de su(s) usuario(s) autorizado(s), incluyendo, sin limitación, todos los costes, comisiones o penalizaciones cobradas por el banco de la cuenta bancaria del beneficiario o el procesador de pagos correspondiente.
6.11 Acto de incumplimiento
A efectos de este acuerdo, los siguientes actos constituirán un "acto de incumplimiento": (a) el cliente incumple el presente acuerdo, un contrato o cualquier otro acuerdo que haya suscrito con Xe; (b) el cliente no cumple una obligación de un servicio; (c) el cliente no puede pagar sus deudas a su vencimiento; (d) el cliente no aporta los fondos para un servicio a tiempo para la fecha de liquidación; (e) el cliente o su(s) usuario(s) autorizado(s) proporciona(n) alguna información que, en opinión de Xe, es incorrecta o engañosa en cualquier aspecto material; (f) cualquier acto o acontecimiento que Xe crea razonablemente que tendrá un efecto material adverso en la capacidad del cliente para cumplir con sus obligaciones bajo este acuerdo; o (g) si Xe cree razonablemente que el cliente, su(s) usuario(s) autorizado(s) o cualquier operación, pago u otro servicio infringe, o es probable que infrinja, cualquier ley aplicable.
Al producirse cualquier acto de incumplimiento, sin perjuicio de los demás derechos de Xe, Xe podrá cancelar inmediatamente una operación, un contrato o un servicio, restringir/suspender/cerrar la cuenta del Cliente y/o rescindir este acuerdo, y en tal caso Xe quedará liberada de cualquier obligación futura que deba al cliente. Si Xe rescinde el comercio, el contrato o este acuerdo del cliente conforme a esta sección, dicha rescisión no afectará a los derechos de Xe en relación con cualquier incumplimiento de este acuerdo que haya surgido antes de dicha rescisión.
6.12 Pérdidas o ganancias por cancelación
Por el presente documento, el cliente indemniza y acepta eximir a Xe de toda responsabilidad, daños, pérdidas, costes y gastos en los que Xe pueda incurrir (incluidas las pérdidas y los gastos incurridos para reducir el riesgo de Xe en cualquier servicio) que surjan o estén relacionados de alguna manera con el incumplimiento del cliente de este acuerdo o con la cancelación de cualquier servicio debida a un acto de incumplimiento. Para mayor certeza, el cliente reconoce que si se cancela alguna operación, pago u otro servicio, Xe puede aplicar su discrecionalidad y vender una parte o la totalidad de una operación, pago u otro servicio, y el cliente será responsable de todas las pérdidas en las que Xe incurra en esa venta (incluidas las pérdidas por cambio de divisas).
Además de lo anterior, en el caso de que la operación, el pago u otro servicio del cliente se cancele debido a un acto de incumplimiento, el cliente pagará a Xe una comisión administrativa de 150 dólares canadienses (u otra comisión que pueda establecer Xe a su entera discreción) para administrar la cancelación.
Si Xe cancela una operación, un contrato u otro servicio, sin perjuicio de otros derechos de Xe, el importe de cualquier pérdida ocasionada por la cancelación será una deuda a pagar por el cliente y éste acepta que Xe pueda deducir o compensar el importe total de dicha pérdida (junto con cualquier gasto, prima, comisión u otras tarifas) de cualquier fondo del cliente que Xe tenga o pueda tener. Si el importe de las pérdidas excede el importe recuperado por Xe después de dicha deducción, el cliente abonará el saldo de cualquier pérdida en el plazo de los 7 días posteriores a la notificación del importe total adeudado. Xe tendrá derecho, a su entera discreción, a vender o retener cualquier pago relacionado con una cancelación y no pagará al cliente ningún beneficio derivado de la cancelación de cualquier operación, contrato o servicio (si lo hubiera).
7. Nuestra responsabilidad con usted
7.1 Cómo utiliza Xe la información del cliente
Xe puede utilizar información personal y/o documentos sobre el cliente e información personal sobre el/los usuario/s autorizado/s del cliente (en su conjunto "información del cliente") para, entre otras cosas: (a) cumplir con la legislación aplicable (dicho requisito será determinado por Xe a su sola discreción); (b) cumplir con sus obligaciones al prestar cualquier servicio, incluyendo, cuando sea aplicable, compartir la información personal con terceros que estén involucrados en la prestación del servicio; (c) hacer cumplir los derechos de Xe y/o los derechos de cualquiera de sus partes interesadas y (d) supervisar y/o auditar el trabajo de las partes durante cualquier actividad.
Para cumplir con la ley aplicable, Xe podrá: (i) comparar la información del cliente con la información contenida en las listas en poder de las autoridades gubernamentales (incluyendo, entre otras, las listas de entidades a las que se les han impuesto sanciones o que se sospecha que apoyan el terrorismo), o (ii) comparar la información del cliente con los datos crediticios, o (iii) informar de transacciones y/o enviar la información del cliente a las autoridades, organismos reguladores y/o fuerzas del orden federales, provinciales, locales o extranjeras.
Xe podrá transferir la información del cliente a los proveedores de servicios de pago o al banco de la cuenta bancaria del beneficiario (estén dentro o fuera de Canadá) a pesar de que la legislación de protección de datos de esa jurisdicción pueda otorgar a la información del cliente menos protección que la ley canadiense.
7.1.1 En relación con una operación, pago u otro servicio, desde Xe:
a) le informaremos de cuál es la fecha de valor que esperamos:
b) (i) le indicaremos el importe que le pedimos; (ii) indicaremos la fecha y hora de vencimiento; y (iii) indicaremos el importe total que debe recibir Xe en su totalidad y que dicho importe debe ser en fondos compensados;
c) utilizaremos la información de contacto que nos facilite para: (i) ponernos en contacto con usted; (ii) verificar cualquier transacción u otra información; (iii) autenticar su identidad —incluyendo a todas las partes de una cuenta de cliente—; (iv) notificarle cualquier requerimiento de pago de seguridad adicional, demanda de cobertura o de otro tipo.
7.1.2 El cliente reconoce y acepta que:
a) se pueden producir retrasos en la prestación del servicio por parte de Xe ocasionados porque Xe verifique la identidad del cliente (o las identidades de sus usuarios o principales autorizados), valide las instrucciones del cliente, se ponga en contacto con el beneficiario del pago y/o cumpla con las leyes aplicables;
b) el pago puede tardar varios días hábiles en llegar como fondos compensados a la cuenta bancaria del beneficiario (el número real de días variará de un país a otro, teniendo en cuenta los días festivos aplicables y otros periodos vacacionales);
c) las diferencias en los husos horarios pueden dar lugar a retrasos y otras consecuencias adversas o involuntarias, y los fondos que lleguen a cualquier cuenta bancaria del beneficiario pueden ser retenidos por la institución receptora o el titular de la cuenta, según sea el caso, y pueden no estar disponibles inmediatamente, y estos factores están fuera del control de Xe.
Aunque Xe hace esfuerzos razonables para garantizar que los servicios se presten de manera oportuna, sin embargo pueden producirse retrasos, fallos y errores en la transmisión y recepción de pagos. Por lo tanto, sin perjuicio de los demás derechos de Xe, en ningún caso Xe será responsable ante el cliente ni cualquier otra parte por cualquier retraso, fallo o error. Para mayor certeza, en ningún caso Xe será responsable ante el cliente ni cualquier otra parte por cualquier retraso, fallo o error en el envío de un pago a una cuenta bancaria beneficiaria cuando dicho retraso, fallo o error surja de, sea causado por, o esté relacionado de otro modo con: (a) cualquier retraso, fallo o error de alguna máquina, sistema de procesamiento de datos o enlace de transmisión (ya sea bajo el control de Xe o de un tercero); (b) cualquier periodo de mantenimiento, cambio esencial, reparaciones o alteración de los sistemas informáticos (ya estén bajo el control de Xe o de un tercero); (c) los actos u omisiones de cualquier tercero o factores que por cualquier motivo estén fuera del control de Xe o; (d) que Xe cumpla sus obligaciones derivadas de este acuerdo o la ley aplicable.
7.2 En Xe:
a) a nuestra discreción, le prestaremos nuestros servicios una vez que estemos convencidos de que ha cumplido con todos los requisitos establecidos en este acuerdo;
b) a nuestra discreción, realizaremos cualquier pago una vez que recibamos de usted los fondos compensados;
c) solo aceptaremos fondos de usted, y de ningún tercero, como pago para realizar un servicio de operación o pago. Xe no mantiene los fondos de los clientes en fideicomiso ni paga intereses por los fondos de los clientes que posee;
d) a nuestra discreción, procederemos con una operación que sea de un valor que se encuentre dentro de los límites para transacciones impuestos por Xe.
7.3 Liquidación de responsabilidades y deducciones
7.3.1 Podremos utilizar cualquier cantidad que recibamos de usted (incluida cualquier cantidad que forme parte de un pago de seguridad) en cualquier momento para liquidar cualquier responsabilidad en la que podamos incurrir relacionada con un servicio de Xe que usted solicite.
7.3.2 Si la ley de cualquier país, territorio o estado (por ejemplo, por motivos fiscales) nos exige hacer alguna deducción del importe que recibamos de usted para la operación o de cualquier fondo negociado, haremos dicha deducción. El importe a deducir será razonable y no superará la cantidad de nuestra responsabilidad legal.
7.4 Dinero del cliente
Tenemos derecho a hacer deducciones de cualquier cantidad que abone a Xe para cubrir diferenciales que usted nos deba y para liquidar cualquier cargo de terceros o responsabilidad legal que sea consecuencia directa de prestarle nuestros servicios a usted. El importe de cualquier pérdida ocasionada en la cancelación de cualquier servicio será una deuda a pagar por el cliente y éste acepta que Xe pueda deducir o compensar el importe total de dicha pérdida (junto con cualquier gasto, prima, comisión u otras tarifas) de cualquier fondo del cliente que Xe tenga o pueda tener. Si el importe de la pérdida excede el importe recuperado por Xe después de dicha deducción, el cliente abonará el saldo de cualquier pérdida en el plazo de los 7 días posteriores a la notificación del importe total adeudado. Xe tendrá derecho, a su entera discreción, a vender o retener cualquier pago relacionado con una cancelación y no pagará al cliente ningún beneficio derivado de la cancelación de cualquier operación, contrato o servicio (si lo hubiera).
7.5 Algunas jurisdicciones complejas o de alto riesgo
7.5.1 Nos reservamos el derecho a no aceptar o permitir pagos desde o hacia, directa o indirectamente, ciertas jurisdicciones que hemos determinado, actuando a nuestra entera discreción, que son de alto riesgo para nuestro negocio o que implican un mayor nivel de complejidad.
7.5.2 En Xe, actuando a nuestra entera discreción, nos reservamos el derecho a solicitarle información adicional cuando se vayan a efectuar pagos a ciertas jurisdicciones. Podemos requerir dicha información adicional referente a cualquier pagador, beneficiario o cualquier otro tercero (si lo hubiera).
7.6 Operaciones a plazo online
7.6.1 El servicio de operaciones a plazo en línea solo estará disponible si hemos aceptado prestarle este servicio a usted de forma individual. La cláusula 7.8 se aplica a cualquier operación a plazo que haga a través de nuestro sitio web («operación a plazo en línea») y que hayamos aceptado realizar con usted.
7.6.2 Cualquier operación a plazo en línea será efectiva en la fecha y hora que indiquemos en la aceptación. No podrá modificar los términos de una operación a plazo en línea una vez aceptada. Si quisiera modificar la operación a plazo en línea de alguna forma, podríamos, en circunstancias extremas, aceptar una cancelación. Deberá enviar su solicitud por escrito. En caso de que esto ocurra, Xe cancelará su operación a plazo en línea actual y la sustituirá por una operación a plazo en línea nueva, que se hará efectiva en la fecha que indiquemos, y podrían aplicarse cargos por cancelación. Se le informará de los posibles cargos en el momento de la cancelación.
7.6.3 Xe solo actuará en operaciones a plazo en línea cuando el importe de la operación se encuentre dentro de los límites que fijamos cada cierto tiempo. Los límites aplicables están disponibles en nuestra página web.
7.7 Tratamiento de los fondos no asignados y de los fondos a cuenta
Fondos en cuenta
7.7.1. Los fondos en cuenta pueden mantenerse durante un máximo de noventa (90) días. Usted será responsable de todos los riesgos (incluyendo, sin limitación, la volatilidad del mercado de divisas) asociados con el mantenimiento de los fondos en la cuenta. Antes de que expire el plazo de noventa (90) días, Xe puede ponerse en contacto con usted para pedirle instrucciones respecto a la disposición de los Fondos en Cuenta. Si Xe no recibe una instrucción oportuna para la disposición de dichos fondos, éstos serán convertidos a su moneda nacional al tipo de cambio vigente en ese momento y le serán devueltos.
7.7.2. Xe hará los siguientes intentos para ponerse en contacto con usted y, en caso de que no proporcione a Xe sus instrucciones sobre los Fondos en Cuenta, sus Fondos en Cuenta podrán ser tratados como se indica a continuación:
- 7.7.2.1. Xe le enviará una correspondencia, en la forma preferida de comunicación vigente en ese momento, destacando que usted tiene Fondos en Cuenta y solicitando instrucciones sobre cómo proceder e indicando que si usted no toma las medidas apropiadas dentro de las dos (2) semanas de nuestra correspondencia final como se establece a continuación, Xe puede manejar sus fondos como se establece en 7.7.2.2
- 7.7.2.2. Tras nuestra primera correspondencia con usted, Xe puede enviarle otra correspondencia final. Si no toma las medidas adecuadas en el plazo de dos (2) semanas a partir de la fecha de nuestra última correspondencia, Xe podrá retirar los fondos de la cuenta, convertirlos a su moneda nacional al tipo de cambio vigente en ese momento y devolvérselos. En caso de que esto no sea posible, Xe podrá disponer de esos Fondos en Cuenta al Estado, a una organización sin ánimo de lucro o reconocer los Fondos en Cuenta como ingresos o como pueda ser requerido por la ley, sujeto a las leyes y Reglamentos aplicables.
7.7.3. Cuando Xe tenga Fondos en Cuenta y usted celebre un Contrato de Pago o una Operación, Xe podrá utilizar los Fondos en Cuenta en la liquidación o en la liquidación parcial de dicho Contrato de Pago o de dicha Operación, a menos que usted indique lo contrario. En el caso de que los Fondos en Cuenta en poder de Xe se apliquen y sean insuficientes, usted seguirá siendo responsable ante Xe de cualquier saldo y deberá pagar o reembolsar inmediatamente dicho saldo en su totalidad cuando se le solicite.
7.7.4. En el caso de que nuestras condiciones se rescindan por cualquier motivo, Xe podrá convertir los fondos de la cuenta a su moneda nacional al tipo de cambio vigente en ese momento y devolverle dichos fondos con arreglo a la presente cláusula 7.7.
Fondos no asignados
7.7.5. Sin perjuicio de cualquier otra disposición de Nuestras Condiciones, y en la medida en que lo permita la ley, cuando Xe tenga Fondos No Asignados por un importe inferior a 10 de la unidad monetaria correspondiente (o a 100 de la unidad monetaria aplicable en Australia y Nueva Zelanda), Xe podrá reconocer inmediatamente ese importe como ingreso o disponer de dicho importe al estado o a la organización sin ánimo de lucro o como lo exija la ley, con sujeción a las leyes y reglamentos aplicables;
7.7.6. Los fondos no asignados (que superen el 10 de la unidad monetaria aplicable o el 100 de la unidad monetaria aplicable en Australia y Nueva Zelanda) pueden mantenerse durante un máximo de noventa (90) días, con sujeción a las leyes y reglamentos aplicables. Usted será responsable de todos los riesgos (incluyendo, sin limitación, la volatilidad del mercado de divisas) asociados a los Fondos no asignados. Si Xe no recibe una instrucción oportuna para la disposición de dichos fondos, éstos podrán ser enajenados al Estado, a una organización sin ánimo de lucro o reconocidos como ingresos por Xe o como pueda ser requerido por la ley, sujeto a las leyes y Reglamentos aplicables.
7.7.7. Usted reconoce y acepta que Xe no le pagará ningún interés con respecto a los Fondos en Cuenta o a los Fondos No Asignados.
8. FINALIZACIÓN
8.1 El contrato vencerá automáticamente después de la liquidación completa de la operación y, en los casos en los que nos indique que efectuemos un pago.
8.2 Xe se reserva el derecho, a su total discreción y en cualquier momento, de modificar o interrumpir nuestros servicios con o sin previo aviso, y en tal caso Xe no será responsable ante el cliente ni ninguna otra parte. Sin limitaciones, Xe podrá rescindir el contrato de inmediato:
8.2.1 si usted no abona cualquier importe que nos deba en relación con cualquier operación (incluido cualquier pago de seguridad o pago de seguridad adicional) o servicio de pago antes de la fecha y hora de vencimiento;
8.2.2 si intentamos ponernos en contacto con usted para solicitarle un pago de seguridad adicional mediante los datos de contacto que nos ha proporcionado y no lo conseguimos;
8.2.3 si no nos facilita instrucciones por escrito con todos los datos que solicitamos o le hayamos solicitado;
8.2.4 cuando: (i) sea o pueda convertirse en ilegal prestarle o seguir prestándole nuestros servicios; (ii) la ley o cualquier tribunal con jurisdicción competente nos obligue a ello, o (iii) cualquier organismo regulador o gubernamental que nos autorice a prestar nuestros servicios nos obligue a ello;
8.2.5 si usted incumple cualquiera de nuestros Términos (que incluye el incumplimiento por parte de usted de lo dispuesto en la cláusula 6); si no cumple cualquier norma o regulación aplicable; o si descubrimos o tenemos motivos razonables para sospechar de cualquier actividad delictiva o fraudulenta por su parte;
8.2.6 en el caso de que:
a) usted suspenda o amenace con suspender la totalidad o una parte sustancial de su actividad o el pago de sus deudas o sea incapaz de pagar sus deudas en el momento de su vencimiento en el sentido de la parte II s.42 (1), o de la parte III apartado I s.50 (1), (1.2), (1.3) y (1.4) de la Ley de Quiebra e Insolvencia o se considere que no puede hacerlo o no tiene perspectivas razonables de hacerlo en el sentido de la parte II s.42 (2), o de la parte III apartado I s.50 (1.1) de la Ley de Quiebra e Insolvencia o (si se trata de una sociedad) tiene algún socio al que se aplique cualquiera de los casos anteriores; o
b) usted entable negociaciones con todos o cualquier clase de acreedores con vistas a reprogramar cualquiera de sus deudas o llegue a cualquier compromiso o acuerdo con sus acreedores (que no sea con el único propósito de un plan de fusión o reconstrucción solvente); o
c) se presente una petición, se envíe una notificación, se apruebe una resolución o se dé una orden en relación con su conclusión (salvo con el único propósito de un plan de fusión o reconstrucción solvente); o
d) se presente una solicitud a un tribunal, o se dicte una orden, para nombrar un administrador o se notifique la intención de nombrar un administrador o se le designe un administrador; o
e) una persona tenga derecho a nombrar un interventor o administrador judicial para sus activos o se nombre un administrador judicial para sus activos; o
f) un acreedor o interventor embargue o tome posesión de la totalidad o parte de sus activos, o se solicite o imponga alguna medida de secuestro, ejecución, embargo u otro proceso de este tipo contra la totalidad o parte de sus activos; o
g) usted esté sujeto a alguna actuación similar a cualquiera de las anteriores en cualquier jurisdicción.
8.2.7 cuando, en cualquier momento, creamos razonablemente que usted no podrá financiar la operación o cuando, a nuestra entera discreción, consideremos que sea necesario o deseable hacerlo para nuestra propia protección;
8.2.8 tal y como se indica en la cláusula 10 (Circunstancias que escapan a nuestro control).
8.3 Cuando se formalice el contrato, en el caso de una operación u otro servicio, asumiremos los riesgos e incurriremos en responsabilidades en su nombre desde el principio. Por este motivo, nos reservamos el derecho exclusivo de rescindir el contrato, excepto y a menos que Xe esté sujeto a cualquier circunstancia igual o similar a cualquiera de las enumeradas en la cláusula 8.2.6.
8.4 Las disposiciones de:
a) Cláusula 8 (Finalización);
b) Cláusula 3 (Idioma; Ley aplicable; Disputas y arbitraje);
c) Cláusula 9 (Nuestra responsabilidad);
d) Cláusula 10 (Circunstancias que escapan a nuestro control);
e) Cláusula 11 (Enlaces y framing);
f) Cláusula 12 (Confidencialidad);
g) Cláusula 13 (Contra el blanqueo de capitales/Contra la financiación del terrorismo);
h) Cláusula 14.1 (Derechos de terceros);
i) Cláusula 14.6 (Acuerdo completo); y
j) Cláusula 14.9 (Protección de datos).
seguirán vigentes a la finalización o el vencimiento del contrato por cualquier motivo.
8.5 Consecuencias de la finalización
Si el contrato finaliza por cualquier motivo:
8.5.1 En Xe:
(a) cancelaremos cualquier operación que aún no se haya completado;
(b) le notificaremos cualquier pérdida que tengamos o responsabilidad en la que incurramos como resultado de la cancelación o la finalización;
(c) utilizaremos cualquier suma que nos haya pagado (incluidos pagos de seguridad), para pagar cualquier responsabilidad nuestra o compensarnos por las pérdidas en que incurramos por la cancelación o la finalización, a menos que la cancelación o la finalización se deba a que nos encontremos en uno de los casos contemplados en la cláusula 8.2.6; y
(d) le devolveremos el saldo que quede tras liquidar todas las responsabilidades.
8.5.2 En caso de que se cancele una operación, usted será responsable de cualquier pérdida derivada en el momento de la ejecución (cancelación) y deberá abonarnos cuando se lo solicitemos la suma correspondiente a cualquier pérdida o responsabilidad en la que incurramos como resultado de una cancelación o finalización, a menos que dicha cancelación o finalización se deba a que nos encontremos en uno de los casos contemplados en la cláusula 8.2.6.
9. NUESTRAS RESPONSABILIDADES
9.1 Xe no se responsabiliza ante usted por ninguna pérdida o daño en los que usted pueda incurrir:
9.1.1 como resultado de un incumplimiento por su parte de cualquiera de las disposiciones establecidas en las cláusulas 6.1 (Registro), 6.2 (Contraseña), 6.3 (Instrucciones e información para el cliente); y 6.4 (Capacidad);
9.1.2 cuando finalicemos el contrato por cualquiera de las circunstancias establecidas en la cláusula 8.2;
9.1.3 cuando ejerzamos nuestra total discreción en cualquier momento para negarnos a proceder con una solicitud de una operación o un servicio de pago;
9.1.4 como resultado de una fluctuación en cualquier tipo de cambio;
9.1.5 si no nos proporciona el importe que le solicitemos antes de la fecha de vencimiento; o
9.1.6 como resultado de cualquier acto u omisión por su parte o por parte de cualquier usuario autorizado.
10. CIRCUNSTANCIAS QUE ESCAPAN A NUESTRO CONTROL
No nos hacemos responsables de no tener capacidad para cumplir con cualquiera de nuestras obligaciones hacia usted o del retraso en cualquiera de nuestras obligaciones debido a causas que queden razonablemente fuera de nuestro control, incluyendo (sin limitación) cualquier acción industrial; conflicto laboral; caso de fuerza mayor; incendio, inundación o tormenta; guerra, disturbio, levantamiento civil, asedio, alerta de seguridad, acto de terrorismo o medidas cautelares tomadas en consecuencia; acto de vandalismo; sabotaje; virus; daño doloso; cumplimiento de cualquier estatuto, disposición reglamentaria, ley, orden judicial o gubernamental; acción o instrucción policial o de cualquier organismo gubernamental o normativo que nos autorice a prestar nuestros servicios; fallo o corte de electricidad; fallos del equipo, del sistema, del software o de la conexión a internet; o cualquier fluctuación extraordinaria en cualquier mercado financiero que pueda afectar de forma adversa a nuestra capacidad para llevar a cabo el intercambio o a su capacidad para financiarlo. Si se produce cualquiera de estas circunstancias, el contrato se suspenderá durante el tiempo que duren o, a nuestra discreción, podremos finalizar el contrato. Además, entiende que todos los datos en posesión de Xe que describan su historial de transacciones comerciales de Xe con otro proveedor de servicios podrán ser compartidos con nosotros y utilizados por nosotros para permitir y facilitar nuestro cumplimiento de las obligaciones legales y/o los procesos de cumplimiento interno legítimos.
11. ENLACES Y FRAMING
En Xe no nos hacemos responsables del contenido, políticas o servicios de ningún tercero ni de los sitios web enlazados a nuestra web o accesibles a través de ella. La existencia de un enlace a otra página web no supone la aprobación ni la asociación con dicha web ni con cualquier persona que la gestione. Si decide confiar en cualquier contenido, política o servicio de cualquier tercero o sitio web que no sea el nuestro, lo hace bajo su propio riesgo. Cualquier consulta, duda o reclamación relacionada con dichos sitios web deberán dirigirse a las personas responsables de ellos.
Como Xe no tiene ningún control ni responsabilidad sobre, y no investiga, supervisa ni comprueba la exactitud de los sitios web ni la información de terceros y/o el contenido mantenido por otras organizaciones, ni por los productos y servicios ofrecidos por terceros, Xe no asume ninguna responsabilidad por el uso por parte del usuario del sitio web de cualquiera de los anteriores.
12. CONFIDENCIALIDAD
12.1 La transmisión de datos o información (incluidas las comunicaciones por correo electrónico) a través de internet o de otras redes de acceso público puede no ser segura, y está sujeta a posibles pérdidas, interceptaciones o alteraciones mientras está en tránsito. En consecuencia, Xe no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño que el usuario del sitio web pueda experimentar ni por los costes en los que pueda incurrir como resultado de cualquier transmisión a través de internet u otras redes de acceso público, incluyendo, sin limitación, las transmisiones que impliquen el intercambio de correos electrónicos con Xe que contengan información personal. Si bien Xe adoptará las medidas comercialmente razonables para proteger la privacidad de la información que el usuario del sitio web proporciona a Xe y tratará dicha información de acuerdo con el aviso de privacidad de Xe, en ningún caso se considerará que la información que el usuario del sitio web proporcione a Xe cree ninguna obligación fiduciaria por parte de Xe, ni dará lugar a ninguna responsabilidad por parte de Xe en el caso de que dicha información sea desvelada inadvertidamente por Xe o que accedan a ella terceros sin el consentimiento de Xe.
12.2 Respetamos la privacidad de los asuntos de todos nuestros clientes, mantenemos una estricta confidencialidad y tratamos la información de los clientes como información personal sensible de la manera prescrita por la legislación en materia de privacidad.
12.3 No trataremos la información del cliente como confidencial cuando ya esté disponible públicamente.
13. CONTRA EL BLANQUEO DE CAPITALES Y LA FINANCIACIÓN DEL TERRORISMO
13.1 Xe está comprometido a cumplir sus obligaciones legales de adherirse a todos los requisitos aplicables contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo ("AMLCTF", por sus siglas en inglés), lo que incluye llevar a cabo un proceso completo de “Conozca a su cliente". El cliente reconoce y acepta que Xe:
a) llevará a cabo la autenticación de identificación de "Conozca a su cliente", exigiendo a los clientes que envíen información y/o documentación donde y cuando proceda;
b) conservará registros de información o documentación prescrita; y
c) enviará informes a las autoridades reguladoras, cuando y donde proceda.
13.2 Xe no tendrá ninguna responsabilidad ante el cliente en los casos en los que Xe deba comunicar información sobre este, el/los usuario(s) autorizado(s) del cliente o cualquier otra parte de una cuenta de cliente, a las autoridades gubernamentales, reguladoras y/o policiales pertinentes en Canadá u otros países.
14. GENERAL
14.1 Derechos de terceros
Este acuerdo redundará en beneficio y será vinculante para cada una de las partes y sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos. Las partes acuerdan que, salvo lo establecido explícitamente en el presente documento, no es su intención que los derechos contractuales derivados de este acuerdo en relación con un servicio Xe sean exigibles por un tercero.
14.2 Separabilidad
Si cualquier tribunal de jurisdicción competente declara que cualquier parte de nuestros términos no es válida, es ilegal o no se puede hacer cumplir por cualquier razón, dichas partes (hasta donde sea posible) se eliminarán de nuestros Términos y las partes que queden (hasta donde sea posible) seguirán vigentes y continuarán siendo vinculantes para usted y para nosotros.
14.3 Sin exención
Ningún fallo ni demora a la hora de hacer cumplir un derecho o solución disponible para usted o para nosotros en virtud del contrato (incluido lo dispuesto en nuestros Términos o disponible de cualquier otra forma según la legislación canadiense) implicará que usted o nosotros no podamos ejercer dicho derecho o aplicar dicha solución más adelante.
14.4 Asignación
14.4.1 No podrá asignar, transferir, cobrar o disponer de nuestro contrato ni de ninguna de sus obligaciones, derechos o privilegios en virtud del contrato a ningún tercero, en ningún momento, sin nuestro previo consentimiento por escrito.
14.4.2 Podremos asignar, transferir, cobrar o disponer de nuestro contrato, tanto parcial como totalmente, así como de nuestros derechos, obligaciones o privilegios a un tercero en cualquier momento,
14.5 Avisos
14.5.1 Cuando nuestros Términos exijan que una notificación se realice por escrito, ésta se redactará en inglés y: a) cuando la deba realizar usted, (i) deberá enviarse por correo electrónico a transfers.na@xe.com o (ii) por correo postal a Attention Compliance at Xe Canada Inc. dba Xe, 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Canada, o (iii) a cualquier otra dirección de correo electrónico o física en Canadá que le hayamos notificado previamente por escrito de acuerdo con las disposiciones de esta cláusula 14.5; b) en caso de que seamos nosotros quienes lo hagamos, deberá (i) enviarse por correo electrónico a la última dirección de correo electrónico que tengamos de usted, o (ii) por Canada Post a la última dirección física que tengamos de usted, o (iii) a cualquier otra dirección de correo electrónico o postal en Canadá con la que nos haya notificado previamente por escrito de conformidad con las disposiciones de esta cláusula 14.5; c) usted confirma que ha solicitado que este contrato y todos los documentos relacionados se redacten únicamente en idioma inglés.
14.5.2 Toda notificación: (i) enviada por correo electrónico será considerada por usted y por nosotros como recibida el primer día hábil posterior al día en que fue enviada, y (ii) enviada por Canada Post será considerada por usted y por nosotros como recibida el día hábil en que sea entregada en el lugar físico previsto.
14.6 Acuerdo completo
Los datos indicados en sus instrucciones y nuestra aceptación (cada uno de ellos como se confirma en nuestro contrato) y nuestros Términos constituyen el acuerdo completo entre nosotros en lo que se refiere al contrato. Ningún otro diálogo, conversación telefónica, comunicación por correo electrónico, documento o material forman parte del contrato. El contrato no se regirá por ninguna orden de compra, confirmación de orden ni términos o condiciones que usted haya emitido en algún momento. Todos los demás términos y condiciones implícitos por ley o por cualquier costumbre, práctica comercial o curso de los negocios, incluidas (sin limitación) todas las garantías, quedarán excluidos del contrato en la mayor medida que lo permita la ley. Solo se aplicarán al contrato las garantías expresamente indicadas por nosotros o por usted en nuestros Términos. Al celebrar el contrato, usted no se ha basado en ninguna declaración, representación, seguridad o garantía (cualquiera que sea el modo y el momento en que se haga), y no tendrá ningún derecho o recurso con respecto a ellas que no sean los que se indican expresamente en nuestras condiciones. Esta cláusula 14.6 no excluye ninguna responsabilidad que podamos tener hacia usted en caso de fraude, ni impide que usted pueda poner una reclamación contra nosotros por fraude o tergiversación fraudulenta.
14.7 Variación
Solo se podrán introducir cambios en nuestros Términos según lo dispuesto en la cláusula 2 o si acordamos por escrito dichos cambios en nuestros Términos (que generalmente solo se harán en circunstancias excepcionales). Nuestros Términos solo se podrán modificar, cambiar o variar por escrito.
14.8 Monitorización
Usted autoriza a Xe a monitorizar y grabar cualquier conversación telefónica que mantengamos y a hacer
transcripciones de ellas. Podemos almacenar y utilizar cualquier grabación y/o cualquier transcripción de cualquier conversación telefónica que tengamos con usted para verificar los detalles de una operación, o para ayudarnos a resolver cualquier conflicto que pueda surgir entre nosotros relacionado con una operación, el contrato o cualquiera de nuestros servicios, para detectar o prevenir el blanqueo de capitales o actos delictivos (incluido el fraude) y para actividades de formación y control de calidad. Todas las grabaciones y transcripciones están sujetas a medidas de protección, acceso, retención y eliminación según lo prescrito por la legislación de privacidad.
14.9 Protección de datos
Usted nos garantiza que cualquier "Información personal" según el significado de las leyes de protección PIPEDA o PIPA (respectivamente en Columbia Británica y Alberta) que nos facilite en cualquier momento, o que cualquiera de sus empleados, contratistas, agentes o usuario autorizado nos facilite en cualquier momento, ha sido obtenida legalmente y nos será facilitada legalmente de acuerdo con la legislación de privacidad. Usted indemnizará a Xe por todas y cada una de las pérdidas, costes (incluidos los costes legales), reclamaciones, daños y perjuicios, gastos, impuestos, cargos y cualquier otra responsabilidad en la que podamos incurrir en cualquier momento derivada de nuestro uso de dicha información personal en la ejecución del contrato o de cualquiera de nuestros servicios.
14.10 Inexistencia de empresa conjunta, agencia o asociación
Nada de lo establecido en estos términos ni en ningún contrato tiene la intención de crear ninguna relación de sociedad, agencia o empresa conjunta entre usted y nosotros en ningún momento. Ni usted ni nosotros tendremos ninguna autoridad para actuar como agente o para vincular al otro en ningún momento o circunstancia.
14.11 Conflicto
En caso de conflicto entre nuestros términos o condiciones y cualquier otro término o condición de cualquier otra documentación o material que le hayamos proporcionado en algún momento en virtud del contrato, a menos que se indique expresamente lo contrario en dicha documentación o material, prevalecerán siempre estos Términos.
15. Acuerdo de débito preautorizado (PAD)
La cláusula 15 en su totalidad solo se aplica a aquellos clientes que completen un formulario aparte de la autorización de solicitud de débito preautorizado.
15.1 Acuerdo de débito preautorizado (PAD)
La autorización de solicitud de débito preautorizado y este acuerdo (incluida sin limitaciones esta cláusula 15) constituyen el acuerdo completo de débito preautorizado entre Xe y usted. Al firmar la autorización de solicitud de débito preautorizada, usted autoriza a Xe a disponer que se adeuden cargos en su cuenta con el fin de liquidar sus operaciones de cambio de divisas de conformidad con los términos de la autorización de solicitud de débito preautorizada y de este acuerdo.
15.2 El presente acuerdo
Usted acepta que notificaremos a su institución financiera el importe y el calendario de los pagos cargados en la cuenta, de conformidad con las instrucciones que nos haya proporcionado referentes a las transacciones de divisas efectuadas en virtud de esta cláusula 15. El primer cargo [débito] en virtud de este acuerdo tendrá lugar el día de adeudo de la primera transacción de cambio de divisas celebrada con nosotros después de que recibamos la autorización de solicitud de débito preautorizado y, posteriormente, haremos cargos en la cuenta de conformidad con todas las futuras transacciones de cambio de divisas que usted realice hasta recibir nuevo de su parte.
15.3 Día laborable o hábil
Si el día de adeudo cae en una fecha no laborable, podemos ordenar a su institución financiera que cargue su cuenta en el siguiente día hábil; por lo tanto, usted renuncia a su derecho a recibir una notificación anticipada de pago mediante débito antes del día de adeudo.
15.4 Variación por nuestra parte
Podemos modificar cualquier dato de esta cláusula 15 en cualquier momento notificándoselo por escrito con al menos 14 días de antelación.
15.5 Variación por su parte
Si desea suspender, aplazar o modificar un pago concreto mediante débito, deberá notificárnoslo por escrito al menos 3 días hábiles antes del día de adeudo correspondiente por correo electrónico a transfers.na@xe.com, o bien por correo postal a la siguiente dirección: 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Canada. Este aviso se nos debe enviar a nosotros en primera instancia, en lugar de a su institución financiera. Para evitar dudas, una modificación del acuerdo para el pago de débito no alterará sus obligaciones con arreglo a esta cláusula 15.
15.6 Anulación por su parte
Si desea anular su acuerdo conforme a esta cláusula 15, debe avisarnos por escrito con al menos 14 días de antelación antes del siguiente día de adeudo. Usted reconoce que para anular esta autorización, debe notificárnoslo por escrito. También puede obtener un modelo de un formulario de anulación o más información sobre su derecho a anular un acuerdo de débito preautorizado con su institución financiera o visitando www.Payments.ca. Además, reconoce que la anulación de esta cláusula 15 no termina ni afecta de ninguna manera a las obligaciones que pueda tener en virtud de este acuerdo. De conformidad con este acuerdo, una vez que una transacción se haya hecho legalmente vinculante, usted no puede anular la transacción bajo ninguna circunstancia. En el caso de que se anule esta cláusula 15, Xe podrá liquidar la transacción sujeta al pago mediante débito y usted será responsable de pagarnos el monto de la pérdida total en la que incurramos, junto con cualquier gasto, prima, comisión u otros cargos incurridos por nosotros como consecuencia de la anulación de la transacción de divisas pertinente.
15.7 Sus obligaciones
La domiciliación bancaria puede no estar disponible en todas las cuentas. Debe asegurarse de que se pueda realizar el cargo en su cuenta y de haber efectuado todos los acuerdos que necesite realizar con su institución financiera para permitir la domiciliación en su cuenta bancaria. Debe asegurarse de que siempre haya suficientes fondos compensados en la cuenta para permitir que se realice un pago mediante débito. Debe informarnos de inmediato si la cuenta se transfiere o se cierra. Por el presente documento, usted se compromete y garantiza que todas las personas cuyas firmas son requisito en la cuenta identificada han autorizado o ejecutado debidamente la autorización de solicitud de débito preautorizado.
15.8 Fondos insuficientes
Si, en cualquier momento, no hay suficientes fondos compensados en la cuenta para cubrir un pago mediante débito, debe hacer acuerdos inmediatos para que el pago mediante débito se realice mediante otro método o disponer que haya suficientes fondos compensados en su cuenta antes de un plazo acordado para que podamos procesar el pago mediante débito y pueda tener lugar la correspondiente transacción de divisas. Si su institución financiera devuelve un pago mediante débito, usted será responsable de cualquier comisión por incumplimiento cobrada por esa institución financiera. Le facturaremos esas comisiones o las incluiremos en su siguiente pago mediante débito. Acepta que podemos, a nuestra discreción, tomar la decisión de liquidar cualquier transacción de divisas de conformidad con este acuerdo y facturarle la pérdida resultante, junto con cualquier comisión o cargo en el que hayamos incurrido.
15.9 Disputa
Debe comprobar regularmente su extracto de cuenta. Si cree que se ha producido un error al realizar un cargo en su cuenta, póngase en contacto con nosotros de inmediato llamando al +1-844-932-6640 o mediante un correo electrónico a transfers.na@xe.com. Investigaremos el asunto y le informaremos en consecuencia. Si no podemos resolver el asunto de manera satisfactoria para usted, sigue pudiendo remitirlo a su institución financiera, que le pedirá detalles sobre la transacción impugnada y podrá presentar una reclamación en su nombre.
15.10 Recurso/Reembolso
Tiene ciertos derechos a recurso si algún débito no cumple esta cláusula 15. Por ejemplo, tiene derecho a recibir el reembolso de cualquier cargo que no haya sido autorizado o que no esté en consonancia con esta cláusula 15. Para obtener más información sobre sus derechos de recurso, póngase en contacto con su institución financiera o visite el sitio web de Canadian Payment Association en www.Payments.ca.
15.11 Confidencialidad
Xe adopta todas las medidas necesarias para proteger la privacidad de cualquier información personal que le haya sido suministrada. Haremos todo lo posible para mantener a salvo la información que nos proporcione en la autorización de solicitud de débito preautorizado y para garantizar que cualquiera de nuestros empleados o agentes que tengan acceso a información sobre usted no haga ningún uso, modificación, reproducción o divulgación no autorizados de esa información. Solo desvelaremos la información que tenemos sobre usted en la medida en que lo exija específicamente la ley o para los fines de este acuerdo, incluida sin limitaciones la cláusula 15. Acepta que podemos utilizar cualquier información que nos proporcione para consultar a agencias de crédito y otros recursos para hacer confirmaciones de crédito.
15.12 Consultas y notificaciones
Cualquier comunicación que nos envíe debe incluir su nombre de usuario. Nuestros datos de contacto para cualquier notificación en virtud de este acuerdo de débito preautorizado (PAD) son los siguientes: Xe Canada Inc., con dirección en 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Canada.
Teléfono: +1-844-932-6640
Correo electrónico: transfers.na@xe.com
Nos pondremos en contacto con usted mediante el envío de notificaciones a través del servicio postal de Canadá a la dirección que nos haya proporcionado en la autorización de solicitud de débito preautorizado. Toda notificación se considerará recibida dos días hábiles después de su envío.
16. Reclamaciones
Xe cuenta con una política escrita para la tramitación interna de quejas, con el fin de garantizar que cada queja se tramita de forma rápida y justa. Encontrará nuestra política de tramitación de quejas en nuestro Centro de Ayuda.
Cualquier queja relacionada con un servicio debe presentarse mediante un formulario de quejas en línea, que puede encontrar en nuestro artículo del Centro de Ayuda, Cómo presentar una reclamación.
Horario: Recogida de efectivo
1. Interpretación
1.1 En este Anexo, las palabras tendrán el significado establecido en los términos y condiciones estándar de Xe disponibles en línea (según se modifiquen de vez en cuando) (Términos de Xe), a menos que se definan de otra manera en este documento.
2. Incorporación de los términos de la caja
2.1 Las presentes Condiciones de Recogida de Efectivo de Xe se aplican a, y sólo cuando, usted utiliza los Servicios de Recogida de Efectivo de Xe (tal y como se definen en el presente documento). Estos términos son adicionales y complementan los Términos de Xe. En caso de conflicto con respecto a los Servicios de Recogida de Dinero, prevalecerán las presentes Condiciones de Recogida de Dinero de Xe.
3. Servicio de caja
3.1 El servicio de pago en ventanilla de Xe se ofrece, a discreción de Xe, a través de la aplicación móvil de Xe "Currency Converter & Global Money Transfers" (la aplicación de Xe) únicamente en relación con las operaciones al contado (pago en ventanilla de Xe), por lo que el pago se envía al destinatario elegido (beneficiario) y se pone a disposición en efectivo en la tienda o agencia del corresponsal seleccionado (servicio de pago en ventanilla de Xe). El servicio de pago en ventanilla de Xe está disponible a través de nuestra red internacional de puntos de pago (Corresponsales Xe).
3.2 Si selecciona la opción de pago en efectivo al realizar un pago a través de la App de Xe, Xe pondrá a su disposición una Nota de Contrato que se enviará por correo electrónico a su dirección de correo electrónico autorizada y que incluirá:
(a) un número identificador único (para identificar el correspondiente Pago en Efectivo Xe y/o Comercio en la tienda o agencia del Corresponsal Xe seleccionado);
(b) información relativa al Beneficiario;
(c) el importe del pago en efectivo de Xe;
(d) la fecha de valor del Xe Cash Payment;
(e) Tipo de cambio de Xe (en su caso);
(f) cualquier tasa o cargo adicional (según corresponda); y
(g) Ubicación del país del corresponsal Xe.
3.3 Podemos, en cualquier momento y a nuestra entera discreción, modificar el contenido o el formato de nuestra Nota de Contrato de vez en cuando por razones de formato, marketing, reglamentación, legales y/o otras razones comerciales.
IMPORTANTE: Aunque Xe intentará asegurarse de que los fondos estén disponibles para su recogida por el Beneficiario en la ubicación del Corresponsal Xe seleccionado en la fecha de la transacción y durante el horario de funcionamiento del Corresponsal Xe, las transferencias pueden estar sujetas a retrasos debido a circunstancias que escapan al control de Xe, como el hecho de superar las limitaciones de la cuenta, los requisitos reglamentarios, los días festivos o bancarios u otras condiciones del país de destino. Por lo tanto, Xe no hace ninguna declaración sobre el momento exacto en que los fondos estarán disponibles para su recogida por el Beneficiario.
4. Cargos & Tasas
4.1 Podremos deducir de su Cuenta Xe los gastos bancarios y las comisiones correspondientes a cualquier Pago en efectivo ejecutado por Xe en su nombre. También podemos cobrarle una comisión por transferencia, por un importe que se especifica en nuestro sitio web (o en la nota contractual correspondiente), que puede estar sujeto a cambios de vez en cuando a discreción de Xe.
5. Umbrales de transacción & Limitaciones
5.1 Las divisas admitidas y los límites asociados para el Servicio de Recogida de Dinero en Efectivo de Xe se encuentran en nuestro sitio web aquí. También podemos (sin previo aviso), de vez en cuando, establecer o modificar los límites del valor y/o los tipos de Pagos en efectivo que podemos realizar con usted. Los límites aplicables estarán disponibles en nuestro sitio web o en nuestra aplicación.
6. Su información
6.1 Usted se compromete a proporcionar toda la información razonablemente requerida por Xe y/o los corresponsales de Xe para cumplir con las leyes AML y CTF aplicables. Xe no estará obligado a completar ninguna Operación o Pago en Efectivo de Xe ni a ofrecer el Pago en Efectivo cuando considere, a su discreción, que la información proporcionada es insuficiente o en cualquiera de las circunstancias enumeradas en las Condiciones de Xe (modificadas periódicamente). Por favor, lea el aviso de Privacidad de Xe aquí.
7. Limitación de la responsabilidad
7.1 Salvo que la ley exija lo contrario, la responsabilidad de Xe y/o del corresponsal Xe se limita al importe del pago en efectivo que figura en el recibo de su transacción de transferencia de dinero, incluida cualquier comisión de servicio por parte de Xe y/o del corresponsal Xe. Salvo lo dispuesto en la frase anterior, en ningún caso Xe y/o el Corresponsal Xe serán responsables ante usted o cualquier parte por cualquier daño, incluyendo, sin limitación, cualquier daño directo, indirecto, especial, punitivo, incidental o consecuente (incluyendo, pero sin limitarse a, daños por pérdida de beneficios comerciales, interrupción de la actividad comercial, pérdida de programas o información, o pérdida de ahorros), o cualquier otro daño que surja -de cualquier modo, forma o manera- de la disponibilidad, el uso, la confianza o la incapacidad de utilizar el servicio, o la entrega tardía o la falta de entrega de su orden de pago, mensajes o reembolsos, incluso si Xe y/o Xe Correspondent han sido advertidos de la posibilidad de tales daños, e independientemente de la forma de acción, ya sea por contrato, agravio o de otro modo. Debido a que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, las exclusiones anteriores de los daños incidentales y consecuentes pueden no aplicarse a usted, pero se aplicarán, en cualquier caso, en la máxima medida legalmente posible. Ninguna persona está autorizada a alterar o renunciar a los términos de este acuerdo en nombre de Xe y/o Xe Correspondent.
***