CONDITIONS GÉNÉRALES DE CONSOMMATION EN NOUVELLE-ZÉLANDE
- Définitions
- Modifications de nos conditions
- Langue et droit applicable
- Marchés financiers
- Formation du contrat
- Votre responsabilité envers nous
- Notre responsabilité envers vous
- Terminaison
- Notre responsabilité
- Circonstances indépendantes de notre volonté
- Liaison et cadrage
- Confidentialité
- Vos informations
- Généralités
- Horaire : Retrait d’espèces
Services de change Version V.2.0 02/2022
Nos Services en Nouvelle-Zélande sont fournis par HiFX Limited (opérant sous le nom de « Xe », « Xe.com » ou « Xe New Zealand ») (Xe NZ), un fournisseur de services financiers enregistré en vertu de la Financial Services Providers (Registration and Dispute Resolution Act) 2008 (NZ), n° FSP94961. Xe NZ détient également une AFSL No. 240914. Xe NZ fait partie du groupe Xe.
Les présentes conditions générales de vente (« Nos Conditions ») expliquent vos responsabilités envers nous et nos responsabilités envers vous, comment et quand le contrat entre nous et vous est formé et peut être résilié et la mesure dans laquelle nous pouvons être responsables envers vous.
Nous prenons nos responsabilités au sérieux et attendons la même chose de vous. Nous vous demandons donc de lire attentivement et dans leur intégralité les Conditions, car elles seront incorporées dans les contrats qui sont formés entre nous et vous. Parfois, des tiers reçoivent une commission de Xe lorsqu'ils recommandent des clients à notre entreprise. Si vous avez été recommandé à Xe par un tiers, vous reconnaissez que ce dernier peut avoir reçu une commission de la part de Xe.
En particulier, votre attention est attirée sur les clauses suivantes :
(a) La clause 4.1, qui souligne que toute information fournie par nous ne doit pas être considérée comme un conseil personnel, mais que vos décisions concernant l’un de nos services doivent être basées sur des conseils financiers, juridiques et fiscaux obtenus de manière indépendante et sur vos propres compétences et jugements;
(b) La Clause 6.3, qui décrit les fins pour lesquelles vous pouvez utiliser Nos Services. Nous n’autorisons pas l’utilisation de Nos Services à des fins d’investissement ou de spéculation ;
(c) La clause 7.4, qui décrit les obligations légales concernant la façon dont nous traitons les fonds reçus de votre part. Si vous êtes un client grossiste, veuillez noter que les mêmes protections peuvent ne pas vous être accordées, conformément au cl. 7.4; et
(d) La clause 8.6, qui définit les conséquences qui s’appliqueront après la résiliation d’un contrat de change avant la date initialement convenue ou avant le règlement.
Nos conditions s'appliquent à Nos services, qui sont les suivants :
(a) Opérations de change (« Transactions »), par lesquelles vous nous envoyez de l’argent dans une devise (« la Devise de vente ») en échange de l’envoi d’argent sur un compte désigné dans une autre devise (« la Devise d’achat ») ; et
(b) le Compte, que vous devez avoir avec nous pour la gestion des Transactions.
1. DÉFINITIONS
1.1 Dans Nos Conditions, les mots suivants ont les significations suivantes :
« Acceptation » désigne notre acceptation d’une Demande de votre part de conclure une Transaction, telle que communiquée d’une manière décrite dans la clause 5.5 ;
« Compte » désigne un compte courant que nous gérons dans le but d’enregistrer les crédits et les débits liés aux transactions, aux paiements de sécurité ou de sécurité et à d’autres exigences financières ;
« Paiement de sécurité supplémentaire » désigne toute somme d’argent supplémentaire en plus du paiement de sécurité que nous pouvons exiger de vous (autrement appelé appel de paiement de sécurité), par exemple en cas de variation d’une transaction (également appelée « marge » ou « appel de marge ») ;
« Lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme » désigne la loi de 2009 sur la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme (NZ) et toutes les autres lois, règles, réglementations et autres instruments subordonnés applicables en Nouvelle-Zélande qui se rapportent à des aspects de la lutte contre le blanchiment d’argent et/ou le financement du terrorisme, ainsi que les lois, règles et règlements équivalents dans d’autres juridictions applicables ;
« Formulaire de demande » désigne le formulaire de demande par lequel vous postulez pour devenir notre client et pour ouvrir un compte, par quelque moyen que ce soit que le formulaire est donné (y compris sous forme électronique) et nécessitant les informations dont nous avons besoin de temps à autre;
« Personne autorisée » désigne une personne vivante que vous autorisez et que nous acceptons de nous fournir des instructions en votre nom ;
« Compte bénéficiaire » désigne le compte dont vous nous fournissez les coordonnées, appartenant à un Tiers qui doit être le destinataire de l’argent ;
« Jour ouvrable » désigne un jour où les banques commerciales sont ouvertes à Auckland, en Nouvelle-Zélande (à l’exception d’un samedi, d’un dimanche ou d’un jour férié) ;
« Heures d’ouverture » signifie généralement entre 8h00 et 17h30 les jours ouvrables (heure d’Auckland);
« Compte en fiducie du client » désigne un compte en fiducie détenu auprès d’une banque spécifiée dans le but de se conformer au Financial Markets Conduct Regulations 2014 (NZ) et à toute autre loi, règle et réglementation néo-zélandaise applicable (« Obligations d’argent des investisseurs sur produits dérivés ») ;
« Clôture » désigne la résiliation d’une Transaction avant la date initialement convenue ou avant le règlement d’une Transaction ;
« Note de contrat de clôture » désigne une note de contrat produite par nous à la clôture pour enregistrer les conditions auxquelles nous avons clôturé une transaction qui a été résiliée avant la date à laquelle elle devait être réglée;
« Coût de clôture » désigne la différence entre le montant de la Devise d’achat dans le Billet de contrat et le montant de la Devise d’achat nécessaire pour acheter le montant de la Devise de vente dans le Billet de contrat au taux du marché à la clôture, lorsque ce dernier dépasse le premier ;
Courriel « Coordonnées » : help@support.xe.com ;
Téléphone: 0800 932 664 ou +64 9 306 3700; ou
Poste: PO Box 7646, Wellesley Street, Auckland, Nouvelle-Zélande;
« Note de contrat » désigne le document (électronique ou autrement écrit) que nous produisons et qui décrit la transaction que nous avons accepté d’effectuer pour vous et toute exigence spécifique concernant cette transaction, qui vous sera envoyée après notre acceptation, à l’exception d’une note de contrat de clôture;
« Derivatives Investor Money » a le sens défini dans la règle 239 du Financial Markets Conduct Regulations 2014 (NZ), à savoir les fonds reçus de clients de détail (c’est-à-dire pas de clients de gros) dans le but de satisfaire à des obligations de paiement de titres ou de sûretés ou à d’autres exigences en matière de garanties dans le cadre d’un « dérivé » offert nécessitant une divulgation (qui est définie comme excluant les contrats de change livrables qui doivent être réglés dans les trois (3) Jours ouvrables);
« Forward Trade » désigne une transaction de change faisant partie de Nos Services dans laquelle vous nous demandez de garantir un taux de change maintenant, mais d’effectuer la transaction à une date future prédéterminée plus de deux (2) jours ouvrables après l’acceptation et jusqu’à 12 mois après l’acceptation;
« Fonds sur compte » désigne tous les fonds reçus par Xe de votre part qui ne sont pas liés à une Transaction ou à un Paiement existant ou qui ne peuvent pas être affectés à une Transaction ou à un Paiement, pour quelque raison que ce soit, y compris, mais sans s’y limiter, un défaut de fournir une Référence de Transaction ou de Paiement, dont les fonds resteront sur votre compte jusqu’à ce qu’ils soient traités autrement conformément à Nos Conditions ;
« Perte supplémentaire » désigne toute perte que nous effectuons ou toute responsabilité que nous encourons à la suite de la résiliation de la Transaction, autre que celle résultant d’une clôture (par exemple, toutes les dépenses, primes, commissions ou autres frais encourus par nous);
« Contrat FX » désigne le contrat entre vous et nous pour l’exécution d’une Transaction ;
« Contrat de couverture » désigne un contrat, ou un autre instrument entre nous et une contrepartie de couverture, conclu dans le but de couvrir notre exposition aux opérations de change avec nos clients ;
« Contrepartie de couverture » désigne toute banque, personne morale liée d’une banque ou autre société financière réglementée qui est une contrepartie pour nous dans nos transactions contractuelles visant à couvrir notre exposition aux opérations de change avec des clients;
« Ordre à cours limité » désigne un Ordre au marché impliquant une transaction de change faisant partie de Nos Services sur la base d’une instruction préalable que nous recevons de votre part pour effectuer des transactions à un taux de change cible prédéterminé (qui est meilleur que le taux de change qui est à votre disposition lorsque vous passez l’ordre) et auquel vous souhaitez effectuer des transactions ;
« Perte » désigne un dommage, une perte, une dépense ou une responsabilité encourue par la personne concernée, quelle que soit la manière dont elle survient et qu’elle soit présente ou future, fixe ou non, réelle ou éventuelle;
« Ordre au marché » désigne une transaction de change faisant partie de Nos Services dans laquelle nous recevons un Ordre à cours limité ou un Ordre au marché Stop Loss de votre part pour acheter ou vendre une devise à (ou, dans le cas d’un Ordre stop Loss market, à ou autour) un taux de change cible prédéterminé qui comprend un Ordre au marché en ligne ;
« Taux du marché » désigne le taux que nous avons obtenu à partir d’un flux de marché en direct au moment de l’exécution ;
« Notre Application » désigne l’application mobile « XE Currency Converter & Global Money Transfers » fournie par le Groupe Xe, disponible à l’adresse https://www.xe.com/apps/ ;
« Notre Documentation » désigne tout document écrit (y compris sous forme électronique) que nous pouvons vous fournir et qui vous demande les informations dont nous avons besoin de temps à autre concernant la fourniture de Nos Services ;
« Ordre du marché en ligne » a le sens énoncé dans la clause 7.7.1 et détaillé dans les clauses 7.7.2 et 7.7.3 ;
« Notre site Web » désigne tous les services en ligne ou électroniques fournis ou mis à disposition par le Groupe Xe, par l’intermédiaire desquels nous pouvons fournir Nos Services – y compris (mais sans s’y limiter) Notre Site Web ou Notre Application ;
« Nos Services » désigne le service financier consistant à vous émettre une Transaction, à gérer la Transaction (y compris le règlement ou l’exécution), le Compte et tous les services auxiliaires ;
« Nos Conditions » désigne les présentes conditions générales de vente de Nos Services ;
« Notre Compte Désigné » désigne le compte bancaire que nous désignons sur lequel vous devez nous verser toute somme qui nous est due relativement à l’un de Nos Services ;
« Lois sur la protection de la vie privée » désigne la Loi de 2020 sur la protection de la vie privée (NZ) et toutes les autres lois applicables en Nouvelle-Zélande relatives à la protection des renseignements personnels ;
« Devise d’achat » désigne l’argent auquel vous avez droit après le règlement d’une Transaction, autrement appelé Monnaie achetée ;
« Demande » désigne votre demande d’échange par l’intermédiaire du système de notre site Web, par courriel à partir de votre adresse électronique désignée ou par téléphone (bien que nous nous réservions le droit d’exiger une confirmation écrite d’une demande de votre part, avant d’accepter la demande);
« Transaction d’inversion » désigne la transaction en devises que nous pouvons conclure sur le marché à la clôture en des termes qui sont l’inverse de toute transaction non encore terminée et qui peuvent être à un taux de change différent de celui relatif à la transaction;
« Devise de vente » désigne l’argent dans la devise que vous avez contractée pour vendre, comme indiqué dans la Note de contrat pertinente pour la Transaction (autrement appelée Devise vendue) ;
« Transaction le jour même » désigne une Transaction par laquelle la Devise de vente est vendue pour la Devise d’achat à la fin du même Jour Ouvrable ;
« Informations de sécurité » désigne tous les détails vous permettant d’accéder à notre site Web ou d’utiliser l’un de nos services, y compris (mais sans s’y limiter) une adresse e-mail, un code de connexion ou un mot de passe utilisé par vous (ou une personne autorisée);
« Paiement de sécurité » désigne le montant (autrement appelé marge initiale) que nous pouvons vous demander de nous fournir à l’avance dans le cadre du paiement de la devise de vente pour sécuriser une transaction. Une fois que le paiement nous a été effectué et que nous avons reçu des fonds compensés, ce montant sera crédité sur votre compte, mais toute marge ou marge supplémentaire créditée sur le compte ne constituera pas une dette de notre part envers vous;
« Banque spécifiée » a le même sens que celui défini à l’article 5 du Financial Markets Conduct Regulations 2014 (NZ), à savoir une banque néo-zélandaise enregistrée, une banque autorisée à accepter des dépôts en vertu de la loi de l’Australie, du Canada, de Hong Kong, de l’Irlande, de Singapour, du Royaume-Uni ou des États-Unis d’Amérique, ou toute autre banque étrangère soumise à des contrôles réglementaires sensiblement identiques à ceux qui s’appliquent en Nouvelle-Zélande ;
« Transaction au comptant » désigne une Transaction faisant partie de Nos Services dont la Date de valeur est dans les deux (2) Jours Ouvrables suivant la date d’Acceptation. C’est-à-dire T + 2 T = aujourd’hui plus 2 jours ouvrables;
« Spread » signifie le profit que nous réalisons sur le Trade;
« Ordre Stop Loss Market » désigne un Ordre Au Marché impliquant une transaction de change faisant partie de Nos Services sur la base d’une instruction que nous recevons de votre part qui spécifie un taux de change cible minimum prédéterminé à ou autour duquel vous êtes prêt et souhaitez effectuer des transactions ;
« Swap Trade » désigne une Trade dans laquelle deux contrats de change – un Spot Trade et un Forward Trade – sont regroupés pour se compenser mutuellement (bien qu’avec des Dates de Valeur et des taux de change différents) ;
« Taux cible » désigne le taux auquel un Ordre au marché est exécuté, étant à (ou, dans le cas d’un Ordre Stop Loss Market, au taux de change spécifié par vous pour l’Ordre au Marché, y compris le profit que nous réalisons sur la Transaction ;
« Tiers » désigne toute personne autre que vous ou nous, y compris (sans s’y limiter) toute personne morale, société à responsabilité limitée, société de personnes, société de groupe ou société associée ;
« Commerce » désigne toute transaction de change que vous nous autorisez à effectuer impliquant que vous nous vendiez de la Devise de vente en échange de votre achat de Devise d’achat faisant partie de Nos Services, à savoir toute Transaction le jour même, Toute Transaction au comptant, Négociation à terme, Swap Trade, Ordre au marché ou Paiement dans la même devise) ;
« Fonds non alloués » désigne tous les fonds reçus par Xe qui ne sont pas liés à un client enregistré ou à une Transaction ou Paiement existant ou qui ne peuvent pas être affectés à une Transaction ou à un Paiement, dont les fonds sont détenus dans un compte Xe séparé jusqu’à ce qu’ils soient traités autrement conformément à Nos Conditions ;
« Lois sur les sanctions» désigne les lois et/ou réglementations économiques, commerciales ou financières en matière de sanctions des régulateurs mises en œuvre, adaptées, imposées, administrées, promulguées et/ou appliquées par les autorités compétentes.
« Date de valeur » la date à laquelle la Transaction arrivera à échéance ou se réglera (le cas échéant) comme spécifié par nous ;
« Variation » désigne la différence entre la valeur initiale d’une transaction et la valeur si la transaction a été immédiatement clôturée (par exemple, à la suite de mouvements de taux de change sur une transaction à terme), jusqu’à un maximum de la valeur totale de la transaction;
« Conditions de marché volatiles » désigne des conditions anormales ou inhabituelles sur tout marché des devises étrangères qui, à notre avis, entraînent ou sont susceptibles d’entraîner un effet important, une volatilité ou une incertitude sur le prix ou la disponibilité de toute devise ;
« nous », « notre » ou « nos » fait référence à HiFX Limited (exerçant ses activités sous le nom de « Xe.com » ou « Xe New Zealand »), qui est une société constituée en Nouvelle-Zélande (numéro d’entreprise 1121503, siège social au niveau 4, Staircase Financial Management House, 32 Mahuhu Crescent, Auckland, 1010, Nouvelle-Zélande), et fournit Nos Services ;
« Client grossiste » a le même sens que celui défini à l’article 6 de la Loi de 2013 sur la conduite des marchés financiers (NZ) ;
« Xe Group » désigne HiFX Europe Limited, Xe Europe B.V., HiFX Australia Pty Ltd, HiFX Limited, Xe Corporation Inc. et Dandelion Payments, Inc. dba « Xe » ou « Xe.com », chacune étant une filiale en propriété exclusive d’Euronet Worldwide, Inc. (« EWI ») ;
« vous » ou « votre » désigne la ou les personnes désignées comme notre client, c’est-à-dire la ou les personnes avec lesquelles nous concluons un contrat pour fournir Nos Services. Si deux personnes ou plus sont nommées comme titulaires de compte, « vous » fera référence à toutes les personnes nommées comme titulaires de comptes conjoints sur le compte concerné, solidairement et conjointement; et
« Votre Compte Désigné » désigne le compte bancaire que vous nous avez notifié et sur lequel nous devons vous transférer toute Devise d’achat.
1.2 Toutes les références dans Nos Conditions (sauf indication contraire) :
a) à une ou plusieurs personnes comprennent toute personne physique, société, société, société de personnes, fiducie, organisme public ou autre organisation;
(b) aux « clauses » sont des clauses de Nos Conditions ;
(c) à toute législation (y compris les lois, les textes réglementaires, les dispositions législatives ou les règlements) doit inclure ceux-ci tels qu’ils ont été modifiés ou réédictés de temps à autre;
d) au singulier comprend le pluriel et vice versa;
e) « y compris » n’implique aucune limitation; et
(f) à une heure de la journée est à l’heure de Sydney, sauf indication contraire.
Toutes les rubriques utilisées dans Nos conditions sont uniquement destinées à faciliter la consultation et n'ont aucune incidence sur l'interprétation de Nos conditions.
2. MODIFICATIONS DE NOS CONDITIONS
2.1 Nous pouvons modifier Nos Conditions de temps à autre, par exemple pour nous conformer à des changements dans la loi ou les exigences réglementaires ou en raison de changements dans les conditions du marché.
2.2 Si nous apportons une modification à Nos Conditions, nous le ferons en vous en informant par écrit conformément à la clause 14.6 et/ou en vous informant de la modification par téléphone et/ou en plaçant la version révisée de Nos Conditions sur Notre Site Web.
2.3 Ces modifications doivent être effectives et contraignantes lorsqu’elles sont émises. Toute modification que nous apportons à nos Conditions ne s’appliquera pas rétrospectivement aux Demandes et aux Transactions en suspens, sauf si nous sommes tenus de les obliger à le faire par la loi ou les exigences réglementaires. Cependant, vous serez lié par les modifications lorsque vous conclurez des transactions ultérieures. Toutes les modifications sont réputées acceptées par vous si vous continuez à utiliser Nos Services.
3. LANGUE ET DROIT APPLICABLE
3.1 Nos Conditions sont rédigées en anglais, qui sera également la langue de chaque Contrat FX. Toutes les communications entre nous doivent être faites en langue anglaise.
3.2 Nos Conditions sont régies et doivent être interprétées conformément aux lois de la Nouvelle-Zélande. Tout litige en relation avec tout litige entre nous découlant de ou lié à Nos Conditions ou à tout Contrat FX, vous vous soumettez à la juridiction des tribunaux de Nouvelle-Zélande.
4. MARCHÉS FINANCIERS
4.1 Aucun conseil
Nous pouvons vous fournir des informations de marché accessibles au public ou des conseils relatifs aux mécanismes d’une transaction, si vous nous le demandez. Cependant, nous ne fournissons pas de conseils personnels (par exemple, s’il faut procéder ou non avec ou en ce qui concerne le calendrier de toute transaction ou paiement, sauf si la loi l’exige). Vous ne devez pas traiter les informations que nous vous fournissons comme des conseils personnels, sauf si nous vous disons expressément que nous donnons des conseils personnels. C’est-à-dire que nous ne tenons pas compte de votre situation personnelle ou d’entreprise, de votre expérience, de vos objectifs financiers ou de vos circonstances.
Xe ne fournit pas de conseils personnalisés aux clients de détail. Les transactions pour les clients de détail sont effectuées sur la base de l'«exécution uniquement ».
Vous déclarez et garantissez que vous avez demandé des conseils financiers, juridiques et fiscaux indépendants que vous jugez appropriés avant de conclure un contrat de change avec nous. Vous garantissez également que vous avez soigneusement examiné si la conclusion de transactions de change spécifiques est appropriée en termes de votre propre expérience, de vos objectifs financiers, de vos besoins et de vos circonstances.
C’est entièrement à votre propre compétence et à votre propre jugement de décider de faire ou non une demande et entièrement à vous de décider si oui ou non une demande, un métier particulier et vos instructions pour nous, sont adaptés à vous, à votre situation et à vos objectifs.
En prenant votre décision de conclure un contrat de change, vous garantissez que vous ne vous fierez pas aux informations relatives au marché que nous fournissons de temps à autre (que ce soit sur notre site Web ou par les membres de notre équipe) ou à notre opinion sur les mérites ou non de toute question commerciale, fiscale ou concernant des produits financiers ou des marchés de change ou d’autres questions de quelque nature que ce soit. Avant de prendre une telle décision, vous devez lire notre Déclaration de divulgation du produit.
4.2 Calendrier
Vous devez savoir que les banques par l’intermédiaire desquelles le paiement d’une transaction doit être effectué ont des heures limites fixes pour la réception et l’expédition des paiements électroniques. Nous ne sommes pas responsables et n’avons aucune responsabilité pour tout retard ou échec de toute transaction résultant d’une arrivée tardive de fonds ou de la réception tardive d’instructions relatives aux heures limites.
4.3 Retards et erreurs bancaires
Nous n’acceptons aucune responsabilité et n’aurons aucune responsabilité à l’égard de tout retard de paiement ultérieur pouvant être imputable à des facteurs indépendants de notre volonté, y compris (sans limitation) les erreurs, omissions ou retards bancaires. Cela inclut, mais sans s’y limiter, tout défaut d’établir un compte ou d’effectuer le paiement et toute retenue ou retard dans le traitement d’un paiement par une banque ou une ou plusieurs banques intermédiaires.
Une banque peut également être tenue (entre autres) de retarder, bloquer ou retenir le paiement, sans préavis ni engager de responsabilité, si le traitement du paiement peut contrevenir aux lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et le terrorisme et/ou à d’autres lois. Cela peut se produire si une banque n’est pas satisfaite des informations vous concernant, en tant que client, le destinataire ou l’objet et la nature du paiement.
5. FORMATION DU CONTRAT
5.1 Chaque Demande est une offre irrévocable de votre part de conclure une Transaction.
5.2 Nous pouvons, à notre seule discrétion, refuser de conclure une transaction à tout moment, sans fournir de raison. Sans s’y limiter, des exemples de cas où nous pouvons refuser de conclure une transaction incluent les cas où nous sommes tenus de le faire en vertu des lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme ou comme décrit dans la clause 7.5 ci-dessous. Nous n’aurons aucune responsabilité envers vous pour toute perte en relation avec toute demande ou service que nous n’avons pas accepté ou accepté de fournir.
5.3 Nous nous réservons également le droit de ne pas donner suite à toute demande, lorsque le montant de la transaction n’est pas conforme aux seuils ou limitations de transaction, tels que mentionnés ci-dessous dans la clause 6.11.6.
5.4 Une Demande n’aboutira à un Contrat fx qu’après notre acceptation de la Demande, comme suit :
(a) si vous nous donnez des instructions en utilisant notre site Web, lors de la confirmation de l’acceptation qui sera affichée sur le système de notre site Web à travers lequel la demande a été placée. L’option de transaction ou de change placée sur notre site Web entre en vigueur à compter de la date et de l’heure que nous spécifions dans l’acceptation;
(b) si vous nous donnez des instructions par e-mail ou par téléphone, sur acceptation verbale de l’un de nos membres de notre équipe et/ou par écrit par e-mail (une telle confirmation verbale sera suivie d’une confirmation écrite sous la forme d’une note de contrat) ; et
(c) si vous nous donnez des instructions par e-mail, lorsque nous traitons votre demande par e-mail (qui sera suivie d’une note de contrat).
5.5 Une fois formés, les Transactions ne peuvent pas être annulées ou modifiées par vous. Cependant, à votre demande, nous pouvons, à notre entière discrétion, accepter d’annuler ou de modifier une transaction (des frais peuvent s’appliquer et nous vous informerons de ces frais à ce moment-là).
5.6 Les détails des transactions vous seront communiqués lors de l’acceptation et vous seront confirmés par écrit (y compris par voie électronique) dans une note de contrat. Le défaut de vous fournir une note de contrat ne portera pas atteinte aux droits ou obligations de l’une ou l’autre des parties en vertu de tout contrat de change.
5.7 Vous acceptez de vérifier chaque Note de contrat dès que possible après réception et de nous informer immédiatement de toute erreur ou omission dans la Note de contrat. À moins que vous ne nous informiez d’une erreur ou d’une omission dans les 24 heures, vous serez réputé avoir ratifié et accepté le contenu de la note de contrat (sauf si nous acceptons qu’il y a une erreur manifeste dans les détails de la transaction et que ceux-ci n’ont pas pu raisonnablement être identifiés par vous à partir du contenu de la note de contrat).
5.8 Chaque transaction est soumise à un contrat de change distinct et est émise à notre seule discrétion. Chaque contrat FX incorpore nos conditions (telles que modifiées par nous par écrit de temps à autre).
5.9 Pour éviter toute ambiguïté, les autres entités faisant partie du Groupe Xe sont nos sociétés affiliées et ne sont pas parties à Nos Conditions ou à tout Contrat FX.
6. VOTRE RESPONSABILITÉ ENVERS NOUS
6.1 Enregistrement du compte
Avant que nous puissions exécuter l’un de nos services pour vous, vous devez créer un compte chez nous en remplissant un formulaire de demande. Vous devez nous fournir tous les détails que nous exigeons de vous, y compris les détails relatifs à votre identité, une preuve d’adresse et toute autre information que nous pourrions exiger de vous pour nous permettre de compléter notre processus de lutte contre le blanchiment d’argent et d’intégration.
Nous pouvons vous demander de soumettre des formulaires de demande supplémentaires pour accéder à différents types de métiers que nous pouvons ensuite offrir. Si vous n’utilisez pas Nos Services pendant dix-huit (18) mois, vous devrez peut-être présenter une nouvelle demande d’utilisation de Nos Services.
Nous nous réservons le droit de refuser un formulaire de demande et ne sommes pas tenus d’expliquer les raisons d’un tel refus.
6.2 Conformité aux exigences légales, y compris les lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et la FCE
Vous devez nous fournir rapidement toutes les informations et tous les documents que nous pouvons vous demander à tout moment pour nous permettre, à nous ou à nos contreparties bancaires, de nous conformer à toute exigence légale en Nouvelle-Zélande ou dans tout autre pays relative à nos services, y compris les lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et les fcT.
Vous acceptez que ces informations ou documents (qui peuvent inclure vos « informations personnelles » telles que définies dans les Lois sur la protection de la vie privée) actuellement en possession du Groupe Xe puissent être partagés avec nous et utilisés par nous pour permettre ou faciliter notre conformité aux obligations légales et/ou à nos processus de conformité internes légitimes, et vice versa. Vous reconnaissez que le transfert d’informations et de documents conformément à la présente clause 6.2 peut impliquer un transfert vers ou depuis l’extérieur de la Nouvelle-Zélande.
Nous traiterons toute information ou documentation fournie par vous conformément aux Clauses 13 (« Confidentialité ») et 14 (« Vos Informations ») de Nos Conditions.
Vous vous engagez à :
(a) ne sont pas au courant et ne soupçonnent pas que vos fonds proviennent de, ou seront utilisés en relation avec, le blanchiment d’argent, le financement du terrorisme ou d’autres activités illégales en Nouvelle-Zélande ou dans tout autre pays;
(b) ne nous mettra pas sciemment en infraction avec les lois ou règlements en Nouvelle-Zélande ou dans tout autre pays, y compris les lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et les luttes contre le terrorisme; et
(c) nous informera immédiatement si vous prenez connaissance de quoi que ce soit qui pourrait entraîner une telle violation.
Vous convenez que nous ne sommes pas tenus de prendre des mesures ou d’exécuter toute obligation en vertu ou en relation avec Nos Conditions qui pourrait nous placer en violation de toute loi ou réglementation en Nouvelle-Zélande ou dans tout autre pays et que nous pouvons retarder, geler, bloquer ou refuser d’effectuer tout paiement ou refuser de fournir l’un de Nos Services dans certaines circonstances, sans préavis ni engager aucune responsabilité. Par exemple, si nous ne sommes pas satisfaits de votre identité ou des informations que vous nous avez fournies, ou si nous ne sommes pas convaincus que la fourniture de l’un de nos services ou l’exécution d’un paiement serait conforme aux lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme ou à d’autres exigences légales.
6.3 Finalités du paiement
Vous acceptez d’utiliser Nos Services uniquement pour la conversion de devises dans le cadre de paiements pour des biens ou services pertinents ou à d’autres fins commerciales ou personnelles valides, et non à des fins d’investissement. Vous garantissez que vous n’utiliserez aucun de Nos Services pour tenter de spéculer ou de profiter des fluctuations des taux de change. Vous acceptez de prendre livraison physique à la date de valeur de la devise d’achat après nous avoir payé le montant total de la devise de vente pour chaque transaction.
Vous garantissez et vous vous engagez envers nous avant de faire toute demande, que le bénéficiaire n’est pas une personne, un groupe ou une entité, ou associé à un pays, sanctionné en vertu sur les sanctions.
6.4 Renseignements sur la sécurité
Il est de votre responsabilité de protéger toute information de sécurité que vous pouvez utiliser pour accéder à toute partie de notre site Web ou pour utiliser l’un de nos services. Vous nous informerez sans retard injustifié dès que vous aurez connaissance de la perte, du vol, du détournement ou de l’utilisation non autorisée de ces informations de sécurité, y compris les détails de toute carte de paiement, qui vous a été attribuée ou que vous détenez.
Vous convenez que :
(a) vous ne fournirez, ne divulguerez ou ne mettrez pas à disposition les Informations de sécurité à quiconque (autre qu’une Personne Autorisée en sa qualité d’agent ;
(b) vous ne permettrez, ne consentez pas ou ne permettrez à aucune personne (autre qu’une personne autorisée en sa qualité d’agent) d’utiliser les informations de sécurité ou d’accéder ou d’utiliser notre site Web en utilisant ces informations de sécurité;
(c) nous ne sommes pas responsables de toute perte causée par le fait que nous agissons sur des instructions ou d’autres communications qui nous sont fournies par, au nom ou apparemment en votre nom, via le système de notre site Web accessible à l’aide des informations de sécurité;
(d) vous êtes responsable des conséquences de toute divulgation ou utilisation non autorisée des Informations de sécurité, et de toute action ou omission d’une Personne Autorisée, et vous nous indemniserez pour toute Perte subie par nous en ce qui concerne une telle divulgation, utilisation, actions ou omissions ; et
(e) vous nous informerez immédiatement dès que vous aurez connaissance de toute divulgation ou utilisation non autorisée des informations de sécurité ou de l’utilisation de notre site Web.
6.5 Informations qui nous sont fournies
Vous êtes seul responsable de l’exhaustivité et de l’exactitude de toutes les informations que vous nous fournissez à tout moment, y compris, mais sans s’y limiter, les informations énoncées dans votre demande et les détails du compte bénéficiaire (y compris le numéro de compte, le nom complet et l’adresse physique du titulaire du compte et de la banque bénéficiaire). Nous nous fierons uniquement aux détails du compte bénéficiaire que vous fournissez.
Si nous agissons conformément à vos instructions et envoyons vos fonds à un compte bénéficiaire incorrect à la suite d’une erreur commise par vous, nous ne serons pas tenus de récupérer les fonds ou de renvoyer les fonds au bon compte bénéficiaire.
Toutefois, si nous envoyons vos fonds sur le mauvais compte bénéficiaire à la suite d’une erreur commise par nous, nous prendrons des mesures raisonnables urgentes à nos propres frais pour tenter de récupérer les fonds mal acheminés. Dans ce cas, vous devez prendre des mesures immédiates pour nous aider à récupérer les fonds si le compte bénéficiaire erroné est associé de quelque manière que ce soit à vous.
Vous devez toujours nous fournir des instructions en anglais, et veiller à ce que toute personne autorisée nous fournisse des instructions dans cette langue.
Si, à tout moment, vous nous demandez de communiquer avec toute autre personne au sujet d’un contrat FX, nous ne serons pas responsables envers vous de toute divulgation de toute information que nous apportons à cette personne concernant ce contrat FX et nous sommes en droit de nous fier à toute information qui nous est divulguée par cette personne comme complète et exacte à tous égards.
Vous devez garder vos coordonnées à jour en tout temps et être disponible si nous avons besoin de vous contacter. Vous nous informerez dès que vous aurez connaissance d’une erreur dans les détails que vous nous avez fournis et ne devez pas retenir ou omettre toute information qui rendrait ces détails faux ou inexacts. Comme indiqué dans les clauses 8.2.4 et 8.2.5, le défaut de le faire peut constituer un motif de résiliation d’un contact FX par nous.
Vous nous informerez également immédiatement si vous prenez connaissance d’une erreur liée à un contrat fx ou si l’une des circonstances énumérées dans la clause 8.2.11 (qui se rapportent à votre capacité à nous payer pour nos services) se produit. Vous vous engagez à ne pas omettre de nous dire quoi que ce soit qui pourrait affecter notre décision de vous fournir ou non Nos Services ou de continuer à le faire.
6.6 Capacité
Chaque contrat FX est personnel pour vous, en tant que client. À moins que vous n’ayez divulgué que vous agissez en qualité de fiduciaire, d’agent ou de société de personnes ou au nom d’une autre personne, vous convenez que vous agissez en tant que mandant uniquement et non pour, ou au nom d’un tiers et que vous ne compléterez pas une demande au nom d’un tiers ou ne nous fournirez aucune instruction pour ou au nom ou pour le compte d’un tiers, et présoutera que la personne autorisée ne le fera pas non plus. Nous n’avons aucune responsabilité et n’exécuterons pas Nos Services pour toute personne autre que vous ou une Personne Autorisée en vertu d’un Contrat FX, sauf accord contraire exprès de notre part.
En concluant un contrat fx, vous confirmez que vous avez la capacité et l’autorité de placer une demande et de conclure et d’exécuter vos obligations en vertu du contrat FX.
6.7 Respect des lois locales
Nous sommes basés et exploitons notre entreprise à partir de la Nouvelle-Zélande et conformément à la loi néo-zélandaise. Pour cette raison, on ne peut pas s’attendre à ce que nous connaissions ou enquêtions sur les exigences de la loi locale qui peuvent s’appliquer si vous accédez à notre site Web ou à nos services depuis l’extérieur de la Nouvelle-Zélande et nous ne sommes pas responsables du respect de toute autre loi locale. Si vous accédez à Notre Site Web ou à Nos Services depuis l’extérieur de la Nouvelle-Zélande, vous devez vous conformer à toute autre exigence de la loi locale et accepter de n’utiliser Nos Services et de conclure des Contrats FX que si cela ne vous amène pas, vous ou nous, à enfreindre une loi étrangère applicable.
6.8 Autorisation
Vous pouvez, sous réserve de notre acceptation, autoriser une personne autorisée à nous fournir des instructions en votre nom. Toute nomination d’une Personne Autorisée restera pleinement en vigueur et de plein effet jusqu’à ce qu’un avis d’annulation de rendez-vous nous soit remis. À moins et jusqu’à ce que vous nous ayez avisé le contraire, vous reconnaissez et acceptez que :
(a) vous êtes responsable de vous assurer que seule la Personne Autorisée accède à Nos Services pour émettre une Demande ou nous fournir des instructions en votre nom ;
(b) vous devez vous assurer que la Personne Autorisée est au courant de Nos Conditions et vous vous assurerez que cette Personne Autorisée se conforme à Nos Conditions ; et
(c) nous traiterons l’utilisation des informations de connexion ou de compte de la Personne autorisée ou d’une Demande de la Personne Autorisée ou des instructions de la Personne Autorisée, comme si elles provenaient de vous et étaient autorisées par vous.
Vous nous garantissez que toutes les Personnes Autorisées ont pleine autorité de votre part pour nous instruire en relation avec toutes les questions pour lesquelles vous déclarez qu’elles sont autorisées par vous dans Notre Documentation. Il est de votre responsabilité de remplir correctement Notre Documentation avec toutes les informations relatives à la Personne Autorisée et à l’étendue de son autorité.
6.9 Titulaires de comptes conjoints
Lorsque nous recevons une instruction d’effectuer une transaction de la part d’une personne qui est titulaire d’un compte conjoint avec nous, la transaction sera traitée comme faite avec toutes les personnes nommées comme titulaires de comptes conjoints sur le compte concerné et chacune d’entre elles sera (à la fois ensemble et séparément) responsable de l’exécution de toutes les obligations en vertu du contrat de change et responsable envers nous en cas de violation de ses conditions. Tout avis que nous sommes tenus de donner concernant un compte conjoint sera traité comme correctement donné s’il est donné conformément à la clause 14.6 de Nos Conditions, peu importe à qui des titulaires de compte conjoint il est adressé.
6.10 Tiers
Un contrat FX est personnel pour vous et pour nous. Nous n’avons aucune responsabilité et n’exécuterons pas Nos Services pour un Tiers en vertu d’un Contrat FX, à moins que l’identité du Tiers n’ait été approuvée par écrit par nous avant de conclure le Contrat FX. Vous nous garantissez que vous agissez uniquement en tant que mandant et que vous n’agissez pas pour ou au nom d’un tiers, dont l’identité ne nous a pas été divulguée par écrit avant de demander le compte.
Comme indiqué à la clause 6.6, si vous agissez en qualité de fiduciaire, d’agent ou de société de personnes, vous acceptez de donner les garanties et déclarations supplémentaires énoncées à l’annexe 2 de nos conditions.
6.11 Obligations de paiement
6.11.1 Commerce au comptant
Le montant que nous exigeons de vous pour une transaction au comptant (le montant total de la devise de vente) nous sera dû et doit nous être payé en totalité en fonds compensés sur notre compte désigné au plus tard à l’heure stipulée par nous le jour ouvrable précédant immédiatement la date de valeur.
6.11.2 Commerce le jour même
Le montant que nous exigeons de vous pour une transaction le jour même (le montant total de la devise de vente) sera dû et doit nous être payé en totalité en fonds compensés sur notre compte désigné au plus tard à l’heure stipulée par nous le jour de la transaction le jour même.
6.11.3 Transactions à terme, paiements de sécurité et marges supplémentaires
Le montant que nous exigeons de vous pour une transaction à terme sera dû et doit nous être payé:
(a) Si le paiement de sécurité est requis, comme spécifié par nous, en totalité en fonds compensés au plus tard à l’heure stipulée par nous le jour ouvrable que nous vous indiquons dans notre acceptation; et
(b) le solde, en totalité en fonds compensés au plus tard dans le délai stipulé par nous sur la note de contrat, sauf accord contraire exprès de notre part par écrit.
En plus du paiement de sécurité et du solde qui nous sont dus, nous pouvons également exiger un paiement de sécurité supplémentaire de votre part pour compenser toute variation qui aurait pu se produire sur le commerce. Nous vous contacterons si nous exigeons un paiement de sécurité supplémentaire de votre part, y compris par appel téléphonique ou par e-mail à vous ou à une personne autorisée.
Il est important que nous vous contactions pendant nos heures d’ouverture les jours ouvrables en utilisant les coordonnées que vous nous fournissez, de temps à autre. Votre défaut d’être joignable ou de recevoir un avis de paiement de sécurité supplémentaire à une adresse de contact n’affecte pas la validité de notre demande de paiement de sécurité supplémentaire ou votre obligation de la satisfaire.
Les paiements effectués pour satisfaire les demandes de paiement de sécurité ou de paiement de sécurité supplémentaire doivent être conservés dans notre compte désigné.
Vous acceptez et reconnaissez que :
(a) vous avez l’obligation de payer un paiement de sécurité supplémentaire dans le délai spécifié par nous;
(b) si aucun autre délai n’est stipulé par nous, vous devez payer le paiement de sécurité supplémentaire demandé dans les vingt-quatre (24) heures suivant notre demande de paiement;
(c) nous pouvons exiger qu’un paiement de sécurité supplémentaire soit payé immédiatement, par exemple s’il existe des conditions de marché volatiles;
(d) le temps est essentiel en ce qui concerne le paiement d’un paiement de sécurité supplémentaire;
(e) le montant minimum du paiement de sécurité supplémentaire peut être déterminé par nous à notre entière discrétion. Votre responsabilité en ce qui concerne les marges supplémentaires ne se limite pas au montant, le cas échéant, qui nous a été initialement payé pour votre compte. Au contraire, vous êtes responsable du paiement de tout déficit qui nous est dû après la résiliation d’une transaction;
(f) nous pouvons faire des demandes de marges supplémentaires plus fréquemment que quotidiennement et vous devez vous conformer pleinement et ponctuellement à ces demandes;
(g) si vous ne payez pas le paiement de sécurité supplémentaire dans le délai requis, nous pouvons (sans préjudice de tout autre droit ou pouvoir en vertu de nos conditions) à notre entière discrétion résilier immédiatement par voie de clôture sans préavis, tout ou partie de vos transactions, que ces transactions aient ou non causé le besoin du paiement de sécurité supplémentaire; et
(h) nous pouvons vous demander la preuve que vous avez demandé à votre banque de nous payer le montant supplémentaire dont nous avons besoin dans les vingt-quatre (24) heures suivant notre demande, ou dans un délai autrement spécifié par nous. Le défaut de nous fournir cette preuve sur demande peut également entraîner une clôture.
6.11.4 Commerce de swaps
Si une transaction est une transaction de swap :
(a) la clause 6.11.1 s’appliquera à la composante Spot Trade du Swap Trade ; et
(b) la clause 6.11.3 s’appliquera à la composante Forward Trade du Swap Trade.
6.11.5 Obligations générales de paiement pour tous les contrats de change
Délais de paiement
Vous devez payer toutes les sommes qui nous sont dues pour le contrat de change (y compris les frais de transaction et les frais de service) en totalité en fonds compensés et réglés à la date et à l’heure d’échéance que nous spécifions dans notre compte désigné. Le temps est essentiel en ce qui concerne l’exécution de vos obligations de paiement en vertu de nos conditions.
Devise de paiement
Vous devez payer toutes les sommes qui nous sont dues pour le contrat FX par paiement électronique dans la devise convenue dans le contrat FX. Nous n’acceptons pas les espèces ou les chèques payés au comptoir. Si vous tentez d’effectuer un paiement en espèces, vous n’aurez pas satisfait à votre obligation de paiement envers nous, et il peut prendre jusqu’à vingt-huit (28) jours ouvrables pour que nous rendions vos fonds accessibles. Les paiements en espèces effectués sur notre compte bancaire peuvent vous être remboursés moins les frais de traitement des espèces imposés par notre banque (environ 2,5%) et nos frais administratifs raisonnables. Nous pouvons également être tenus par les lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme de vous demander des informations satisfaisantes sur la source des fonds avant de vous retourner les fonds.
Pas de compensation, de demande reconventionnelle ou de paiement conditionnel
Tous les paiements que vous effectuez en vertu de Nos Conditions doivent être effectués sans compensation de votre part, contre-réclamation ou condition faite par vous et sans que vous fassiez de déduction ou de retenue pour toute taxe ou toute autre raison, sauf si la déduction ou la retenue est requise par une loi applicable ou si la compensation découle de l’application expresse de Nos Conditions.
Intérêts, charges et frais
Nous pouvons facturer des intérêts sur toute somme qui nous est due à tout moment (y compris toute somme qui nous est due après la clôture de tout ou partie de vos transactions) qui n’est pas reçue par nous en totalité en fonds compensés et réglés à la date d’échéance au taux de cinq pour cent (5%) par an au-dessus du taux de prêt de base de notre banque principale de temps à autre, et ces intérêts s’accumuleront quotidiennement à compter de la date d’échéance jusqu’à ce que nous recevions le montant en souffrance en totalité en fonds compensés et réglés. Ce tarif est disponible auprès de nous sur demande.
Nous pouvons également vous facturer des frais si vous nous demandez d’effectuer plus d’un paiement ultérieur lors du règlement d’une transaction.
Vous reconnaissez que vous ne recevrez pas d’intérêts sur les paiements de paiement de sécurité ou sur l’argent que nous détenons. Nous conserverons les intérêts qui nous sont payés à l’égard des paiements de sécurité et de votre argent (y compris l’argent que nous détenons en fiducie, le cas échéant) et vous renoncez à tout droit de recevoir des intérêts.
Vous reconnaissez également que les frais bancaires et les frais peuvent être déduits des paiements effectués à notre intention ou en provenance de nous par des banques tierces dans les circonstances suivantes :
(a) par votre banque et tout intermédiaire ou banque réceptrice de l’argent que vous nous avez payé ; ou
(b) par des banques intermédiaires et réceptrices de la Devise d’achat transférée internationalement par nous en votre nom,
et ces frais et frais sont à votre compte.
Nous pouvons également vous facturer des frais de transfert, d’un montant spécifié sur notre site Web, si le montant de la devise de vente se situe dans une fourchette indiquée sur notre site Web comme attirant des frais. Nous pouvons varier à la fois la gamme applicable de devises de vente et le montant des frais de transfert de temps à autre.
Seuils et limites des transactions
Nous pouvons également (sans préavis), de temps à autre, définir ou modifier des limites sur la valeur et / ou les types de contrats de change que nous pouvons conclure avec vous. Les limites applicables seront disponibles sur notre site Web ou notre application.
Propriété des fonds
Vous nous garantissez que toutes les sommes que vous nous payez et toute garantie que vous nous donnez relativement à la Transaction (y compris tout Paiement de sécurité ou Paiement de sécurité supplémentaire) vous appartiendront effectivement et ne seront soumises à aucune hypothèque, charge, privilège ou autre charge.
Source des fonds
À moins qu’un paiement d’un tiers ne soit approuvé par nous à l’avance, vous ne nous paierez qu’à partir d’une source légitime détenue au même nom que celle sur laquelle votre compte est détenu chez nous (comme votre compte bancaire). Nous n’acceptons généralement pas les paiements par carte de débit ou de crédit de votre part, sauf accord écrit sur la note contractuelle correspondante.
Vous devez nous informer à l’avance si le paiement doit être effectué par un tiers en votre nom. Les lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et la fcE peuvent nous obliger à effectuer des vérifications de conformité supplémentaires pour un paiement tiers et il peut y avoir des retards dans l’attribution du paiement à votre compte. Nous nous réservons le droit de retourner le paiement sur le compte émetteur et vous demandons de payer à partir de votre propre compte bancaire si nous ne sommes pas satisfaits des informations fournies.
7. NOTRE RESPONSABILITÉ ENVERS VOUS
7.1 We :
7.1.1 fournirons Nos services à tout moment conformément à Nos Conditions ;
7.1.2 par rapport à chaque Trade :
(a) vous indiquer quelle sera la date de valeur;
(b) vous indiquer le montant de la Devise de vente et tout autre montant que nous exigeons de vous, ainsi que la date et l’heure auxquelles nous devons recevoir ce montant en totalité en fonds compensés et réglés ; et
(c) utiliser les coordonnées que vous nous fournissez pour vous contacter, y compris pour vérifier toute transaction, pour vérifier votre identité ou pour vous informer de toute exigence de paiement de sécurité supplémentaire.
7.2 Nous ne serons pas tenus de :
7.2.1 vous fournir l’un de Nos Services à moins que ou jusqu’à ce que vous ayez satisfait aux exigences des clauses 6.1 (Enregistrement de compte), 6.2 (Conformité aux Exigences légales, y compris les Lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et lesTF), 6.3 (Fins de paiement), 6.4 (Informations de sécurité), 6.5 (Informations qui nous sont fournies), 6.6 (Capacité) et 6.7 (Conformité aux lois locales) de Nos Conditions ;
7.2.2 vous fournir l’un de Nos Services si un événement répertorié dans la clause 8.2 de Nos Conditions se produit ;
7.2.3 effectuer une transaction jusqu’à ce que nous recevions des fonds compensés et réglés de votre part;
7.2.4 accepter tout argent pour effectuer une transaction de toute personne autre que vous;
7.2.5 procéder à toute transaction ayant une valeur supérieure à toute limite de transaction que nous pouvons imposer de temps à autre.
7.3 Règlement des passifs et des déductions
7.3.1 Nous pouvons utiliser toute somme que nous recevons de votre part (y compris toute somme faisant partie de tout paiement de sécurité que nous recevons de votre part) à tout moment pour régler toute responsabilité que nous pourrions encourir relativement à un contrat de change.
7.3.2 Lorsque nous sommes tenus par la loi d’un pays, d’un territoire ou d’un État (par exemple, pour des raisons fiscales) d’effectuer une déduction de tout montant que nous recevons de votre part pour le commerce, nous devons effectuer une telle déduction. Le montant que nous déduisons sera raisonnable et ne dépassera pas le montant de notre responsabilité légale.
7.4 Protection de vos fonds
7.4.1 Si vous êtes un client grossiste, vous reconnaissez et acceptez que nous ne sommes pas tenus de détenir les fonds que vous avez reçus dans un compte en fiducie client.
7.4.2 Tous les fonds que nous recevons de votre part et qui ne sont pas de l’argent d’investisseur dérivé (par exemple, les fonds reçus de clients grossistes ou les fonds reçus dans le cadre de contrats de change livrables à court terme réglés dans les trois (3) jours ouvrables) nous seront versés directement. Vous reconnaissez et acceptez que nous sommes autorisés à utiliser ces fonds pour :
(a) le but de respecter nos obligations relatives aux produits dérivés négociés en bourse, à condition que nous soyons convaincus que le destinataire est une contrepartie de couverture; et
b) les contrats de couverture autorisés, à condition que le montant transféré à une contrepartie de couverture soit limité à un montant raisonnablement nécessaire à la conclusion de produits dérivés avec la contrepartie de couverture ou au règlement ou à la garantie de ces produits dérivés avec la contrepartie de couverture.
7.5 Certaines juridictions complexes ou à risque élevé
7.5.1 Nous nous réservons le droit de ne pas accepter ou autoriser des paiements en provenance ou à destination, directement ou indirectement, de certaines juridictions que nous avons déterminées, agissant à notre seule discrétion, présentent un risque élevé pour notre entreprise ou impliquent un niveau de complexité plus élevé pour nous dans la mise en œuvre de notre processus de surveillance transactionnelle.
7.5.2 Nous nous réservons également le droit, à notre seule discrétion, de vous demander des informations supplémentaires (notamment au sujet du bénéficiaire) lorsque les paiements doivent être envoyés à certaines juridictions.
7.6 Notre site Web
7.6.1 Si vous utilisez notre site Web, vous êtes lié par toutes les conditions d’accès et d’utilisation de notre site Web qui sont disponibles en ligne à xe.com. En cas d’incohérence, ces conditions prévalent sur Nos Conditions dans la mesure de toute incohérence.
7.6.2 Vous reconnaissez et acceptez que :
(a) l’acceptation d’une demande placée via le système de notre site Web (entraînant la conclusion d’une transaction) peut être retardée par des filtres ou d’autres caractéristiques électroniques du système électronique;
(b) nous ne serons pas responsables de toute perte subie par vous résultant de tout retard dans la diffusion d’informations sur le marché ou le traitement de toute demande; et
(c) si une défaillance, une interruption ou un dysfonctionnement de la communication électronique entre les parties empêche une demande d’être placée, nous sommes responsables envers vous de toute perte causée par cette défaillance, interruption ou dysfonctionnement.
7.6.3 Vous acceptez également de :
(a) nous informer immédiatement si vous prenez connaissance de toute information inexacte transmise par l’intermédiaire de notre site Web, y compris, par exemple, un contenu inexact concernant les demandes ou les soldes de compte; et
faire tous les efforts raisonnables pour vérifier si une demande a été reçue, approuvée et effectuée avant de prendre d’autres mesures, si vous n’êtes pas certain que votre demande a abouti à une transaction vous suivant confirmant le taux de change offert sur notre système de site Web. Vous serez seul responsable de toute instruction en double que vous placez.
7.7 Ordres au marché
7.7.1 Cette clause 7.7 s’applique à tout ordre au marché que vous passez avec nous via notre site Web (« Ordre au marché en ligne »), par téléphone (individuellement et collectivement, « Ordre au marché »), et nous acceptons de l’exécuter pour vous.
7.7.2 Sans préjudice de la clause 7.7.7 ci-dessous (Ordres Stop Loss Market), nous nous réservons le droit de ne pas agir sur tout Ordre de marché en ligne placé avec nous lorsque le montant de la Transaction n’est pas conforme aux limites que nous imposons de temps à autre. Nous pouvons également imposer des limites au nombre d’ordres de marché en ligne que vous pouvez placer à tout moment et ces limites vous seront communiquées par e-mail.
7.7.3 Un ordre au marché entre en vigueur à compter de la date et de l’heure que nous confirmons par téléphone, par courriel ou via notre site Web. Un ordre au marché est valide et ouvert à l’acceptation jusqu’à son annulation. Vous pouvez annuler ou modifier un ordre au marché en utilisant notre site Web ou par téléphone les jours ouvrables pendant nos heures d’ouverture à tout moment avant que le taux cible ne soit atteint.
7.7.4 Chaque ordre au marché constitue une offre continue pour nous, que nous pouvons accepter à tout moment jusqu’à la date d’expiration de l’ordre au marché (le cas échéant) ou jusqu’à ce que vous annuliez l’ordre au marché. Une fois qu’un ordre au marché est annulé, nous n’avons aucune autre obligation envers vous à l’égard de cet ordre, sauf pour vous retourner les fonds (et les intérêts, le cas échéant) que vous pourriez nous avoir fournis afin d’exécuter l’ordre au marché, sous réserve des déductions que nous pourrions être tenus de faire.
7.7.5 Nous exécuterons un ordre Stop Loss Market ou un ordre à cours limité une fois que le taux cible aura été atteint et lorsque nous serons en mesure de traiter avec des contreparties bancaires à ce taux cible.
7.7.6 Lors de l’acceptation (c’est-à-dire que l’ordre de marché est exécuté et exécuté au taux cible pour répondre à l’ordre), nous vous en informerons et vous enverrons une note de contrat dans les deux (2) jours ouvrables. Vous devez vous assurer que nous recevons le paiement en fonds compensés avant la date de valeur spécifiée dans la note de contrat.
7.7.7 Comme nous vous l’avons communiqué lorsque vous avez passé l’ordre au marché et tel que vous l’avez accepté, nous déploierons des efforts raisonnables pour remplir l’ordre au marché sur la base du taux de change prédéterminé spécifié par vous, mais nous ne garantissons pas qu’un ordre au marché sera exécuté (lorsque ce taux est atteint ou autrement).
7.7.8 Vous reconnaissez et acceptez que :
(a) nous déterminerons, à notre seule discrétion (agissant raisonnablement et de bonne foi) si un taux cible a été atteint et pouvons ne pas tenir compte des mouvements temporaires des taux de change;
(b) bien que vous ayez spécifié un taux cible pour un ordre au marché, les conditions du marché peuvent empêcher l’exécution d’un ordre au marché à ce taux de change ;
(c) à la suite de fluctuations et de mouvements au cours de conditions de marché volatiles hors de notre contrôle qui affectent ou peuvent affecter notre capacité à effectuer une transaction au comptant conclue lors de l’exécution d’un ordre de marché Stop Loss, un ordre de marché Stop Loss exécuté peut être significativement et défavorablement supérieur ou inférieur au taux que vous avez désigné;
(d) vous ne pouvez pas annuler un ordre au marché une fois que le taux cible a été atteint, que nous vous ayons informé ou non que le taux cible a été atteint; et
(e) vous êtes légalement lié par l’Ordre au Marché une fois que le Taux Cible a été atteint.
7.8 Propagation
Pour les Contrats de change à terme, le taux que nous vous proposons diffère du taux que nous pouvons obtenir sur le marché de gros. De ce fait, nous réalisons un profit en vous vendant des Devises d'achat.
7.9 Traitement des fonds non alloués et des fonds sur facture
Fonds sur facture
7.9.1 Les fonds sur le compte peuvent être conservés pendant un maximum de quatre-vingt-dix (90) jours. Vous serez responsable de tous les risques (y compris, sans s’y limiter, la volatilité du marché des devises étrangères) associés au maintien des Fonds sur le Compte. Avant l’expiration de la période de quatre-vingt-dix (90) jours, Xe peut vous contacter pour obtenir vos instructions concernant la disposition des Fonds sur le compte. Si Xe ne reçoit pas d’instructions en temps opportun pour la disposition de ces fonds, ces fonds seront convertis dans votre devise nationale au(x) taux(s) de change alors en vigueur et vous seront retournés.
7.9.2. Xe fera les tentatives suivantes pour vous contacter et si vous ne fournissez pas à Xe vos instructions sur les Fonds sur compte, vos Fonds sur compte peuvent être traités comme indiqué ci-dessous:
- 7.9.2.1. Xe vous enverra une correspondance, sur la forme de communication préférée en vigueur à ce moment-là, en soulignant que vous avez des fonds sur compte et en demandant des instructions sur la façon de procéder et en indiquant que si vous ne prenez pas les mesures appropriées dans les deux (2) semaines suivant notre correspondance finale comme indiqué ci-dessous, Xe peut gérer vos fonds comme indiqué dans 7.9.2.2.
- 7.9.2.2. Suite à notre première correspondance avec vous, Xe peut vous envoyer une autre correspondance finale. Si vous ne prenez pas les mesures appropriées dans les deux (2) semaines suivant la date de notre correspondance finale, Xe peut retirer les Fonds sur le Compte, les convertir dans votre devise nationale au(x) taux(s) de change alors en vigueur et vous les retourner. Si cela ne s’avère pas possible, Xe peut céder ces Fonds sur compte à l’État, à une organisation à but non lucratif ou reconnaître les Fonds sur Compte comme des revenus ou comme autrement requis par la loi, sous réserve des lois et règlements applicables.
7.9.3. Lorsque Xe détient des Fonds sur Compte et que vous concluez un Contrat de paiement ou une Transaction, Xe peut utiliser les Fonds sur Compte dans le règlement ou le règlement partiel de ce Contrat de paiement ou de cette Transaction, sauf indication contraire de votre part. Dans le cas où des Fonds sur Compte détenus par Xe sont ainsi appliqués et sont insuffisants, vous resterez responsable envers Xe de tout solde et vous devrez immédiatement payer ou rembourser ce solde en totalité sur demande.
7.9.4. Dans le cas où Nos Conditions sont résiliées pour quelque raison que ce soit, Xe peut convertir les Fonds sur Compte dans votre devise nationale au(x) taux(s) de change alors en vigueur et vous retourner ces fonds sous réserve de la présente clause 7.9.
Fonds non alloués
7.9.5. Nonobstant toute autre disposition de Nos Conditions, et dans la mesure permise par la loi, lorsque Xe détient des Fonds non alloués d’un montant inférieur à 10 de l’unité monétaire concernée (ou 100 de l’unité monétaire applicable en Australie et en Nouvelle-Zélande), Xe peut immédiatement reconnaître ce montant en tant que revenu ou céder ce montant à l’État ou à l’organisation à but non lucratif ou tel que la loi l’exige autrement, sous réserve des lois et règlements applicables;
7.9.6. Les fonds non alloués (dépassant 10 de l’unité monétaire applicable ou 100 de l’unité monétaire applicable en Australie et en Nouvelle-Zélande) peuvent être conservés pendant un maximum de quatre-vingt-dix (90) jours, sous réserve des lois et règlements applicables. Vous serez responsable de tous les risques (y compris, sans s’y limiter, la volatilité du marché des devises étrangères) associés aux Fonds non alloués. Si Xe ne reçoit pas d’instructions en temps opportun pour la disposition de ces fonds, ces fonds peuvent être cédés à l’État, à une organisation à but non lucratif ou comptabilisés comme produits par Xe ou comme autrement requis par la loi, sous réserve des lois et règlements applicables.
7.9.7. Vous reconnaissez et acceptez qu’aucun intérêt ne vous sera versé par Xe à l’égard des Fonds sur compte ou des Fonds non alloués.
8. RÉSILIATION
8.1 Chaque transaction expirera automatiquement après le règlement complet de la transaction.
8.2 En plus de tout autre droit de résiliation dans Nos Conditions, nous pouvons résilier un Contrat FX immédiatement (sans préavis) :
8.2.1 lorsque vous ne nous fournissez pas :
(a) avec tout montant qui nous est dû en relation avec toute transaction (y compris tout paiement de sécurité ou paiement de sécurité supplémentaire) à la date d’échéance; ou
(b) avec la preuve que vous avez demandé à votre banque de nous payer tout paiement de sécurité supplémentaire, à notre demande ;
8.2.2 lorsque nous essayons mais ne sommes pas en mesure de vous contacter en utilisant les coordonnées que vous nous avez fournies, dans le cas où nous avons besoin d’une sécurité supplémentaire ou si vous n’êtes pas joignable pendant une période de vingt-quatre (24) heures les jours ouvrables dans d’autres circonstances;
8.2.3 lorsque vous ne nous fournissez pas d’instructions écrites, y compris (sans s’y limiter) tous les détails dont nous avons besoin concernant votre compte désigné ou le compte bénéficiaire;
8.2.4 lorsque vous n’avez pas respecté intégralement toute demande d’informations raisonnables que nous avons faite;
8.2.5 lorsque vous nous avez fourni des informations qui sont ou deviennent, à notre avis, fausses, trompeuses ou inexactes à quelque égard important que ce soit ou que vous n’êtes pas en mesure de prouver à notre satisfaction raisonnable que toute information est vraie et complète à tous égards importants;
8.2.6 lorsqu’il devient, ou qu’il existe un risque important qu’il devienne, illégal pour nous de continuer à vous fournir Nos Services ou de maintenir ou de donner effet à tout ou partie des obligations en vertu de Nos Conditions ;
8.2.7 lorsque nous sommes invités à le faire par la loi, par tout tribunal compétent ou par tout organisme gouvernemental ou réglementaire qui nous autorise à exécuter Nos Services, que la demande soit juridiquement contraignante ou non ;
8.2.8 lorsqu’un litige grave est survenu entre nous ;
8.2.9 lorsque vous faites quelque chose que vous acceptez de ne pas faire, ou que vous ne faites pas quelque chose que vous acceptez de faire, en relation avec Nos Conditions ou tout Contrat FX ;
8.2.10 à la suite d’une violation substantielle par vous de l’une de Nos Conditions (y compris toute violation par vous de l’une des dispositions de la clause 6) ou de votre non-respect de toute loi ou réglementation applicable ou dans le cas où nous découvrons ou avons des motifs raisonnables de soupçonner un crime, une fraude ou une activité frauduleuse de votre part;
8.2.11 dans le cas où vous devenez incapable de payer vos dettes au fur et à mesure qu’elles arrivent à échéance, vous cessez ou menacez de cesser tout paiement dû en vertu de Nos Conditions ou de tout Contrat de change, cessez ou menacez de cesser d’exercer tout ou partie de votre entreprise (le cas échéant), vous effectuez une cession, arrangement ou concordat avec ou au profit de vos créanciers, vous devenez insolvable, vous êtes placé sous séquestre, administration ou liquidation ou êtes soumis à tout événement similaire;
8.2.12 si vous êtes une personne physique, dans le cas où vous décédez, devenez malsain d’esprit ou perdez autrement votre capacité mentale, si une procédure de faillite est engagée contre vous, si une demande de faillite est émise contre vous ou si vous commettez un ou plusieurs actes de faillite conformément à la loi de 2006 sur l’insolvabilité (NZ);
8.2.13 si vous êtes une société de personnes, dans le cas où un associé décède ou devient malsain d’esprit, a une procédure de faillite engagée contre eux, a une demande de faillite émise contre eux, ou commet un ou plusieurs actes de faillite comme indiqué dans la loi sur l’insolvabilité de 2006 (NZ), ou la société est dissoute pour quelque raison que ce soit;
8.2.14 lorsqu’à tout moment, nous croyons raisonnablement que la résiliation d’une ou de plusieurs Transactions est nécessaire ou souhaitable, afin de vous protéger et de nous protéger, y compris (sans limitation et à titre d’exemple uniquement) lorsque des Conditions de Marché Volatiles existent ou que nous croyons raisonnablement que vous ne serez pas en mesure de financer la Transaction ou de vous conformer à vos obligations envers nous au fur et à mesure qu’elles arrivent à échéance ;
8.2.15 lorsqu’à tout moment, après avoir fait des demandes raisonnables, nous croyons, pour des motifs raisonnables, qu’il existe un risque important que vous soyez :
a) conclure une transaction à des fins spéculatives; ou
(b) enfreignent les lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et les fttf ou toute autre loi relative à un commerce ou à nos services.
8.2.16 comme prévu à la clause 11.
8.3 Notification par défaut
Si vous prenez connaissance de la survenance d’un événement mentionné à la clause 8.2 (autre que les clauses 8.2.2, 8.2.14 et 8.2.15), vous devez nous en informer immédiatement.
8.4 Vos droits de résiliation
Comme nous pouvons prendre des risques et encourir notre responsabilité immédiatement en votre nom lorsqu’un contrat fx est formé, vos droits de résiliation sont limités. Toutefois, si les événements suivants se produisent, vous pouvez résilier tout contrat FX en nous fournissant un avis écrit conformément à la clause 15.6:
(a) si nous enfreignons de manière substantielle l’une de nos Conditions ou si nous ne respectons pas nos obligations envers vous en ce qui concerne un Contrat de change ;
(b) si nous enfreignons une loi ou un règlement pertinent au contrat de change;
(c) si nous devenons incapables de payer nos dettes à leur échéance, faites une cession, un arrangement ou un concordat avec ou au profit de nos créanciers, ou nous devenons insolvables.
Lorsque vous nous fournissez un avis de résiliation, nous devons immédiatement fermer chaque transaction pertinente et la clause 8.6 s’appliquera à cette résiliation par voie de clôture.
8.5 Survie
Les dispositions de la présente clause 8 (Résiliation) et des clauses 3 (Langue et loi applicable), 9 (Notre responsabilité), 11 (Circonstances indépendantes de notre volonté), 12 (Liens et cadrage), 13 (Confidentialité), 14 (Vos informations) et 15 (Généralités) survivront à la résiliation ou à l’expiration de Nos Conditions pour quelque raison que ce soit.
8.6 Conséquences de la résiliation
8.6.1 Clôtures
Si un contrat FX est résilié pour quelque raison que ce soit, nous :
(a) clôturera toute transaction non encore terminée, ce qui, vous le reconnaissez, peut impliquer la conclusion d’une transaction d’annulation;
(b) vous informera du coût de clôture que nous vous réclamerons comme une véritable pré-estimation du coût pour nous de clôture (et non comme une pénalité);
(c) vous informera de toute perte supplémentaire;
(d) peut utiliser toute somme que vous nous avez versée (y compris tout paiement de sécurité), en satisfaction de ce coût de clôture et / ou de toute perte supplémentaire et pour régler toute autre responsabilité ou compensation pour notre perte encourue dans le cadre de la résiliation, sauf si la clôture ou la résiliation est le résultat de notre mise sous séquestre, l’administration ou la liquidation;
(e) retournera le solde de toute somme que vous nous avez versée et qui vous reste après le règlement de toutes les dettes; et
(f) n’exécutera pas la Transaction ou le Paiement.
8.6.2 Paiement de la perte
Vous devez nous payer sur demande dans les deux (2) jours ouvrables le montant du coût de clôture et / ou de la perte supplémentaire que nous réclamons à la suite d’une clôture ou d’une résiliation, à moins que la clôture ou la résiliation ne résulte de notre mise sous séquestre, de l’administration ou de la liquidation.
8.6.3 Compensation
Vous acceptez que nous puissions compenser toute somme due et payable par vous à nous en vertu de l’Accord ou à l’égard de toute transaction ou autrement contre tout votre argent détenu par nous ou toute somme que nous vous devons. Vous nous autorisez à retirer le montant compensé de tous les fonds détenus sur votre Compte. Cette clause ne limitera aucun droit de compensation, combinaison de comptes ou droits de rétention ou de retenue que nous pourrions avoir en droit ou en équité.
8.6.4 Accord de compensation
Vous acceptez également que si un ou plusieurs Contrats FX sont résiliés par l’une ou l’autre des parties en vertu de Nos Conditions, nous pouvons choisir de neter les paiements dus et payables mais impayés de notre part à vous et de vous à nous à la résiliation (ainsi que tout autre paiement dû et payable mais impayé de notre part à vous et de vous à nous à l’égard de toute autre Transaction ou autre) afin qu’un solde net soit calculé par nous et vous en informer dès que raisonnablement possible après la résiliation. Votre obligation et notre obligation d’effectuer tous ces paiements seront satisfaites par le paiement du montant net dû, de la partie ayant un débit net, à la partie ayant le crédit net, à condition que ces obligations de la partie ayant le crédit net soient réputées satisfaites et libérées à la date à laquelle ce paiement est dû, que le paiement soit effectué ou non. La partie avec le débit net paiera le montant net dû à la partie ayant le crédit net à la date à laquelle cet avis est donné.
8.6.5 Les dispositions des clauses 8.2 à 8.6.4 sont sans préjudice des droits que nous pourrions avoir de recouvrer auprès de vous les pertes ou dommages que nous pourrions subir à la suite d’une violation par vous de votre contrat FX avec nous qui ne résulte pas de la clôture ou de la résiliation du contrat FX. Nos droits de recouvrer ces pertes ou dommages ne seront pas affectés par la résiliation ou l’expiration du contrat fx pour quelque raison que ce soit.
8.6.6 Coûts et frais de résiliation
Vous êtes responsable envers nous de tous les coûts ou dépenses que nous encourons raisonnablement dans le cadre de l’exercice de nos droits en vertu de la présente clause 8 (y compris les frais juridiques), ainsi que des intérêts sur ces coûts et dépenses au taux de cinq pour cent (5%) par an au-dessus du taux de prêt de base de notre banque au moment où les coûts et dépenses sont engagés. Ce tarif est disponible auprès de nous sur demande. Vous nous autorisez à retirer le montant de ces coûts, dépenses et intérêts de tous les fonds détenus sur votre Compte.
8.6.7 Pas de paiement de profit
Vous acceptez que nous ne serons pas tenus de vous verser tout bénéfice découlant de la clôture en aucune circonstance, sauf si nous en avons convenu autrement avec vous par écrit.
9. NOTRE RESPONSABILITÉ
9.1 En aucun cas, nous ne serons responsables envers vous ou un tiers pour:
9.1.1 toute perte ou tout dommage (y compris, mais sans s’y limiter, toute perte de profits, perte d’affaires, perte d’opportunité, perte d’intérêts sur les fonds ou perte ou atteinte à la réputation ou à l’achalandage) survenant directement ou indirectement:
(a) sur tout ce que nous avons fait ou omis de faire de bonne foi dans le cadre de l’exécution de Nos Services, ce qui inclut lorsque nous refusons de conclure un Contrat FX, lorsque nous retardons, gelons, bloquons ou refusons d’effectuer un paiement (par exemple, dans les circonstances énoncées à la clause 6.2) ou lorsque nous résilions un Contrat FX dans l’une des circonstances énoncées à la clause 8.2 ;
(b) en raison de l’échec ou du retard d’un tiers dans la transmission, la fourniture ou la livraison de notre service;
(c) à la suite de toute fluctuation d’un taux de change ou d’autres circonstances indépendantes de notre volonté (comme indiqué à la clause 10) ;
(d) à la suite d’un acte ou d’une omission de votre part ou de la part d’une personne autorisée, ce qui inclura le cas où vous ne nous fournissez aucun montant que nous exigeons de vous à la date d’échéance; ou
9.1.2 toute perte indirecte ou consécutive, qu’elle résulte de la spéculation sur les devises, de buts associés à votre entreprise personnelle ou de toute autre cause quelle qu’elle soit, quelle que soit la base juridique ou la forme d’action (y compris la perte ou le dommage subi par vous à la suite d’une action intentée par un tiers),
même si nous avons été informés de la possibilité d’une telle perte.
9,2 Vous serez responsable envers nous de toutes les pertes que nous subissons ou encourons en relation avec toute fraude ou activité frauduleuse de votre part à tout moment.
9,3 La limitation et l’exclusion de responsabilité en vertu de la présente clause 9 sont établies sur la base du fait que vous êtes conscient de la nature volatile des devises et que vous ne participez pas à des activités spéculatives.
9,4 Sous réserve de la clause 9.5, notre responsabilité totale envers vous en relation avec l’exécution, ou la performance envisagée, de Nos Services, est limitée à un montant ne dépassant pas (au total) le montant d’argent réellement reçu par nous de votre part à l’égard de tout commerce, paiement ou autre question ou circonstance particulière donnant lieu à une réclamation de votre part.
9,5 Si, en vertu de la loi, notre responsabilité ne peut être exclue de limitée comme prévu dans nos Conditions, alors l’exclusion ou la limitation doit être réputée être modifiée afin de limiter notre responsabilité à:
(a) fournir à nouveau Nos Services ; ou
(b) le paiement du coût de la fourniture à nouveau de nos services.
9.6 Votre indemnisation
Par les présentes, vous nous indemnisez entièrement et nous tiendrez entièrement indemnisés à l’égard de toute responsabilité (y compris toute perte) que nous encourons raisonnablement dans la bonne exécution de nos services et l’application de nos droits en vertu de nos conditions, y compris (sans s’y limiter) toute responsabilité encourue par nous à la suite de, ou en relation avec:
(a) tout défaut de paiement de votre part de toute somme due en vertu de Nos Conditions à l’échéance ;
(b) votre violation de l’une de Nos Conditions ou de toute autre condition d’un Contrat FX ou de toute autre modalité ou condition relative à l’un de Nos Services ;
(c) tout acte ou omission de votre part ou de la part d’une Personne autorisée ;
(d) toute action ou mesure prise par nous pour exécuter ou donner effet à des instructions ou des demandes, reçues de vous ou d’une personne prétendant être une personne autorisée; et
(e) toute résiliation d’un Contrat FX par nous conformément aux clauses 8.2.1 à 8.2.15.
Nous ne sommes pas responsables en vertu d’un contrat de change envers un tiers et ne sommes pas responsables de toute perte ou dommage causé à un tiers. Par la présente, vous nous indemnisez également pleinement et nous tiendrez entièrement indemnisés à l’égard de toutes les pertes, coûts (y compris les frais juridiques), réclamations, dommages, dépenses, taxes, frais et toute autre responsabilité que nous pourrions encourir à tout moment envers un tiers en relation avec notre exécution, ou l’exécution envisagée, d’un contrat de change ou de l’un de nos services ou autrement en relation avec toute instruction ou demande de votre part ou de toute autorisation autorisée. Personne.
9.7 Négligence ou fraude
Aucune disposition de la présente clause 9, ni aucune autre disposition de Nos Conditions, n’aura pour objet ou pour effet l’exclusion ou la limitation de toute responsabilité que nous pourrions avoir pour des blessures corporelles ou la mort résultant de notre négligence ou pour fraude ou toute autre responsabilité qu’il ne nous est pas possible d’exclure ou de limiter par la loi ou la réglementation (en tenant compte, sans limitation, tout acte, omission et/ou négligence contributive de votre part et sous réserve des limitations de notre responsabilité en vertu des autres termes de la présente clause 9).
10. CIRCONSTANCES INDÉPENDANTES DE NOTRE VOLONTÉ
Dans la mesure permise par la loi, nous ne sommes pas responsables envers vous si nous ne sommes pas en mesure d’exécuter l’une de nos obligations envers vous ou si l’exécution de l’une de nos obligations est retardée en raison de circonstances indépendantes de notre volonté, y compris (sans limitation) toute action revendicative, conflit de travail, cas de force majeure, incendie, inondation ou tempête, guerre, émeute, agitation civile, siège, alerte de sécurité, acte de terrorisme ou toute mesure de précaution qui en résulte, acte de vandalisme, sabotage, virus, pandémie, dommages malveillants, respect de toute loi, disposition légale, loi, ordonnance gouvernementale ou judiciaire, actions ou instructions de la police ou de tout organisme gouvernemental ou réglementaire qui nous autorise à exécuter Nos Services, coupure ou panne de courant, défaillance d’équipement, de systèmes ou de logiciels ou d’interconnectivité Internet ou survenance de toute fluctuation extraordinaire sur un marché financier susceptible d’affecter considérablement notre capacité à effectuer la Transaction ou votre capacité à financer la Transaction. Si l’une de ces circonstances se produit, nous pouvons suspendre tout contrat FX pour la période pendant laquelle ils se poursuivent ou, à notre discrétion et afin de vous protéger et de nous protéger, nous pouvons résilier tout contrat FX.
11. LIENS ET CADRAGE
Nous ne sommes pas responsables du contenu, des politiques ou des services proposés par les tiers ou sites accessibles à partir de liens présents sur Notre Site Internet. La présence de tels liens renvoyant vers des sites Internet tiers ne constitue pas une approbation de notre part, ni une association quelconque avec un tel site Internet ou avec toute personne exploitant un tel site Internet. Lorsque vous utilisez le contenu, les politiques ou les services proposés par ces tiers, vous le faites à vos propres risques. Toute question, préoccupation ou plainte relative à ces sites Internet doit être adressée aux personnes responsables de leur fonctionnement.
12. CONFIDENTIALITÉ
12,1 Nous respectons la vie privée de tous nos clients et visons toujours à traiter les informations des clients comme confidentielles et à utiliser les informations des clients en toute confidentialité. Les détails concernant la façon dont nous utilisons les informations que vous nous fournissez, la façon dont nous partageons vos informations et les mesures que nous prenons pour protéger ces informations sont énoncés dans notre avis de confidentialité.
12,2 Nous ne traiterons pas vos informations comme confidentielles lorsqu’elles sont déjà de notoriété publique ou lorsqu’elles deviennent de notoriété publique sans faute de notre part.
12,3 Nous pouvons divulguer vos informations si nous sommes tenus de le faire par la loi, par un tribunal, par ordonnance d’un tribunal, pour répondre à toute exigence légale, légale ou réglementaire qui nous incombe, ou par la police ou tout autre organisme d’application de la loi dans le cadre de la prévention ou de la détection du crime ou pour aider à lutter contre la fraude, le blanchiment d’argent ou toute autre activité illégale.
12,4 Afin de fournir Nos Services, nous pouvons compter sur les services d’autres fournisseurs de services. Dans ce contexte et afin d’exécuter votre contrat fx, nous pouvons être tenus de divulguer des informations pertinentes vous concernant à ces fournisseurs de services tiers dans la mesure nécessaire pour que nous puissions vous fournir nos services. Pour plus de détails, veuillez consulter notre avis de confidentialité.
12,5 Vous reconnaissez et acceptez que nous pouvons utiliser des intermédiaires internationaux pour traiter vos transactions et que nous pouvons être tenus d’envoyer vos informations personnelles à ces intermédiaires afin de compléter votre transaction.
13. VOS INFORMATIONS
13,1 Les détails concernant la façon dont nous utilisons vos informations, comment nous partageons vos informations, les mesures que nous prenons pour protéger vos informations sont énoncés dans notre avis de confidentialité. Nous traiterons vos informations conformément à notre avis de confidentialité.
13,2 Notre avis de confidentialité est incorporée par référence dans les présentes Conditions. Vous reconnaissez que vous êtes lié par notre avis de confidentialité et que vous avez eu l’occasion de la lire. Une copie de notre avis de confidentialité peut être trouvée sur notre site Web et peut également être obtenue en nous contactant sur Nos coordonnées, à l’adresse suivante:
Courriel : help@support.xe.com;
Téléphone: 0800 932 664 ou +64 9 306 3700; ou
Post: PO Box 7646, Wellesley Street, Auckland, Nouvelle-Zélande
Un résumé de la façon dont nous recueillons et utilisons vos renseignements se trouve également sur notre site Web.
13,3 Nous pouvons surveiller et enregistrer toute conversation téléphonique que nous avons avec vous et toute personne autorisée et en faire des transcriptions, avec ou sans message d’avertissement automatique ou tonalité. Nous pouvons stocker et utiliser tout enregistrement et toute transcription de toute conversation téléphonique que nous avons avec vous dans le but de vérifier les détails d’un contrat FX ou pour nous aider à résoudre tout litige pouvant survenir entre nous concernant un contrat FX ou l’un de nos services, à des fins de prévention ou de détection du blanchiment d’argent ou du crime (y compris la fraude), et à des fins de formation et de contrôle de la qualité.
13.4 Vous acceptez que nous puissions utiliser toute information que nous recueillons à votre sujet dans le but de nous conformer à nos obligations en vertu des lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et la criminalité, et à toute autre fin liée à la fourniture de nos services.
13,5 Conformément aux lois sur la lutte contre le blanchiment d’argent et la FCE, nous sommes tenus de conserver et de conserver certains dossiers (y compris des copies de documents d’identification et de dossiers de transaction) pendant une période de cinq (5) ans.
13,6 Vous acceptez également que si des informations personnelles nous ont été fournies par ou en votre nom en relation avec des tiers liés à vous, chacune de ces personnes vous a autorisé à nous fournir ces informations personnelles pour être utilisées, détenues et divulguées de la manière énoncée dans nos conditions.
14. GÉNÉRALITÉS
14.1 Droits des tiers
Les articles 12 et 17 de la loi de 2017 sur le droit contractuel et commercial (NZ) ne s’appliquent pas à nos conditions ou à tout contrat de change. Cela signifie que seuls vous et nous avons des droits, des obligations ou des privilèges en vertu du contrat de change pertinent et que personne d’autre que vous ou nous ne pouvons faire respecter l’une de ses conditions ou prendre des mesures en vertu de nos conditions ou de tout contrat de change.
14.2 Divisibilité
Si un tribunal compétent estime qu’une partie de Nos Conditions est invalide, illégale ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, ces parties (dans la mesure du possible) seront réputées omises de Nos Conditions sans affecter la légalité des parties restantes qui resteront (dans la mesure du possible) en vigueur et continueront d’être contraignantes pour vous et nous.
14.3 Absence de renonciation
Tout défaut d’application ou retard dans l’application de tout droit, pouvoir ou recours dont vous ou pouvons disposer en vertu de Nos Conditions ou de tout Contrat FX (y compris tel que prévu dans Nos Conditions ou autrement disponible en vertu de la loi néo-zélandaise) ne fonctionnera pas comme une renonciation à ce droit, pouvoir ou recours ou signifie que vous ou nous ne pouvons pas exercer un tel droit, pouvoir ou remède à une date ultérieure.
14.4 Cession
Vous ne pouvez pas céder, transférer, facturer ou disposer de Nos Conditions ou de tout Contrat FX ou de l’une de vos obligations, droits ou privilèges associés à toute autre personne à tout moment sans notre consentement préalable exprès par écrit.
Nous pouvons céder, transférer, facturer ou disposer de Nos Conditions ou de tout Contrat FX en tout ou en partie ou de l’une de nos obligations, droits ou privilèges associés à toute autre personne à tout moment sans préavis, mais nous prendrons les mesures appropriées pour essayer de nous assurer que cela ne portera atteinte à aucun de vos droits en vertu du ou des Contrats FX concernés.
Nous pouvons également renouveler nos droits et obligations en vertu de nos conditions ou de tout contrat FX envers un tiers sans préavis. Sur une novation de notre part, le tiers sera la partie contractante à notre place et les références à nous dans nos conditions seront considérées comme des références au tiers.
14.5 Règlement des différends
14.5.1 Procédure interne de traitement des plaintes
Nous apprécions tous nos clients et prenons nos obligations au sérieux. Nous avons établi des procédures internes pour enquêter sur toute plainte qui pourrait être faite contre nous. En cas de litige découlant de ou en relation avec tout contrat fx ou la fourniture de nos services conformément à nos conditions, toutes les parties conviennent de s’efforcer de résoudre le différend en engageant des négociations de bonne foi.
Vous devriez chercher à ce que votre plainte soit résolue par nous de la manière suivante avant de commencer toute procédure de plainte externe.
Conformément à notre procédure de réclamation, vous devez nous contacter en soumettant un formulaire de réclamation en ligne, que vous trouverez dans l'article de notre centre d'aide intitulé Comment déposer une réclamation.
Procédure de plainte externe Nous sommes membres d’un système indépendant de règlement des différends exploité par Financial Services Complaints Limited (FSCL). Si nous n’avons pas été en mesure de résoudre adéquatement votre plainte après 40 jours après que la plainte nous a été faite, vous aurez le droit de renvoyer la plainte à FSCL verbalement, par courriel ou par écrit. Tous les détails sur la façon d’accéder au programme FSCL et de déposer une plainte peuvent être obtenus sur le site Web de FSCL www.fscl.org.nz ou en appelant le 0800 347257 ou le +64 (0)4 472 3725. La résolution de votre plainte par FSCL est fournie gratuitement.
14.5.2 Médiation
Si le litige ne relève pas des règles de fscl et n’a pas été résolu de manière adéquate dans les trente (30) jours suivant la notification du gestionnaire des plaintes (ou un délai convenu entre nous), l’une ou l’autre des parties peut choisir de soumettre le différend à la médiation en fournissant un avis écrit à l’autre partie.
La médiation sera conforme et soumise aux règles de médiation du Centre de règlement des différends de la Nouvelle-Zélande.
14.5.3 Arbitrage
Si le différend n’est pas réglé dans les trente (30) jours suivant la soumission à la médiation (ou un délai autrement convenu entre nous), il peut être soumis à l’arbitrage par l’une des parties en fournissant un avis écrit à l’autre. L’arbitrage doit être conforme et soumis au règlement d’arbitrage du Centre de règlement des différends de la Nouvelle-Zélande.
14.5.4 Action en justice
Rien dans nos conditions n’empêche l’une ou l’autre des parties de demander une injonction urgente ou de faire appel de la décision arbitrale. Nous ne sommes pas non plus empêchés d’entamer une action en justice immédiate pour recouvrer les montants dus à la suite d’une clôture en vertu de l’article 8. Vous reconnaissez et acceptez que, dans certains cas, nous pouvons engager une agence de recouvrement de créances tierce pour recouvrer en notre nom.
14.6 Avis
14.6.1 Tous les avis ou demandes en vertu de Nos Conditions ou de tout Contrat FX doivent être donnés par écrit (y compris sous forme électronique), sauf indication contraire dans Nos Conditions ou expressément convenu par nous à l’avance par écrit, et écrit en langue anglaise. Les avis ou les demandes peuvent être donnés à une partie ou signifiés à celle-ci comme suit :
(a) Lorsqu’il doit être donné par vous, il doit être envoyé par:
Courriel : help@support.xe.com; ou
Post: PO Box 7646, Wellesley Street, Auckland, Nouvelle-Zélande
ou à tout autre e-mail ou adresse en Nouvelle-Zélande que nous vous disons d’utiliser en vous informant à l’avance par écrit conformément aux dispositions de la présente clause 14.6 ; et
(b) lorsqu’il doit être donné par nous, il doit être envoyé par e-mail à la dernière adresse e-mail que nous détenons pour vous, par fax au dernier numéro de fax que nous détenons pour vous ou par courrier ou livraison personnelle à la dernière adresse postale que nous détenons pour vous, ou à toute autre adresse e-mail ou postale en Nouvelle-Zélande que vous nous dites d’utiliser en nous informant à l’avance par écrit conformément aux dispositions de la présente clause 14.6.
14.6.2 Tout avis ou demande fait en vertu de Nos Conditions sera réputé être livré comme suit :
(a) S’il est envoyé par la poste nationale, deux (2) jours ouvrables après son affichage;
(b) S’il est envoyé par télécopieur, au plus tôt au moment de la réception d’un rapport de transmission correct et complet de notre part à la clôture de la transmission ou de l’accusé de réception de votre part du télécopieur;
(c) En cas d’envoi par courrier électronique, au moment envoyé par l’expéditeur au destinataire (à condition que l’expéditeur n’ait pas reçu de message non livrable); et
(d) S’il est livré en main propre, au moment de la livraison personnelle.
14.7 Intégralité de l’accord
Nous avons l’intention de nous fier à la note de contrat et à nos conditions comme constituant l’intégralité de l’accord et de la compréhension en ce qui concerne l’objet de la note de contrat. Vous acceptez que la note de contrat et nos conditions remplacent toutes les communications orales et écrites préalables à leur sujet. Si vous avez besoin de modifications, assurez-vous de demander qu’elles soient mises par écrit. Ni nous ni vous ne pouvons modifier les termes de cet accord sans l’accord de l’autre (autre que celui prévu à la clause 14.8 ci-dessous). Cette clause 14.7 n’exclut aucune responsabilité que nous pourrions avoir envers vous pour fraude ou vous empêche d’intenter une réclamation contre nous pour fraude ou fausse déclaration frauduleuse.
14.8 Variation
14.8.1 Les modifications de Nos Conditions ne peuvent être apportées que dans les cas prévus à la clause 2 ou lorsque vous et nous convenons ensemble par écrit de telles modifications (et qui ne seront généralement apportées que dans des circonstances exceptionnelles). Nos Conditions ne peuvent jamais être modifiées, modifiées ou modifiées verbalement.
14.8.2 Vous ne pouvez pas modifier, modifier ou modifier unilatéralement nos conditions. Vous pouvez toutefois modifier, modifier ou changer toute condition de Nos Conditions lorsque nous en convenons avec vous. Lorsque nous en convenons avec vous, le fait de notre accord vous sera communiqué oralement ou par écrit et, s’il vous est communiqué oralement, confirmé par écrit.
14.9 Pas de coentreprise, d’agence ou de partenariat
Rien dans nos conditions ou dans un contrat de change n’est destiné à créer une relation de coentreprise, d’agence, de partenariat, d’emploi ou de franchise entre vous et nous à tout moment, ni à nous imposer une obligation fiduciaire. Nous ne vous devons aucune obligation de vous offrir le meilleur prix ou les meilleures conditions possibles en votre faveur, et nous ne sommes pas tenus d’agir dans votre meilleur intérêt. Ni vous ni nous n’aurons le pouvoir d’agir en tant qu’agent pour ou de lier l’autre d’entre vous ou nous à tout moment et de quelque manière que ce soit.
14.10 Conflit
En cas de conflit entre les termes ou conditions de toute autre documentation ou matériel que nous vous fournissons à tout moment en vertu d’un contrat FX, sauf indication contraire expresse dans cette documentation ou ce matériel, nos conditions prévaudront toujours.
14.11 Exercice du pouvoir discrétionnaire
Nous avons des pouvoirs discrétionnaires en vertu de Nos Conditions qui peuvent affecter votre Compte et vos Contrats FX. Vous n’avez aucun pouvoir de diriger la façon dont nous exerçons nos pouvoirs discrétionnaires. Lorsque nous exerçons nos pouvoirs discrétionnaires, nous nous conformerons à nos obligations légales. Nous tiendrons compte (mais ne serons pas liés par) nos politiques et tiendrons compte de la gestion des risques (y compris les risques financiers, de crédit et juridiques) pour nous et tous nos clients, de nos obligations envers nos contreparties, des conditions du marché et de notre réputation. Nous essaierons toujours d’agir raisonnablement dans l’exercice de nos pouvoirs discrétionnaires, mais nous ne sommes pas obligés d’agir dans votre meilleur intérêt ou d’éviter ou de minimiser une perte sur le Compte.
14.12 Taxes
Vous reconnaissez et acceptez que nous ne percevons pas de taxe pour toute autorité sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sauf si la loi l’exige. Il est de votre seule obligation de calculer et de payer toutes les taxes qui vous sont applicables.
14.13 Divulgations
Sans limiter toute autre méthode par laquelle nous pouvons être autorisés à fournir un document de divulgation, vous reconnaissez et acceptez que toute déclaration de divulgation ou tout autre document requis par la loi peut vous être donné en étant placé sur notre site Web ou envoyé par voie électronique à l’adresse électronique que vous avez indiquée dans le formulaire de demande ou que vous avez ensuite désignée par écrit.
Vous reconnaissez et acceptez qu’on vous a fourni et que vous avez eu l’occasion de lire notre Déclaration de divulgation de produit et notre Guide des services financiers.
14.14 Garanties aux consommateurs
Vous garantissez et reconnaissez que si vous achetez nos services aux fins d’une entreprise, rien dans la loi de 1993 sur les garanties du consommateur (NZ) ne s’appliquera à nos services, à tout commerce.
14.15 Obligations légales
Rien dans les présentes Conditions n’affecte nos obligations en tant que Fournisseur de services financiers enregistré et Titulaire de licence de services financiers australien.
Horaire : Retrait d’espèces
1. Interprétation
1.1 Dans la présente Annexe, les mots doivent avoir le sens énoncé dans les conditions générales standard de Xe disponibles en ligne (telles que modifiées de temps à autre) (Conditions de Xe), sauf définition contraire dans les présentes.
2. Incorporation des conditions de retrait d’espèces
2.1 Les présentes Conditions de retrait d’espèces Xe s’appliquent et uniquement lorsque vous utilisez les Services de collecte d’espèces de Xe (tels que définis dans les présentes). Ces conditions s’ajoutent aux Conditions de Xe et les complètent. En cas de conflit à l’égard des services de collecte d’espèces, les présentes conditions de collecte d’espèces Xe prévaudront.
3. Service de retrait d’espèces
3.1 Le Service de retrait d’espèces de Xe est offert à la seule discrétion de Xe via l’application mobile « Convertisseur de devises et transferts d’argent mondiaux » de Xe (Application Xe) en ce qui concerne les transactions au comptant uniquement (Paiement en espèces Xe), le paiement étant envoyé au destinataire de votre choix (Bénéficiaire) et mis à disposition en espèces dans le magasin ou l’agence du correspondant sélectionné (Service de retrait d’espèces Xe). Le service de retrait d’espèces de Xe est disponible via notre réseau international de lieux de paiement (Xe Correspondents).
3.2 Si vous sélectionnez l’option Paiement en espèces lorsque vous effectuez un paiement via l’application Xe, Xe mettra à disposition une note de contrat qui sera envoyée par e-mail à votre adresse e-mail autorisée et comprendra :
a) un numéro d’identification unique (pour identifier le paiement et/ou la transaction Xe Cash concerné dans le magasin ou l’agence Xe Correspondent sélectionné);
b) les informations relatives au bénéficiaire;
c) le montant du paiement Xe Cash;
d) la date de valeur du paiement Xe Cash;
e) le taux de change de Xe (le cas échéant);
(f) tous les frais ou charges supplémentaires (le cas échéant); et
g) Localisation dans le pays du correspondant Xe.
3.3 Nous pouvons, à tout moment et à notre seule discrétion, modifier le contenu ou le format de notre Note de contrat de temps à autre pour des raisons de formatage, de marketing, réglementaires, juridiques et / ou autres raisons commerciales.
IMPORTANT: Bien que Xe essaie de s’assurer que les fonds sont disponibles pour la collecte par le bénéficiaire à l’emplacement du correspondant Xe sélectionné à la date de la transaction et pendant les heures d’ouverture du correspondant Xe, les transferts peuvent être retardés en raison de circonstances indépendantes de la volonté de Xe, telles que le dépassement des limitations de compte, des exigences réglementaires, jours fériés ou autres conditions dans le pays de destination. Par conséquent, Xe ne fait aucune déclaration concernant l’heure exacte à laquelle les fonds seront disponibles pour la collecte par le Bénéficiaire.
4. Frais et honoraires
4.1 Nous pouvons déduire les frais bancaires et les frais de votre compte Xe à l’égard de tout paiement en espèces exécuté par Xe en votre nom. Nous pouvons également vous facturer des frais de transfert, d’un montant spécifié sur notre site Web (ou la note de contrat pertinente), qui peuvent être sujets à changement de temps à autre à la seule discrétion de Xe.
5. Seuils et limites des transactions
5.1 Les devises prises en charge et les limites associées pour le service de retrait d’espèces de Xe sont contenues sur notre site Web ici. Nous pouvons également (sans préavis), de temps à autre, définir ou modifier des limites sur la valeur et / ou les types de paiements en espèces que nous pouvons conclure avec vous. Les limites applicables seront disponibles sur notre site Web ou notre application.
6. Vos informations
6.1 Vous acceptez de fournir toutes les informations raisonnablement requises par Xe et/ou Xe Correspondents pour se conformer aux lois applicables en matière de lutte contre le blanchiment d’argent et de lutte contre le blanchiment d’argent. Xe ne sera pas tenu d’effectuer un paiement en espèces ou Xe ou d’offrir un paiement en espèces lorsqu’il considère, à sa discrétion, que des informations insuffisantes ont été fournies ou dans l’une des circonstances énumérées dans les Conditions de Xe (telles que modifiées de temps à autre). Veuillez lire l'avis de confidentialité de Xe ici.
7. Limitation de responsabilité
7.1 Sauf disposition contraire de la loi, la responsabilité de Xe et/ou Xe Correspondent est limitée au montant du paiement en espèces figurant au recto de votre reçu pour votre transaction de transfert d’argent, y compris les frais de service de Xe et/ou Xe Correspondent. Sauf dans les cas prévus dans la phrase précédente, Xe et/ou Xe Correspondent ne peuvent en aucun cas être tenus responsables envers vous ou toute partie de tout dommage, y compris, sans s’y limiter, tout dommage direct, indirect, spécial, punitif, accessoire ou consécutif (y compris, mais sans s’y limiter, les dommages pour perte de profits commerciaux, interruption d’activité, perte de programmes ou d’informations, ou perte d’économies), ou tout autre dommage découlant - de quelque manière, forme ou forme - de la disponibilité, de l’utilisation, de la confiance ou de l’incapacité d’utiliser le service, ou de la livraison tardive ou de la non-livraison de votre ordre de paiement, de vos messages ou de vos remboursements, même si Xe et/ou Xe Correspondent ont été informés de la possibilité de tels dommages, et quelle que soit la forme de l’action, qu’elle soit contractuelle, délictuelle ou autre. Étant donné que certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, les exclusions ci-dessus des dommages accessoires et consécutifs peuvent ne pas s’appliquer à vous, mais s’appliqueront, en tout état de cause, dans toute la mesure du possible légalement. Aucune personne n’est autorisée à modifier ou à renoncer aux termes du présent contrat au nom de Xe et/ou de Xe Correspondent.