Services de change
Version 4.0 11/2023
Nos services en Australie sont fournis par HiFX Australia Pty Ltd (sous le nom commercial de 'Xe', 'Xe.com' ou 'Xe Australie') (Xe Au), qui est autorisée par la Commission des valeurs mobilières et des investissements australienne (ASIC) en tant que titulaire de licence de services financiers australienne (AFSL No. 240917) pour la fourniture de certains services financiers. Vous pouvez obtenir plus de détails sur la licence de Xe Au dans les registres professionnels de l'ASIC.
Ces termes et conditions d'affaires ("Nos Conditions") expliquent vos responsabilités envers nous et nos responsabilités envers vous, comment et quand le contrat entre nous et vous est formé et comment il peut être résilié. Ils complètent nos Déclarations de divulgation de produit (PDS) et nos Déterminations du marché cible (TMD), que vous devez également lire et qui peuvent être consultées sur Notre Site Web.
Nous prenons nos responsabilités au sérieux et nous attendons la même chose de votre part. Nous vous demandons donc de lire attentivement Nos Conditions, dans leur intégralité, car elles seront incorporées dans les contrats conclus entre Xe Au et vous. Vous devriez obtenir des conseils juridiques et financiers si vous n'êtes pas sûr de tout ou partie de Nos Conditions avant d'accepter. Il en va de même pour les PDS et TMD pertinents. Parfois, des tiers reçoivent une commission de Xe lorsqu'ils recommandent des clients à notre entreprise. Si vous avez été recommandé à Xe par un tiers, vous reconnaissez que ce dernier peut avoir reçu une commission de la part de Xe.
En particulier, nous attirons votre attention sur les clauses suivantes :
a) La clause 4.1 souligne que toute information fournie par nous ne doit pas être considérée comme un conseil personnel, tel qu'un conseil adapté à votre situation. Au contraire, vos décisions concernant l'un de Nos Services doivent être basées sur des conseils financiers, légaux et fiscaux obtenus indépendamment, ainsi que sur votre propre compétence et jugement;
b) La clause 6 énonce vos responsabilités lors de l'accès à Nos Services. Nous n'autorisons pas l'utilisation de Nos Services à des fins purement d'investissement ou spéculatives, par exemple à des fins lucratives;
c) La clause 6.2 énonce les obligations légales concernant la manière dont nous traitons les fonds que vous nous confiez. Si vous êtes un client professionnel, veuillez noter que les mêmes protections peuvent ne pas vous être accordées, comme cela est précisé plus en détail dans la clause 6.2;
d) La clause 9.1 énonce nos droits de résiliation, et la clause 9.3 énonce vos droits de résiliation;
e) La clause 9.6 énonce les conséquences qui s'appliqueront en cas de résiliation d'un Contrat de change avant la date initialement convenue ou avant le règlement; et
f) La clause 10.1 décrit comment nous limitons notre responsabilité envers vous, et la clause 10.3 décrit votre obligation envers nous pour certaines Pertes dans des circonstances limitées.
Nos Conditions s'appliquent à Nos Services qui sont les suivants :
a) Opérations de change ("Trade"), où vous nous envoyez de l'argent dans une devise ("Devise de Vente") en échange de notre envoi d'argent vers un compte désigné dans une autre devise ("Devise d'Achat");
b) Contrats à terme;
c) Options de change (FX Options), qui ne sont offertes qu'aux clients professionnels; et
d) le Compte, que vous devez avoir chez nous pour la gestion des Trades et des Options de change (FX Options).
1. DÉFINITIONS
1.1 Dans Nos Conditions, les mots suivants ont les significations suivantes :
"Acceptation"
désigne notre acceptation d'une demande conforme de votre part de conclure une opération et/ou une option de change, telle qu'elle vous a été communiquée de la manière décrite dans la clause 5.5.
"Compte"
désigne un compte courant que nous tenons dans le but d'enregistrer les crédits et les débits relatifs aux transactions et aux options de change, Margin Payments et autres exigences financières.
"Marge supplémentaire"
désigne toute somme d'argent supplémentaire en plus de la marge que nous pouvons vous demander (autrement appelée appel de marge), par exemple en cas de variation d'une opération ou d'une option de change.
"Lois sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme"
désigne le Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing Act 2006 (Cth), le Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing Rules 2007 (Cth) et toutes les autres lois, règles, réglementations et autres instruments subordonnés applicables en Australie qui se rapportent à des aspects de la lutte contre le blanchiment d'argent et/ou le financement du terrorisme, ainsi que les lois, règles et réglementations équivalentes dans d'autres juridictions applicables.
"Formulaire de demande"
désigne le formulaire de demande par lequel vous demandez à devenir notre client et à ouvrir un compte, quel que soit le moyen par lequel le formulaire est remis (y compris sous forme électronique) et qui requiert les informations que nous demandons de temps à autre.
"Règles australiennes relatives à l'argent des clients"
désigne la partie 7.8 du Corporations Act 2001 (Cth), les règlements correspondants du Corporations Regulations 2001 (Cth), les ASIC Client Money Reporting Rules 2017, le ASIC Regulatory Guide 212 et toutes les autres lois, règles et règlements australiens applicables.
"Personne autorisée"
désigne une personne vivante autorisée par vous et acceptée par nous à nous fournir des instructions en votre nom.
"Compte bénéficiaire"
désigne le compte, dont vous nous communiquez les coordonnées, appartenant à un tiers qui sera le destinataire de l'argent.
"Jour ouvrable"
désigne un jour où les banques de négociation sont ouvertes à Sydney, en Australie (à l'exclusion d'un samedi, d'un dimanche ou d'un jour férié).
"Heures d'ouverture"
signifie généralement entre 8h00 et 17h30 les jours ouvrables (AEDT).
"Argent des clients"
a la signification indiquée dans les articles 1017E et 981B(1)(b)(iv) de la Corporations Act 2001 (Cth) et les regs 7.8.01(6)-(7) des Corporations Regulations 2001 (Cth), à savoir l'argent des clients versé à un titulaire de licence AFS : (a) en relation avec un service financier qui a été fourni (ou qui sera ou pourra être fourni) à un client ou un produit financier détenu par un client ; et (b) soit : (i) par un client ou une personne agissant pour le compte d'un client ; ou (ii) au titulaire de la licence en sa qualité de personne agissant pour le compte du client.
"Compte de fonds des clients"
désigne un compte client détenu auprès d'une IDA australienne, d'une banque étrangère agréée ou d'une fiducie de gestion de trésorerie afin de se conformer aux règles australiennes en matière d'argent des clients.
"Fermer"
désigne la résiliation d'une opération avant la date initialement convenue ou avant le règlement de l'opération.
"Note de clôture du contrat"
désigne une note de contrat que nous produisons lors de la clôture pour enregistrer les conditions dans lesquelles nous avons clôturé une transaction qui a été résiliée avant la date à laquelle elle devait être réglée.
"Coût de clôture"
désigne la différence entre le montant de la devise d'achat dans le billet de contrat et le montant de la devise d'achat nécessaire pour acheter le montant de la devise de vente dans le billet de contrat au taux du marché à la clôture, lorsque le second montant est supérieur au premier.
"Coordonnées"
Email: help@support.xe.com
Téléphone: 1800 875 483
Poste: Level 5, 28 Margaret Street, Sydney, New South Wales 2000 Australie
"Note de contrat"
désigne le document (électronique ou écrit) que nous produisons et qui décrit la transaction que nous avons accepté d'effectuer pour vous ou l'option de change conclue, ainsi que toute exigence spécifique concernant cette transaction ou cette option de change, qui vous sera envoyé après notre acceptation, à l'exception d'une note de contrat de clôture.
"Comptes d'entreprise"
désigne un client qui n'est pas un particulier.
"Facilité de crédit"
signifie que Xe peut, pour les besoins des comptes d'entreprise, à sa seule discrétion, offrir aux clients la possibilité de réserver des contrats à terme ou des contrats d'option sans qu'il soit nécessaire de verser des dépôts initiaux. En cas d'accord mutuel entre le client et Xe, des conditions générales distinctes viendront s'ajouter aux présentes.
"Commerce à terme"
désigne une opération de change faisant partie de nos services et pour laquelle vous nous demandez de garantir un taux de change maintenant mais d'effectuer l'opération à une date future prédéterminée plus de deux (2) jours ouvrables après l'acceptation et jusqu'à 12 mois après l'acceptation.
"Fonds sur le compte"
désigne tous les fonds reçus par Xe de votre part qui ne sont pas liés à une opération ou à un paiement existant ou qui ne peuvent être affectés à une opération ou à un paiement, pour quelque raison que ce soit, y compris, mais sans s'y limiter, l'absence de référence d'une opération ou d'un paiement, et qui resteront sur votre compte jusqu'à ce qu'il en soit disposé autrement conformément à nos conditions.
"Perte supplémentaire"
désigne toute perte que nous subissons ou toute responsabilité que nous encourons à la suite de la cessation de la transaction, autre que celle résultant d'une liquidation (par exemple, toute dépense, prime, commission ou autre frais encourus par nous).
"Contrat de change"
désigne le contrat entre vous et nous pour la fourniture d'une option de change ou l'exécution d'une opération, y compris tout contrat pour ou en relation avec une option de change ou une option de change structurée (selon le cas).
"FX Option"
désigne un accord par lequel vous avez le droit, mais non l'obligation, de conclure un contrat avec nous, comme indiqué plus en détail dans l'annexe 1 de nos conditions.
"Contrat de couverture"
désigne un contrat ou un autre instrument entre nous et une contrepartie de couverture, conclu dans le but de couvrir notre exposition aux transactions de change avec nos clients.
"Contrepartie de couverture"
désigne toute banque, personne morale liée à une banque ou autre société financière réglementée qui est une contrepartie dans nos transactions contractuelles visant à couvrir notre exposition aux opérations de change avec les clients.
"Tenir les équilibres"
désigne les fonds du client détenus par Xe Au de manière absolue, pour la commodité du client, dans l'attente de la réception par Xe Au d'une instruction ou d'une demande conforme de la part du client.
"Limites du solde de détention"
Les fonds moyens peuvent être conservés dans une balance de retenue pendant quatre-vingt-dix (90) jours au maximum. Le client est responsable de tous les risques (y compris, mais sans s'y limiter, la volatilité du marché des devises) associés au maintien des Soldes de détention dans une ou plusieurs devises étrangères. Si Xe Au ne reçoit pas d'instructions en temps voulu pour la disposition de ces fonds, ceux-ci seront convertis dans la devise du client au taux de change en vigueur et restitués au client.
"Instruction (demande)"
désigne une demande conforme du client pour que Xe Au fournisse nos services.
"Identifiant de l'entité légale"
Code de 20 caractères basé sur la norme ISO 17442 développée par l'Organisation internationale de normalisation (ISO), utilisé pour aider à identifier clairement les entités juridiques en affichant des informations telles que le nom légal, le numéro d'enregistrement, la juridiction, la forme juridique, le statut de l'entité, les coordonnées de l'entité et les informations relatives à la structure de la propriété.
"Perte"
un dommage, une perte, une dépense ou une obligation encourue par la personne concernée, quelle qu'en soit la cause et qu'elle soit présente ou future, déterminée ou non, réelle ou éventuelle.
"Marge"
désigne le montant crédité sur le compte et constitue une partie du paiement de la monnaie d'achat.
"Appel de marge"
désigne une demande de Xe Au pour que vous déposiez davantage de fonds sur votre compte.
"Ordre de marché"
désigne une opération de change qui fait partie de nos services et pour laquelle nous recevons de votre part un ordre à cours limité ou un ordre de marché stop loss conforme, visant à acheter ou à vendre une devise à un taux de change cible prédéterminé (ou, dans le cas d'un ordre de marché stop loss, à un taux proche de ce taux), ce qui inclut un ordre de marché en ligne.
"Taux de marché"
désigne le taux obtenu par nous à partir d'un flux de marché en direct au moment de l'exécution.
"Notre application"
désigne l'application mobile "XE Currency Converter & Global Money Transfers" fournie par le groupe Xe, disponible à l'adresse https://www.xe.com/apps/
"Notre documentation"
désigne tout document écrit (y compris sous forme électronique) que nous pouvons vous fournir et qui exige de vous les informations que nous demandons de temps à autre concernant la fourniture de nos services à votre égard.
"Ordre de marché en ligne"
a la signification indiquée dans la clause 8.7.
"Nos services" ou "services"
désigne le service financier consistant à vous émettre une opération ou une option de change, à gérer l'opération ou l'option de change (y compris le règlement ou l'exécution), le compte et tous les services auxiliaires.
"Notre site web"
désigne tout service en ligne ou électronique fourni ou mis à disposition par le groupe Xe, par l'intermédiaire duquel nous pouvons fournir nos services - y compris (mais sans s'y limiter) notre site Web ou notre application.
"Nos conditions"
désigne les présentes conditions générales d'utilisation de nos services.
"Notre compte nominatif"
désigne le compte bancaire que nous désignons et sur lequel vous devez nous verser toutes les sommes qui nous sont dues en rapport avec l'un de nos services.
"Lois sur la protection de la vie privée"
désigne le Privacy Act 1988 (Cth), et toutes les autres lois applicables en Australie relatives à la protection des informations personnelles.
"Avis de confidentialité"
désigne notre avis sur la protection de la vie privée, situé à l'adresse suivante : https://help.xe.com/hc/articles/19592734245009
"Monnaie d'achat"
désigne l'argent auquel vous avez droit à la suite du règlement d'une transaction.
"Exigences en matière de rapports""Demande"
désigne les obligations de déclaration énoncées à la partie 2.2 du site ASIC Derivative Transaction Rules (Reporting) 2022 désigne votre demande :
- pour un échange via le système de services en ligne, par courrier électronique envoyé par votre adresse électronique désignée à notre adresse électronique désignée, que nous recevons, ou par téléphone, dont nous accusons réception ;
- ou pour une option de change par téléphone ou par courrier électronique de votre adresse électronique désignée à notre adresse électronique désignée que nous recevons ;
- et qui est rédigée en anglais, précise et clairement définie,
bien que nous nous réservions le droit d'exiger une confirmation écrite de votre part avant d'accepter la demande.
"Client de détail"
a la même signification que la section 761G du Corporations Act 2001 (Cth), à savoir un client qui n'est pas un Wholesale Client ou un Sophisticated Investor.
"Transaction d'inversion"
désigne la transaction en devises que nous pouvons conclure sur le marché au moment de la clôture dans des conditions qui sont l'inverse de toute opération non encore réalisée et qui peut se faire à un taux de change différent de celui relatif à l'opération.
"Sale Currency"
désigne l'argent dans la devise que vous vous êtes engagé à vendre, comme indiqué dans la note de contrat relative à la transaction (autrement appelée devise vendue).
"Same Day Trade"
désigne une transaction par laquelle la devise de vente est vendue contre la devise d'achat avant la fin du même jour ouvrable.
"Informations sur la sécurité"
désigne tout détail vous permettant d'accéder à notre service en ligne ou d'utiliser l'un de nos services, y compris (mais sans s'y limiter) une adresse électronique, un code de connexion ou un mot de passe utilisé par vous (ou une personne autorisée).
"Paiement de sécurité"
désigne le montant (autrement appelé marge initiale) que nous pouvons vous demander de nous fournir à l'avance en tant que paiement partiel de la devise de vente pour garantir une transaction. Une fois que le paiement nous a été effectué et que nous avons reçu des fonds compensés, ce montant sera crédité sur votre compte, mais toute marge ou marge supplémentaire créditée sur le compte ne constituera pas une dette de notre part envers vous.
"Banque spécifiée"
désigne une institution de dépôt agréée qui est supervisée par les régulateurs gouvernementaux, tels que l'Australian Prudential Regulatory Authority et l'Australian Securities and Investments Commission, conformément à la Banking Act 1959 (Cth) et Corporations Act 2001 (Cth), ou toute autre banque étrangère qui est soumise à des contrôles réglementaires substantiellement identiques à ceux qui s'appliquent en Australie.
"Investisseur sophistiqué"
a la même signification que la section 761GA du Corporations Act 2001 (Cth), à savoir un client :
a) qui acquiert un produit financier, non destiné à être utilisé dans le cadre d'une activité professionnelle, auprès d'un titulaire d'une licence de services financiers ;
b) selon l'appréciation du titulaire de l'autorisation, a une expérience préalable de l'investissement dans des produits financiers qui lui permet d'évaluer les avantages, la valeur, les risques associés, les informations requises et le caractère adéquat des informations fournies par le titulaire de l'autorisation ;
c) que le titulaire de la licence lui fournisse une déclaration écrite expliquant les raisons de cette décision ; et
d) qui signe une reconnaissance écrite (avant ou après la fourniture du produit) selon laquelle
1) le titulaire de la licence n'a pas fourni une déclaration de produit ou tout autre document devant être remis à un client de détail, et
2) le licencié n'a aucune obligation envers le client qu'il aurait envers un client de détail.
"Spot Trade"
désigne une opération faisant partie de nos services et dont la date de valeur se situe dans les deux (2) jours ouvrables suivant la date d'acceptation.
C'est-à-dire T+2, où T = aujourd'hui et +2 = plus 2 jours ouvrables.
"Diffusion"
signifie la différence entre le taux de vente et le taux d'achat de lors de l'échange ou de la négociation de devises, et représente le profit que nous réalisons sur la transaction.
"Swap Trade"
désigne une opération dans laquelle deux contrats de change - une opération au comptant et une opération à terme - sont regroupés pour se compenser l'un l'autre (bien qu'avec des dates de valeur et des taux de change différents).
"Taux cible"
désigne le taux auquel un ordre de marché est exécuté, c'est-à-dire au (ou, dans le cas d'un ordre de marché à seuil de déclenchement, au ou autour du) taux de change que vous avez spécifié pour l'ordre de marché, y compris le profit que nous réalisons sur l'opération.
"Tiers"
désigne toute personne autre que vous ou nous, y compris (sans limitation) toute personne morale, société à responsabilité limitée, société de personnes, société de groupe ou société associée.
"Commerce"
désigne toute opération de change que vous nous autorisez à effectuer et qui consiste à nous vendre une devise de vente en échange de l'achat d'une devise d'achat dans le cadre de nos services, à savoir toute opération le même jour, toute opération au comptant, toute opération à terme, toute opération de swap, tout ordre de marché ou tout paiement dans la même devise.
"Fonds non alloués"
désigne tous les fonds reçus par Xe Au qui ne sont pas liés à un client enregistré ou à une opération ou un paiement existant ou qui ne peuvent être affectés à une opération ou un paiement, ces fonds étant conservés sur un compte Xe Au distinct jusqu'à ce qu'ils soient traités autrement conformément à nos conditions.
"Lois sur les sanctions"
désigne les lois et/ou réglementations sur les sanctions économiques, commerciales ou financières appliquées, adaptées, imposées, administrées, promulguées et/ou mises en œuvre par les autorités compétentes ;
"Date de valeur"
désigne la date à laquelle l'opération arrivera à échéance ou sera réglée (selon le cas), telle que spécifiée par nous.
"Variation"
désigne la différence entre la valeur initiale d'une opération et la valeur si l'opération était immédiatement clôturée (par exemple, à la suite de mouvements de taux de change sur une opération à terme), jusqu'à un maximum de la valeur totale de l'opération.
"Conditions de marché volatiles"
signifie des conditions anormales ou inhabituelles sur un marché de devises qui, à notre avis, entraînent ou sont susceptibles d'entraîner un effet important, une volatilité ou une incertitude dans le prix ou la disponibilité d'une devise.
"nous", "notre" et / ou "nos"
fait référence à HiFX Australia Pty Ltd (commercialisé sous le nom de "Xe.com" ou "Xe Australia"), qui est une société constituée en Australie (ACN 105 106 045 - siège social au Level 5, 28 Margaret Street, Sydney, New South Wales 2000) et qui fournit Nos Services.
"Client en gros"
a la même signification que la section 761G du Corporations Act 2001 (Cth).
"Groupe Xe"
désigne HiFX Europe Limited, Xe Europe B.V., HiFX Australia Pty Ltd, HiFX Limited, Xe Corporation Inc. et Dandelion Payments, Inc. faisant affaire sous les noms de "Xe" ou "Xe.com", chacune étant une filiale détenue à 100 % par Euronet Worldwide, Inc. (EWI).
"Xe Materials"
désigne toute propriété intellectuelle appartenant au groupe Xe, y compris, mais sans s'y limiter, notre application, notre site Web, les outils de développement, le code source, les données, les matériaux, le contenu, la documentation ou d'autres matériaux créés et fournis par Xe Au.
"vous" et/ou "votre".
désigne la ou les personnes désignées comme notre client, c'est-à-dire la ou les personnes avec lesquelles nous passons un contrat pour la fourniture de nos services. Si deux personnes ou plus sont désignées comme titulaires du compte, "you" fera référence à toutes les personnes désignées comme titulaires conjoints du compte concerné, séparément et conjointement.
"Votre compte nominatif"
désigne le compte bancaire que vous nous avez notifié et sur lequel nous devons vous transférer toute devise d'achat.
1.2 Toutes les références dans Nos Conditions (sauf indication contraire) :
(a) à une personne ou des personnes incluent toute personne physique, société, entreprise, partenariat, fiducie, organisme public ou autre organisation ;
(b) aux "clauses" se réfèrent aux clauses de Nos Conditions ;
(c) à toute législation (y compris les lois, les décrets, les dispositions légales ou les réglementations) les inclut telles qu'elles sont modifiées ou réenregistrées de temps en temps ;
(d) au singulier inclut le pluriel et vice versa ; et
(e) le terme "y compris" n'implique aucune limitation ;
(f) à une heure de la journée, il s'agit de l'heure de Sydney, sauf indication contraire.
Toutes les en-têtes utilisées dans Nos Conditions sont uniquement destinées à faciliter la référence et n'affecteront pas l'interprétation de Nos Conditions.
2. MODIFICATIONS DE NOS CONDITIONS
2.1 Nous pouvons raisonnablement modifier Nos Conditions de temps à autre, par exemple afin de nous conformer aux changements de la loi ou des exigences réglementaires ou en raison de changements dans les conditions du marché.
2.2 Sous réserve de la clause 2.3, si nous apportons des modifications à Nos Conditions, nous le ferons uniquement en vous donnant un préavis suffisant par écrit conformément à la clause 15.6 et/ou en vous informant du changement par téléphone et/ou en plaçant la version révisée de Nos Conditions sur Notre Site Web. Si vous souhaitez recevoir une copie écrite de Nos Conditions par courrier, nous enverrons une copie à l'adresse postale que nous détenons pour vous sur demande.
2.3 Si un tel changement est substantiel et/ou préjudiciable pour vous, nous vous fournirons un préavis d'au moins 30 jours avant le changement. Il peut arriver que nous ne puissions pas vous donner un préavis préalable, par exemple, lorsque nous sommes instruits par un régulateur de mettre en œuvre un changement immédiatement. Dans ce cas, nous vous informerons du changement dès que possible.
2.4 Sous réserve des clauses 2.2 et 2.3, ces changements seront effectifs et contraignants dès leur publication. Toutes les modifications apportées à Nos Conditions ne s'appliqueront pas rétroactivement aux Demandes, Transactions et Options de change en suspens, sauf disposition contraire de la loi ou des exigences réglementaires. Cependant, vous serez lié par les amendements lorsque vous conclurez des transactions ultérieures. Toutes les modifications sont réputées acceptées par vous si vous continuez à utiliser Nos Services.
3. LANGUE ET DROIT APPLICABLE
3.1 Nos Conditions sont rédigées en anglais, qui sera également la langue de chaque Contrat de change. Toutes les communications entre nous seront faites en anglais.
3.2 Nos Conditions sont régies par et seront interprétées conformément aux lois de la Nouvelle-Galles du Sud, Australie. En ce qui concerne tout différend entre nous découlant de ou lié à Nos Conditions ou à tout Contrat de change, les deux parties se soumettent à la juridiction non exclusive des tribunaux de la Nouvelle-Galles du Sud, Australie.
4. MARCHÉS FINANCIERS
4.1 Aucun conseil personnel
(a) Nous pouvons vous fournir des informations de marché publiquement disponibles ou des conseils relatifs au fonctionnement d'une transaction, si vous nous le demandez. Cependant, nous ne donnons pas de conseils personnels (par exemple, sur la manière de procéder ou non à une Transaction, Option de change ou Paiement, ou concernant le moment de toute Transaction, Option de change ou Paiement). Vous ne devez pas considérer les informations que nous vous fournissons comme des conseils personnels, car nous ne prenons pas en compte votre situation personnelle ou celle de votre entreprise, votre expérience, vos objectifs financiers ou vos circonstances.
(b) Pour plus de clarté, Xe Au ne fournit pas de conseils personnalisés aux Clients Particuliers. Les transactions pour les Clients Particuliers sont effectuées sur une base "exécution uniquement".
(c) Vous déclarez et garantissez avoir sollicité des conseils financiers, juridiques et fiscaux indépendants comme vous le jugez approprié avant de conclure tout Contrat de change avec nous. Vous garantissez également avoir soigneusement considéré si la conclusion de transactions spécifiques de change est appropriée eu égard à votre expérience, vos objectifs financiers, besoins et circonstances.
(d) Il vous revient entièrement de décider, en fonction de vos compétences et de votre jugement, s'il convient de faire une Demande, ainsi que de décider si une Demande, une Transaction particulière ou une Option de change, ainsi que vos instructions à notre égard, sont adaptées à vous-même, à vos circonstances et à vos objectifs. En cas de doute, il vous incombe de solliciter des conseils juridiques et/ou financiers indépendants.
(e) En prenant votre décision de conclure tout Contrat de change, vous garantissez que vous ne vous baserez pas sur les informations liées au marché fournies par nous de temps à autre (que ce soit sur Notre Site Web ou par nos membres de l'équipe) ou sur notre avis sur les mérites ou non de toute Transaction, Option de change, question fiscale ou questions concernant tout produit financier ou marché de change ou autres questions de quelque nature que ce soit. Avant de prendre une telle décision, vous devez lire notre PDS et TMD pertinents.
4.2 Chronologie
(a) Les banques par lesquelles le paiement d'une Transaction ou Option de change doit être effectué ont des heures limites fixes pour la réception et l'envoi des paiements électroniques. Nous ne sommes pas responsables et n'assumons aucune responsabilité pour tout retard ou échec de toute Transaction ou Option de change résultant d'une arrivée tardive des fonds ou d'une réception tardive des instructions par rapport aux heures limites, sauf en cas de retard ou d'échec de toute Transaction ou Option de change causé ou contribué par nos actes ou omissions.
(b) Nous ne sommes pas en mesure d'effectuer le paiement d'une Transaction ou Option de change si vous omettez de fournir vos coordonnées bancaires pertinentes. Nous ne sommes pas non plus responsables du retard ou de la non-réception des Demandes. Nous ne pouvons pas non plus être tenus responsables des Demandes qui sont peu claires ou qui sont ultérieurement contredites. Il vous incombe entièrement de nous fournir des Demandes claires et non équivoques.
4.3 Retards et erreurs bancaires
(a) Nous n'acceptons aucune responsabilité et n'aurons aucune responsabilité en ce qui concerne tout retard, erreur, omission ou retenue de paiement par une banque ou une banque intermédiaire, sauf en cas de fraude, de négligence ou de faute intentionnelle de notre part ou de nos omissions. Nous n'acceptons aucune responsabilité et n'aurons aucune responsabilité en ce qui concerne les retards dans le paiement ultérieur qui peuvent être imputables à des facteurs hors de notre contrôle, y compris (sans limitation) les erreurs, omissions ou retards des banques. Cela inclut, sans s'y limiter, tout défaut d'établir un compte ou de réaliser le paiement et toute retenue ou retard dans le traitement d'un paiement par une banque ou une banque intermédiaire.
(b) Une banque peut également être tenue de (entre autres) retarder, bloquer ou retenir le paiement, sans fournir de préavis ni encourir de responsabilité, si le traitement du paiement peut contrevenir aux lois sur la lutte contre le blanchiment d'argent (AML) et le financement du terrorisme (CTF) et/ou à d'autres lois. Cela peut se produire si une banque n'est pas satisfaite des informations vous concernant, en tant que notre client, le destinataire ou la nature et l'objet du paiement.
5. FORMATION DU CONTRAT
5.1 Chaque Demande conforme constitue une offre irrévocable de votre part de conclure une Transaction ou une Option de change avec nous.
5.2 Si vous demandez à conclure une Option de change, des conditions supplémentaires énoncées dans l'Annexe 1 s'appliqueront.
5.3 Nous pouvons, à notre seule discrétion, refuser de conclure une Transaction ou une Option de change à tout moment, sans fournir de raison. Des exemples de situations où nous pouvons refuser de conclure une Transaction ou une Option de change comprennent les cas où nous sommes tenus de le faire en vertu des lois sur la lutte contre le blanchiment d'argent (AML) et le financement du terrorisme (CTF), ou comme décrit à la clause 8.2. Nous n'aurons aucune responsabilité envers vous pour toute Perte liée à toute Demande ou Service que nous n'avons pas acceptée ou acceptée de fournir.
5.4 Nous nous réservons également le droit de ne pas donner suite à toute Demande, lorsque le montant de la Transaction ou de l'Option de change ne respecte pas les seuils ou les limitations de transaction, comme mentionné à la clause 6.14.6.
5.5 Une Demande ne se transformera en un Contrat de change que suite à notre acceptation de la Demande, comme suit :
(a) si vous nous donnez des instructions en utilisant les Services en ligne, lors de la confirmation d'acceptation qui sera affichée sur le système des Services en ligne par lequel la Demande a été passée. La Transaction ou l'Option de change passée par le biais de nos Services en ligne est effective à partir de la date et de l'heure que nous spécifions dans l'Acceptation ;
(b) si vous nous donnez des instructions par e-mail ou par téléphone, lors de l'acceptation verbale par l'un de nos membres de l'équipe et/ou par écrit par e-mail (toute confirmation verbale sera suivie d'une confirmation écrite sous forme de Note de Contrat) ; et
(c) si vous nous donnez des instructions par e-mail, lors de la traitement de votre Demande par e-mail (ce qui sera suivi d'une Note de Contrat).
5.6 Une fois formées, les Transactions et Options de change ne peuvent pas être annulées ou modifiées par vous. Cependant, sur votre Demande, nous pouvons accepter d'annuler ou de modifier une Transaction ou une Option de change (des frais peuvent s'appliquer et nous vous informerons de ces frais au moment voulu).
5.7 Les détails des Transactions et Options de change vous seront communiqués lors de l'Acceptation et confirmés par écrit (y compris électroniquement) dans une Note de Contrat. Le défaut de vous fournir une Note de Contrat ne portera pas atteinte aux droits ou obligations de l'une ou l'autre partie en vertu de tout Contrat de change.
5.8 Vous convenez de vérifier chaque Note de Contrat dès que possible après réception et de nous informer dans un délai raisonnable de toute erreur ou omission dans la Note de Contrat. À moins que vous ne nous notifiiez une erreur ou omission dans les 24 heures, vous serez réputé avoir ratifié et accepté le contenu de la Note de Contrat (sauf si nous acceptons qu'il y ait une erreur manifeste dans les détails de la Transaction ou de l'Option de change, et que cela ne pouvait raisonnablement pas être identifié par vous à partir du contenu de la Note de Contrat).
5.9 Chaque Transaction, Option de change et Option de change structurée est soumise à un Contrat de change distinct et est émise à notre seule discrétion (agissant raisonnablement). Chaque Contrat de change intègre Nos Conditions (telles qu'amendées par nous de temps à autre conformément à la clause 2).
5.10 Pour éviter tout doute, les autres entités faisant partie du Groupe Xe sont nos sociétés affiliées et ne sont pas parties à Nos Conditions ou à tout Contrat de change.
5.11 En cas de non-fourniture en temps voulu, d'une instruction complète, précise et lisible, vous accordez irrévocablement à Xe Au l'autorité et vous la chargez de placer les Fonds du Contrat dans un Solde de Réserve en attendant la réception des informations nécessaires pour finaliser la ou les Transactions. Xe Au ne pourra être tenu responsable des pertes ou dommages subis par vous en raison d'un tel retard.
5.12 Vous reconnaissez avoir reçu, lu et compris le PDS et le TMD pour la Transaction ou l'Option de change pertinente à votre Demande. De plus, vous acceptez que vous appartenez au marché cible spécifié dans le TMD (c'est-à-dire, il vous désigne comme quelqu'un à qui le produit doit être vendu, et vous acceptez de nous informer dès que vous prenez conscience que vous ne faites plus partie du marché cible pour le TMD à l'avenir.
6. VOTRE RESPONSABILITÉ ENVERS NOUS
6.1 Inscription au Compte
(a) Avant que nous puissions effectuer l'un de Nos Services pour vous, vous devez établir un Compte auprès de nous en remplissant un Formulaire de Candidature. Vous devez nous fournir toutes les informations raisonnables que nous exigeons de vous, y compris des détails relatifs à votre identité, une preuve d'adresse et toute autre information que nous pourrions vous demander pour nous permettre de finaliser nos processus de lutte contre le blanchiment d'argent, les sanctions et d'intégration.
(b) Nous pouvons exiger que vous soumettiez des Formulaire(s) de Candidature supplémentaires pour accéder à différents types de Transactions ou Options de change qui pourraient vous être ultérieurement proposés par nous. Si vous n'utilisez pas Nos Services pendant dix-huit (18) mois, vous devrez peut-être faire une nouvelle demande pour utiliser Nos Services.
(c) Nous nous réservons le droit de refuser un Formulaire de Candidature et ne sommes pas tenus d'expliquer les raisons d'un tel refus.
6.2 Conformité aux exigences légales, y compris les lois AML et CTF
(a) Vous vous engagez à :
(i) ne pas avoir connaissance, et ne pas avoir de soupçons que vos fonds sont issus de, ou seront utilisés en relation avec le blanchiment d'argent, le financement du terrorisme ou d'autres activités illégales en Australie ou dans tout autre pays ;
(ii) ne nous mettra délibérément pas en violation de lois ou réglementations en Australie ou dans tout autre pays, y compris les lois AML et CTF ;
(iii) ne fait l'objet d'aucune loi de sanctions ; et
(iv) nous notifiera immédiatement si vous prenez connaissance de quelque chose qui a ou pourrait entraîner une violation des types décrits dans cette clause 6.2.
(b) Vous devez nous fournir rapidement toutes les informations et documents raisonnables que nous pourrions vous demander à tout moment pour nous permettre, ainsi qu'à nos contreparties bancaires, de respecter toutes les exigences légales en Australie ou dans tout autre pays concernant Nos Services, y compris les lois AML et CTF.
(c) Vous acceptez que ces informations ou documents (qui peuvent inclure vos "informations personnelles" telles que définies dans les lois sur la confidentialité) actuellement en possession du Groupe Xe puissent être partagés avec nous et utilisés par nous pour nous permettre de respecter ou faciliter notre conformité aux obligations légales et/ou nos processus internes de conformité légitime, et vice versa. Vous reconnaissez que le transfert d'informations et de documents en vertu de cette clause peut entraîner un transfert vers ou depuis l'extérieur de l'Australie conformément à notre Avis de Confidentialité.
(d) Nous traiterons toutes les informations ou documents que vous nous fournirez conformément à Nos Conditions, en particulier la clause 13 "Confidentialité" et la clause 14 "Vos Informations" et notre Avis de Confidentialité.
(e) Vous convenez que nous ne sommes pas tenus de prendre des mesures ou d'accomplir des obligations en vertu ou en relation avec Nos Conditions qui pourraient nous mettre en violation de lois ou réglementations en Australie ou dans tout autre pays et que nous pouvons retarder, geler, bloquer ou refuser d'effectuer tout paiement ou refuser de fournir l'un de Nos Services dans certaines circonstances, sans fournir de préavis, d'explication ou encourir une quelconque responsabilité dans ces circonstances. Par exemple, si nous ne sommes pas satisfaits de votre identité ou des informations fournies par vous, ou si nous ne sommes pas convaincus que la fourniture de l'un de Nos Services ou l'effectuation d'un paiement serait conforme aux lois AML et CTF ou à d'autres exigences légales.
6.3 Garder votre Compte en sécurité
(a) Il est de votre responsabilité de prendre des mesures pour garder votre Compte en sécurité.
Sauf accord contraire entre nous par écrit, Vous devez | Sauf accord contraire entre nous par écrit, Vous ne devez pas |
|
|
(b) Vous acceptez de contacter Xe Au si vous suspectez que votre Compte ou vos identifiants de sécurité ont été perdus, volés, utilisés sans votre autorisation, ou compromis de quelque manière que ce soit. Tout retard dans votre prise de contact avec nous peut affecter la sécurité de votre Compte et peut entraîner des pertes financières.
(c) Vous reconnaissez que si vous autorisez des tiers à accéder à votre Compte, nous ne serons pas responsables des pertes qui pourraient en résulter, sauf si ces pertes sont causées par des actes ou omissions frauduleux ou négligents de notre part. Cela s'étend à toute transaction non autorisée ou incorrecte qu'un tiers pourrait effectuer en votre nom.
6.4 Maintenance de votre compte
(a) Vous êtes tenu de vérifier régulièrement votre Compte et de nous contacter immédiatement si vous ne reconnaissez pas une transaction ou si vous pensez qu'un paiement a pu être effectué incorrectement. Vous devez nous informer immédiatement de toute transaction non autorisée ou incorrectement exécutée.
(b) Vous acceptez les risques liés à la détention de soldes dans plusieurs devises, et vous acceptez tous les risques associés aux fluctuations des taux de change pertinents au fil du temps.
(c) Si votre Compte affiche un solde négatif, y compris à la suite d'un rejet, d'une annulation, ou d'une autre action effectuée par vous ou un tiers, ce solde négatif représente un montant que vous devez à Xe Au et vous vous engagez à rembourser immédiatement ce montant négatif sans aucun préavis de notre part. Nous pouvons vous envoyer des rappels ou prendre d'autres mesures raisonnables pour récupérer ce montant négatif de votre part. Par exemple, nous pouvons faire appel à un service de recouvrement de créances ou engager d'autres actions légales au besoin. Nous pouvons vous facturer les coûts que nous pourrions encourir en raison de ces efforts de recouvrement, tels que les frais bancaires ou les honoraires juridiques.
6.5 Comment nous vous contacterons
(a) Nous vous contacterons habituellement par e-mail et à ce titre, vous devez maintenir une adresse e-mail valide sur votre Compte en tout temps.
(b) Vous devez vérifier régulièrement vos e-mails pour vous assurer de consulter toute correspondance pertinente concernant votre Compte et Nos Services.
(c) À certains moments, notre correspondance peut exiger que vous preniez des mesures supplémentaires, y compris l'examen d'informations mises à jour ou la signature d'accords mis à jour.
(d) Si nous avons des préoccupations concernant la sécurité de votre Compte, nous vous contacterons par téléphone, par e-mail, ou les deux.
6.6 Objet des paiements
(a) Vous acceptez d'utiliser nos Services uniquement pour la conversion de devises dans le cadre de paiements pour des biens ou services pertinents ou d'autres objectifs commerciaux ou personnels valides, et non à des fins d'investissement. Vous garantissez que vous n'utiliserez aucun de nos Services pour tenter de spéculer ou de tirer profit des fluctuations des taux de change. Vous acceptez de prendre livraison physique à la Date de Valeur de la Devise d'Achat après le paiement intégral de la Devise de Vente pour chaque Transaction.
(b) Vous garantissez et vous engagez envers nous avant de faire toute Demande, que le Bénéficiaire n'est pas une personne, un groupe ou une entité, ou associé à un pays, sanctionné en vertu des lois de sanctions.
6.7 Informations de sécurité
(a) Il vous incombe de protéger toute Information de Sécurité que vous pouvez utiliser pour accéder à une partie de nos Services en ligne, ou pour utiliser l'un de nos Services. Vous nous aviserez sans délai en cas de perte, de vol, de détournement ou d'utilisation non autorisée de toute Information de Sécurité, y compris les détails de toute carte de paiement qui vous a été attribuée ou que vous détenez.
(b) Vous convenez que :
(i) vous ne fournirez, ne divulguerez ni ne rendrez disponible l'Information de Sécurité à quiconque (sauf à une Personne Autorisée agissant en tant qu'agent en votre nom) ;
(ii) vous ne permettrez, n'accorderez ni ne permettrez à quiconque (sauf à toute Personne Autorisée agissant en tant qu'agent en votre nom) d'utiliser l'Information de Sécurité ou d'accéder ou d'utiliser les Services en ligne à l'aide de cette Information de Sécurité ;
(iii) nous ne sommes pas responsables de toute Perte causée par notre exécution d'instructions ou d'autres communications fournies par vous, en votre nom, ou apparemment en votre nom, via le système de Services en ligne accessible à l'aide de l'Information de Sécurité ;
(iv) vous êtes responsable des conséquences de toute divulgation ou utilisation non autorisée de l'Information de Sécurité, ainsi que de toute action ou omission d'une Personne Autorisée, et vous nous indemniserez de toute Perte que nous subirions en raison de cette divulgation, utilisation, action ou omission.
(v) vous installerez et maintiendrez des programmes antivirus et de défense contre la cybercriminalité robustes sur votre ordinateur, ainsi que sur tout autre appareil que vous utilisez pour effectuer des transactions avec nous ; et
(vi) vous nous aviserez immédiatement dès que vous aurez connaissance de toute divulgation ou utilisation non autorisée de l'Information de Sécurité ou de l'utilisation du Service en ligne.
6.8 Informations fournies
(a) Vous êtes responsable de vous assurer de l'exhaustivité et de l'exactitude de toutes les informations que vous nous fournissez, y compris, mais sans s'y limiter, les informations figurant dans votre demande et les détails du compte bénéficiaire (y compris le numéro de compte, le nom complet et l'adresse physique du titulaire du compte et de la banque bénéficiaire). Nous nous baserons uniquement sur les détails du compte bénéficiaire que vous fournissez.
(b) Si nous agissons conformément à vos instructions et que nous envoyons vos fonds vers un compte bénéficiaire incorrect en raison d'une erreur commise par vous, nous vous fournirons une assistance raisonnable pour récupérer les fonds (par exemple, en essayant de rappeler les fonds). Cependant, nous ne pouvons pas garantir que vos fonds seront récupérés dans toutes les circonstances.
(c) Cependant, si nous envoyons vos fonds vers le mauvais compte bénéficiaire en raison d'une erreur commise par nous, nous prendrons des mesures à nos frais pour tenter de récupérer et/ou de renvoyer les fonds mal dirigés. Dans ce cas, vous devez nous fournir toute l'assistance raisonnable pour récupérer les fonds si le compte bénéficiaire erroné est de quelque manière associé à vous.
(d) Vous devez toujours nous fournir des instructions en anglais, et vous assurer que toute personne autorisée nous fournisse des instructions en anglais.
(e) Si, à tout moment, vous nous demandez de communiquer avec toute autre personne au sujet d'un contrat de change, nous ne serons pas responsables envers vous de toute divulgation d'informations que nous ferions à cette personne concernant ce contrat de change et nous avons le droit de nous fier et de considérer toute information divulguée par cette personne comme complète et exacte à tous égards.
(f) Vous devez maintenir à jour vos coordonnées en tout temps et être raisonnablement disponible si nous avons besoin de vous contacter. Vous nous aviserez dès que vous prendrez connaissance de toute erreur dans les détails que vous nous avez fournis et ne devez pas dissimuler ou omettre toute information qui rendrait ces détails faux ou inexacts. Comme indiqué à la clause 9.1(b)(i), le non-respect de cette obligation peut constituer un motif de résiliation d'un contrat de change par notre part.
(g) Vous nous aviserez également si vous prenez connaissance de toute erreur en lien avec un contrat de change ou si l'une des circonstances énumérées à la clause 9.1(b)(ix) (qui concernent votre capacité à nous payer pour nos services) se produit. Vous vous engagez à ne rien omettre qui puisse influer sur notre décision de vous fournir nos services ou de continuer à le faire.
6.9 Capacité
(a) Chaque Contrat de Change (FX Contract) est personnel à vous, en tant que notre client. Sauf si vous avez divulgué que vous agissez en tant que fiduciaire, mandataire ou en partenariat ou au nom d'une autre personne, vous convenez que vous agissez uniquement en tant que principal et non pour, ou au nom d'un Tiers et que vous ne compléterez pas une Demande au nom d'un Tiers ou ne nous fournirez pas d'instructions pour le compte d'un Tiers, et vous vous assurerez que toute personne autorisée adhère également à ces exigences. Nous ne sommes pas responsables et n'effectuerons pas nos services pour toute personne autre que vous ou une personne autorisée en vertu de tout Contrat de Change (FX Contract), sauf accord contraire express de notre part.
(b) Si vous agissez en tant que fiduciaire, mandataire ou en partenariat avec notre approbation préalable, vous acceptez de fournir les garanties et représentations supplémentaires figurant à l'Annexe 2.
(c) En concluant un Contrat de Change (FX Contract), vous confirmez que vous avez la capacité et l'autorité pour faire une Demande, conclure et exécuter vos obligations en vertu du Contrat de Change (FX Contract).
6.10 Conformité avec les Lois Locales
Nous sommes bas��s en Australie et exerçons nos activités conformément à la loi australienne. Pour cette raison, on ne peut pas attendre de nous que nous connaissions ou enquêtions sur les exigences de la loi locale qui peuvent s'appliquer si vous accédez à notre site web ou à nos services depuis l'extérieur de l'Australie, et nous ne sommes pas responsables de la conformité avec toute autre loi locale. Si vous accédez à notre site web ou à nos services depuis l'extérieur de l'Australie, vous devez vous assurer de respecter toutes les exigences de la loi locale et accepter de n'utiliser nos services et de conclure des Contrats de Change (FX Contracts) que si cela ne vous met pas en violation de toute loi étrangère applicable.
6.11 Autorisation
(a) Vous pouvez, sous réserve de notre acceptation, autoriser une personne autorisée à nous fournir des instructions en votre nom. Toute nomination d'une personne autorisée restera pleinement en vigueur sauf et jusqu'à ce qu'un avis d'annulation de la nomination nous soit remis. Vous pouvez fournir l'avis d'annulation de la nomination par écrit par e-mail ou par courrier à l'adresse indiquée dans les coordonnées de la section des définitions de nos conditions.
(b) Sauf si et jusqu'à ce que vous nous ayez avisés du contraire, vous reconnaissez et acceptez que :
(i) vous êtes responsable de vous assurer que seule la personne autorisée accède à nos services pour émettre une Demande ou nous fournir d'autres instructions en votre nom ;
(ii) vous veillerez à ce que la personne autorisée soit informée de nos conditions et vous vous assurerez que cette personne autorisée se conforme à nos conditions ;
(iii) nous considérerons l'utilisation des informations de connexion ou du compte de la personne autorisée ou d'une Demande par la personne autorisée, comme si elles provenaient de vous et étaient autorisées par vous ; et
(iv) vous nous garantissez que toutes les personnes autorisées ont pleine autorité de votre part pour nous donner des instructions concernant toutes les questions pour lesquelles elles sont déclarées autorisées par vous dans notre documentation. Il vous incombe de remplir correctement notre documentation avec toutes les informations concernant la personne autorisée et l'étendue de son autorité.
6.12 Titulaires de compte conjoint
Lorsque nous recevons une instruction pour effectuer une transaction ou une option de change (FX Option) de la part de toute personne titulaire d'un compte joint avec nous, la transaction ou l'option de change (FX Option) sera considérée comme ayant été effectuée avec toutes les personnes nommées comme titulaires conjoints du compte pertinent, et chacune d'entre elles sera, à la fois collectivement et individuellement, responsable de l'exécution de toutes les obligations en vertu du Contrat de Change (FX Contract) et sera redevable envers nous en cas de violation de ses termes. Tout avis que nous sommes tenus de donner concernant un compte joint sera considéré comme correctement donné s'il est donné conformément à la clause 15.6 de Nos Conditions, indépendamment de la personne à qui il est adressé parmi les titulaires conjoints du compte.
6.13 Tiers
(a) Un Contrat de Change (FX Contract) est personnel à vous et à nous. Nous n'avons aucune responsabilité envers et n'effectuerons pas nos services pour tout Tiers en vertu de tout Contrat de Change (FX Contract), sauf si le Tiers a été approuvé par nous par écrit avant de conclure le Contrat de Change (FX Contract). Vous nous garantissez que vous agissez uniquement en tant que principal et non en tant que mandataire ou au nom de tout Tiers, dont l'identité ne nous a pas été divulguée par écrit par vous avant de demander l'ouverture du compte.
(b) Comme indiqué à la clause 6.9, si vous agissez en tant que fiduciaire, mandataire ou en partenariat, vous acceptez de fournir les garanties et représentations supplémentaires figurant à l'Annexe 2 de Nos Conditions.
6.14 Obligations de paiement
6.14.1 Opération au comptant
Le montant que nous exigeons de vous pour une Opération au comptant (le montant total de la Devise de vente) sera dû et devra nous être versé en totalité en fonds compensés sur Notre Compte désigné au plus tard à l'heure que nous stipulons dans l'Avis de Contrat le jour ouvrable immédiatement précédant la Date de Valeur.
6.14.2 Opération du jour même
Le montant que nous exigeons de vous pour une Opération du jour même (le montant total de la Devise de vente) sera dû et devra nous être versé en totalité en fonds compensés sur Notre Compte désigné au plus tard à l'heure que nous stipulons dans l'Avis de Contrat le jour de l'Opération du jour même.
6.14.3 Opérations à terme, Paiements de marge et Marges supplémentaires
(a) Le montant que nous exigeons de vous pour une Opération à terme sera dû et devra nous être versé :
(i) si une Marge est requise, comme spécifié par nous, en totalité et en fonds compensés au plus tard à l'heure que nous stipulons le jour ouvrable où nous vous en informons dans notre Acceptation ; et
(ii) le solde, en totalité et en fonds compensés au plus tard à l'heure que nous stipulons dans l'Avis de Contrat, sauf accord express de notre part contraire par écrit.
(b) En plus de la Marge et du solde dus, nous pouvons également exiger une Marge Supplémentaire de votre part pour compenser toute Variation qui aurait pu se produire sur la Transaction. Nous vous contacterons si nous avons besoin d'une Marge Supplémentaire de votre part, notamment par appel téléphonique ou par e-mail à vous ou à une personne autorisée.
(c) Il est important que vous restiez joignable par nous pendant nos heures ouvrables les jours ouvrables en utilisant les coordonnées que vous nous fournissez, de temps à autre. Votre impossibilité à être joint ou à recevoir un avis de Marge Supplémentaire à toute adresse de contact n'affecte pas la validité de notre demande de Marge Supplémentaire ni votre obligation de la satisfaire.
(d) Les paiements effectués pour satisfaire les demandes de Marge ou de Marge Supplémentaire seront détenus sur Notre Compte désigné.
(e) Vous convenez et reconnaissez que :
(i) vous avez l'obligation de payer une Marge Supplémentaire dans le délai spécifié par nous dans l'Avis de Contrat ;
(ii) si aucun autre délai n'est stipulé par nous, vous devez payer la Marge Supplémentaire demandée dans les vingt-quatre (24) heures suivant notre demande de paiement ;
(iii) nous pouvons exiger le paiement immédiat d'une Marge Supplémentaire, par exemple en cas de Conditions de Marché Volatiles ;
(iv) le temps est essentiel en ce qui concerne votre paiement d'une Marge Supplémentaire ;
(v) le montant minimum de la Marge Supplémentaire peut être déterminé par nous à notre entière discrétion. Votre responsabilité à l'égard des Marges Supplémentaires n'est pas limitée au montant, le cas échéant, initialement versé sur votre compte. Au contraire, vous êtes responsable du paiement de tout déficit nous étant dû après la résiliation d'une Transaction ;
(vi) nous pouvons demander des Marges Supplémentaires plus fréquemment que quotidiennement et vous devez vous conformer pleinement et en temps voulu à de telles demandes ;
(vii) si vous ne payez pas la Marge Supplémentaire dans le délai requis, nous pouvons (sans préjudice de tout autre droit ou pouvoir en vertu de Nos Conditions) résilier, par Clôture, tout ou partie de vos Transactions, que ces Transactions aient causé ou non la nécessité de la Marge Supplémentaire ; et
(viii) nous pouvons vous demander une preuve que vous avez donné des instructions à votre banque pour nous verser le montant supplémentaire dont nous avons besoin dans les vingt-quatre (24) heures suivant notre demande, ou dans un délai autrement spécifié par nous. Le défaut de nous fournir cette preuve sur demande peut également entraîner une Clôture.
6.14.4 Opération d'échange (Swap Trade)
Si une Transaction est une Opération d'échange (Swap Trade) :
(a) la clause 6.14.1 s'appliquera à la composante de l'Opération au comptant de l'Opération d'échange (Swap Trade) ; et
(b) la clause 6.14.3 s'appliquera à la composante de l'Opération à terme de l'Opération d'échange (Swap Trade).
6.14.5 Options de change (FX Options)
(a) Les Options de change (y compris les Options de change structurées) ne sont offertes qu'aux Clients Professionnels.
(b) Le montant que nous exigeons de vous pour une Option de change dépend du type de structure demandée et est soumis aux modalités convenues avec vous par écrit, et acceptées par vous.
(c) Consultez l'Annexe 1 pour des informations supplémentaires concernant les Options de change (y compris les Options de change structurées) proposées par Xe Au.
6.14.6 Obligations de paiement générales pour les contrats de change (FX Contracts)
Délais de paiement
(a) Vous devez payer toutes les sommes dues en vertu du contrat de change (y compris les frais de transaction et les frais de service) en totalité et en fonds compensés à la date et à l'heure que nous spécifions sur Notre Compte désigné. Le temps est essentiel en ce qui concerne l'exécution de vos obligations de paiement en vertu de Nos Conditions.
Devise de paiement
(b) Vous devez payer toutes les sommes dues en vertu du contrat de change par paiement électronique dans la devise convenue dans le contrat de change. Nous n'acceptons pas d'espèces ou de chèques remis au guichet. Si vous tentez d'effectuer un paiement en espèces, vous n'aurez pas satisfait à votre obligation de paiement envers nous, et il peut prendre jusqu'à vingt-huit (28) jours ouvrables pour que nous rendions vos fonds accessibles. Les paiements en espèces effectués sur notre compte bancaire peuvent vous être remboursés déduction faite des frais de manipulation d'espèces imposés par notre banque et de nos frais administratifs raisonnables tels que vous les notifiés. Nous pouvons également être tenus par les lois anti-blanchiment et contre le financement du terrorisme (AML et CTF) de solliciter des informations satisfaisantes de votre part sur la source des fonds avant de vous les restituer. Nous accepterons un chèque bancaire à notre discrétion.
Intérêts, Frais et Honoraires
(c) Nous pouvons facturer des intérêts sur toute somme due à tout moment (y compris toute somme due après la clôture de tout ou partie de vos transactions) qui ne nous est pas parvenue en totalité et en fonds compensés à la date d'échéance au taux de cinq pour cent (5 %) par an au-dessus du taux de prêt de base de notre banque principale en vigueur à tout moment, et ces intérêts courront quotidiennement à compter de la date d'échéance jusqu'à ce que nous recevions le montant impayé en totalité et en fonds compensés. Ce taux est disponible sur demande auprès de nous.
(d) Nous pouvons également vous facturer des frais si vous nous donnez des instructions pour effectuer plus d'un paiement ultérieur lors du règlement d'une transaction.
(e) Vous reconnaissez que vous ne recevrez pas d'intérêts sur les paiements de marge ou sur votre argent détenu par nous. Nous conserverons les intérêts qui nous sont versés sur les paiements de marge et sur votre argent (y compris l'argent détenu par nous en fiducie, le cas échéant) et vous renoncez à tous les droits de recevoir des intérêts.
(f) Vous reconnaissez également que des frais bancaires peuvent être déduits des paiements versés par des banques tierces, dans les circonstances suivantes :
(i) par votre banque et tout intermédiaire ou banque bénéficiaire, à partir de l'argent que vous nous versez ; ou
(ii) par les banques intermédiaires et bénéficiaires, à partir de la devise d'achat transférée à l'international par nous en votre nom,
et ces frais seront à votre charge.
(g) Nous pouvons également vous facturer des frais de transfert, selon le montant spécifié sur Notre Site Web, si le montant de la devise de vente se situe dans une fourchette répertoriée sur Notre Site Web comme étant soumise à des frais. Nous pouvons modifier à la fois la fourchette applicable de la devise de vente et le montant des frais de transfert de temps à autre.
(h) Dans certaines circonstances, le paiement d'un transfert d'argent peut être soumis à des taxes locales et à des frais de service dont nous vous informerons dans la mesure du possible.
Seuils et Limitations de Transaction
(i) Nous pouvons également (sans préavis), de temps à autre, fixer ou modifier des limites sur la valeur et/ou les types de contrats de change que nous pouvons conclure avec vous. Les limites applicables seront disponibles sur Notre Site Web ou Notre Application.
Propriété des Fonds
(j) Vous nous garantissez que toutes les sommes que vous nous versez et toute garantie que vous nous donnez concernant la transaction ou l'option de change (y compris toute marge ou marge supplémentaire) seront effectivement détenues par vous et ne seront pas grevées d'une hypothèque, d'une charge, d'un gage ou d'une autre charge en faveur d'un tiers.
Source of Funds
(k) À moins qu'un paiement d'un tiers ne soit approuvé par nous à l'avance, vous ne nous paierez que depuis une source légitime détenue au même nom que celui auquel votre compte est détenu chez nous (tel que votre compte bancaire). Nous n'acceptons généralement pas de paiements par carte de débit ou de crédit de votre part, sauf accord écrit sur la note de contrat pertinente.
(l) Vous devez nous informer à l'avance si le paiement doit être effectué par un tiers en votre nom. Nous pouvons être tenus de réaliser des vérifications de conformité supplémentaires pour un paiement de tiers en vertu des lois relatives à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, et des retards peuvent survenir dans l'allocation du paiement sur votre compte. Nous nous réservons le droit de renvoyer le paiement au compte expéditeur et de vous demander de payer à partir de votre propre compte bancaire si nous ne sommes pas satisfaits des informations fournies.
Delivery of Funds / Holding Balances
(m) Une fois que le règlement a été reçu par Xe Au en ce qui concerne un contrat à terme, Xe Au livrera les fonds du contrat conformément à l'instruction ou, si aucune instruction de ce type n'est fournie, vous accordez irrévocablement à Xe Au l'autorité et lui donnez l'ordre de verser les fonds du contrat dans un solde détenu. Si vous n'avez pas accès à un solde détenu, vous devez fournir à Xe Au, au moins deux (2) jours ouvrables avant la date d'échéance ou de décaissement, les détails de transfert nécessaires et les instructions pour initier le paiement des fonds du contrat au bénéficiaire.
6.14.7 Derivative Reporting
Client Identifiers
(a) Vous reconnaissez et acceptez que :
(i) vous pouvez avoir besoin d'un Identifiant d'Entité Juridique pour passer certaines commandes avec Xe Au ;
(ii) si Xe Au vous informe qu'un Identifiant d'Entité Juridique est requis pour une commande envisagée par vous, vous devrez, si vous avez un identifiant au moment de cette notification, informer Xe Au de l'identifiant pertinent rapidement, ou si vous n'avez pas d'identifiant, en obtenir un et informer Xe Au dès que possible ;
(iii) Xe Au peut choisir de ne pas conclure de commandes si vous n'avez pas fourni de détails concernant votre identifiant pertinent à Xe ;
(iv) Xe Au peut, à sa seule discrétion, choisir d'accepter toute autre forme d'identifiant client reconnue dans le cadre des Exigences en matière de Reporting, à la place d'un identifiant ; et
(v) sauf convention contraire écrite entre les parties, vous êtes seul responsable de l'obtention et du maintien de votre Identifiant d'Entité Juridique, et de la communication rapide de tout changement à Xe Au.
Rapports
(b) Vous reconnaissez et acceptez que Xe Au soit tenu de signaler certaines commandes exécutées et positions commerciales ouvertes à certains régulateurs conformément aux Exigences de rapport.
7. SOLDES DE COMPTE
7.1 Versement de fonds dans un solde de compte
Lorsque nous créditons la totalité ou une partie des fonds achetés sur un solde de compte, les fonds sont détenus par Xe Au de manière absolue et peuvent être utilisés par nous à n'importe quelle fin. Notre droit d'utiliser les fonds de cette manière ne limite pas notre obligation de vous verser le montant pertinent du solde de compte selon vos instructions.
7.2 Taux de référence
Dans la mesure nécessaire pour atteindre les objectifs de cette clause, toute conversion de devises sera calculée en utilisant le Taux de change de référence, spécifié par Xe Au de temps à autre, ou le Taux en direct, sur le site web de Xe Au, à l'heure et à la date applicables de la transaction pertinente, à la seule discrétion de Xe Au. Cette discrétion peut être exercée par Xe Au, même si elle entraîne un taux moins favorable pour vous.
7.3 Votre reconnaissance
Vous reconnaissez que les Soldes de compte sont mis à votre disposition pour votre convenance, afin de faciliter davantage le trading de devises étrangères ou le règlement de vos transactions de change avec des tiers.
7.4 Vos obligations non affectées par le paiement
Vous reconnaissez et acceptez que votre paiement n'affectera pas votre obligation envers Xe, sauf dans la mesure où des fonds nous sont versés du Solde de compte conformément à vos instructions.
7.5 Fonds dus envers nous
(a) Vous nous accordez de manière irrévocable l'autorité et nous donnez l'ordre de procéder à des paiements en notre faveur à partir du Solde de compte pour :
(i) tout montant dû envers nous en relation avec tout Contrat de change demandé sur instruction ; et
(ii) tout autre montant dû envers nous en vertu de nos Conditions.
(b) Chaque paiement sera considéré, aux fins de nos Conditions, comme ayant été demandé dans une instruction.
7.6 Limites du Solde de compte
Les fonds peuvent être maintenus dans un Solde de compte pour une durée maximale de quatre-vingt-dix (90) jours. Vous acceptez qu'il existe des risques associés à la conservation de Soldes de compte dans une ou plusieurs devises étrangères (y compris en relation avec des Conditions de marché volatiles) et Xe Au ne sera pas responsable des pertes ou dommages que vous subissez en raison de tels événements. Si nous ne recevons pas d'instruction en temps opportun pour la disposition de ces fonds, ces fonds seront convertis dans votre devise locale au taux de change en vigueur à ce moment-là et vous seront restitués, déduction faite de tout frais raisonnablement notifié.
7.7 Frais administratifs du Solde de compte
Vous reconnaissez et acceptez que le compte du Solde de compte sera soumis à des frais administratifs déterminés par Xe Au de manière discrétionnaire, qui reflètent raisonnablement les coûts de Xe Au.
7.8 Remboursement en cas de résiliation
En cas de résiliation de nos Conditions pour quelque raison que ce soit, Xe Au peut convertir les fonds détenus dans votre Solde de compte dans votre devise locale au taux de change en vigueur à ce moment-là et vous restituer les fonds.
8. NOTRE RESPONSABILITÉ ENVERS VOUS
8.1 Nous allons :
(a) fournir Nos Services en tout temps conformément à :
(i) Nos Conditions ;
(ii) Notre Avis de Confidentialité ; et
(iii) les lois et réglementations applicables.
(b) en ce qui concerne chaque Opération et Option de change :
(i) vous informer de la Date de Valeur ;
(ii) vous informer du montant en devise de vente et de tout autre montant que nous exigeons de votre part, ainsi que de la date et de l'heure à laquelle nous devons recevoir ce montant en totalité en fonds compensés et réglés ; et
(iii) utiliser les coordonnées que vous nous fournissez pour vous contacter, y compris pour vérifier toute transaction, vérifier votre identité ou vous informer de tout besoin de Marge Additionnelle.
8.2 Nous ne serons pas obligés de :
(a) fournir l'un de Nos Services tant que vous n'aurez pas rempli les exigences de nos Conditions, et en particulier, clause 6.1 "Inscription de Compte", clause 6.2 "Conformité aux Exigences Légales, y compris les Lois AML et CTF", clause 6.5 "Fins de Paiement, clause 6.6 "Informations de Sécurité", clause 6.7 "Informations Fournies" , clause 6.8 "Capacité" et clause 6.9 "Conformité aux Lois Locales" ;
(b) fournir l'un de Nos Services si un événement énuméré à la clause 9.1 de Nos Conditions se produit (en agissant raisonnablement) ;
(c) fournir une Option de change ou effectuer une Opération de change tant que nous n'aurons pas reçu de votre part des fonds compensés et réglés (en agissant raisonnablement) ;
(d) accepter tout argent pour fournir une Option de change ou effectuer une Opération de change de toute personne autre que vous, sauf si cette personne est une Personne Autorisée, ou si les deux parties conviennent autrement par écrit ; et
(e) procéder à toute Opération de change ou Option de change ayant une valeur supérieure à toute limite de transaction que nous pourrions imposer de temps à autre (en agissant raisonnablement).
8.3 Règlement des obligations et déductions
(a) Nous pouvons utiliser toute somme que nous recevons de vous (y compris toute somme faisant partie de toute Marge que nous recevons de vous) à tout moment pour régler toute obligation que nous pouvons encourir en relation avec un Contrat de change.
(b) Lorsque la loi de tout pays, territoire ou État nous oblige (par exemple, pour des raisons fiscales) à effectuer une déduction de tout montant que nous recevons de vous pour la Transaction ou l'Option de change, nous devons effectuer cette déduction. Le montant que nous déduisons sera raisonnable et ne dépassera pas le montant de notre responsabilité légale.
8.4 Autres fonds
(a) Tout fonds de client que nous recevons, y compris les fonds de gros, sera détenu sur un compte de fonds de client.
(b) Tous les fonds que nous recevons de vous qui ne sont pas des Fonds de Client (par exemple, les fonds reçus dans le cadre de Contrats de change à livraison à court terme réglant dans un délai de trois (3) jours ouvrables) nous seront payés directement. Vous reconnaissez et acceptez que nous sommes autorisés à utiliser de tels fonds pour :
(i) l'objectif de remplir nos obligations liées aux dérivés négociés en bourse, à condition que nous soyons satisfaits que le destinataire soit une Contrepartie de Couverture ; et
(ii) les Contrats de Couverture autorisés, pourvu que le montant transféré à une Contrepartie de Couverture soit limité à un montant raisonnablement requis pour conclure des dérivés avec la Contrepartie de Couverture ou pour les régler ou les garantir avec la Contrepartie de Couverture.
(c) En tant que Client de Gros, vous reconnaissez que vous renoncez à certaines protections légales, notamment :
(i) vous pourriez ne pas être éligible pour accéder aux services de résolution des litiges offerts par l'Autorité Australienne des Plaintes Financières (AFCA) ; et
(ii) vous pourriez ne pas recevoir un PDS ou un Guide des Services Financiers (FSG).
(d) Nonobstant la clause 8.4(c), vous reconnaissez avoir visité Notre Site Web et avoir consulté le PDS et le TMD.
(e) Vous reconnaissez également, en tant que client grossiste, que nous avons le droit de conserver des intérêts sur les fonds que vous avez reçus sur notre compte de fonds de clients.
8.5 Certaines juridictions à haut risque ou complexes
(a) Nous nous réservons le droit de ne pas accepter ou permettre les paiements en provenance de, ou vers, certaines juridictions que nous avons déterminées, agissant à notre seule discrétion, comme présentant un risque élevé pour notre entreprise ou impliquant un niveau de complexité plus élevé pour nous dans la réalisation de notre processus de surveillance transactionnelle.
(b) Nous nous réservons en outre le droit de vous demander des informations supplémentaires, y compris des informations sur le bénéficiaire, lorsque des paiements doivent être effectués vers certaines juridictions, agissant à notre seule discrétion.
8.6 Notre Site Web
(a) Si vous utilisez Notre Site Web, vous êtes lié par les conditions d'accès et d'utilisation de Notre Site Web qui sont disponibles en ligne sur xe.com. En cas d'incohérence entre Nos Conditions et les conditions d'utilisation du site Web concernant votre utilisation de Notre Site Web, alors les conditions d'utilisation de Notre Site Web prévaudront sur Nos Conditions dans la mesure de toute incohérence.
(b) Vous reconnaissez et acceptez que :
(i) l'acceptation d'une Demande passée par le biais de notre système de site Web (entraînant la conclusion d'une Transaction) peut être retardée par des filtres ou autres fonctionnalités électroniques du système électronique ;
(ii) nous ne serons pas responsables de toute Perte subie par vous en raison de tout retard dans la diffusion d'informations de marché ou dans le traitement de toute Demande ; et
(iii) si une défaillance, une interruption ou un dysfonctionnement de la communication électronique entre les parties empêche le placement d'une Demande, nous sommes responsables envers vous pour toute Perte causée par cette défaillance, interruption ou dysfonctionnement.
(c) Vous vous engagez également à :
(i) nous notifier rapidement si vous prenez connaissance de toute information inexacte transmise par l'intermédiaire de Notre Site Web, notamment, par exemple, des contenus inexactes concernant les Demandes ou les soldes de Compte ; et
(ii) faire tous les efforts raisonnables pour vérifier si une Demande a été reçue, approuvée et exécutée avant de prendre toute autre mesure, si vous êtes incertain que votre Demande a abouti à une Transaction après que vous ayez confirmé le taux de change proposé sur notre système de site Web. Nous prendrons des mesures raisonnables pour éviter que des Transactions en double ne soient placées. Cependant, vous serez responsable et redevable de toute instruction en double que vous placez si vous omettez de faire des demandes pour vérifier si une Demande a été reçue.
8.7 Ordres de Marché
(a) Cette clause s'applique à tout Ordre de Marché conforme que vous passez avec nous par le biais de Notre Site Web ("Ordre de Marché en Ligne"), par téléphone (individuellement et collectivement, "Ordre de Marché"), et que nous acceptons d'exécuter pour vous.
(b) Sans préjudice des droits et obligations énoncés ci-dessous concernant les ordres de marché à seuil de déclenchement, nous nous réservons le droit de ne pas donner suite à tout Ordre de Marché en Ligne passé avec nous lorsque le montant de la Transaction ne respecte pas les limites imposées par nous et portées à votre connaissance de temps à autre. Nous pouvons en outre imposer des limites sur le nombre d'Ordres de Marché en Ligne que vous pouvez passer à tout moment et de telles limites vous seront communiquées par e-mail.
(c) Un Ordre de Marché est effectif à compter de la date et de l'heure de notre confirmation par téléphone, e-mail ou via nos Services en Ligne. Un Ordre de Marché est valide et ouvert à l'Acceptation jusqu'à annulation. Vous pouvez annuler ou modifier un Ordre de Marché en utilisant le Service en Ligne ou par téléphone les Jours Ouvrables pendant nos Heures d'Activité à tout moment avant que le Taux Cible ne soit atteint.
(d) Chaque Ordre de Marché constitue une offre continue de votre part que nous pouvons accepter à tout moment jusqu'à la date d'expiration de l'Ordre de Marché (le cas échéant) ou jusqu'à ce que vous annuliez l'Ordre de Marché. Une fois qu'un Ordre de Marché est annulé, nous n'avons plus aucune autre obligation envers vous à l'égard de cet ordre, sauf que nous devons vous rembourser tous les fonds (et intérêts, le cas échéant) que vous pourriez nous avoir fournis afin d'exécuter l'Ordre de Marché, sous réserve des déductions que nous pourrions être tenus de faire de temps à autre (telles que les frais intermédiaires ou les frais bancaires de réception).
(e) Nous exécuterons un ordre de marché à seuil de déclenchement ou un ordre à cours limité après que le Taux Cible ait été atteint et lorsque nous serons en mesure de traiter avec des contreparties bancaires à ce Taux Cible.
(f) À l'Acceptation (par exemple, l'Ordre de Marché étant exécuté et réalisé au Taux Cible pour satisfaire l'ordre), nous vous notifierons et vous enverrons un Avis de Contrat dans un délai de deux (2) Jours Ouvrables. Vous devez vous assurer de procéder au paiement en fonds compensés à la Date de Valeur spécifiée dans l'Avis de Contrat.
(g) Comme nous vous l'avons communiqué lorsque vous avez passé l'Ordre de Marché et comme vous l'avez accepté, nous nous efforcerons raisonnablement de remplir l'Ordre de Marché sur la base du taux de change prédéterminé que vous avez spécifié. Cependant, nous ne garantissons pas qu'un Ordre de Marché sera exécuté (lorsque ce taux est atteint ou autrement). Par exemple, un Ordre de Marché peut ne pas être exécuté en raison de fluctuations et de mouvements pendant les Conditions de Marché Volatiles ou lorsque les conditions du marché empêchent l'exécution d'un Ordre de Marché à ce taux de change.
(h) Vous reconnaissez et acceptez que :
(i) nous déterminerons à notre seule discrétion si un Taux Cible a été atteint et nous pouvons ignorer les mouvements temporaires des taux de change ;
(j) bien que vous ayez spécifié un Taux Cible pour un Ordre de Marché, les conditions du marché peuvent empêcher l'exécution d'un Ordre de Marché à ce taux de change ;
(k) en raison des fluctuations et mouvements pendant des Conditions de Marché Volatiles hors de notre contrôle qui affectent ou peuvent affecter notre capacité à exécuter une Transaction au comptant conclue lors de l'exécution d'un ordre de marché à seuil de déclenchement, un ordre de marché à seuil de déclenchement exécuté peut être significativement et négativement supérieur ou inférieur au taux que vous avez désigné ;
(l) vous ne pouvez pas annuler un Ordre de Marché après que le Taux Cible a été atteint, que nous vous ayons informé ou non que le Taux Cible a été atteint ; et
(m) vous êtes légalement lié par l'Ordre de Marché une fois que le Taux Cible a été atteint.
8.8 Écart
Pour les Contrats de Change, le taux que nous vous proposons est différent du taux que nous sommes en mesure d'obtenir sur le marché de gros. En conséquence, nous réalisons un bénéfice en vous vendant la Devise d'Achat.
8.9 Traitement des Fonds Non Alloués et des Fonds en Compte
Fonds en Compte
(a) Les Fonds en Compte peuvent être conservés pendant un maximum de quatre-vingt-dix (90) jours, sauf accord contraire avec Xe Au et sous réserve des lois et réglementations applicables. Vous êtes responsable de tous les risques (y compris, sans limitation, les Conditions de Marché Volatiles) associés au maintien des Fonds en Compte. Avant l'expiration de la période de quatre-vingt-dix (90) jours, Xe Au peut vous contacter pour obtenir vos instructions concernant la disposition des Fonds en Compte. Si Xe Au ne reçoit pas d'instructions en temps voulu de votre part concernant la disposition de ces fonds conformément à la présente clause 8.9, ces fonds peuvent être convertis dans votre devise nationale au taux de change en vigueur à ce moment-là et vous être retournés conformément à la présente clause 8.9.
(b) Xe Au fera les tentatives suivantes pour vous contacter, et si vous ne fournissez pas à Xe Au vos instructions concernant les Fonds en Compte, vos Fonds en Compte pourront être traités comme indiqué ci-dessous :
(i) Xe Au vous enverra une correspondance via votre forme de communication préférée en vigueur à ce moment-là, soulignant que vous avez des Fonds en Compte et demandant des instructions sur la marche à suivre. La correspondance indiquera que si vous ne fournissez pas à Xe Au des instructions concernant la disposition des Fonds en Compte dans un délai d'une (1) semaine après la date de notre dernière correspondance, comme indiqué ci-dessous, Xe Au pourra gérer vos fonds conformément à la présente clause 8.9.
(ii) Après notre première correspondance avec vous, Xe Au pourra vous envoyer une autre correspondance finale. Si vous ne fournissez pas à Xe Au des instructions concernant la disposition des Fonds en Compte dans un délai d'une (1) semaine après la date de notre dernière correspondance, Xe Au pourra retirer les Fonds en Compte, les convertir dans votre devise nationale au taux de change en vigueur à ce moment-là et vous les retourner. Si après 90 jours, Xe Au n'est pas en mesure de vous retourner les Fonds en Compte (après avoir pris des mesures raisonnables et effectué toutes les enquêtes nécessaires), Xe Au pourra disposer de ces Fonds conformément aux lois et réglementations pertinentes, sous réserve des lois et réglementations applicables.
(c) Lorsque Xe Au détient des Fonds en Compte et que vous concluez un contrat de paiement ou une Transaction, Xe Au peut utiliser les Fonds en Compte pour régler ou régler partiellement ce contrat de paiement ou cette Transaction, sauf indication contraire de votre part. Dans le cas où les Fonds en Compte détenus par Xe Au sont ainsi appliqués et s'avèrent insuffisants, vous restez responsable envers Xe Au de tout déficit, et vous devez payer ou rembourser ce déficit dans son intégralité sur demande.
(d) Dans le cas où Nos Conditions Générales sont résiliées pour quelque raison que ce soit, Xe Au peut convertir les Fonds en Compte dans votre devise nationale aux taux de change en vigueur à ce moment-là et vous les retourner conformément à cette clause.
Fonds Non Alloués
(e) Nonobstant toute autre disposition de Nos Conditions Générales, et dans la mesure permise par la loi, lorsque Xe Au détient des Fonds Non Alloués pour un montant inférieur à 10 unités de la devise concernée (ou 100 unités de la devise applicable en Australie), Xe Au peut traiter ce montant conformément aux lois et réglementations applicables.
(f) Les Fonds Non Alloués (supérieurs à 10 unités de la devise applicable ou 100 unités de la devise applicable en Australie) peuvent être conservés pendant un maximum de quatre-vingt-dix (90) jours, sous réserve des lois et réglementations applicables. Vous reconnaissez que vous êtes responsable des risques associés aux Fonds Non Alloués qui vous appartiennent (tels que les Conditions de Marché Volatiles). Si nous vous informons que nous détenons ou pouvons détenir des Fonds Non Alloués relatifs à votre Compte ou à une Transaction ou un Paiement existant qui vous est assigné, vous devez fournir à Xe Au des instructions sur la manière de traiter les Fonds Non Alloués. Si Xe Au ne reçoit pas d'instructions de votre part concernant la disposition des Fonds Non Alloués dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la notification qui vous a été faite, ces fonds peuvent être traités comme requis par les lois et réglementations applicables.
(g) Vous reconnaissez et acceptez qu'aucun intérêt ne vous sera versé par Xe Au en ce qui concerne les Fonds en Compte ou les Fonds Non Alloués.
9. RÉSILIATION
9.1 Nos droits de résiliation
(a) Chaque Transaction expirera automatiquement après le règlement intégral de la Transaction. Les Options de Change (FX Options) et/ou les Options de Change Structurées seront exercées conformément aux modalités prévues à l'Annexe 1.
(b) En plus de tout autre droit de résiliation prévu dans Nos Conditions, nous pouvons résilier un Contrat de Change sur préavis raisonnable en toutes circonstances (sauf en ce qui concerne les clauses 9.1(b)(vi) à 9.1(b)(xiii) incluses, où nous sommes autorisés à résilier immédiatement sans préavis) :
(i) lorsque vous omettez de nous fournir rapidement :
(A) tout montant dû à notre égard concernant toute Transaction (y compris toute Marge ou Marge Additionnelle) ou Option de Change par la date d'échéance ; ou
(B) la preuve que vous avez donné instruction à votre banque de nous verser toute Marge Additionnelle, sur demande de notre part ;
(ii) lorsque nous essayons mais ne parvenons pas à entrer en contact avec vous en utilisant les coordonnées que vous nous avez fournies dans le cas où nous aurions besoin d'une sécurité supplémentaire, ou lorsque vous n'êtes pas joignable pendant une période prolongée les jours ouvrables dans d'autres circonstances (de manière raisonnable) ;
(iii) lorsque vous ne nous fournissez pas d'instructions par écrit, y compris tous les détails dont nous avons besoin concernant votre Compte ou le Compte du Bénéficiaire ;
(iv) lorsque vous n'avez pas pleinement respecté toute demande raisonnable d'information que nous vous avons adressée ;
(v) lorsque vous nous avez fourni des informations qui sont ou deviennent, à notre avis, fausses, trompeuses ou inexactes de manière significative, ou si vous ne parvenez pas à prouver à notre satisfaction raisonnable que ces informations sont vraies et complètes de manière significative ;
(vi) lorsqu'il devient, ou qu'il existe un risque matériel qu'il puisse devenir, illégal pour nous de continuer à vous fournir Nos Services ou de respecter ou d'appliquer tout ou partie des obligations en vertu de Nos Conditions ;
(vii) lorsque nous sommes légalement requis de le faire, par un tribunal compétent ou par tout organisme gouvernemental ou réglementaire qui nous autorise à fournir Nos Services, que la demande soit contraignante sur le plan légal ou non ;
(viii) à la suite d'une violation substantielle de votre part de l'une de Nos Conditions, y compris de toute violation de votre part de l'une des dispositions de la clause 6, ou de votre non-conformité à toute loi ou réglementation applicable ou en cas de découverte ou de soupçon raisonnable de crime, de fraude ou d'activité frauduleuse de votre part ;
(ix) dans le cas où vous seriez dans l'incapacité de payer vos dettes à leur échéance, si vous cessez ou menacez de cesser tout paiement dû en vertu de Nos Conditions ou de tout Contrat de Change, cessez ou menacez de cesser tout ou partie de votre activité (le cas échéant), si vous concluez tout arrangement ou toute composition avec ou pour le bénéfice de vos créanciers, si vous devenez insolvable, si vous êtes placé sous administration judiciaire, en redressement judiciaire ou en liquidation, ou si vous êtes soumis à tout événement similaire ;
(x) si vous êtes une personne physique, dans le cas où vous décédez, devenez incapable mentalement ou perdez autrement votre capacité mentale, si des procédures de faillite sont engagées contre vous, si une pétition de faillite est déposée contre vous, ou si vous commettez un ou plusieurs actes de faillite tels que décrits dans la Loi sur la Faillite de 1966 (Cth).
(xi) si vous êtes un partenariat, dans le cas où un associé décède ou devient incapable mentalement, si des procédures de faillite sont engagées contre lui, si une pétition de faillite est déposée contre lui, ou s'il commet un ou plusieurs actes de faillite tels que décrits dans la Loi sur la Faillite de 1966 (Cth), ou si le partenariat est dissous pour quelque raison que ce soit;
(xii) où, à tout moment, après avoir effectué des recherches raisonnables, nous croyons, pour des motifs raisonnables, qu'il existe un risque matériel que vous :
(A) concluez une Transaction ou une Option de Change à des fins d'investissement ou spéculatives ; ou
(B) enfreignez les lois sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme ou toute autre loi pertinente pour une Transaction, une Option de Change ou Nos Services.
(xiii) où, à tout moment, nous croyons raisonnablement qu'il est nécessaire ou souhaitable de résilier une ou plusieurs Transactions ou Options de Change, afin de protéger à la fois vous et nous, notamment en cas de Conditions de Marché Volatiles, ou si nous croyons raisonnablement que vous ne pourrez pas financer la Transaction ou l'Option de Change ou vous conformer à vos obligations envers nous dès leur échéance ;
(xiv) tel que prévu à la clause 11 "Circonstances indépendantes de notre volonté" ; et
(xv) si vous avez entrepris des actions qui ne sont pas matériellement conformes à la culture et aux valeurs de Xe Au.
9.2 Notification en cas de Défaut
Si vous prenez connaissance de la survenance de tout événement visé à la clause 9.1 (à l'exception des clauses 9.1(b), 9.1(n) et 9.1(o)), vous devez nous aviser de cet événement dès que raisonnablement possible.
9.3 Vos Droits de Résiliation
(a) Comme nous pouvons prendre des risques et assumer des responsabilités immédiatement en votre nom dès la formation d'un Contrat de Change, vos droits de résiliation sont plus limités que les nôtres. Cependant, si les événements suivants se produisent, vous pouvez résilier tout Contrat de Change en nous fournissant un avis écrit conformément à la clause 15.6:
(i) si nous violons toute disposition de Nos Termes ou ne respectons pas nos obligations envers vous en ce qui concerne un Contrat de Change ;
(ii) si nous violons toute loi ou réglementation pertinente pour le Contrat de Change ; et
(iii) si nous devenons incapables de payer nos dettes à mesure qu'elles deviennent exigibles, si nous faisons toute cession, arrangement ou composition avec ou pour le bénéfice de nos créanciers, ou si nous devenons insolvables.
(b) Suite à votre notification de résiliation, nous devons immédiatement clôturer chaque Trade pertinent et la clause 9.5 s'appliquera à cette résiliation par clôture.
9.4 Survie
Les dispositions de cette clause 9 "Résiliation", clause 3 "Langue et Loi Applicable", clause 10 "Responsabilité", clause 11 "Circonstances Indépendantes de Notre Contrôle", clause 12 "Liens et Cadrages", clause 13 "Confidentialité", clause 14 "Vos Informations", et clause 15 "Généralités" survivront à la résiliation ou à l'expiration de Nos Termes pour quelque raison que ce soit.
9.5 Conséquences de la Résiliation
Clôture
(a) Si nous résilions un Contrat de Change conformément à nos droits de résiliation dans la clause 9.1, nous :
(i) procéderons à la clôture de tout Trade non encore achevé, ce que vous reconnaissez peut impliquer la conclusion d'une Transaction de Retournement ;
(ii) vous notifierons du Coût de Clôture que nous réclamerons de vous (le cas échéant) en tant qu'estimation préalablement établie du coût pour nous de la clôture (et non comme une pénalité) ;
(iii) vous notifierons de tout Autre Dommage ;
(iv) pourrons utiliser toute somme que vous nous avez versée (y compris tout Paiement de Sécurité), en règlement de ce Coût de Clôture et/ou Autre Dommage et pour régler toute autre responsabilité ou nous dédommager pour notre Perte encourue en relation avec la résiliation, sauf si la Clôture ou la résiliation est due à notre placement en redressement judiciaire, en administration ou en liquidation ;
(v) retournerons le solde de toute somme que vous nous avez versée qui reste, après le règlement de toutes les responsabilités ; et
(vi) n'exécuterons pas le Trade ou le Paiement.
Paiement de la Perte
(b) Si nous réclamons un Coût de Clôture et/ou un Autre Dommage conformément à la clause 9.5(a), Vous devez nous payer sur demande dans un délai de deux (2) jours ouvrables le montant du Coût de Clôture et/ou de l'Autre Dommage que nous réclamons suite à toute Clôture ou résiliation, sauf si la Clôture ou la résiliation est due à notre placement en redressement judiciaire, en administration ou en liquidation.
Compensation
(c) Vous acceptez que nous puissions compenser toute somme due et payable par vous envers nous en vertu de l'Accord ou au titre de tout Trade, Option de Change ou autrement, contre toute somme que vous nous devez ou toute somme payable par nous envers vous. Vous nous autorisez à prélever le montant compensé sur tout fonds détenu dans votre Compte. Cette clause ne limitera aucun droit de compensation, de combinaison de comptes, ni aucun droit de rétention ou de retenue que nous pouvons avoir en droit ou en équité.
Accord de Compensation
(d) Vous convenez également que si un ou plusieurs Contrats de Change sont résiliés par l'une ou l'autre des parties en vertu de Nos Termes, nous pouvons choisir de compenser les paiements dus et exigibles mais impayés par l'une ou l'autre des parties à la résiliation (ainsi que tout autre paiement dû et exigible mais impayé par l'une ou l'autre des parties au titre de tout autre Trade, Option de Change ou autrement), de sorte qu'un solde compensé soit calculé par nous et notifié dès que raisonnablement possible après la résiliation. Votre obligation et notre obligation de faire tous ces paiements seront satisfaites par le paiement du montant net dû, de la partie ayant un débit net, à la partie ayant un crédit net, à condition que ces obligations de la partie ayant un crédit net seront réputées satisfaites et déchargées à la date à laquelle ce paiement est dû, indépendamment de savoir si le paiement est effectué. La partie ayant un débit net paiera le montant net dû à la partie ayant un crédit net à la date à laquelle cet avis est donné.
(e) Les dispositions des clauses ci-dessus sont sans préjudice des droits que nous pouvons avoir pour récupérer de votre part les pertes ou dommages que nous pourrions subir en raison d'une violation de votre part de votre Contrat de Change avec nous qui ne résulte pas de la Clôture ou de la résiliation du Contrat de Change. Nous nous réservons le droit de réclamer une perte de votre part en tant que dommages-intérêts liquidés, à condition que tout dommage-intérêts liquidés réclamé soit toujours une estimation préalable véritable de notre perte susceptible d'être causée (et non pas comme une pénalité).
Coûts et dépenses de résiliation
(f) Vous êtes responsable envers nous de tous les coûts ou dépenses que nous engageons raisonnablement en lien avec l'exercice de nos droits en vertu de cette clause 9, y compris les frais juridiques, ainsi que les intérêts sur ces coûts et dépenses au taux de cinq pour cent (5%) par an au-dessus du taux de base de notre banque au moment où les coûts et dépenses sont engagés. Ce taux est disponible sur demande auprès de nous. Vous nous autorisez à prélever le montant de ces coûts, dépenses et intérêts sur tout fonds détenu dans votre Compte ou Solde Disponible.
Pas de paiement de profit
(g) Vous convenez que nous ne serons pas tenus de vous verser de profit découlant de la Clôture dans toutes les circonstances, sauf accord écrit contraire conclu avec vous.
10. RESPONSABILITÉ
10.1 Notre responsabilité envers vous
(a) Sous réserve des autres dispositions de cette clause 10 et dans la mesure permise par la loi, nous ne serons pas responsables envers vous ou tout Tiers pour :
(i) Toute perte ou dommage, quelle que soit la cause, que ce soit en contrat, en délit (y compris la négligence) ou autrement (y compris, mais sans s'y limiter, toute perte de profits, perte d'activité, perte d'opportunité, perte d'intérêt sur les fonds ou perte ou dommage à la réputation ou à la bonne volonté) découlant directement ou indirectement :
(A) du refus de Xe Au de conclure un Contrat de Change conformément à Nos Conditions ;
(B) lorsque nous retardons, gelons, bloquons ou refusons d'effectuer un paiement (par exemple, dans les circonstances prévues à la clause 6.2) ou lorsque nous mettons fin à un Contrat de Change dans l'une des circonstances prévues à la clause 9.1 ;
(C) du fait de la défaillance ou du retard de tout Tiers dans la transmission, la fourniture ou la livraison de Nos Services ;
(D) en raison de toute fluctuation de taux de change, ou autre circonstance échappant à notre contrôle raisonnable, comme indiqué à la clause 11 ;
(E) en raison de tout acte ou omission frauduleux ou négligent de votre part ou de toute Personne Autorisée ;
(F) lorsque vous ou une Personne Autorisée ne nous fournissez pas tout montant dont nous avons besoin de votre part à la date d'échéance conformément à Nos Conditions ; ou
(ii) toute perte indirecte ou conséquente, qu'elle résulte de spéculations de change, d'objectifs liés à votre activité personnelle ou de toute autre cause quelle qu'elle soit, indépendamment du fondement juridique ou de la forme de l'action (y compris toute perte subie par vous à la suite d'une action intentée par un Tiers), même si nous avons été informés de la possibilité d'une telle perte.
(iii) Pour éviter tout doute, vous serez responsable envers nous de toutes les pertes que nous subissons ou encourons liées à toute fraude ou activité frauduleuse de votre part ou d'une Personne Autorisée à tout moment.
(b) Sous réserve des dispositions de cette clause 10 et dans la mesure permise par la loi, notre responsabilité totale envers vous pour toutes les réclamations découlant de ou liées à Nos Conditions ou à l'exécution, ou à l'exécution envisagée, de Nos Services (qu'elles découlent d'un contrat, d'un délit (y compris la négligence) ou autrement), est limitée �� un montant n'excédant pas le montant total d'argent réellement reçu de votre part à notre égard pour un Commerce, une Option de Change, un paiement ou toute autre question ou circonstance donnant lieu à une réclamation de votre part.
(c) Les limitations et exclusions de responsabilité prévues par cette clause 10 sont basées sur le fait que vous êtes conscient de la nature volatile des taux de change et que vous ne participez pas à des activités spéculatives.
(d) Si la loi ne nous permet pas d'exclure ou de limiter notre responsabilité comme prévu dans Nos Conditions, alors l'exclusion ou la limitation sera réputée modifiée de manière à limiter notre responsabilité à :
(i) fournir à nouveau Nos Services ; ou
(ii) le paiement du coût de la fourniture de Nos Services à nouveau.
(e) Nous ne sommes pas responsables envers vous si vos actes ou omissions causent ou contribuent à la perte ou au dommage, ou si vous omettez de prendre toutes les mesures raisonnables pour atténuer la perte encourue.
10.2 Votre Responsabilité envers Nous
Vous n'êtes pas responsable envers nous lorsque nos actes ou omissions causent ou contribuent à la perte ou au dommage, et que nous omettons de prendre toutes les mesures raisonnables pour atténuer la perte encourue.
10.3 Votre Obligation de nous Indemniser
(a) Par la présente, vous nous indemnisez pleinement et vous nous maintiendrez pleinement indemnisés pour toutes les pertes que nous pourrions raisonnablement encourir dans le cadre de l'exécution correcte de Nos Services et l'exercice de nos droits en vertu de Nos Conditions, en raison de :
(i) tout défaut de paiement de votre part de toute somme due en vertu de Nos Conditions à son échéance ;
(ii) votre violation substantielle de l'une de Nos Conditions ou de toute autre disposition d'un Contrat de Change ou de toute autre disposition relative à l'un de Nos Services ;
(iii) tout acte ou omission frauduleux ou négligent ou faute intentionnelle de votre part ou de toute Personne Autorisée ;
(iv) toute action ou mesure prise par nous pour exécuter ou donner effet à des instructions ou demandes reçues de votre part ou d'une personne se prétendant être une Personne Autorisée ; et
(v) toute résiliation d'un Contrat de Change de notre part en vertu des clauses 9.1.
(b) Par la présente, vous nous indemnisez également pleinement et vous nous maintiendrez pleinement indemnisés pour toutes pertes, coûts (y compris les frais juridiques), réclamations, dommages, dépenses, taxes, frais et toute autre responsabilité que nous pourrions encourir à tout moment envers un Tiers dans le cadre de notre exécution, ou exécution envisagée, d'un Contrat de Change ou de l'un de Nos Services ou autrement en rapport avec toute instruction ou demande de votre part ou de toute Personne Autorisée.
10.4 Responsabilité non excluable
Rien dans cette clause 10 ou Nos Conditions ne limite ou n'exclut la responsabilité d'une partie :
(a) en cas de décès ou de blessures corporelles causés par sa négligence ou sa faute intentionnelle ou celle de ses employés, agents ou sous-traitants, le cas échéant ;
(b) en cas de fraude ou de représentation frauduleuse de sa part ou de la part de ses employés, agents ou sous-traitants, le cas échéant ; ou
(c) lorsque la responsabilité ne peut être limitée ou exclue par la loi applicable.
11. CIRCONSTANCES INDÉPENDANTES DE NOTRE CONTRÔLE
Dans la mesure permise par la loi, nous ne sommes pas responsables envers vous si nous sommes dans l'incapacité d'exécuter l'une de nos obligations envers vous ou si l'exécution de l'une de nos obligations est retardée en raison de circonstances échappant à notre contrôle raisonnable, notamment :
(i) grève, conflit du travail ;
(ii) force majeure, incendie, inondation ou tempête ;
(iii) guerre, émeute, troubles civils, siège, alerte de sécurité, acte de terrorisme ou toute mesure préventive qui en découle ;
(iv) acte de vandalisme, sabotage, virus, pandémie ou dommage malveillant ;
(v) conformité à tout statut, disposition légale, loi, ordre gouvernemental ou judiciaire, aux actions ou instructions de la police ou de tout organisme gouvernemental ou réglementaire qui nous autorise à fournir Nos Services (à l'exclusion de toute question qui est dans l'appréhension raisonnable de Xe Au au moment de la conclusion du contrat) ; et
(vi) coupure ou défaillance de courant, défaillance d'équipement, de systèmes ou de logiciels, de l'interconnectivité Internet ou survenance de tout autre événement.
12. LIENS ET CERCLAGE
Nous ne sommes pas responsables du contenu, des politiques ou des services de toute autre personne ou site lié à ou accessible via Notre Site Web. L'existence de tout lien vers un autre site Web ne constitue pas une approbation de ce site Web ou une association avec toute personne exploitant un tel site Web. Toute confiance en tout contenu, politique ou service de toute autre personne ou site Web se fait à vos propres risques. Toutes les demandes, préoccupations ou plaintes concernant de tels sites Web doivent être adressées aux personnes responsables de leur exploitation.
13. CONFIDENTIALITÉ
(a) Nous respectons la vie privée de tous nos clients et visons toujours à traiter les informations des clients comme confidentielles et à utiliser ces informations en toute confiance. Les détails concernant la manière dont nous utilisons les informations fournies par vous, la manière dont nous partageons vos informations et les mesures que nous prenons pour protéger ces informations sont détaillés dans notre Avis de confidentialité.
(b) Nous ne considérerons pas vos informations comme confidentielles si elles sont déjà de notoriété publique ou si elles deviennent de notoriété publique sans aucun de notre faute.
(c) Nous pouvons divulguer vos informations si la loi l'exige, par une décision de justice, par ordonnance du tribunal, pour satisfaire à toute exigence légale, statutaire ou réglementaire à laquelle nous sommes soumis, ou par la police ou tout autre organisme chargé de l'application de la loi dans le cadre de la prévention ou de la détection de la criminalité ou pour aider à lutter contre la fraude, le blanchiment d'argent ou toute autre activité illégale.
(d) Pour fournir Nos Services, nous pouvons compter sur des prestataires de services tiers. Dans ce contexte et afin d'exécuter votre Contrat de change, il peut nous être demandé de divulguer des informations pertinentes vous concernant à ces prestataires de services tiers dans la mesure où cela est nécessaire pour nous permettre de vous fournir Nos Services. Pour plus de détails, veuillez consulter notre Avis de confidentialité.
(e) Vous reconnaissez et acceptez que nous pouvons faire appel à des intermédiaires internationaux pour traiter vos opérations de change et vos options de change et que nous pouvons être amenés à transmettre vos informations personnelles à ces intermédiaires afin de finaliser votre opération de change ou votre option de change.
14. VOS INFORMATIONS
(a) Les détails sur la manière dont nous utilisons vos informations, comment nous partageons vos informations et les mesures que nous prenons pour protéger vos informations sont détaillés dans notre Avis de confidentialité. Nous traiterons vos informations conformément à notre Avis de confidentialité.
(b) Notre Avis de confidentialité est intégré par référence dans ces Conditions. Vous reconnaissez être lié par celles-ci et avoir eu l'opportunité de lire notre Avis de confidentialité. Une copie de notre Avis de confidentialité est disponible sur Notre Site Web et peut également être obtenue en nous contactant aux coordonnées suivantes :
help@support.xe.com | |
Téléphone | 1800 875 483 |
Adresse postale | Level 5, 28 Margaret Street, Sydney, New South Wales 2000 Australie |
(c) Un résumé de la manière dont nous collectons et utilisons vos informations est également disponible sur Notre Site Web.
(d) Nous pouvons surveiller et enregistrer toute conversation téléphonique que nous avons avec vous et avec tout Auteur de votre part, et en faire des transcriptions, avec ou sans un avertissement automatique ou une tonalité. Nous pouvons stocker et utiliser tout enregistrement et toute transcription de toute conversation téléphonique que nous avons avec vous aux fins de vérification des détails d'un Contrat de change ou pour nous aider à résoudre tout litige pouvant survenir entre nous concernant un Contrat de change ou l'un de Nos Services, aux fins de prévention ou de détection du blanchiment d'argent ou de la criminalité (y compris la fraude), et aux fins de formation et de contrôle de la qualité.
(e) Vous acceptez que nous puissions utiliser toute information que nous collectons à votre sujet aux fins de respect de nos obligations en vertu des lois sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, ainsi que pour toute autre fin liée à la fourniture de Nos Services.
(f) Conformément aux lois sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, nous sommes tenus de conserver et de maintenir certains enregistrements (y compris des copies de documents d'identification et des enregistrements de transactions) pendant une période de cinq (5) ans.
(g) Vous acceptez également que si des informations personnelles vous concernant ou concernant des Tiers liés à vous nous ont été fournies par vous ou en votre nom, chaque personne concernée a autorisé votre fourniture de ces informations à notre intention pour être utilisées, conservées et divulguées conformément à Nos Conditions.
15. GÉNÉRALITÉS
15.1 Droits des Tiers
(a) Un Contrat de change vous est personnel et nous. Nous n'avons aucune responsabilité envers les Tiers et ne fournirons pas Nos Services à un Tiers en vertu d'un Contrat de change, sauf si l'identité du Tiers a été approuvée par nous par écrit avant la conclusion du Contrat de change. Vous nous garantissez que vous agissez en tant que principal uniquement et non en tant qu'agent pour le compte d'un Tiers, dont l'identité ne nous a pas été communiquée par écrit par vous avant la demande d'ouverture de compte.
(b) Comme indiqué à la clause 6.9, si vous agissez en tant que fiduciaire, mandataire ou en tant que partenaire, vous acceptez de fournir les garanties et représentations supplémentaires énoncées à l'Annexe 2 de Nos Conditions.
15.2 Divisibilité
Si un tribunal compétent juge qu'une partie de Nos Conditions est invalide, illégale ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, ces parties (dans la mesure du possible) seront réputées omises de Nos Conditions sans affecter la légalité des parties restantes qui (dans la mesure du possible) resteront en vigueur et continueront à vous lier et à nous lier.
15.3 Aucune renonciation
Tout défaut à faire respecter ou tout retard à faire respecter un droit, un pouvoir ou un recours disponible pour vous ou nous en vertu de Nos Conditions ou de tout Contrat de change (y compris tel que prévu dans Nos Conditions ou autrement prévu par la loi australienne) ne constitue pas une renonciation à ce droit, ce pouvoir ou ce recours ni signifie que vous ou nous ne pouvons pas exercer un tel droit, pouvoir ou recours à une date ultérieure.
15.4 Attribution
(a) Vous ne pouvez pas céder, transférer, charger ou disposer de Nos Conditions ou de tout Contrat de Change (FX) ou de l'une de vos obligations, droits ou privilèges associés à toute autre personne à tout moment sans notre consentement exprès préalable par écrit.
(b) Nous pouvons céder, transférer, charger ou disposer de Nos Conditions ou de tout Contrat de Change (FX), en tout ou en partie, ou de l'une de nos obligations, droits ou privilèges associés à toute autre personne à tout moment sans préavis, mais nous prendrons les mesures appropriées pour tenter de veiller à ce que cela ne porte pas atteinte à l'un quelconque de vos droits en vertu des Contrats de Change pertinents.
(c) Nous pouvons également céder nos droits et obligations en vertu de Nos Conditions ou de tout Contrat de Change (FX) à tout Tiers sans préavis. En cas de cession de notre part, le Tiers sera la partie contractante à notre place et les références à nous dans Nos Conditions seront réputées être des références au Tiers.
15.5 Résolution des litiges
Procédure de réclamation interne
(a) Nous accordons de la valeur à tous nos clients et prenons nos obligations au sérieux. Nous avons mis en place des procédures internes pour enquêter sur toute réclamation qui pourrait être formulée contre nous. En cas de litige découlant d'un Contrat de Change (FX) ou de la fourniture de Nos Services conformément à Nos Conditions, toutes les parties conviennent de s'efforcer de résoudre le litige en engageant des négociations de bonne foi.
(b) Une plainte est l'expression d'un mécontentement à l'égard d'une organisation, concernant ses produits, ses services, son personnel ou le traitement d'une plainte, lorsqu'une réponse ou une résolution est explicitement ou implicitement attendue ou légalement requise. Vous devez chercher à résoudre votre plainte en soumettant un formulaire de plainte en ligne, que vous trouverez dans l'article de notre centre d'aide intitulé Comment déposer une réclamation.
Procédure de réclamation externe
(d) Nous sommes membres d'un système indépendant de règlement des litiges géré par l'Australian Financial Complaints Authority (AFCA) (numéro de membre 11671). Lorsque nous n'avons pas pu résoudre adéquatement votre réclamation, vous aurez le droit de la porter devant l'AFCA, soit verbalement, par e-mail ou par écrit. Vous pouvez obtenir tous les détails sur la manière d'accéder au système de l'AFCA et de déposer une réclamation sur le site web de l'AFCA (www.afca.org.au) ou en appelant le 1800 931 678. Le règlement de votre réclamation par l'AFCA est gratuit.
Médiation
(e) Si le litige ne relève pas des règles de l'AFCA et n'a pas été résolu de manière adéquate dans les trente (30) jours suivant la notification au Responsable des Réclamations (ou une période autrement convenue entre nous), l'une ou l'autre des parties peut choisir de soumettre le litige à la médiation en fournissant un avis écrit à l'autre partie. La médiation se fera conformément, et sous réserve, des Règles de Médiation de l'ACICA de 2007.
Arbitrage
(f) Si le litige n'est pas réglé dans les trente (30) jours suivant la soumission à la médiation (ou une période autrement convenue entre nous), il peut être soumis à l'arbitrage par l'une ou l'autre des parties en fournissant un avis écrit à l'autre. L'arbitrage se fera conformément, et sous réserve, des Règles de Médiation de l'ACICA de 2007.
Action en justice
(g) Rien dans Nos Conditions n'empêchera l'une ou l'autre des parties de demander une injonction urgente ou de faire appel de la décision arbitrale. Nous ne sommes pas non plus empêchés d'engager immédiatement une action en justice pour récupérer tout montant dû résultant d'une Fermeture en vertu de la clause 8. Vous reconnaissez et acceptez qu'en certaines circonstances, nous pouvons faire appel à une agence de recouvrement de créances tierce pour récupérer en notre nom.
15.6 Notifications
(a) Toutes les notifications ou demandes en vertu de Nos Conditions ou de tout Contrat de Change (FX) doivent être faites par écrit (y compris sous forme électronique), sauf indication contraire dans Nos Conditions ou expressément convenu par écrit et rédigé en anglais. Les notifications ou demandes peuvent être faites à, ou remises à une partie comme suit :
(i) Si vous devez la donner, elle doit être envoyée par :
help@support.xe.com | |
Adresse | Level 5, 28 Margaret Street, Sydney, New South Wales 2000 Australie |
ou à toute autre adresse e-mail ou postale en Australie que nous vous indiquons d'utiliser en vous en informant à l'avance par écrit conformément à Nos Conditions ; et
(ii) si elle doit être donnée par nous, elle doit être envoyée par e-mail à la dernière adresse e-mail que nous détenons pour vous, par fax au dernier numéro de fax que nous détenons pour vous ou par courrier ou remise en main propre à la dernière adresse postale que nous détenons pour vous, ou à toute autre adresse e-mail ou postale en Australie que vous nous indiquez d'utiliser en nous en informant à l'avance par écrit conformément aux dispositions de nos Conditions ;
(b) Toute notification ou demande faite en vertu de Nos Conditions sera réputée avoir été délivrée comme suit :
(i) si elle est envoyée par voie postale nationale, deux (2) jours ouvrables après son envoi ;
(ii) si elle est envoyée par télécopie, au moment le plus tôt de la réception d'un rapport de transmission correct et complet par nous à la fin de la transmission ou de l'accusé de réception de la télécopie par vous ;
(iii) si elle est envoyée par e-mail, au moment de l'envoi par l'expéditeur au destinataire (à condition que l'expéditeur n'ait pas reçu de message non distribuable) ; et
(iv) si elle est remise en main propre, au moment de la remise personnelle.
15.7 Accord complet
Nous avons l'intention de nous fier à la Note de Contrat et à Nos Conditions en tant que constituant l'accord complet et la compréhension en relation avec l'objet de la Note de Contrat. Vous convenez que la Note de Contrat et Nos Conditions remplacent toutes les communications orales et écritures antérieures les concernant. Si vous souhaitez apporter des modifications, veuillez vous assurer de demander qu'elles soient consignées par écrit. Ni nous ni vous ne pouvons modifier les termes de cet accord sans l'accord de l'autre (sauf disposition contraire à la clause 15.8 ci-dessous). Cette clause n'exclut pas notre responsabilité envers vous en cas de fraude, ni ne vous empêche d'intenter toute action en justice contre nous pour fraude ou représentation frauduleuse.
15.8 Modification
(a) Les modifications à Nos Conditions ne peuvent être apportées que conformément à la clause 2 ou lorsque vous et nous convenons par écrit de telles modifications (ce qui n'aura généralement lieu que dans des circonstances exceptionnelles). Nos Conditions ne peuvent jamais être modifiées verbalement.
(b) Vous ne pouvez pas modifier, changer ou varier unilatéralement Nos Conditions. Cependant, vous pouvez modifier, changer ou varier tout terme de Nos Conditions si nous sommes d'accord avec vous. Lorsque nous sommes d'accord avec vous, le fait de notre accord vous sera communiqué verbalement ou par écrit et, s'il vous est communiqué verbalement, il sera confirmé par écrit.
15.9 Aucune coentreprise, agence ou partenariat
Rien dans Nos Conditions ou dans un Contrat de Change (FX) n'a pour but de créer une relation de coentreprise, d'agence, de partenariat, d'emploi ou de franchise entre vous et nous à tout moment, ni d'imposer un devoir fiduciaire envers nous. Nous ne vous devons aucun devoir de vous offrir le meilleur prix ou les meilleures conditions en votre faveur, et nous ne sommes pas tenus d'agir dans votre intérêt. Ni vous ni nous n'aurons le pouvoir d'agir en tant qu'agent pour lier l'autre à tout moment de quelque manière que ce soit.
15.10 Conflit
En cas de conflit entre les termes ou conditions contenus dans tout autre document ou matériel que nous vous fournissons à tout moment en vertu d'un Contrat de Change (FX), sauf indication expresse contraire dans ces documents ou matériaux, Nos Conditions prévaudront toujours.
15.11 Exercice du pouvoir discrétionnaire
Nous disposons de pouvoirs discrétionnaires en vertu de Nos Conditions qui peuvent affecter votre Compte et les Contrats de Change (FX). Vous n'avez aucun pouvoir pour nous dicter comment exercer nos pouvoirs discrétionnaires. Lors de l'exercice de nos pouvoirs discrétionnaires, nous respecterons nos obligations légales. Nous tiendrons compte (mais ne serons pas liés par) nos politiques et tiendrons compte de la gestion des risques (y compris les risques financiers, de crédit et juridiques) pour nous et tous nos clients, nos obligations envers nos contreparties, les conditions du marché et notre réputation. Nous nous efforcerons toujours d'agir raisonnablement dans l'exercice de nos pouvoirs discrétionnaires, mais nous ne sommes pas tenus d'agir dans votre intérêt supérieur ni d'éviter ou de minimiser une perte sur le Compte.
15.12 Taxes
Vous reconnaissez et acceptez que nous ne collectons pas de taxes pour une autorité sous quelque forme ou manière que ce soit, sauf si la loi l'exige. Il vous incombe seul de calculer et de payer toutes les taxes qui vous sont applicables. Vous devez nous fournir des détails FATCA et CRS précis.
15.13 Divulgations
(a) Sans limiter toute autre méthode par laquelle nous sommes autorisés à fournir un document de divulgation, vous reconnaissez et acceptez que toute déclaration de divulgation ou tout autre document que la loi exige de vous remettre peut vous être remis en étant placé sur Notre Site Web ou envoyé par voie électronique à l'adresse e-mail que vous avez désignée dans le Formulaire de Candidature ou que vous avez ultérieurement désignée par écrit.
(b) Vous reconnaissez et acceptez que vous avez reçu, et avez eu l'opportunité de lire, notre PDS et notre FSG.
15.14 Responsabilité non excluable (le cas échéant)
Ces Conditions n'essaient pas d'exclure ou de prétendre exclure la responsabilité découlant de la loi si, et dans la mesure où, une telle responsabilité ne peut légalement pas être exclue.
15.15 Obligations Légales
Rien dans ces Conditions n'affecte nos obligations en tant que Fournisseur de Services Financiers Enregistré et Détenteur de Licence de Services Financiers Australiens.
15.16 Propriété Intellectuelle
(a) Vous ne pouvez utiliser les Matériaux Xe que pour un usage personnel, et seulement dans le cadre de Nos Services.
(b) Vous ne pouvez pas, directement ou indirectement :
(i) transférer, sous-licencier, prêter, vendre, céder, louer, distribuer ou accorder des droits sur les Matériaux Xe à toute personne ou entité ;
(ii) modifier, copier, altérer, ou créer autrement des œuvres dérivées des Matériaux Xe ; ou
(iii) appliquer des processus pour déterminer le code source de tout logiciel inclus dans les Matériaux Xe ou faisant partie de Nos Services.
15.17 Création de liens vers Notre Site Web
(a) Vous pouvez créer un lien vers Notre Site Web, à condition que :
(i) vous le fassiez d'une manière qui n'endommage pas notre réputation ;
(ii) vous n'impliquiez pas l'existence d'une association, d'une approbation ou d'une recommandation de notre part là où cela n'existe pas ;
(iii) vous n'encadriez pas ou ne reflétiez pas Notre Site Web ailleurs ; et
(iv) votre utilisation est conforme à nos politiques pertinentes.
(b) Nous nous réservons le droit de retirer l'autorisation de créer un lien vers notre site Web sans préavis préalable.
15.18 Fermeture de votre compte
(a) Vous pouvez fermer votre Compte à tout moment en contactant le Service Client.
(b) Si vous avez encore des fonds sur votre Compte au moment de la fermeture, vous devez retirer votre argent dans un délai raisonnable. Passé un délai raisonnable, vous n'aurez plus accès à votre Compte, mais vous pourrez effectuer un retrait en contactant le Service Client.
(c) Vous ne devez pas fermer votre Compte pour éviter une enquête. Dans de telles circonstances, nous pouvons retenir vos fonds jusqu'à ce que l'enquête soit entièrement terminée afin de protéger les intérêts de Xe ou d'un tiers.
(d) Vous êtes responsable de votre Compte après sa fermeture et acceptez que vous resterez responsable de toutes les obligations liées à votre Compte, même après sa fermeture.
__________________
Annexe 1 – Options de change (FX)
1. Interprétation
Dans la présente Annexe 1, les mots suivants ont les significations suivantes :
"Exercice"
désigne le processus par lequel vous nous notifiez à la date d'échéance que l'opération sous-jacente de l'option de change est requise et la création consécutive de l'opération appropriée comme prévu à l'article 6 des présentes conditions relatives aux options de change.
"Date d'expiration"
désigne le jour où vous pouvez choisir d'exercer l'option de change, étant entendu qu'un tel exercice n'est effectif que s'il est effectué avant l'heure d'expiration.
"Durée d'expiration"
désigne l'heure à laquelle, à la date d'expiration, tous les droits accordés au titre de l'option de change cessent irrévocablement et expirent (le temps étant un facteur essentiel).
"Taux garanti FX"
désigne le taux de change fixe entre les montants de la devise de vente et de la devise d'achat, convenu au moment de l'émission ou de la confirmation de l'option de change.
"FX Option"
désigne un accord par lequel vous avez le droit, mais non l'obligation, de conclure avec nous un contrat tel que spécifié dans la note de contrat.
"FX Option Terms"
désigne les présentes conditions de l'annexe 1 pour les options de change, telles que modifiées de temps à autre.
"Dans l'argent"
signifie que la valeur de votre option de change est supérieure à celle que vous auriez obtenue si vous aviez effectué la transaction au taux de change en vigueur.
"Hors jeu"
signifie que la valeur de votre option de change est inférieure à celle que vous auriez obtenue si vous aviez effectué la transaction au taux de change en vigueur.
"Premium"
désigne la contrepartie que vous nous payez pour les droits fournis par les options de change.
"Date de paiement de la prime"
désigne la date de valeur à laquelle le montant total de la prime doit être versé par vous en fonds compensés sur notre compte désigné.
"Option de change structurée"
désigne un produit de gestion du risque de change qui permet à l'utilisateur d'obtenir une plus grande variété de résultats de couverture qu'un contrat de change à terme. Une option de change structurée implique l'achat et la vente simultanés de deux options ou plus. Par exemple, une option collar est une option structurée qui implique l'achat d'une option de vente et la vente d'une option d'achat avec des taux d'exercice différents pour la même date d'expiration. Les options structurées peuvent comprendre des options vanille et/ou exotiques, peuvent comporter plusieurs branches (c'est-à-dire plus de deux options dans une structure), peuvent incorporer l'utilisation d'un effet de levier et peuvent être structurées à prime zéro.
"Option de vente"
désigne un contrat qui vous donne le droit, mais non l'obligation, de vendre un montant spécifié de devises aux conditions énoncées dans la Note de contrat (ou comme convenu par écrit par nous) et qui fait partie d'une Option de change structurée.
"Option d'achat"
désigne un contrat qui vous donne le droit, mais non l'obligation, d'acheter un montant spécifié de devises aux conditions énoncées dans la Note de contrat (ou comme convenu autrement par écrit par nous) et qui fait partie d'une Option de change structurée.
"Date de paiement de la marge"
désigne la date à laquelle le montant total de la marge et/ou de la marge supplémentaire doit être payé en fonds compensés par vous sur notre compte désigné.
2. Intégration des Modalités Relatives aux Options de Change
(a) Ces Modalités Relatives aux Options de Change s'appliquent à toutes les Options de Change et/ou Options de Change Structurées émises par nous à votre intention. Ces modalités s'ajoutent et complètent Nos Conditions. En cas de conflit, ces Modalités Relatives aux Options de Change prévaudront.
(b) Les Options de Change et/ou Options de Change Structurées sont des produits financiers complexes. Vous convenez, en concluant une Option de Change et/ou une Option de Change Structurée, que vous en avez pris connaissance et que vous en avez compris les termes. Si ce n'est pas le cas, vous ne devez pas les conclure.
3. Instructions
(a) Nous pouvons à notre entière discrétion vous fournir de temps à autre un devis relatif à une Option de Change et/ou une Option de Change Structurée, qui fournira les détails tels que décrits à la clause 3 de ces Modalités Relatives aux Options de Change.
(b) Nous pouvons modifier la Prime indiquée dans le devis avant que vous et nous ne concluions une Option de Change.
(c) Les Clauses 4 et 5 de Nos Conditions s'appliquent aux Options de Change comme si une Option de Change était une Opération, et sont intégrées dans et font partie de cette Annexe 1 avec les modifications suivantes :
(i) les références à "Opération(s)" sont remplacées par "Option(s) de Change" et/ou "Option de Change Structurée" (selon le cas) ; et
(ii) vous ne pouvez faire une Demande d'Option de Change et/ou d'Option de Change Structurée que par téléphone ou par e-mail à partir de votre adresse e-mail désignée.
4. Détails à inclure dans l'Accusé de Réception
(a) L'Accusé de Réception d'une Option de Change inclura les éléments suivants (le cas échéant) :
(i) date et heure du devis/confirmation de la transaction ;
(ii) la devise et le montant vendus à Xe Au (Devise de Vente) ;
(iii) la devise et le montant achetés auprès de Xe Au (Devise d'Achat) ;
(iv) type de produit d'Option de Change ou description, par exemple (mais sans s'y limiter) :
(A) Collar ;
(B) Participating Forward ;
(C) Knock-in Forward ;
(D) Date d'Expiration ;
(E) Heure d'Expiration ;
(v) date de règlement ;
(vi) Taux de Protection de Change (le cas échéant) ;
(vii) Taux de Participation (le cas échéant) ;
(viii) Taux d'Activation (le cas échéant) ;
(ix) Taux de Change Garanti (le cas échéant) ;
(x) Prime à payer (le cas échéant) ; et
(xi) Date de Paiement de la Prime (le cas échéant).
(b) Nous pouvons, à tout moment et à notre seule discrétion, modifier le contenu ou le format de notre Accusé de Réception de temps à autre pour des raisons de formatage, de marketing, réglementaires, légales et/ou autres raisons commerciales.
5. Dispositions Financières
(a) Nous pouvons, à tout moment et à notre seule discrétion, évaluer chaque Option de Change ou Option de Change Structurée et vous demander raisonnablement de nous verser une Marge et/ou des paiements de Marge supplémentaires à notre égard concernant l'Option de Change.
En règle générale, nous évaluons une Option de Change en fonction du Taux du Marché. Par exemple, une Option de Change avec un "prix d'exercice" inférieur au prix du marché de l'actif sous-jacent est "hors de l'argent". Si une Option de Change Structurée est hors de l'argent, nous pouvons vous faire un "Appel de Marge" pour sécuriser votre position et atténuer notre risque.
(b) L'exécution par nous de l'Option de Change est subordonnée au paiement par vous à nous de la Prime d'ici la Date de Paiement de la Prime et/ou de toute Marge d'ici la Date de Paiement de la Marge.
(c) Vous devez verser la Prime sur Notre Compte Désigné ou sur tout autre compte spécifié par nous au plus tard à la Date de Paiement de la Prime ou, dans le cas de la Marge, à la Date de Paiement de la Marge.
(d) La Prime et/ou la Marge (selon le cas) doivent être payées dans la devise et le montant convenus.
(e) La Prime n'est remboursable en aucun cas, en totalité ou en partie.
(f) Nous pouvons (à notre seule discrétion) utiliser tout montant de Marge qui nous a été versé pour compenser les dettes ou les responsabilités contractées sur votre Compte conformément à Nos Conditions.
(g) Votre défaut de paiement de la Prime d'ici la Date de Paiement de la Prime et/ou de toute Marge d'ici la Date de Paiement de la Marge constitue une violation fondamentale de Nos Conditions et nous donne le droit d'exercer nos droits en vertu de la clause 8 de Nos Conditions.
6. Processus d'Exercice
Option de Change Premium
(a) L'Option de Change sera réputée Exercée lorsque vous nous notifierez valablement votre intention d'Exercer l'Option de Change.
(b) Une notification d'Exercice ne sera valide que si elle est effectuée à la Date d'Expiration avant l'Heure d'Expiration, en nous notifiant votre intention d'Exercer l'Option de Change et que nous ayons répondu et accusé réception de cette notification.
(c) Suite à l'Exercice valable de l'Option de Change par vous, ou à l'Exercice de l'Option de Change par nous conformément à la clause 7 de ces Modalités Relatives aux Options de Change, une Opération au Comptant entrera automatiquement en vigueur entre nous et vous aux termes de l'Accusé de Réception de l'Option de Change et de Nos Conditions, tels qu'ils s'appliquent aux Opérations au Comptant.
(d) Vous devez vendre et livrer le montant spécifié de la Devise Vendue à nous, et vous devez acheter et prendre livraison du montant spécifié de la Devise Achetée de nous à la date de règlement spécifiée. Nous confirmerons les détails de l'Opération au Comptant en vous envoyant par e-mail un Accusé de Réception de l'Opération au Comptant.
(e) Si nous ne recevons aucun avis de votre part d'ici l'Heure d'Expiration à la Date d'Expiration et que nous n'exerçons pas l'Option de Change conformément à la clause 7 de ces Modalités Relatives aux Options de Change, l'Option de Change expirera à ce moment-là.
Option de Change Structurée
(a) Si vous concluez une Option de Change Structurée (offerte à notre seule discrétion), vous pouvez exercer l'Option de Change Structurée à la Date d'Expiration en nous donnant un avis valable d'exercice de l'Option de Change Structurée par téléphone à votre gestionnaire de relation habituel ou à un gestionnaire alternatif dont les coordonnées vous ont été communiquées par nous par écrit. Vous serez ensuite invité à confirmer cet avis par e-mail afin de confirmer vos instructions par écrit. Un avis d'exercice ne sera valable que s'il est donné à la Date d'Expiration avant l'Heure d'Expiration.
(b) Nous ne surveillons pas votre Option de Change Structurée. Nous ne sommes pas obligés de vous rappeler votre Heure d'Expiration ou votre Date d'Expiration. Si nous vous contactons pour une raison quelconque avant l'Heure d'Expiration, cela n'implique pas que nous avons le devoir de vous notifier ou de vous rappeler vos obligations.
(c) Nous pouvons exercer l'Option de Change Structurée à la Date d'Expiration en vous donnant un avis d'exercice avant l'Heure d'Expiration, comme le permettent ces Modalités Relatives aux Options de Change ou Nos Conditions.
(d) Vous êtes responsable de vous assurer que vous et/ou vos représentants êtes joignables à l'adresse que vous nous avez fournie et que tout exercice d'une Option de Change Structurée par nous sera considéré comme valable, lorsque nous aurons fait des tentatives raisonnables pour vous contacter mais sans succès sur les coordonnées fournies.
(e) L'exercice valable d'une Option de Change Structurée donne lieu à une Opération (ou série d'Opérations) entre vous et nous, pour laquelle le taux convenu cité sur l'Accusé de Réception de l'Option de Change applicable, qui citera également le Taux de Protection ou le Taux de Participation (le cas échéant) de l'Option de Change Structurée exercée, et les autres modalités du Contrat de Change seront conformes aux modalités de l'Option de Change Structurée d'origine.
Pour éviter tout doute, la clause 9 de Nos Conditions concernant les conséquences de la résiliation s'applique à toutes les Options de Change et Options de Change Structurées comme si ces Contrats de Change étaient une Opération.
7. Exercice par nous si l'option de change est "Dans l'argent"
(a) Nous pouvons, mais nous ne sommes pas obligés de le faire, exercer l'option de change en votre nom si l'option de change est "Dans l'argent" au moment de l'expiration. S'il y a de la volatilité sur le marché de la devise d'achat et/ou de la devise de vente ou si l'option de change n'est pas (à notre avis) matériellement "Dans l'argent", nous pouvons choisir de ne pas exercer l'option de change (à notre seule discrétion).
(b) Vous reconnaissez que vous êtes conscient que vous devez nous notifier à la date spécifiée par nous si vous ne souhaitez pas que nous exercions l'option de change en votre nom.
(c) Nous ne serons pas tenus de vous verser d'éventuels bénéfices tirés de toute option de change "Dans l'argent", sauf accord contraire écrit avec vous. Comme indiqué dans Nos Conditions, nous n'autorisons pas l'utilisation de Nos Services (y compris les options de change) à des fins d'investissement ou spéculatives.
Restructuration des options
(a) Nous pouvons restructurer certaines options de change en votre nom en clôturant des positions sur des structures d'options, avant l'expiration, et/ou en concluant de nouvelles positions après acceptation des Conditions de Restructuration par vous. En compensant les options de change pertinentes, les contrats clôturés sont compensés les uns contre les autres. Ces contrats sont ensuite retirés de votre compte, ce qui garantit que nous ne détenons que des contrats ouverts sur votre compte pour vous. Avant toute restructuration d'option, nous vous enverrons les Conditions de Restructuration par e-mail, que vous devrez confirmer être correctes et accepter, soit verbalement, soit par écrit auprès de nous. Vous nous indemnisez et nous tenez indemnes de toute perte subie par vous ou tout tiers en résultant de la restructuration de l'option.
(b) Sous réserve de l'accord de Xe Au, Xe Au peut faciliter la pré-livraison du montant protégé sur les options de change pour les clients. Xe Au conclut des opérations de contrepartie sur le compte des clients pour faciliter la pré-livraison et maintenir les résultats/caractéristiques de l'option d'origine jusqu'à la Date et l'Heure d'Expiration.
8. Généralités
(a) Vous reconnaissez et acceptez que, en concluant toute transaction d'options de change avec nous, vous avez été correctement classifié en tant que Client Professionnel (ce qui vous sera confirmé par nous). Vous devez nous fournir des informations relatives à votre statut actuel de Client Professionnel, qui ne datent pas de plus de deux (2) ans. Vous acceptez de nous fournir des informations supplémentaires immédiatement sur demande afin de nous permettre de nous assurer de votre classification en tant que Client Professionnel conformément aux exigences de la Loi sur les sociétés de 2001 (si vous êtes basé en Australie) ou de la Loi sur la conduite des marchés financiers de 2013 (si vous êtes basé ou enregistré auprès de nous en Nouvelle-Zélande). Nous pouvons, à notre entière discrétion, déterminer que vous n'êtes pas un Client Professionnel aux fins de conclure tout produit d'option de change.
(b) Nos Conditions s'appliquent généralement à toutes les options de change, mais en cas d'incompatibilité entre Nos Conditions et ces Conditions d'Option de Change, ces dernières prévaudront dans la mesure de l'incompatibilité.
Annexe 2 – Déclarations, Garanties et Engagements Additionnels du Fiduciaire
1. Intégration des Déclarations, Garanties et Engagements Additionnels
Ces termes s'ajoutent et complètent Nos Conditions.
2. Fiduciaire d'une Fiducie
Si vous agissez en qualité de fiduciaire d'une fiducie, vous déclarez et garantissez que :
(a) la fiducie a été dûment constituée et existe valablement en conformité avec toutes les lois applicables et l'acte de fiducie constituant la fiducie a été dûment exécuté et dûment estampillé, en chaque cas conformément aux lois de l'Australie ;
(b) l'acte de fiducie et ses documents constitutifs vous permettent de conclure un Contrat de change, lié par Nos Conditions, et tout autre de vos accords avec nous, malgré tout conflit d'intérêts et devoir qui pourrait survenir de votre part ; et, si vous êtes une société, tout de vos directeurs, lors de la conclusion des Transactions ou Options de change envisagées avec nous ;
(c) toutes les résolutions nécessaires ont été dûment adoptées, tous les consentements ont été obtenus et toutes les autres formalités procédurales ont été accomplies conformément à l'acte de fiducie, tout autre document ou toute loi pour l'entrée, l'observation et l'exécution par vous de vos obligations en vertu de Nos Conditions ;
(d) chacune de vos obligations en vertu, et les Transactions ou Options de change envisagées par, Nos Conditions constituent des obligations contraignantes et sont totalement et légalement exécutoires contre vous et les biens de la fiducie conformément à leurs termes ;
(e) vous ne violez pas l'acte de fiducie en concluant et en exécutant vos obligations en vertu d'un Contrat de change, ni n'avez agi d'une manière incompatible avec vos obligations en tant que fiduciaire, lorsque cette violation ou action pourrait affecter votre recours aux actifs de la fiducie ou l'exécution d'un Contrat de change ;
(f) nos droits en vertu de Nos Conditions et de tout autre de vos accords avec nous priment sur les intérêts des bénéficiaires de la fiducie ;
(g) vous avez été valablement nommé en tant que fiduciaire de la fiducie et êtes le seul fiduciaire de la fiducie ;
(h) aucune mesure n'a été prise, ni n'a été proposée, pour vous retirer en tant que fiduciaire de la fiducie, ou pour nommer des fiduciaires supplémentaires ou alternatifs ;
(i) aucun bien de la fiducie n'a été remis, mis de côté ou transféré à une autre fiducie ou institution ;
(j) la fiducie n'a pas été résiliée, ni la date ou tout événement pour la distribution des biens de la fiducie n'est survenu ;
(k) aucune décision n'a été prise de distribuer les biens de la fiducie à une date antérieure à la dernière date prévue par l'acte de fiducie pour la distribution des biens de la fiducie ;
(l) il n'y a pas de conflit d'intérêts de votre part en concluant Nos Conditions et en exécutant vos obligations en vertu d'elles ou des Transactions ou Options de change envisagées en vertu d'elles ;
(m) chacun des gestionnaires et des gestionnaires d'investissement de la fiducie (le cas échéant) est autorisé à agir en votre nom et à nous donner des instructions concernant toute transaction et tout autre sujet relevant de Nos Conditions ;
(n) vous serez lié par toute instruction que nous donne l'un des gestionnaires ou des gestionnaires d'investissement (selon le cas), comme si les actions du gestionnaire d'investissement étaient les vôtres aux fins de Nos Conditions ;
(o) vous autorisez chacun des gestionnaires et des gestionnaires d'investissement à accepter tout avis ou document en votre nom, et si nous avons l'obligation de vous signifier tout document ou avis en vertu de Nos Conditions ou de toute loi, la signification à l'un ou l'autre des gestionnaires ou des gestionnaires d'investissement (selon le cas) vaudra signification effective à votre égard ;
(p) vous avez un droit incontesté à être entièrement indemnisé ou exonéré sur les biens de la fiducie, avant les réclamations des bénéficiaires, pour toutes les pertes ou responsabilités encourues par vous (sauf en cas de fraude ou de violation de l'acte de fiducie ou de vos devoirs de fiduciaire) et les documents de la fiducie ne restreignent pas notre droit de recours aux biens de la fiducie pour satisfaire toute responsabilité correctement encourue par vous découlant des Transactions ou Options de change envisagées avec nous, et les biens de la fiducie sont suffisants pour satisfaire ce droit à l'indemnité ou à l'exonération ;
(q) vous avez respecté vos obligations liées à la fiducie ;
(r) vous êtes autorisé à ouvrir des comptes bancaires ; et
(s) vous êtes autorisé à conclure des contrats relatifs aux biens de la fiducie, à titre personnel.
3. Entité Responsable d'un Fonds
Si vous êtes une entité responsable ou une société de portefeuille collective d'investissement (CCIV) détenant un fonds (Fonds) :
(a) vous vous engagez à ne pas démissionner en tant qu'entité responsable ou société de portefeuille CCIV du Fonds, sauf si vous nous donnez avis de votre intention de démissionner et sous réserve de la satisfaction des conditions suivantes :
(i) l'entité responsable successeure doit être acceptable pour nous ; et
(ii) l'entité responsable successeure doit exécuter tous les documents que nous pourrions raisonnablement exiger pour garantir que Nos Conditions lui sont opposables.
(b) vous vous assurerez (ou vous vous assurerez que ce qui suit sera fait) en relation avec le Fonds, que sauf avec notre consentement préalable :
(i) la constitution du fonds (Constitution du Fonds) ne soit modifiée d'aucune manière qui pourrait avoir un effet défavorable important sur votre capacité à respecter vos obligations en vertu de Nos Conditions ou qui pourrait par ailleurs nous préjudicier ;
(ii) la Constitution du Fonds ne soit pas révoquée ;
(iii) si vous déterminez que la Constitution du Fonds, le plan de conformité du Fonds, ou tout accord de garde ou autre accord d'agence conclu par vous en relation avec le Fonds est requis par la loi d'être modifié ou remplacé, vous nous fournirez immédiatement tous les détails de la exigence et des copies de la documentation que vous proposez de conclure pour vous conformer à cette exigence ;
(iv) il n'y a pas de remise, de mise de côté ou de transfert d'actif du Fonds autre qu'un transfert conforme à la Constitution du Fonds et à Nos Conditions ;
(v) vos obligations en vertu de la Constitution du Fonds et en droit sont pleinement respectées ;
(vi) sauf conformément à la présente clause 3, aucune autre personne n'est nommée entité responsable du Fonds ;
(vii) sous réserve des exigences législatives et sauf si, et dans la mesure où, vous avez démissionné en tant qu'entité responsable du Fonds conformément à la présente clause 3, aucune action n'est entreprise qui pourrait causer ou permettre votre révocation en tant qu'entité responsable du Fonds, ni votre démission en tant qu'entité responsable ;
(viii) nommer un dépositaire ou un autre agent pour exécuter l'une quelconque de vos fonctions en tant qu'entité responsable du Fonds ;
(ix) mettre fin à la nomination de tout dépositaire ou autre agent nommé conformément au paragraphe 2(b)(viii) de la présente clause 3 ;
(x) la date de transfert en vertu de la Constitution du Fonds n'est pas modifiée ou fixée ;
(xi) sous réserve des exigences législatives, rien ne se produit qui pourrait limiter, exclure ou autrement porter atteinte de manière importante à votre droit en vertu de la Constitution du Fonds et du droit général à être indemnisé sur les biens du Fonds ; et
(xii) sous réserve des termes de la Constitution du Fonds et du droit général, votre privilège sur les biens du Fonds aura priorité sur les droits des membres du Fonds.
(c) vous déclarez et garantissez en relation avec le Fonds ce qui suit :
(i) le Fonds a été dûment constitué et existe valablement en conformité avec toutes les lois applicables et la Constitution du Fonds a été dûment exécutée et dûment timbrée, chacune en conformité avec les lois de l'Australie ;
(ii) la Constitution du Fonds et ses documents constitutifs vous confèrent le pouvoir :
(iii) d'exercer toutes les activités commerciales actuellement exercées par vous dans n'importe quelle capacité ;
(iv) de conclure et de respecter vos obligations en vertu de, et de mener les Transactions et Options de change envisagées par, Nos Conditions ;
(v) toutes les résolutions nécessaires ont été dûment adoptées, tous les consentements ont été obtenus et toutes les autres questions procédurales ont été traitées comme requis par la Constitution du Fonds, tout autre document ou toute loi pour l'entrée, l'observance et l'exécution par vous de vos obligations en vertu de Nos Conditions ;
(vi) chacune de vos obligations en vertu, et les Transactions et Options de change envisagées par, Nos Conditions constituent des obligations contraignantes et sont entièrement et légalement exécutoires contre vous et les biens du Fonds conformément à leurs termes ;
(vii) vous êtes la seule entité responsable du Fonds ;
(viii) aucun bien du Fonds n'a été réaffecté, mis de côté ou transféré à un autre trust ou règlement ;
(ix) le Fonds n'a pas été résilié, ni la date ou tout événement pour le transfert des biens du Fonds n'a eu lieu ;
(x) aucune d��termination n'a été prise pour distribuer les biens du Fonds à une date antérieure à la date la plus tardive prévue par la Constitution du Fonds pour la distribution des biens du Fonds ;
(xi) il n'y a pas de conflit d'intérêts de votre part dans la conclusion de Nos Conditions et l'exécution de vos obligations en vertu d'elles ou des Transactions ou Options de change envisagées par elles ;
(xii) sauf exigence de la législation applicable et sauf dans la mesure expressément prévue par la Constitution du Fonds, vos droits en vertu de la Constitution du Fonds et du droit général à être indemnisé sur les biens du Fonds et à avoir un privilège sur eux n'ont pas été limités de quelque manière que ce soit ;
(xiii) sans limitation, vous n'avez aucune responsabilité qui puisse être compensée par ce droit à l'indemnité ; et
(xiv) vous avez respecté vos obligations liées au Fonds.
4. Fiduciaire d'un fonds de pension
Si vous êtes fiduciaire du fonds de pension (Fonds), vous nous représentez et garantissez ce qui suit :
(a) les Transactions et Options de change envisagées par Nos Conditions dans la mesure où elles concernent le Fonds :
(i) vous conformer à toutes les exigences de la loi de 1993 sur l'industrie des superannuations (Superannuation Industry (Supervision) Act 1993) (Cth) (Loi SIS) ;
(ii) avoir été ou être mis en œuvre conformément à une stratégie d'investissement écrite entreprise conformément à la Loi SIS ;
(iii) vous conformer à toutes les exigences de la constitution du Fonds ("Constitution du Fonds") et aux règles applicables au Fonds, en vigueur à la date de Nos Conditions ; et
(iv) avoir été ou être entrepris de manière indépendante, pour une valeur et à des conditions commerciales.
(b) le Fonds a été dûment constitué et existe légalement et la Constitution du Fonds a été dûment exécutée et dûment estampillée, en conformité avec les lois de chaque État et Territoire d'Australie ;
(c) la Constitution du Fonds et ses documents constitutifs vous confèrent le pouvoir :
(i) d'exercer toutes les activités commerciales actuellement menées par vous dans n'importe quelle capacité ;
(ii) de conclure et de respecter vos obligations en vertu, et de mener à bien les Transactions et Options de change envisagées par, Nos Conditions ;
(d) toutes les résolutions nécessaires ont été dûment adoptées et tous les consentements ont été obtenus et toutes les autres questions procédurales ont été traitées comme requis par la Constitution du Fonds, tout autre document ou toute loi pour l'entrée, l'observance et l'exécution par vous de vos obligations en vertu de Nos Conditions ;
(e) chacune de vos obligations en vertu, et les Transactions et Options de change envisagées par, Nos Conditions constituent des obligations contraignantes du Fonds et sont entièrement et légalement exécutoires contre vous et les biens du Fonds conformément à leurs termes ;
(f) vous êtes le seul fiduciaire du Fonds ;
(g) aucun bien du Fonds n'a été réaffecté, mis de côté ou transféré à un autre trust ou règlement ;
(h) le Fonds n'a pas été résilié, ni la date ou tout événement pour la mise en valeur des biens n'a eu lieu ;
(i) aucune décision n'a été prise de distribuer les biens du Fonds à une date antérieure à la dernière date fixée par la Constitution du Fonds pour la distribution des biens du Fonds ;
(j) il n'y a aucun conflit d'intérêts de votre part dans la conclusion de Nos Conditions et l'exécution de vos obligations en vertu d'elles ou des Transactions ou Options de change envisagées ;
(k) vous avez le droit illimité d'être entièrement indemnisé ou exonéré des biens du Fonds pour toutes les pertes ou responsabilités encourues par vous et les biens du Fonds sont suffisants pour satisfaire ce droit à l'indemnisation ou à l'exonération ; et
(l) vous vous êtes conformé à vos obligations liées au Fonds.
5. Agent en vertu de l'Accord de gestion de placement
Si vous êtes un agent d'un client (Investisseur) qui a conclu un accord relatif à la détention et à l'investissement d'actifs (Accord de gestion de placement):
(a) Vous veillerez à ce qu'aucun consentement préalable de notre part ne soit nécessaire :
(i) l'Accord de gestion de placement ne soit pas résilié ou modifié de manière à avoir un effet défavorable important sur votre capacité à vous conformer à vos obligations en vertu de Nos Conditions ou qui pourrait par ailleurs nous préjudicier ; et
(ii) vos obligations en vertu de l'Accord de gestion de placement et en droit soient pleinement respectées.
(b) Vous nous déclarez et nous garantissez que :
(i) vous avez reçu une reconnaissance écrite de chaque Investisseur indiquée dans le reste de ce paragraphe 4(b) et du paragraphe 4(c) de cette Annexe 2, et vous n'êtes pas au courant de quoi que ce soit qui vous ferait soupçonner que quelque chose dans ces paragraphes est incorrect ;
(ii) l'Accord de gestion de placement est valide et contraignant pour vous et l'Investisseur, respectivement ;
(iii) en tant qu'agent de l'Investisseur en vertu de l'Accord de gestion de placement, vous avez le pouvoir de conclure et d'observer toutes les dispositions et d'effectuer les opérations et Options de change envisagées par Nos Conditions en tant qu'agent de l'Investisseur ;
(iv) l'Investisseur sera lié par les instructions que vous nous donnerez comme s'il était désigné dans ces Conditions comme vous et sera lié par toute Transaction et/ou Option de change que nous aurons conclue sur vos instructions ;
(c) si un Investisseur est un fiduciaire, l'Investisseur vous a garanti, et vous croyez raisonnablement que l'Investisseur est habilité par l'acte de fiducie pertinent et la loi :
(i) de conclure et de respecter ses obligations en vertu de l'Accord de gestion de placement, et d'effectuer les opérations et Options de change envisagées par celui-ci et chaque Contrat de change conclu par vous en leur nom dans le cadre de Nos Conditions ; et chacune de ses obligations en vertu de l'Accord de gestion de placement et les opérations et Options de change envisagées par celui-ci constituent des obligations contraignantes et sont totalement et légalement exécutoires contre lui et les biens de la fiducie pertinente conformément à leurs termes ;
(ii) de conclure et d'exécuter l'Accord de gestion de placement et chaque Contrat de change conclu par vous en leur nom dans le cadre de Nos Conditions et d'effectuer les opérations et Options de change envisagées par Nos Conditions ;
(iii) d'exercer les activités de la fiducie telles qu'elles sont actuellement menées ou envisagées et de posséder les actifs de la fiducie, en leur qualité de fiduciaire de la fiducie pertinente ; et il n'y a aucune restriction ou condition à cela ; et
(iv) toutes les autres procédures ont été menées à terme conformément à l'acte de fiducie pertinent pour vous permettre de conclure et d'exécuter l'Accord de gestion de placement et les Transactions et/ou Options de change conclues par vous en leur nom dans le cadre de Nos Conditions (cela inclut toutes les résolutions nécessaires et tous les consentements et approbations) ; et
(d) vous concluez Nos Conditions en tant qu'agent de chacun des Investisseurs et en votre nom personnel.
6. Partenariats
Si vous agissez en tant qu'associé, vous garantissez que :
(a) le partenariat a été valablement établi ;
(b) vous avez le pouvoir et l'autorité de conclure et d'exécuter vos obligations en vertu de Nos Conditions et de chaque Contrat de change ;
(c) chaque personne qui est membre du partenariat ou associé est responsable séparément, et conjointement avec les autres associés, de vos obligations en vertu de Nos Conditions ;
(d) vous nous informerez rapidement si vous avez l'intention de prendre votre retraite ou si une autre personne devient, ou cesse d'être, un associé du partenariat à tout moment ;
(e) vous et chaque personne qui est associée au moment de la conclusion des Contrats de change pertinents continueront d'être liés par Nos Conditions et les Contrats de change pertinents, dans l'éventualité où :
(i) vous ou un ancien associé pertinent cessez d'être membre du partenariat ;
(ii) le partenariat cesse ses activités ;
(iii) il y a des changements dans le partenariat ou une reconstitution du partenariat (que ce soit par décès, incapacité, retraite ou admission d'un associé) ; et
(f) vous obtiendrez l'exécution de toute documentation que nous pourrions raisonnablement exiger.