TINGIMUSED
Tarbija
Tarbijate valuutavahetusteenused ja makseteenused (viimati muudetud veebruaris 2021)
- Mõisted ja tõlgendamine
- Muudatused meie tingimustes
- Keel, kohaldatav õigus, vaidlused ja vahekohus
- Finantsturud
- Lepingu sõlmimine; teenuse osutamine
- Teie vastutus meie ees
- Meie vastutus teie ees
- Lõpetamine
- Meie vastutus
- Meie kontrolli alt väljas olevad asjaolud
- Linkimine ja raamimine
- Konfidentsiaalsus
- Rahapesuvastane võitlus; terrorismi rahastamise vastane võitlus
- Üldine
- PAD-leping
- Kaebus
- Ajakava: Sularaha kättesaamine
Xe Money Transfer on teenus, mida pakub Xe Corporation Inc., mis tegutseb ärinimega „Xe” ja on registreeritud Kanada finantstehingute ja aruannete analüüsi keskuses (FINTRAC), mis on Kanada finantsluure üksus, millel on Xe üle regulatiivne järelevalve. Meie FINTRACi registreerimisnumber on C100000469. Meie Revenu Quebeci litsentsinumber on 10960. Xe Corporation Inc., mis tegutseb äriregistrijärgselt ja tegutseb ettevõttena Xe, on föderaalselt registreeritud juriidiline isik, registrikood 1001052064, mille registreeritud asukoht on 470 Harry Walker Pkway South Suite 1A, Newmarket, ON L3Y 0B3, Kanada.
Käesolevad tarbijatingimused („ Meie tingimused“) selgitavad teie kohustusi meie ees ja meie kohustusi teie ees, seda, kuidas ja millal saab meie ja teie vahelise lepingu lõpetada ning mil määral me võime teie ees vastutada.
Teie tähelepanu juhitakse punktile 8.3, mis käsitleb riski ja vastutust, mis meil teie nimel tekib kohe pärast teiepoolset valuutavahetustehingu kinnitamist, ning punktile 8.5 , mis sätestab tagajärjed, mis kehtivad pärast valuutavahetustehingu lõpetamist enne algselt kokkulepitud kuupäeva või enne sellise tehingu arveldamist.
Me suhtume oma kohustustesse tõsiselt. Ootame sama ka teilt. Seetõttu palume teil meie tingimused hoolikalt läbi lugeda, kuna need lisatakse meie ja teie vahel sõlmitavatesse lepingutesse.
1. MÕISTED JA TÕLGENDAMINE
1. Meie tingimustes on järgmistel sõnadel järgmine tähendus:
„ Vastuvõtmine” tähendab kinnitust või kviitungit, mille me teile kättesaadavaks teeme või väljastame, kui: (i) kinnitame teie juhiste kättesaamist; (ii) väljastame tehingu kinnituseks automaatse kinnituse; või (iii) kviitung tehakse teile kättesaadavaks meie turvalisele veebisaidile sisselogimise teel;
„ Konto” tähendab Kanada („CAD”) või USA dollarites („USD”) olevat kontot, mille olete eelnevalt autoriseeritud deebettaotluse volituses määranud;
„ Konto avamise taotlus” tähendab teie poolt meie veebivormi täitmist ja meile esitatavate asjakohaste andmete ja/või dokumentide esitamist meie nõudmisel;
„ Lisatagatismakse” tähendab mis tahes täiendavat rahasummat, mis on seotud tagatismaksega ja mida me võime teilt aeg-ajalt nõuda turuhinna muutuse, marginaalnõude või tehingu kõikumise korral;
„Kohaldatav õigus” hõlmab kõiki kohaldatavaid seadusi, määrusi, kohtuotsuseid või kohtu korraldusi, samuti kõiki kohaldatavaid suuniseid, direktiive, koodekseid või sarnaseid valitsus- või reguleeriva asutuse avaldusi ning hõlmab muu hulgas kuritegelikust teel saadud tulu (rahapesu) ja terrorismi rahastamise tõkestamise seadust ja eeskirju, FINTRACi suuniseid, karistusseadustikku ja kõiki kohaldatavaid privaatsusõigusakte;
„ Volitatud kasutaja” tähendab elavat üksikisikut, kelle olete volitanud ja kelle oleme meie heaks kiitnud teie nimel juhiste andmiseks;
„ Saaja” tähendab füüsilist või juriidilist isikut, kes kontrollib pangakontot, kuhu Xe saadab meie Kliendi nimel rahalisi vahendeid;
„ Tööpäev” tähendab kella 8.30–18.00 idaranniku aja järgi esmaspäevast reedeni, välja arvatud riigipühad ja riigipühad Kanadas;
„ CAD” tähendab Kanada dollarit;
„Tühistada” või „Ülbeliseks tunnistamine” tähendab Lepingu lõpetamist;
„Kinnitatud vahendid” tähendab vahendeid, mis on koheselt väljamaksmiseks või kauplemiseks saadaval;
„ Tehingu lõpetamine” tähendab tehingu või makse lõpetamist enne algselt kokkulepitud kuupäeva või enne arvelduskuupäeva;
„ Leping” tähendab teie ja meie vahelist lepingut mis tahes tehingu, makse või rahaülekande teostamiseks, mille me teostame teie juhiste kättesaamise alusel;
„ Deebetpäev” tähendab päeva, mil teiepoolne makse välisvaluutatehingu arveldamiseks tuleb meile tasuda;
„Deebetmakse” tähendab teie poolt sõlmitud konkreetse valuutavahetustehingu alusel tasumisele kuuluvat makset;
„Jõustumiskuupäev” tähendab kuupäeva, mil midagi jõustub ja mis võib erineda kuupäevast, mil sündmus tegelikult toimub või registreeritakse;
„FINTRAC” tähendab Kanada finantstehingute ja aruannete analüüsi keskust;
„Valuutavahetus” tähendab ühe jurisdiktsiooni mis tahes valuuta konverteerimist teise jurisdiktsiooni valuutaks;
„ Forward-tehing” tähendab valuutavahetustehingut, mille puhul annate meile juhised vahetuskursi tagamiseks ajal, mil me teie juhised kätte saame, mis võimaldab tehingu lõpule viia eelnevalt kindlaksmääratud kuupäeval tulevikus;
„ Kontol olevad vahendid” tähendab mis tahes vahendeid, mille Xe on teilt saanud ja mis ei ole seotud olemasoleva tehingu või maksega või mida ei saa Tehingule või maksele omistada mis tahes põhjusel, sealhulgas, kuid mitte ainult, tehingu või makse viitenumbri esitamata jätmise korral, ning need vahendid jäävad teie kontole seni, kuni nendega ei ole meie tingimuste kohaselt teisiti tegeletud;
„ Riskide maandamine” tähendab valuuta ostmist tulevaste turuliikumiste vältimiseks;
„Juhised” tähendab teie poolt meile antud juhist või korraldust. Juhiseid saab esitada mitmel viisil, sealhulgas, kuid mitte ainult: suuliselt, kirjalikult, isiklikult või telefoni, interneti, e-posti või muude elektrooniliste vahendite teel;
„ Tagatise nõue” tähendab teiepoolset nõuet täiendada tagatismakse summat, et katta tehingu ajal teie juhise saamisel ostetud valuuta (st forward-futuuritoote) hinna kõikumist;
„Turuhinna järgi hindamine” tähendab teie tagatismakse igapäevast ümberhindamist, et kajastada praegust turuväärtust võrreldes broneerimise ajal kehtinud väärtusega, et katta võimalikke kahjusid;
„ Rahaülekanne” tähendab (i) raha ülekandmist (vastuvõtmist) – Xe poolt teie juhiste alusel vastuvõetud rahalisi vahendeid; või (ii) raha edastamist (saatmist) – rahaliste vahendite saatmist ühele teie määratud kontole ja/või saajatele teie juhiste alusel;
„Nimetatud konto” tähendab kindlaksmääratud pangakontot;
„ Mittekaitstud vahendid” tähendab vahendeid, mis on teel või mille kohta on koheselt antud ülekandejuhised ja mida seetõttu kaitseraamistik ei kaitse. Lisaks ei ole kaitseraamistikuga kaitstud vahendid, mida peetakse väärtpaberimakseks või finantsinstrumendi tagatiseks. Lõpuks ei ole kaitseraamistiku alusel kaitstud ka rahalised vahendid, mille ülekandeid viivitatakse seaduslike, vastavusnõuete või muude nõuetega, et täita regulatiivseid kohustusi, ega rahalised vahendid, mida hoitakse kuni tagasimaksete vältimiseks arveldamiseni.
„Kliendikonto pooled” tähendab Klienti ja Volitatud Kasutajaid, sealhulgas kõiki nende direktoreid, ametnikke, kasusaajaid või soodustatud isikuid;
„Parool” tähendab salajast sõna või fraasi, mida tuleb kasutada teie kontole juurdepääsu saamiseks;
„ Maksja” tähendab poolt, kes teeb teie nimel Xe-le makse;
„ Makse” tähendab valuutasummat, mida Xe teie nimel töötleb;
„ Isik või isikud” – mis tahes füüsiline isik, äriühing, firma, partnerlus, usaldusfond, avalik-õiguslik asutus või muu organisatsioon;
„ Isikuandmetel” on tähendus, nagu on määratletud Ontario privaatsuskomisjoni büroo poolt isikuandmete kaitse ja elektrooniliste dokumentide seaduses („PIPEDA“); Briti Columbia ja Alberta isikuandmete ja kaitse seaduses („PIPA“); see on igasugune faktiline või subjektiivne teave tuvastatava isiku kohta, olenemata sellest, kas see on salvestatud või mitte. See hõlmab mis tahes vormis teavet, näiteks: (i) vanus, nimi, isikutunnistused, sissetulek, etniline päritolu või veregrupp; (ii) arvamused, hinnangud, kommentaarid, sotsiaalne staatus või distsiplinaarmeetmed; ja (iii) töötajate toimikud, krediidiandmed, laenuandmed, meditsiinilised andmed, vaidluse olemasolu tarbija ja kaupmehe vahel, kavatsused (näiteks kaupade või teenuste omandamine või töökoha vahetamine). Isikuandmete hulka ei kuulu organisatsiooni töötaja nimi, ametinimetus, tööaadress ega telefoninumber;
„PAD-leping” tähendab käesoleva lepingu punktis 15 sätestatud tingimusi, mis kehtivad klientidele, kes on täitnud eelnevalt autoriseeritud deebettaotluse volituse;
„Eelnevalt volitatud deebettaotluse volitus” tähendab teie poolt kokkulepitud eelnevalt volitatud deebettaotluse volitusvormi, mis volitab Xe-d teie kontot debiteerima teie ja Xe vahel sõlmitud valuutavahetustehingute arveldamiseks;
„ Privaatsusalased õigusaktid” on samad, mis PIPEDA ja PIPA (nii Briti Columbias kui ka Albertas), seadus isikuandmete kaitse kohta erasektoris (Quebecis) ja kõik sarnased õigusaktid;
„ Kaitseraamistik” – klientide rahaliste vahendite kaitsmiseks kasutatav õiguslik ja tegevusalane struktuur, sealhulgas usalduskontod ja eraldatus tegevusalastest vahenditest.
„ Kaitstud fondid” – Xe hoitavad fondid, mis on hoiul ja kaitstud jaemaksete seaduse (RPAA) nõuete alusel. Nende hulka kuuluvad kontol olevad vahendid hilisemaks edastustegevuseks.
„ Tagatismakse” tähendab summat, mille me võime teilt Lepingu sõlmimiseks eelnevalt paluda;
„Arvelduskuupäev” tähendab kuupäeva, mil Xe peab olema enne Xe poolt Lepingu täitmist saanud teie arveldatud vahendid täies ulatuses maksena Xe-le;
„ Puudujääk” – ajutine olukord, kus vahendeid ei kanta kohe tagatiskontole.
„Spekulatiivne” tähendab finantsinstrumendiga kauplemist ootusega teenida kasu turuliikumistest, püüdes saada kasu instrumendi liikumissuunast;
„Spot-tehing” tähendab välisvaluuta ostmist või müümist peaaegu kohese tarnimisega;
„ Hinnavahe” tähendab ostu- või müügisumma vahelist hinnavahet;
„ Lõpetamine” tähendab mis tahes Lepingu lõppemist ja hõlmab ka Lepingut;
„ Kolmas isik” tähendab mis tahes isikut või organisatsiooni peale teie või meie;
„ Tehing” tähendab mis tahes valuutavahetustehingut, mille tegemiseks te meile juhised annate, välja arvatud mis tahes makse;
„Tehing” tähendab valuuta ostmise või müümise toimingut;
„ Määramata vahendid” tähendab mis tahes Xe poolt laekunud vahendeid, mis ei ole seotud registreeritud kliendi ega olemasoleva Tehingu või Maksega või mida ei saa Tehingule ega Maksele määrata ning mida hoitakse eraldi Xe kontol, kuni nendega ei ole kooskõlas Meie Tingimustega teisiti tegeletud.
„Kasutajanimi” tähendab teile ja/või igale teie volitatud kasutajale ainulaadselt väljastatud identifikaatorit;
„ Väärtuspäev” tähendab tehingu, tehingu või lepingu lõpptähtaega, mille me teie jaoks vahendame;
„ Muutumisväärtus“ tähendab erinevust Tehingu algväärtuse ja selle väärtuse vahel, mis oleks olnud Tehingu või Tehingu kohese Lõpetamise korral;
„Veebisait” tähendab veebisaiti www.xe.com;
„ Veebisaidi kasutaja” tähendab isikut, kes külastab Veebisaiti või muud(d) veebisaiti(d) või rakendust;
„Xe”, „meie”, „me” või „meid” tähendab Xe Corporation Inc.-i, dba „Xe”, mis on FINTRACis registreeritud rahateenuste ettevõte (MSB), mille registreeritud asukoht on 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Kanada.
„Teie“ või „Teie“ või „Klient“ tähendab teid, meie klienti.
Kõik käesolevas lepingus kasutatud pealkirjad on mõeldud ainult viitamise hõlbustamiseks ega mõjuta tõlgendamist.
2. MEIE TINGIMUSTE MUUDATUSED
2.1 Meil on õigus neid tingimusi aeg-ajalt muuta.
2.2 Kui me teeme käesolevates tingimustes olulisi muudatusi, teavitame teid sellest ühel järgmistest viisidest:
- E-posti teel – teie poolt meile edastatud ja meie andmetes hoitavale e-posti aadressile; või
- Teate avaldamisega meie veebisaidil; ja
Täielik muudetud versioon tehakse kättesaadavaks meie veebisaidil.
2.3 Samuti teavitame teid selliste muudatuste jõustumiskuupäevast. Kui kumbki ülaltoodud teavitamisviisidest ei ole teie jaoks piisav, võite meile kirjalikult teatada, et eelistate saada teateid maapealse posti teel. Peame saama teilt kirjaliku taotluse. Me säilitame selle taotluse kohta andmeid.
2.4 Maapealse posti teel postiaadressile saadetud teated saadetakse teie poolt meile edastatud aadressile. Teie kohustus on tagada, et olete meile edastanud oma kõige ajakohasemad kontaktandmed ja meie arhiivi jaoks asjakohased andmed.
2.5 Tingimuste muudatused kehtivad;
- Lepingutele, mis on sõlmitud pärast selliste muudatuste jõustumiskuupäeva ja/või;
- Enne jõustumiskuupäeva sõlmitud lepingute suhtes, mille puhul oleme seaduse või regulatiivsete nõuete kohaselt kohustatud neid sõlmima;
3. KEEL, KOHALDATAV ÕIGUS, VAIDLUSED JA VAHEKOHUS
3.1 Meie Tingimused on kirjutatud inglise keeles, mis on ka kõigi Lepingute keel.
3.2 Kogu suhtlus toimub inglise keeles.
3.3 Kinnitate, et taotlesite eb-lt käesolevat lepingut ja kõiki sellega seotud dokumente, mis on koostatud ainult inglise keeles. Vous confirmez avoir exige que ce contrat et tous les documents s'y rapportant soient rediges en anglais seulement.
3.4 Meie asukoht on Kanadas ja seetõttu tegutseme vastavalt Kanada seadustele. Kõik meie teenustega seotud tegevused loetakse teostatuks Kanadas Ontario provintsis. Käesolevale lepingule ja kõigile selle alusel sõlmitud lepingutele kohaldatakse Kanada Ontario provintsi seadusi ja Kanada föderaalseadusi ning pooled kinnitavad, et kõik vaidlused, mida käesoleva artikli alusel vahekohtumenetluse teel ei lahendata, kuuluvad Kanada Ontario provintsi kohtute ainupädevusse.
3.5 Vaidlused ja vahekohus
Mis tahes nõude (välja arvatud ettekirjutuse või muu õiglase õiguskaitse nõuded) puhul, mille puhul taotletava hüvitise kogusumma on väiksem kui 10 000,00 Kanada dollarit, võib kumbki pool otsustada lahendada vaidluse siduva kohtuvälise vahekohtumenetluse teel. Kui pool valib vahekohtumenetluse, algatab see pool sellise vahekohtumenetluse väljakujunenud alternatiivse vaidluste lahendamise (ADR) pakkuja kaudu. ADR-i pakkuja ja pooled peavad järgima järgmisi reegleid: (a) vahekohus viiakse läbi telefoni teel, veebis ja/või see põhineb ainult kirjalikel esildistel; (b) vahekohus ei tohi hõlmata poolte ega tunnistajate isiklikku ilmumist kohale, välja arvatud juhul, kui pooled on vastastikusel kokkuleppel teisiti kokku leppinud, ja (c) vahekohtuniku tehtud otsuse võib esitada mis tahes pädeva jurisdiktsiooniga kohtule.
Mis tahes muu nõude puhul lahendatakse see vahekohtumenetluse teel, mille viib läbi üks vahekohtunik, kelle pooled on ühiselt kokku leppinud (või kelle määrab Ontario kohtu kohtunik). Vahekohus toimub Toronto metropoli omavalitsusüksuses ja see toimub vastavalt 1991. aasta vahekohtuseaduse (Ontario), SO 1991, c.17 sätetele. Vahekohtunik määrab kindlaks sobiva menetluse kooskõlas loomuliku õigluse põhimõtetega ning lahendab kõik õigus-, fakti- ja jurisdiktsiooniküsimused. Vahekohtuniku otsus on lõplik ja pooltele siduv kõigis vahekohtumenetlusega seotud küsimustes, poolte käitumises menetluse ajal ja vahekohtuküsimuste lõplikus lahendamises. Vahekohtuniku otsuse peale ei saa edasi kaevata ühelegi kohtule.
Käesoleva lepingu alusel toimuva vahekohtumenetluse kulud kannavad pooled vahekohtuniku otsuses määratud viisil.
Pooled lepivad kokku, et kummalgi neist ei ole õigust osaleda ühegi nõude puhul esindajana ega liikmena ning et kolmandate isikute nõudeid ei liideta poolte vahelises vahekohtumenetluses. Kui mõni käesoleva lõigu osa loetakse kehtetuks või jõustamatuks, ei muuda see käesoleva lõigu ülejäänud osi kehtetuks.
4. FINANTSTURUD
4.1 Turuinfo
Aeg-ajalt võime teile pakkuda teavet valuutaturgude kohta. Seda ei tohiks mingil juhul tõlgendada finantsnõustamisena, sealhulgas, kuid mitte ainult, nõuannetena valuuta tulevaste väärtuste või Xe tegevuse maksu- või juriidiliste tagajärgede kohta. Xe ei paku väärtpaberi- ega investeerimisnõustamist. Olenemata meilt saadud teabest peate meie pakutavate teenuste osas otsuste tegemisel tuginema oma teadmistele ja/või hinnangule. Meie teenuseid pakutakse ainult riskide maandamise eesmärgil. Meie teenuste kasutamine spekulatiivsetel eesmärkidel on rangelt keelatud.
4.2 Ajastus
Te peaksite teadma, et pankadel on elektrooniliste maksete vastuvõtmiseks ja saatmiseks kindlaksmääratud tähtajad. Xe ei vastuta ega kanna kohustust tehingute viivituste või ebaõnnestumiste eest, mis on tingitud rahaliste vahendite hilinenud laekumisest või juhiste hilinenud kättesaamisest.
5. LEPINGU SÕLMIMINE; TEENUSE OSUTAMINE
Me mõistame, et te annate meile aeg-ajalt juhiseid. Me võime teilt juhiseid saada oma veebiportaali kaudu suuliselt või kirjalikult. Leping sõlmitakse hetkel, mil me teie juhised vastu võtame, viies nimetatud teenuse osutamise lõpule. Iga kord, kui me teile teenust osutame, luuakse eraldi leping. Käesolevas lepingus sätestatud tingimused kehtivad iga lepingu kohta.
Käesolevas Lepingus sätestatud tingimustega nõustudes kinnitate, et olete käesoleva Lepingu täielikult läbi lugenud ja sellest aru saanud ning nõustute käesolevaga nende tingimustega.
6. TEIE KOHUSTUS MEIE EES
6.1 Registreerimine
Esitused, garantiid ja kohustused
Teie, enda ja iga volitatud kasutaja(te) nimel, annate käesolevaga Xe-le järgmised kinnitused, garantiid ja kohustused ning kinnitate, et Xe tugineb käesoleva lepingu sõlmimisel nendele kinnitustele, garantiidele ja kohustustele:
(a) Klient on ja jääb kõigi meie osutatavate teenuste puhul põhimõtteliseks isikuks ega tegutse ühegi Kolmanda Isiku esindajana;
(b) Kliendil on täielik õigus ja volitus sõlmida käesolev Leping ja iga sõlmitav Leping. Kui Klient on füüsiline isik, kinnitab ja garanteerib Klient ka seda, et ta on oma kohaldatava jurisdiktsiooni kohaselt täisealine ning tal ei ole puuet ega häiret, mis võiks mõjutada tema võimet sõlmida Xe-ga lepinguid;
(c) Klient vastutab täielikult oma Volitatud Kasutaja(te) kõigi tegevuste ja Juhiste eest;
(d) kogu Kliendi ja tema Volitatud Kasutaja(te) poolt Xe-le esitatud teave, sealhulgas teave Kliendi isikliku ja rahalise olukorra kohta, on Xe-le esitamise ajal tõene, täpne ja täielik ning jääb tõeseks, täpseks ja täielikuks kõigis olulistes aspektides mis tahes Lepingu sõlmimisel, välja arvatud juhul, kui Klient või tema Volitatud Kasutaja(d) on Xe-le kirjalikult teatanud mis tahes muudatustest enne kinnitatud Lepingut;
(e) kõik Xe-le makstud või makstavad vahendid on vabad koormatistest (välja arvatud seoses Xe-le käesoleva Lepingu alusel kuuluvate õigustega);
(f) Klient ja tema Volitatud Kasutaja(d) ei kasuta Xe teenuseid spekulatiivsetel eesmärkidel; ja
(g) Klient ja tema Volitatud Kasutaja(d) ei kasuta Xe teenuseid käesoleva Lepingu või Kohaldatava Õiguse rikkumisel.
Enne kui me saame teile teenuseid osutada, peate registreeruma meie juures, täites veebipõhise kontotaotluse ning esitades meile asjakohased andmed ja/või dokumendid. Te volitate meid võtma kõiki kaubanduslikult mõistlikke meetmeid teie isiku ja teie esitatud teabe õigsuse kontrollimiseks, mis võib hõlmata, kuid mitte ainult, krediidi- või taustaaruande hankimist kolmanda osapoole teenusepakkujalt (nagu on täpsemalt kirjeldatud punktis 6.9) või sanktsioonide taustakontrollide läbiviimist.
Kui te ei kasuta meie teenuseid pikema aja jooksul, võidakse teil paluda uuesti registreeruda.
Teie kohustus on meid kursis hoida kõikidest oma konto muudatustest, sealhulgas, kuid mitte ainult, teie organisatsiooni, aadressi ja asjakohaste kontaktandmete muudatustest, teie, teie direktorite, ametnike ja/või tegelike kasusaajate muudatustest ning teie volitatud kasutajatega seotud muudatustest/täiendustest/eemaldamistest.
Xe viib aeg-ajalt läbi kliendikontode ülevaatamise protsessi, mis tähendab, et teil võidakse paluda kas meile esitatud andmeid kinnitada või neid vastavalt vajadusele või vajadusele ajakohastada. Õigeaegse vastamata jätmise korral võidakse teie konto ajutiselt peatada.
6.2 Parool
Paroolid (nõuetekohaselt väljastatud koos kasutajanimega), sealhulgas kõik turvalised aktiveerimiskoodid, mille Xe võib väljastada Kliendile ja eraldi igale tema volitatud kasutajale, on väljastatud toimingute tegemiseks, millel võivad olla rahalised tagajärjed. Iga parool identifitseerib unikaalselt iga Kliendi konto kasutaja.
Iga kord, kui Xe-le juhise andmiseks kasutatakse parooli, eeldab Xe, et Klient on sellise juhise kehtivalt andnud või autoriseerinud. Xe tegutseb sellise juhise alusel ilma edasisi päringuid esitamata. Klient on kohustatud järgima kõiki teenuste osutamise juhiseid, mis on tehtud mis tahes kasutajanime ja parooli abil, mis on unikaalselt seotud Kliendi konto kasutajatega.
Kliendi ainuvastutus on tagada kõigi oma Kontoga seotud kasutajanimede ja paroolide turvalisus. Kui kahtlustate, et kasutajanimi ja parool on ohtu sattunud, peate sellest Xe-d viivitamatult teavitama. Klient nõustub käesolevaga, et Xe-l ei ole kohustust selle kohta päringuid teha.
6.3 Kliendi juhised ja teave
Klient vastutab ainuisikuliselt kõigi vigade, puuduste ja/või eksimuste eest, mis tekivad Xe-le juhiste andmisel. Xe-l ei ole kohustust kontrollida, kas teie või teie volitatud kasutaja(te) antud juhised kajastavad täpselt teie kavatsust. Seega on ainuisikuliselt kliendi kohustus vaadata üle kõik teenusega seotud andmed, et veenduda, et need on sisestatud täielikult ja täpselt. Juhul, kui teie või teie volitatud kasutaja(d) märkate viga, peate Xe-d sellest viivitamatult teavitama. Lisaks vastutate ainuisikuliselt oma konto andmete kontrollimise eest ja peate meile viivitamatult kirjalikult teatama kõikidest andmetest või maksetest, mis on vigased või mis on tehtud ilma teie loata, teadmata või volituseta.
6.4 Mahutavus
Kõik meie teenustega seotud arveldused tuleb teha otse Kliendi kontolt, mitte Kolmanda Osapoole kontolt. Juhul, kui Xe saab kolmanda osapoole makse, keeldume makse vastuvõtmisest ja tagastame rahalised vahendid ning sellisel juhul ei loeta Xe-d teenuse eest makse laekunud olevaks ja see võib kaasa tuua viivituse Lepingu täitmisel. Klient vastutab endiselt Xe-le tehtavate maksete eest.
Käesoleva lepingu aktsepteerimisega kinnitate meile, et teil või teie volitatud kasutajal(-tel) on täielik teovõime teie nimel mis tahes lepinguid sõlmida.
6.5 Volitatud kasutaja(d)
Me võtame teie nimel teenuse osutamise juhiseid vastu ainult volitatud kasutaja(te)lt. Teie kohustus on esitada meile kõik asjakohased andmed kõigi isikute kohta, keda soovite volitatud kasutaja(te)ks saada, enne kui Xe volitatud kasutaja(d) heaks kiidab ja igale volitatud kasutajale unikaalse kasutajanime ja parooli väljastab. Pärast meiepoolset heakskiitu käsitleme volitatud kasutajat(te) kui teilt saadud volitust anda meile juhiseid mis tahes teenuse osutamiseks, mida me teile osutame. Te kinnitate meile, et kõigil volitatud kasutaja(te)l on teilt täielik volitus meid juhendada. Teie kohustus on täita meie dokumentatsioon nõuetekohaselt kogu teabega, mis on seotud (1) volitatud kasutaja ja (2) tema volituste ulatusega. Meil on õigus igal ajal nõuda ka mis tahes volitatud kasutaja kirjalikku kinnitust mis tahes antud juhise kohta.
Te peate meid viivitamatult kirjalikult teavitama, kui soovite muuta volitatud kasutaja kohta esitatud teavet, sealhulgas soovi muuta volitatud kasutaja identiteeti või volituste ulatust. Te vastutate kõigi volitatud kasutajate usaldusväärsuse ja kõigi tegude ja tegematajätmiste eest. Meie ei vastuta kahjude ega kaotuste eest, mida teie või keegi teine võib kannatada volitatud kasutaja teo või tegematajätmise tagajärjel.
Xe-l on õigus tugineda kõigile teie volitatud kasutaja(te) antud juhistele ja eeldada, et need juhised on antud Kliendi nimel. Xe-l ei ole kohustust selle kohta päringuid teha. Ainult Kliendi kohustus on Xe-d kirjalikult teavitada ja teha oma kontol vajalikud muudatused, kui tema volitatud kasutaja(te) staatus või õigused on muutunud. Xe õigusi käesoleva lepingu alusel ei mõjuta Kliendi volitatud kasutaja(te) staatuse või õiguste selline muudatus.
6.6 Kolmandad isikud
Leping on isiklik nii teile kui ka meile. Meil puudub igasugune vastutus ja me ei osuta oma teenuseid ühelegi Kolmandale Isikule käesolevate Tingimuste ega ühegi Lepingu alusel. Te kinnitate meile, et te ei tegutse ühegi Kolmanda Isiku nimel, nimel ega esindajana. Kui Xe saab Kolmandalt Isikult Makse või Juhise, võime Makse tagasi lükata ja tagastada ja/või Juhise alusel tegutsemata jätta ning sellisel juhul ei kujuta see endast Makset ja/või Juhist teenuse osutamise eesmärgil. Kui Xe lükkab Kolmanda Isiku Makse tagasi, võib selline tagasilükkamine kaasa tuua teenuse osutamise viivituse ja Klient jääb vastutavaks Xe-le kõigi kohaldatavate Maksete saatmise eest.
6.7 Kaubandus- ja/või makseteenuse rahastamine
6.7.1 Spot-tehing. Teilt spot-tehingu eest nõutav summa tuleb meile täies ulatuses tasuda arveldatud vahenditena hiljemalt kell 12.00 keskpäeval idaranniku aja järgi tööpäeval, nagu on teile meie kinnituses märgitud.
6.7.2 Edasitehing. Teilt nõutav summa kuulub meile tasumisele kahes osas:
(a) Tagatise maksmine arveldatud vahendites hiljemalt meie vastuvõtus teile märgitud tööpäeval;
(b) ülejäänud arveldatud vahendite saldo hiljemalt kell 14.00 idaranniku aja järgi tööpäeval, mille me teile oma aktseptis märgime. See on tehingu väärtuspäev.
6.7.3 Klient tagab, et kõik tagatismakse ja/või Xe-le tasumisele kuuluva saldo saatmisega seotud kohaldatavad pangatasud või muud tasud tasub Klient eraldi ja neid ei arvata maha Xe-le võlgnetavast summast. Võivad tekkida vahendaja- või vastuvõtva panga tasud ja muud tasud, mille üle meil puudub kontroll ja mida me ei saa ette näha. Seetõttu ei vastuta Xe selliste tasude eest. Kui peaks ilmnema juhtum, kus sellised tasud või lõivud arvatakse maha Xe-le võlgnetavast ja/või makstavast summast, võime teilt nõuda ka täiendavat tagatismakset, et kompenseerida Tehingus võinud tekkida võinud kõrvalekallet. Võtame teiega ühendust, kui vajame teilt täiendavat tagatismakset. Te peate selle summa meile tasuma vabade vahenditena 24 (kahekümne nelja) tunni jooksul alates teavitamisest ja vastasel juhul võib see kaasa tuua tehingu lõpetamise.
Mis tahes kaubandus- ja/või makseteenus
6.7.4 Te peate tasuma kõik meile tehingu või makseteenuse eest võlgnetavad summad täies ulatuses arveldatud vahenditena meie määratud kontole meie määratud kuupäevaks ja kellaajaks.
6.7.5 Te peate tasuma kõik meile tehingu või makseteenuse eest tasumisele kuuluvad summad lepingus kokkulepitud valuutas. Me ei aktsepteeri sularaha ega tšekke.
6.7.6 Te ei tohi teha mingeid allahindlusi ega mahaarvamisi ega tasaarvestada meile võlgnetavaid summasid.
6.7.7 Te kinnitate meile, et kõik summad, mille te meile maksate, ja kõik tagatised, mille te meile seoses Tehinguga annate (sealhulgas kõik Tagatismaksed või Täiendavad Tagatismaksed) või Maksega, kuuluvad teile ega ole hüpoteegi, koormatise, pandiõiguse ega muu koormatise all.
6.8 Pettus või petturlik tegevus. Te vastutate meie ees kõigi kahjude eest, mida me kanname või mis on seotud teie või teie volitatud kasutajate pettuse või petturliku tegevusega.
6.9 Päringud. Xe võib kaasata Kolmandaid Isikuid päringute tegemiseks järgmistel eesmärkidel: a) Kliendi, Kliendi Volitatud Kasutaja(te) ja/või Kliendi volitatud isikute isikusamasuse kinnitamine, b) Xe riskide hindamine ja c) kohaldatava õiguse järgimine.
Te volitate Xe-d või meie kolmanda osapoole esindajat tegema teie isiku tuvastamiseks vajalikke päringuid, eelkõige teie krediidifaili ülevaatamist ja/või sellele juurdepääsu. Viisi, kuidas Xe teie krediidifailile juurde pääseb või seda vaatab konto avamise autentimise ja/või konto haldamise automatiseerimise eesmärgil, peetakse nn pehmeks sekkumiseks ja sellel ei ole olulist mõju teie krediidiskoorile ning seda ei näe krediidiandjad ega teised teie krediidiraporti vaatamise ajal. Pehme sekkumine kuvatakse teie krediidiraportis lihtsalt märkusena ja seda näete ainult teie oma krediidiraporti vaatamise ajal.
Kui annate nõusoleku, kuid teil on vähem kui 6 kuud Kanada krediidiajalugu, kuvatakse teie krediidiraportis pehme märge ja me teavitame teid vajadusest kasutada alternatiivset autentimismeetodit.
Päringud võivad hõlmata ka lisateabe küsimist, kriminaalkaristuste, iseloomustuste või muu teabe või dokumentide hankimist, mida peame vajalikuks teie taotluses esitatud teabe kontrollimiseks. Vale, petturlik, eksitav või mittetäielik teave võib olla aluseks konto loomisest või Xe-poolsest mis tahes teenuse osutamisest keeldumisele ning see võib kaasa tuua teie konto sulgemise.
Klient nõustub käesolevaga, et Xe nõudmisel esitab ta Xe-le mis tahes teavet ja/või dokumente, mida Xe määrab vastavalt kohaldatavale õigusele aeg-ajalt (sealhulgas, kuid mitte ainult, mis tahes teavet, mis on vajalik Xe rahapesuvastaste kohustuste täitmiseks). Xe jätab endale õiguse peatada või lõpetada mis tahes konto või teenus, kui esitate meile teavet, mis on vale, ebatäpne, mitte ajakohane või mittetäielik. Te ei tohi meie teenuseid kasutada ebaseaduslikel eesmärkidel või viisil, mis on vastuolus käesolevate tingimustega. Te peate meie teenuseid kasutama ainult seaduslikel eesmärkidel.
Te mõistate, et ulatuses, milles punkti 6 kohaselt nõutud teave või dokumendid on praegu Xe valduses, võidakse neid meiega jagada ja me võime neid kasutada, et võimaldada või hõlbustada meie vastavust juriidilistele nõuetele ja/või õiguspärastele sisemistele vastavusprotsessidele. Lisaks mõistate, et kõiki Xe valduses olevaid andmeid, mis kirjeldavad teie Xe Trade'i tehingute ajalugu teise teenusepakkuja all, võidakse meiega jagada ja me võime neid kasutada, et võimaldada ja hõlbustada meie vastavust juriidilistele kohustustele ja/või õiguspärastele sisemistele vastavusprotsessidele.
6.10 Hüvitis
Ilma et see piiraks Xe muid õigusi, hüvitab Klient käesolevaga Xe-le ja Xe sidusettevõtetele, äripartneritele, ametnikele, direktoritele, töötajatele ja esindajatele kõik kahjud, kahjud, kulud (sealhulgas mõistlikud advokaaditasud ja -kulud) ja väljaminekud, mis neil võivad tekkida seoses järgmisega: (a) Lepinguväline kahju, (b) Xe tegutsemine teie või teie Volitatud Kasutaja antud juhise või muul viisil Kliendi kontoga seotud kasutajanime(de) ja parooli(de) abil antud juhise alusel või (c) Xe käesoleva Lepingu kohaste õiguste teostamine.
Lisaks eelnevale hüvitab Klient käesolevaga Xe-le kõik Kolmanda Isiku poolt esitatud kohustused, kahjud, kulud ja väljaminekud, mis on mingil viisil seotud Kliendi või tema Volitatud Kasutaja(te) teenuste või Veebisaidi kasutamisega või sellega, sealhulgas, kuid mitte ainult, kõik Saaja pangakonto panga või vastava maksetöötleja poolt nõutavad kulud, tasud või trahvid.
6.11 Vaikimisi sündmus
Järgmised teod/sündmused moodustavad käesoleva Lepingu tähenduses „Kohustusliku kohustuse rikkumise sündmuse”: (a) Klient rikub käesolevat Lepingut, Lepingut või mis tahes muud Xe-ga sõlmitud kokkulepet; (b) Klient ei täida teenuse osutamise kohustust; (c) Klient ei suuda oma võlgu õigeaegselt tasuda; (d) Klient ei saa teenuse osutamiseks vajalikke vahendeid arvelduspäevaks; (e) Klient või tema Volitatud Kasutaja(d) esitavad Xe arvates mis tahes olulises aspektis ebaõiget või eksitavat teavet; (f) mis tahes sündmus, mis Xe-l on mõistlik alus arvata, et sellel on oluline negatiivne mõju Kliendi võimele täita oma käesoleva Lepingu kohaseid kohustusi; või (g) kui Xe-l on mõistlik alus arvata, et Klient, tema Volitatud Kasutaja(d) või mis tahes Tehing, Makse või muu teenus rikub või tõenäoliselt rikub mis tahes kohaldatavat õigust.
Mis tahes Lepinguvälise sündmuse toimumisel, ilma et see piiraks Xe muid õigusi, võib Xe viivitamatult sulgeda Tehingu, Lepingu või Teenuse, piirata/peatada/sulgeda Kliendi konto ja/või lõpetada käesoleva Lepingu ning sellisel juhul vabaneb Xe kõikidest tulevastest kohustustest Kliendi ees. Kui Xe lõpetab Kliendi Tehingu, Lepingu või Käesoleva Lepingu vastavalt käesolevale jaotisele, ei mõjuta selline lõpetamine Xe õigusi seoses käesoleva Lepingu rikkumisega, mis on toimunud enne sellist lõpetamist.
6.12 Kahjum/kasum tehingu lõpetamisel
Klient hüvitab käesolevaga Xe-le kõik kahjud, kahjud, kaod, kulud ja väljaminekud, mis Xe-l võivad tekkida (sealhulgas kaod ja kulud, mis on tekkinud Xe riski vähendamiseks mis tahes teenuste osas), mis tulenevad Kliendi käesoleva Lepingu rikkumisest või mis tahes teenuse lõpetamisest Lepingu rikkumise tõttu või on sellega mingil viisil seotud. Suurema kindluse huvides kinnitab Klient, et kui mis tahes Tehing, Makse või muu teenus lõpetatakse, võib Xe oma äranägemisel müüa osa või kogu Tehingu, Makse või muu teenuse ning Klient vastutab kõigi Xe-le selle müügiga kaasnevate kahjude eest (sealhulgas valuutavahetuskahjud).
Lisaks eelnevale maksab Klient Xe-le tehingu, makse või muu teenuse sulgemise korral maksehäire tõttu 150 Kanada dollari suuruse haldustasu (või muu sellise tasu, mille Xe võib oma äranägemisel määrata) tehingu sulgemise haldamiseks.
Kui Xe Lõpetab Tehingu, Lepingu või muu Teenuse, ilma et see piiraks Xe muid õigusi, loetakse Lõpetamisel tekkinud kahju Kliendi poolt tasumisele kuuluvaks võlaks ning Klient nõustub käesolevaga, et Xe võib sellise kahju kogusumma (koos kõigi kulude, preemiate, vahendustasude või muude tasudega) maha arvata või tasaarvestada mis tahes vahenditest, mida Xe hoiab või võib hoida. Kui kahju summa ületab Xe poolt pärast sellist mahaarvamist tagasi saadud summat, tasub Klient kahju ülejäänud osa 7 päeva jooksul alates tasumisele kuuluva kogusumma teatavakstegemisest. Xe-l on õigus oma äranägemisel müüa või säilitada mis tahes Makse seoses Lõpetamistoiminguga ning ta ei maksa Kliendile Tehingu, Lepingu või Teenuse (kui see on olemas) Lõpetamisest tulenevat kasumit.
7. MEIE VASTUTUS TEIE EES
7.1 Kuidas Xe kliendiandmeid kasutab
Xe võib kasutada Kliendi isikuandmeid ja/või dokumente ning Kliendi Volitatud Kasutaja(te) isikuandmeid (edaspidi ühiselt „Kliendi andmed“) muu hulgas järgmistel eesmärkidel: (a) järgida kohaldatavat õigust (selle nõude määrab Xe oma äranägemisel); (b) täita oma kohustusi mis tahes teenuse osutamisel, sealhulgas jagades isikuandmeid teenuse osutamisega seotud kolmandate isikutega, kui see on kohaldatav; (c) Xe ja/või tema huvitatud isikute õiguste jõustamiseks ja (d) jälgida ja/või auditeerida poolte tegevust mis tahes tegevuse ajal.
Kohaldatava õiguse järgimiseks võib Xe (i) võrrelda Kliendiandmeid valitsusasutuste peetavates nimekirjades sisalduva teabega (sealhulgas, kuid mitte ainult, nimekirjad üksustest, kelle suhtes on kehtestatud sanktsioonid või keda kahtlustatakse terrorismi toetamises) või (ii) võrrelda Kliendiandmeid krediidiandmetega või (iii) teatada tehingutest ja/või saata Kliendiandmeid föderaalsetele, provintsi-, kohalikele ja/või välismaistele ametiasutustele, valitsusasutustele, reguleerivatele asutustele ja/või õiguskaitseorganitele.
Xe võib edastada Kliendiandmeid makseteenuse pakkujatele või Saaja pangakonto pangale (olenemata sellest, kas see asub väljaspool Kanadat või mitte), olenemata sellest, et jurisdiktsiooni piires võivad andmekaitsealased õigusaktid pakkuda Kliendiandmetele vähem kaitset kui Kanada seaduste kohaselt.
7.1.1 Seoses tehingu, makse või muu teenusega teeb Xe järgmist:
(a) teavitame teid meie eeldatavast väärtuspäevast;
(b) (i) teatame teile, millist summat me teilt nõuame; (ii) märgime maksetähtpäeva ja -kellaaja; ja (iii) märgime summa, mille Xe peab täies ulatuses kätte saama, ja see summa peab olema arveldatud vahendites;
(c) kasutada teie esitatud kontaktandmeid järgmistel eesmärkidel: (i) teiega ühenduse võtmiseks; (ii) tehingute või muu teabe kontrollimiseks; (iii) teie isiku tuvastamiseks – sealhulgas kõigi kliendikonto osapoolte isiku tuvastamiseks; (iv) täiendava tagatismakse, marginaalse tagatise nõude või muu nõude esitamiseks.
7.1.2 See Klient käesolevaga kinnitab ja nõustub järgmisega:
(a) Xe teenuse osutamisel võib esineda viivitusi, mis tulenevad Xe-poolsest Kliendi (või tema Volitatud Kasutaja(te) või esindatavate) isikusamasuse kontrollimisest, Kliendi Juhiste valideerimisest, Makse Saajaga ühenduse võtmisest ja/või kohaldatavate seaduste järgimisest;
(b) Makse laekumine Saaja pangakontole võib võtta mitu tööpäeva (tegelik päevade arv varieerub riigiti, võttes arvesse kehtivaid riigipühi ja muid puhkuseperioode);
(c) ajavööndite erinevused võivad põhjustada viivitusi ja muid kahjulikke või ettenägematuid tagajärgi ning saaja pangakontole saabuvad rahalised vahendid võivad olla vastavalt olukorrale kas saaja asutuse või konto omaniku käes ja need ei pruugi olla koheselt kättesaadavad ning need tegurid ei ole Xe kontrolli all.
Kuigi Xe teeb mõistlikke pingutusi, et tagada teenuste õigeaegne osutamine, võib maksete edastamisel ja vastuvõtmisel siiski esineda viivitusi, tõrkeid ja vigu. Seega, ilma et see piiraks Xe muid õigusi käesolevas lepingus, ei vastuta Xe mingil juhul Kliendi ega ühegi teise isiku ees selliste viivituste, tõrkete või vigade eest. Suurema kindluse huvides ei vastuta Xe mingil juhul Kliendi ega ühegi teise isiku ees Makse saaja pangakontole saatmise viivituste, tõrkete või vigade eest, kui selline viivitus, tõrked või vead tulenevad, on põhjustatud või on muul viisil seotud järgmisega: (a) mis tahes masina, andmetöötlussüsteemi või edastuslingi viivitus, tõrge või viga (olenemata sellest, kas see on Xe või kolmanda isiku kontrolli all); (b) arvutisüsteemide hoolduse, kriitilise muudatuse, remondi või muutmise periood (olenemata sellest, kas see on Xe või Kolmanda isiku kontrolli all); (c) mis tahes Kolmanda isiku teod või tegevusetus või tegurid, mis on muul viisil väljaspool Xe kontrolli või (d) Xe käesoleva lepingu või kohaldatava õiguse kohaste kohustuste täitmine.
7.2 Xe teeb järgmist:
(a) oma äranägemisel osutame teile oma teenuseid pärast seda, kui oleme veendunud, et olete täitnud kõik käesolevas lepingus sätestatud nõuded;
(b) oma äranägemisel teostame mis tahes makse pärast seda, kui oleme teilt arveldatud vahendid kätte saanud;
(c) võtab tehingu või makseteenuse teostamise eest maksetena vastu raha ainult teilt ja mitte üheltki teiselt Kolmandalt Isikult. Xe ei hoia Kliendi raha usaldusfondis ega maksa intressi Xe poolt hoitavate Kliendi rahaliste vahendite pealt;
(d) oma äranägemisel jätkata tehinguga, mille väärtus jääb Xe kehtestatud tehingulimiitide piiresse.
7.3 Kohustuste ja mahaarvamiste arveldamine
7.3.1 Meil on õigus kasutada mis tahes teilt saadud summat (sealhulgas mis tahes summat, mis moodustab osa teilt saadud tagatismaksest, et tasuda mis tahes kohustus, mis meil võib tekkida seoses teie poolt tellitud Xe teenusega.
7.3.2 Kui mis tahes riigi, territooriumi või osariigi seadus (näiteks maksuseadused) nõuab meilt tehingu eest või mis tahes kaubeldavatest fondidest saadud summast mahaarvamist, teeme sellise mahaarvamise. Mahaarvatav summa ei tohi ületada meie seadusjärgse kohustuse summat.
7.4 Kliendi raha
Meil on õigus teha Xe-le makstud summadest mahaarvamisi, et katta teie poolt meile võlgnetavat hinnavahe (Spread) ja arveldada mis tahes kolmandate isikute tasusid või juriidilist vastutust, mis tuleneb meie teenuste osutamisest teile. Teenuse osutamise lõppedes tekkinud kahju summa on Kliendi poolt tasumisele kuuluv võlg ja Klient nõustub käesolevaga, et Xe võib sellise kahju kogusumma (koos kõigi kulude, preemiate, vahendustasude või muude tasudega) maha arvata või tasaarvestada mis tahes vahenditest, mida Xe hoiab või võib hoida. Kui kahju summa ületab Xe poolt pärast sellist mahaarvamist tagasi saadud summat, peab Klient tasuma kahju ülejäänud osa 7 päeva jooksul alates tasumisele kuuluva kogusumma teatavakstegemisest. Xe-l on õigus oma äranägemisel müüa või säilitada mis tahes teenuse osutamisega seotud makseid ning ta ei maksa Kliendile teenuse osutamisest tulenevat kasumit (kui seda on).
7.5 Teatud kõrge riskiga või keerulised jurisdiktsioonid
7.5.1 Jätame endale õiguse tagasi lükata või keelata makseid teatud jurisdiktsioonidest või nendesse jurisdiktsioonidesse, kas otseselt või kaudselt, mille oleme oma äranägemisel kindlaks teinud kui meie ettevõtte jaoks kõrge riskiga või keerukamad.
7.5.2 Xe jätab endale õiguse oma äranägemisel nõuda teilt lisateavet, kui makseid tuleb teha teatud jurisdiktsioonidesse. Sellist lisateavet võidakse nõuda mis tahes maksjalt, saajalt või mis tahes muult kolmandalt isikult (kui see on olemas).
7.6 Veebipõhised edasitehingud
7.6.1 Veebipõhine edasimüügiteenus on saadaval ainult siis, kui oleme teiega eraldi kokku leppinud, et pakume teile seda teenust. Käesolev punkt 7.8 kehtib kõigi edasimüügitehingute kohta, mille teete meie veebisaidi kaudu („veebipõhine edasimüügitehing“) ja mille teostamisega oleme nõustunud.
7.6.2 Iga veebipõhine forward-tehing jõustub alates kuupäevast ja kellaajast, mille me oleme kinnituses määranud. Te ei tohi veebipõhise forward-tehingu tingimusi pärast selle vastuvõtmist muuta. Kui teil on vaja veebipõhist forward-tehingut mingil viisil muuta, võime äärmuslikel asjaoludel nõustuda tühistamisega. Teil tuleb esitada oma taotlus kirjalikult. Sellisel juhul tühistab Xe teie praeguse veebipõhise forward-tehingu ja asendab selle uue veebipõhise forward-tehinguga, millel on uus jõustumiskuupäev, ning võivad kehtida tühistamistasud. Teid teavitatakse tühistamise ajal kõigist sellistest tasudest.
7.6.3 Xe tegutseb ainult veebipõhiste forward-tehingute puhul, mille summa vastab meie poolt aeg-ajalt kehtestatud piirangutele. Kohaldatavad piirangud on kättesaadavad meie veebisaidil.
7.7 Jaotamata vahendite ja kontol olevate vahendite käsitlemine
Kontol olevad rahalised vahendid
7.7.1 Kontol olevaid vahendeid võib hoida maksimaalselt üheksakümmend (90) päeva. Teie vastutate kõigi riskide (sealhulgas, kuid mitte ainult, valuutaturu volatiilsuse) eest, mis on seotud Kontol olevate vahendite hoidmisega. Enne üheksakümne (90) päeva möödumist võib Xe teiega ühendust võtta, et saada juhiseid kontol olevate vahendite käsutamise kohta. Kui Xe ei saa õigeaegselt juhiseid selliste vahendite käsutamiseks, konverteeritakse need vahendid teie koduvaluutasse sel ajal kehtiva vahetuskursi(de) alusel ja tagastatakse teile.
7.7.2 Xe teeb järgmised katsed teiega ühendust võtta ja kui te ei anna Xe-le oma juhiseid kontol olevate vahendite kohta, võidakse teie kontol olevate vahenditega toimida allpool sätestatud viisil:
- 7.7.2.1. Xe saadab teile kirja hetkel kehtiva eelistatud suhtlusviisi kaudu, rõhutades, et teil on kontol rahalisi vahendeid, ja küsides juhiseid edasiseks tegutsemiseks ning märkides, et kui te ei võta kahe (2) nädala jooksul alates meie viimasest kirjavahetusest allpool sätestatud viisil asjakohaseid meetmeid, võib Xe teie rahalisi vahendeid käsitleda punktis 7.7.2.2 sätestatud viisil.
- 7.7.2.2. Pärast meie esimest kirjavahetust Teiega võib Xe Teile saata veel ühe viimase kirja. Kui te ei võta asjakohaseid meetmeid kahe (2) nädala jooksul alates meie viimase kirjavahetuse kuupäevast, võib Xe kontolt raha eemaldada, konverteerida selle teie koduvaluutasse kehtiva vahetuskursi(de) alusel ja teile tagastada. Kui see osutub võimatuks, võib Xe käsutada need Kontol olevad vahendid riigile, mittetulundusühingule või kajastada Kontol olevad vahendid tuluna või muul seadusega nõutaval viisil, järgides kohaldatavaid seadusi ja määrusi.
7.7.3 Kui Xe hoiab Kontol Vahendeid ja Teie sõlmite Makselepingu või Tehingu, võib Xe Kontol olevaid Vahendeid kasutada sellise Makselepingu või Tehingu arveldamiseks või osaliseks arveldamiseks, välja arvatud juhul, kui Te olete andnud teisiti juhiseid. Juhul kui Xe kontol olevaid vahendeid kasutatakse selliselt ja neist ei piisa, vastutate teie Xe ees mis tahes jäägi eest ning olete kohustatud selle jäägi nõudmisel viivitamata täielikult tasuma või hüvitama.
7.7.4 Juhul kui meie tingimused mis tahes põhjusel lõpetatakse, võib Xe konverteerida kontol olevad rahalised vahendid teie koduvaluutasse sel hetkel kehtiva vahetuskursi(de) alusel ja tagastada need rahalised vahendid teile vastavalt käesolevale punktile 7.7.
Jaotamata vahendid
7.7.5 Olenemata Meie Tingimuste muudest sätetest ja seadusega lubatud ulatuses, kui Xe omab Jaotamata Vahendeid summas, mis on väiksem kui 10 vastavat valuutaühikut (või 100 kohaldatavat valuutaühikut Austraalias ja Uus-Meremaal), võib Xe selle summa koheselt tuluna kajastada või käsutada riigile või mittetulundusühingule või muul seadusega nõutaval viisil, järgides kohaldatavaid seadusi ja määrusi;
7.7.6 Jaotamata vahendeid (mis ületavad 10 kehtivat valuutaühikut või 100 kehtivat valuutaühikut Austraalias ja Uus-Meremaal) võib vastavalt kehtivatele seadustele ja määrustele hoida maksimaalselt üheksakümmend (90) päeva. Teie vastutate kõigi riskide (sealhulgas, kuid mitte ainult, valuutaturu volatiilsuse) eest, mis on seotud jaotamata vahenditega. Kui Xe ei saa õigeaegselt juhiseid selliste vahendite käsutamiseks, võib Xe need vahendid käsutada riigile, mittetulundusühingule või kajastada tuluna või muul seadusega nõutaval viisil, järgides kohaldatavaid seadusi ja määrusi.
7.7.7 Te kinnitate ja nõustute, et Xe ei maksa teile kontol olevate vahendite ega jaotamata vahendite osas intressi.
7.8 Kaitstud vs. mittekaitstud fondid
7.8.1 Meie teenuseid kasutades kinnitate ja nõustute, et rahalisi vahendeid võidakse tehingu olemusest olenevalt liigitada kaitstud vahenditeks või mittekaitstud vahenditeks järgmiselt:
a) Meie poolt tulevaseks kasutamiseks või ülekandmiseks hoitavaid vahendeid kaitstakse eraldi kontodel või kindlustuse või garantiidega või
b) Kohese ülekandekorraldusega saadetud rahalisi vahendeid ei kaitsta, kuna neid meie juures ei hoita.
Ajutised puudujäägid
7.8.2 Samuti nõustute, et harvadel juhtudel ei kanta teie raha kohe turvakontole. Neid nimetatakse puudujääkideks.
7.8.3 Xe tagab, et:
a) kõik puudujäägid registreeritakse ja neid jälgitakse ning
b) võtame viivitamatult meetmeid mis tahes puudujäägi kõrvaldamiseks ja RPAA nõuete täitmise tagamiseks.
Kaitse maksejõuetuse eest
7.8.4 Meie turvaraamistik on loodud tagama teile usaldusväärse juurdepääsu meie poolt hoitavatele vahenditele ja kaitsma teie vahendeid maksejõuetuse korral. Xe tagab, et:
a) Kaitstud vahendeid hoitakse usalduskontodel või kaitstakse kindlustuse/tagatistega.
b) Kaitstud vahendid on meie tegevuskontodest eraldatud ja võlausaldajatel puudub neile juurdepääs; ja
c) Meie raamistik hõlmab järgmist:
i) klientide vahendite pearaamat
ii) likviidsuskokkulepped
iii) sõltumatud auditid ja
iv) määratud turvaametniku järelevalve
Teie õigused ja kohustused
7.8.5 Teil on Xe suhtes teie rahaliste vahendite kaitsmisel järgmised õigused ja kohustused:
a) Teil on õigus teada oma rahaliste vahendite kaitse staatust ja te võite seda teavet igal ajal küsida.
b) Teie kohustus on mõista oma tehingu olemust ja seda, kas see hõlmab kaitstud või mittekaitstud vahendeid.
8. LÕPETAMINE
8.1 Leping lõpeb automaatselt pärast Tehingu täielikku tasumist ja/või teie poolt antud juhise alusel. meile makse sooritamiseks.
8.2 Xe jätab endale õiguse oma äranägemisel ja igal ajal oma teenuseid muuta või lõpetada koos või ilma ette teatamata ning Xe ei vastuta sellisel juhul Kliendi ega ühegi teise isiku ees. Piiranguteta on Xe-l õigus Leping viivitamata lõpetada:
8.2.1 kui te ei esita meile maksetähtpäevaks ja -kellaajaks mis tahes tehinguga (sealhulgas tagatismaksete või täiendavate tagatismaksete) või makseteenusega seoses meile võlgnetavat summat;
8.2.2 kui me proovime teiega teie esitatud kontaktandmete kaudu ühendust võtta, kuid ei saa teiega ühendust võtta, juhul kui nõuame täiendavat tagatismakset;
8.2.3 kui te ei esita meile kirjalikke juhiseid koos kõigi üksikasjadega, mida me teilt nõuame või oleme küsinud;
8.2.4 kui: (i) meil muutub või võib muutuda ebaseaduslikuks jätkata teile teenuste osutamist; (ii) meid kohustab seda tegema seadus või pädeva jurisdiktsiooniga kohus või (iii) meilt nõuab või palub seda teha valitsus- või regulatiivne organ, mis volitab meid oma teenuseid osutama;
8.2.5 pärast seda, kui olete oluliselt rikkunud mõnda käesolevatest tingimustest (sh punkti 6 sätteid); või kui te ei ole järginud mis tahes kohaldatavat seadust või määrust; või juhul, kui avastame või meil on mõistlik põhjus kahtlustada teiepoolset kuritegu, pettust või petturlikku tegevust:
8.2.6 juhul, kui:
(a) te peatate või ähvardate peatada kogu oma äritegevuse või olulise osa sellest või oma võlgade tasumise või te ei ole muul viisil võimeline oma võlgu tasuma nende maksetähtpäeval pankroti- ja maksejõuetuse seaduse II osa paragrahvi 42 lõike 1 või III osa I jao paragrahvide 50 lõike 1, 1.2, 1.3 ja 1.4 tähenduses või teid peetakse võimetuks seda tegema või teil puudub selleks mõistlik väljavaade pankroti- ja maksejõuetuse seaduse II osa paragrahvi 42 lõike 2 või III osa I jao paragrahvi 50 lõike 1.1 tähenduses või (ühinguna) on teil partner, kelle kohta kehtib mõni eelnevast; või
(b) alustate läbirääkimisi kõigi või mis tahes võlausaldajate klassiga oma võlgade ümberajastamise eesmärgil või sõlmite oma võlausaldajatega kompromissi või kokkuleppe (välja arvatud üksnes maksejõulise ühinemise või restruktureerimise skeemi eesmärgil); või
(c) seoses teie likvideerimisega esitatakse avaldus, antakse teade, võetakse vastu otsus või tehakse korraldus (välja arvatud juhul, kui see on tehtud üksnes maksejõulise ühinemise või ümberkorraldamise skeemi eesmärgil); või
(d) kohtule esitatakse avaldus või tehakse määrus pankrotihalduri määramiseks või antakse teade pankrotihalduri määramise kavatsusest või määratakse teile pankrotihaldur; või
(e) isikul tekib õigus määrata teie varadele pankrotihaldur või kohtutäitur või teie varadele määratakse pankrotihaldur; või
(f) võlausaldaja või pankrotihaldur arestib või võtab teie varade valdusse või nende suhtes rakendatakse või jõustatakse või algatatakse kohtuasi kogu teie vara või selle osa suhtes;
(g) teie suhtes toimub mis tahes jurisdiktsioonis mis tahes sarnane sündmus nagu eespool nimetatud.
8.2.7 kui meil on igal ajal mõistlik alus arvata, et te ei suuda Tehingut rahastada või kui meie ainuisikulisel äranägemisel peame seda vajalikuks või soovitavaks enda kaitseks;
8.2.8 vastavalt punktile 10 (Meie kontrolli alt väljas olevad asjaolud).
8.3 Lepingu sõlmimisel võtame teie nimel koheselt riskid ja vastutuse, kui tegemist on kaubanduse või muu teenusega. Sel põhjusel jätame endale ainuõiguse Leping lõpetada, välja arvatud juhul, kui Xe suhtes esineb mõni sama või sarnane sündmus, mis on loetletud punktis 8.2.6.
8.4 Järgmiste sätete kohaldamine:
(a) Punkt 8 (Lepingu lõpetamine);
(b) punkt 3 (Keel; Kohaldatav õigus; Vaidlused ja vahekohus);
(c) punkt 9 (Meie vastutus);
(d) Punkt 10 (Meie kontrolli alt väljas olevad asjaolud);
(e) punkt 11 (Linkimine ja raamimine);
(f) punkt 12 (Konfidentsiaalsus);
(g) punkt 13 (Rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamine);
(h) Punkt 14.1 (Kolmandate isikute õigused);
(i) punkt 14.6 (Kogu leping); ja
(j) Punkt 14.9 (Andmekaitse).
jäävad kehtima ka pärast Lepingu lõppemist või kehtivuse lõppemist mis tahes põhjusel.
8.5 Lõpetamise tagajärjed
Kui leping lõpetatakse mis tahes põhjusel:
8.5.1 Xe teeb järgmist:
(a) Lõpetada kõik veel lõpule viimata tehingud;
(b) teavitame teid mis tahes kahjust, mida me kanname, või kohustustest, mis meil tekivad tehingu lõpetamise või lõpetamise tulemusena;
(c) kasutada mis tahes summat, mille olete meile maksnud (sealhulgas mis tahes tagatismakset), meie kohustuste täitmiseks või meile Lõpetamisega seoses tekkinud kahju hüvitamiseks, välja arvatud juhul, kui Lõpetamine või lõpetamine on tingitud ühest punktis 8.2.6 nimetatud sündmusest meie suhtes; ja
(d) tagastama teile pärast kõigi kohustuste tasumist järelejäänud summa.
8.5.2 Juhul, kui tehing lõpetatakse (Lõpetamine), vastutate teie mis tahes sellest tuleneva kahju eest tehingu sooritamise hetkel (Lõpetamine) ja peate meile nõudmisel tasuma mis tahes kahju, mille me oleme saanud, või kohustuse, mis meil tekib mis tahes Lõpetamise või Lõpetamise tagajärjel, välja arvatud juhul, kui Lõpetamine või Lõpetamine on tingitud meie suhtes toimuvast ühest punktis 8.2.6 nimetatud sündmusest.
9. MEIE VASTUTUS
9.1 Xe ei vastuta teie ees kahjude või kahjustuste eest, mis võivad tekkida:
9.1.1 teiepoolse punktides 6.1 (Registreerimine), 6.2 (Parool), 6.3 (Kliendi juhised ja teave) ja 6.4 (Mahutavus) sätestatud sätte rikkumise tagajärjel;
9.1.2 kui me lõpetame Lepingu mis tahes punktis 8.2 sätestatud asjaoludel;
9.1.3 kui meil on igal ajal ainuõigus keelduda tehingutaotluse või makseteenuse osutamisest;
9.1.4 mis tahes vahetuskursi kõikumise tagajärjel;
9.1.5 kui te ei esita meile maksetähtpäevaks ühtegi summat, mida me teilt nõuame; või
9.1.6 teie või mis tahes volitatud kasutaja teo või tegevusetuse tagajärjel.
10. MEIE KONTROLLI ALUSTATUD ASJAOLUD
Xe ei vastuta teie ees, kui me ei suuda täita oma kohustusi teie ees või kui meie kohustuste täitmine viibib mis tahes asjaolude tõttu, mis on väljaspool meie mõistlikku kontrolli, sealhulgas (kuid mitte ainult) mis tahes streik, töövaidlus, loodusõnnetus, tulekahju, üleujutus või torm, sõda, mäss, kodanikurahutused, piiramisrõngas, turvahäire, terroriakt või sellest tulenevad ettevaatusabinõud, vandalismiakt, sabotaaž, viirus, pahatahtlik kahju tekitamine, mis tahes seaduse, õigusnormi, seaduse, valitsuse või kohtu korralduse järgimine, politsei või mis tahes valitsus- või regulatiivse organi tegevus või juhised, mis volitavad meid oma teenuseid osutama, elektrikatkestus või -rike, seadmete, süsteemide või tarkvara või internetiühenduse rike või mis tahes erakorraline kõikumine mis tahes finantsturul, mis võib oluliselt kahjustada meie võimet Tehingut teostada või teie võimet Tehingut rahastada.
Kui mõni neist asjaoludest ilmneb, peatatakse Leping nende kehtivuse ajaks või meie äranägemisel võime Lepingu lõpetada. Lisaks mõistate, et kõiki Xe valduses olevaid andmeid, mis kirjeldavad teie Xe Trade'i tehingute ajalugu teise teenusepakkuja all, võidakse meiega jagada ja me võime neid kasutada, et võimaldada ja hõlbustada meie vastavust juriidilistele kohustustele ja/või seaduslikele sisemistele vastavusprotsessidele.
11. LINKIMINE JA RAAMIMINE
Xe ei vastuta ühegi kolmanda osapoole ega meie veebisaidile lingitud või selle kaudu ligipääsetava saidi sisu, eeskirjade ega teenuste eest. Mis tahes lingi olemasolu mis tahes teisele veebisaidile ei tähenda sellise veebisaidi ega seda veebisaiti haldava isiku heakskiitu ega seost. Mis tahes kolmanda osapoole või mis tahes muu veebisaidi kui meie veebisaidi sisu, eeskirjade või teenuste kasutamine toimub teie ainuisikulisel vastutusel. Kõik küsimused, mured või kaebused mis tahes muu veebisaidi kui meie veebisaidi kohta tuleks suunata nende toimimise eest vastutavatele isikutele.
Kuna Xe-l puudub kontroll ega vastutus kolmandate osapoolte veebisaitide või teiste organisatsioonide hallatava teabe ja/või sisu või kolmandate osapoolte pakutavate toodete ja teenuste üle ning ta ei uuri, jälgi ega kontrolli nende täpsust, ei vastuta Xe veebisaidi kasutaja poolt eelneva kasutamise eest.
12. KONFIDENTSIAALSUS
12.1 Andmete või teabe edastamine (sh e-posti teel edastamine) interneti või muude avalikult ligipääsetavate võrkude kaudu ei pruugi olla turvaline ning edastamise ajal võib see kaduma minna, pealt kuulata või muutuda. Seetõttu ei vastuta Xe kahjude ega kulude eest, mida veebisaidi kasutaja võib kogeda interneti või muude avalikult ligipääsetavate võrkude kaudu toimuva edastuse tagajärjel, sealhulgas, kuid mitte ainult, isikuandmeid sisaldavate e-kirjade vahetamisega seotud e-kirjade e-posti edastuste eest. Kuigi Xe teeb äriliselt mõistlikke jõupingutusi veebisaidi kasutaja poolt Xe-le edastatud teabe privaatsuse kaitsmiseks ja käsitleb seda teavet vastavalt Xe privaatsusteatisele, ei loeta veebisaidi kasutaja poolt Xe-le edastatud teavet mingil juhul Xe-le usaldusisiku kohustuste loomiseks ega Xe-le vastutuse tekitamiseks juhul, kui Xe avaldab sellise teabe kogemata või kolmandad isikud pääsevad sellele juurde ilma Xe nõusolekuta.
12.2 Austame kõigi oma klientide privaatsust, säilitame range konfidentsiaalsuse ja käsitleme kliendiandmeid tundliku isikuandmetena privaatsust käsitlevate õigusaktidega ettenähtud viisil.
12.3 Me ei käsitle kliendiandmeid konfidentsiaalsena, kui need on juba avalikult kättesaadavad.
13. RAHAPESU / TERRORISMI RAHASTAMISE VASTANE TÕKENDAMINE
13.1 Xe on pühendunud oma juriidilistele kohustustele järgida kõiki kohaldatavaid rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamise („AMLCTF“) nõudeid, sealhulgas täieliku „Tunne oma klienti“ protsessi läbiviimist. Klient kinnitab ja nõustub, et Xe:
(a) teostada kliendi tuvastamist (Know Your Customer Identification), nõudes klientidelt teabe ja/või dokumentide esitamist vajaduse korral;
(b) pidama ettenähtud teabe ja/või dokumentatsiooni arvestust ja
(c) esitama regulatiivsetele asutustele aruandeid, kui see on asjakohane.
13.2 Xe-l ei ole Kliendi ees mingit vastutust juhtudel, kui Xe on kohustatud esitama teavet Kliendi, Kliendi Volitatud Kasutaja(te) või Kliendi Konto mis tahes muude Poolte kohta asjaomastele valitsus-, regulatiivsetele ja/või õiguskaitseasutustele Kanadas või muudes riikides.
14. ÜLDINE
14.1 Kolmandate isikute õigused
Käesolev Leping kehtib mõlema poole ja nende vastavate õigusjärglaste ja lubatud volitatud isikute kasuks ning on neile siduv. Pooled lepivad kokku, et peale käesolevas lepingus sõnaselgelt sätestatud juhtudel ei ole nende eesmärk, et käesolevast Lepingust tulenevad lepingulised õigused seoses Xe teenusega oleksid kolmanda isiku poolt jõustatavad.
14.2 Eraldatavus
Kui mõni pädev kohus leiab, et mõni osa meie Tingimustest on mis tahes põhjusel kehtetu, ebaseaduslik või jõustamatu, kustutatakse need osad (võimaluse piires) meie Tingimustest ja ülejäänud osad (võimaluse piires) jäävad jõusse ning on teile ja meile jätkuvalt siduvad.
14.3 Loobumise puudumine
Teile või meile Lepingu alusel kättesaadava õiguse või õiguskaitsevahendi (sealhulgas meie Tingimustes sätestatud või Kanada seaduste alusel muul viisil pakutava õiguse) jõustamata jätmine või jõustamisega viivitamine ei tähenda, et teie ega meie ei saa sellist õigust või õiguskaitsevahendit hiljem kasutada.
14.4 Ülesanne
14.4.1 Te ei tohi Lepingut ega ühtegi oma Lepingust tulenevat kohustust, õigust ega eelist ilma meie eelneva kirjaliku nõusolekuta ühelgi kolmandal isikul üle anda, üle anda, tasuda ega käsutada.
14.4.2 Meil on õigus Lepingut igal ajal täielikult või osaliselt või mis tahes oma kohustusi, õigusi või privileege loovutada, üle anda, tasuda või käsutada mis tahes Kolmandale Isikule.
14.5. Teated
14.5.1 Kui meie tingimuste kohaselt tuleb teade esitada kirjalikult, kirjutatakse see inglise keeles ja: a) kui teate peate esitama teie, (i) tuleb see saata e-posti teel aadressile transfers.na@xe.com või (ii) Canada Posti poolt ettevõttele Attention Compliance at Xe Canada Inc. dba Xe, 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Canada. või (iii) muule e-posti või füüsilisele aadressile Kanadas, mille kaudu oleme teid käesoleva punkti 14.5 sätete kohaselt kirjalikult eelnevalt teavitanud; b) kui teate peate esitama meie, tuleb see (i) saata e-posti teel teie viimasele meili aadressile, mis meil on, või (ii) Canada Posti poolt teie viimasele meili aadressile, mis meil on, või (iii) muule e-posti või postiaadressile Kanadas, mille kaudu olete meid käesoleva punkti 14.5 sätete kohaselt kirjalikult eelnevalt teavitanud; c) Kinnitate, et olete taotlenud käesoleva lepingu ja kõigi sellega seotud dokumentide koostamist ainult inglise keeles. Vous confirmez avoir exige que ce contrat et tous les documents s'y rapportant soient rediges en anglais seulement.
14.5.2 Kõiki (i) e-posti teel saadetud teateid käsitleme nii teie kui ka meie kättesaaduks esimesel tööpäeval pärast selle saatmise päeva ja (ii) Canada Posti poolt saadetud teateid käsitleme nii teie kui ka meie kättesaaduks tööpäeval, mil need kohale toimetatakse ettenähtud füüsilisse asukohta.
14.6 Täielik leping
Teie Juhistes ja meie nõusolekus (mis kõik on kinnitatud meie Lepingus) ning meie Tingimustes sätestatud üksikasjad moodustavad meievahelise Lepingut puudutava täieliku kokkuleppe. Lepingu osaks ei ole muud arutelud, telefonivestlused, e-kirjavahetus, dokumendid ega materjalid. Lepingut ei reguleeri ükski teie poolt mingil ajal välja antud ostutellimus, tellimuse kinnitus ega tingimused. Kõik muud seadusest või tavast, kaubandustavast või tehinguviisist tulenevad tingimused, sealhulgas (kuid mitte ainult) kõik garantiid, on Lepingust seadusega lubatud ulatuses täielikult välja jäetud. Lepingule kehtivad ainult need garantiid, mis on meie või teie poolt meie Tingimustes sõnaselgelt antud. Lepingu sõlmimisel ei ole te toetunud ühelegi muule avaldusele, esitusele, kinnitusele ega garantiile (kuidas ja millal see on tehtud), mis ei ole meie Tingimustes sõnaselgelt esitatud, ning teil ei ole õigust ega õiguskaitsevahendit seoses selliste väidete, esituste, kinnitustega ega garantiidega. Käesolev punkt 14.6 ei välista meie vastutust teie ees pettuse eest ega takista teil esitamast meie vastu nõuet pettuse või petturliku eksitamise eest.
14.7 Variatsioon
Meie Tingimuste muudatusi saab teha ainult punktis 2 sätestatud viisil või juhul, kui teie ja meie oleme Tingimuste muutmises kirjalikult kokku leppinud (ja mis toimub üldiselt ainult erandjuhtudel). Meie Tingimusi saab muuta, täiendada või täiendada ainult kirjalikult.
14.8 Jälgimine
Te nõustute, et Xe jälgib ja salvestab kõiki teiega peetavaid telefonivestlusi ning teeb nende transkriptid. Meil on õigus säilitada ja kasutada mis tahes salvestisi ja/või transkriptsioone mis tahes telefonivestlusest, mis meil teiega on, eesmärgiga kontrollida tehingu üksikasju või lahendada meie vahel tehingu, lepingu või mis tahes meie teenusega seotud vaidlusi, rahapesu või kuritegude (sealhulgas pettuste) ennetamise või avastamise eesmärgil ning koolituse ja kvaliteedikontrolli eesmärgil. Kõik salvestised ja transkriptid on kaitstud, neile on juurdepääs, neid säilitatakse ja need hävitatakse privaatsusseadusandluses sätestatud viisil.
14.9 Andmekaitse
Te kinnitate meile, et kõik PIPEDA või PIPA (nii Briti Columbias kui ka Albertas) tähenduses olevad „isikuandmed“, mille te meile igal ajal edastate või mille mõni teie töötajatest, töövõtjatest, agentidest või mis tahes volitatud kasutajatest meile igal ajal edastab, on seaduslikult saadud ja edastatakse meile seaduslikult vastavalt privaatsusseadusandlusele. Te hüvitate Xe-le täielikult kõik kahjud, kulud (sealhulgas kohtukulud), nõuded, kahjutasud, kulutused, maksud, tasud ja mis tahes muu vastutuse, mis meil võib igal ajal tekkida seoses selliste isikuandmete kasutamisega lepingu täitmisel või meie teenuste osutamisel.
14.10 Ühisettevõtte, esinduse või partnerluse keeld
Mitte miski käesolevates Tingimustes ega üheski Lepingus ei ole mõeldud teie ja meie vahel ühisettevõtte, esindus- ega partnerlussuhte loomiseks. Ei teil ega meil ei ole õigust tegutseda teise poole esindajana ega teid ega meid mingil ajal mingil viisil siduda.
14.11 Konflikt
Mis tahes muus meie poolt teile Lepingu alusel edastatud dokumentatsioonis või materjalides sisalduvate tingimuste vastuolu korral, on käesolevad tingimused alati ülimuslikud, välja arvatud juhul, kui nimetatud dokumentides või materjalides on sõnaselgelt sätestatud teisiti.
15. PAD-LEPING
Punkt 15 kehtib tervikuna ainult nendele klientidele, kes täidavad eraldi eelnevalt autoriseeritud deebettaotluse volitusvormi.
15.1 PAD-leping
Eelnevalt volitatud deebettaotluse volitus ja käesolev leping (sealhulgas, kuid mitte ainult, käesolev punkt 15) moodustavad Xe ja teie vahelise täieliku eelvolitatud deebettaotluse lepingu. Eelnevalt volitatud deebettaotluse volituse allkirjastamisega volitate Xe-d korraldama teie kontolt rahaliste vahendite debiteerimist teie valuutavahetustehingute arveldamiseks vastavalt eelnev volitatud deebettaotluse volituse ja käesoleva lepingu tingimustele.
15.2 Käesolev leping
Te kinnitate, et teavitame teie finantsasutust kontolt debiteeritavate maksete summast ja ajastusest vastavalt juhistele, mille olete meile esitanud seoses käesoleva punkti 15 kohaselt sõlmitud valuutavahetustehingutega. Esimene debiteerimine käesoleva lepingu alusel toimub esimese meiega sõlmitud valuutavahetustehingu debiteerimispäeval pärast seda, kui oleme saanud eelnevalt volitatud debiteerimistaotluse volituse, ning seejärel debiteerime kontot vastavalt kõigile teie tulevastele valuutavahetustehingutele kuni teie edasise teateni.
15.3 Tööpäev
Kui debiteerimispäev langeb päevale, mis ei ole tööpäev, võime anda teie finantsasutusele korralduse debiteerida teie kontot järgmisel tööpäeval; seega loobute oma õigusest saada debiteerimismakse kohta etteteatamist enne debiteerimispäeva.
15.4 Meiepoolne variatsioon
Meil on õigus käesoleva punkti 15 üksikasju igal ajal muuta, teatades sellest teile kirjalikult vähemalt 14 päeva ette.
15.5 Teiepoolne variatsioon
Kui soovite konkreetset deebetmakset peatada, edasi lükata või muuta, peate meid sellest kirjalikult teavitama vähemalt 3 tööpäeva enne asjakohast deebetpäeva e-posti teel aadressil transfers.na@xe.com või posti teel järgmisel aadressil: 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Kanada. See teade tuleks esmalt esitada meile, mitte teie finantsasutusele. Kahtluste vältimiseks ei muuda deebetmakse korralduse muutmine teie kohustusi käesoleva punkti 15 alusel.
15.6 Teiepoolne tühistamine
Kui soovite oma lepingu käesoleva punkti 15 alusel tühistada, peate meile sellest kirjalikult ette teatama vähemalt 14 päeva enne järgmist debiteerimispäeva. Te kinnitate, et selle volituse tühistamiseks peate esitama meile kirjaliku tühistamisteate. Samuti võite saada tühistamisvormi näidise või lisateavet oma õiguse kohta tühistada eelnevalt volitatud debiteerimisleping oma finantsasutuselt või külastades veebisaiti www.Payments.ca. Te kinnitate lisaks, et käesoleva punkti 15 tühistamine ei lõpeta ega mõjuta mingil viisil teie kohustusi, mis võivad olla käesoleva lepingu ülejäänud osa alusel. Vastavalt käesolevale lepingule ei tohi te pärast tehingu õiguslikult siduvaks muutumist tehingut mingil juhul tühistada. Juhul, kui käesolev punkt 15 tühistatakse, võib Xe debiteerimismaksega hõlmatud tehingu sulgeda ja te olete kohustatud maksma meile meie kantud kogukahju summa koos kõigi kulude, preemiate, vahendustasude või muude tasude summadega, mis meil tekkisid mis tahes asjakohase valuutavahetustehingu tühistamise tagajärjel.
15.7 Teie kohustused
Otsekorraldus ei pruugi olla saadaval kõigi kontode puhul. Te peate tagama, et teie kontolt saab raha debiteerida ja et kõik kokkulepped, mis teil on vaja oma finantsasutusega sõlmida otsekorralduste tegemiseks kontolt, on tehtud. Te peate tagama, et kontol on alati piisavalt vahendeid deebetmakse tegemiseks. Te peate meid viivitamatult teavitama, kui konto üle kantakse või suletakse. Te kinnitate ja garanteerite käesolevaga, et kõik isikud, kelle allkirjad on tuvastatud kontol nõutavad, on nõuetekohaselt volitanud või täitnud eelnevalt volitatud deebettaotluse volituse.
15.8 Ebapiisavad vahendid
Kui kontol ei ole mingil ajal deebetmakse tegemiseks piisavalt vahendeid, peate viivitamatult korraldama deebetmakse tegemise muul viisil või korraldama piisava vahendite olemasolu teie kontol kokkulepitud ajaks, et saaksime deebetmakse töödelda ja asjaomane valuutavahetustehing saaks toimuda. Kui teie finantsasutus tagastab deebetmakse tasumata, vastutate teie selle finantsasutuse poolt võetud tasumata tasude eest. Esitame teile nende tasude kohta arve või lisame need teie järgmisse deebetmaksesse. Te kinnitate, et meil on õigus oma äranägemisel otsustada käesoleva lepingu kohaselt mis tahes valuutavahetustehing sulgeda ja esitada teile arve sellest tuleneva kahju eest koos kõigi meie poolt kantud tasude või lõivudega.
15.9 Vaidlus
Te peaksite oma konto väljavõtet regulaarselt kontrollima. Kui arvate, et teie konto debiteerimisel on toimunud viga, peaksite meiega viivitamatult ühendust võtma telefonil 1-877-932-6640 või e-posti teel aadressil transfers.na@xe.com. Uurime asja ja anname teile vastavalt nõu. Kui me ei suuda asja teie rahuloluks lahendada, võite siiski pöörduda oma finantsasutuse poole, kes hangib teilt vaidlustatud tehingu kohta teavet ja võib teie nimel nõude esitada.
15.10 Tagastusõigus/hüvitis
Teil on teatud regressiõigused, kui deebet ei vasta käesolevale punktile 15. Näiteks on teil õigus saada hüvitist mis tahes deebetkorralduse eest, mis ei ole autoriseeritud või ei ole kooskõlas käesoleva punktiga 15. Lisateabe saamiseks oma regressiõiguste kohta võtke ühendust oma finantsasutusega või külastage Kanada Makseassotsiatsiooni veebisaiti aadressil www.Payments.ca.
15.11 Konfidentsiaalsus
Xe võtab kõik meetmed esitatud isikuandmete privaatsuse kaitsmiseks. Teeme mõistlikke jõupingutusi, et hoida teie poolt eelnevalt volitatud deebetpäringu volitusele edastatud teavet turvaliselt ning tagada, et ükski meie töötaja või esindaja, kellel on juurdepääs teie kohta käivale teabele, ei tee selle teabe loata kasutamist, muutmist, reprodutseerimist ega avalikustamist. Avaldame teie kohta käivat teavet ainult ulatuses, mis on seadusega või käesoleva lepingu, sealhulgas, kuid mitte ainult, käesoleva punkti 15, eesmärkidel otseselt nõutud. Te kinnitate, et võime kasutada meile edastatud teavet krediidibüroodele päringute tegemiseks ja muul viisil krediidikontrollide tegemiseks.
15.12 Päringud ja teated
Kõik meile saadetavad teated peaksid sisaldama teie kasutajanime. Meie kontaktandmed käesoleva PAD-lepingu kohaste teadete saatmiseks on järgmised: Xe Canada Inc., asukoht 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Kanada.
Telefon: 1-877-932-6640
Meiliaadress: transfers.na@xe.com
Teavitame teid, saates teate Kanada Posti kaudu aadressile, mille olete meile eelnevalt volitatud deebettaotluse volituse kaudu edastanud. Iga teade loetakse kättesaaduks kaks tööpäeva pärast selle postitamist.
16. KAEBUSED
Xe-l on kirjalik sisepoliitika kaebuste menetlemiseks, et tagada iga kaebuse kiire ja õiglane menetlemine. Meie kaebuste lahendamise poliitika leiate meie abikeskusest.
Kõik teenusega seotud kaebused tuleb esitada veebipõhise kaebuse vormi kaudu, mille leiate meie abikeskuse artiklist „ Kuidas kaebust esitada”.
Ajakava: Sularaha kättesaamine
1. Tõlgendamine
1.1 Käesolevas Lisas on sõnadele antud Xe veebis kättesaadavates standardtingimustes (muudetud kujul) (edaspidi „Xe tingimused“) sätestatud tähendus, kui käesolevas Lisas ei ole määratletud teisiti.
2. Sularaha kättesaamise tingimuste lisamine
2.1 Käesolevad Xe sularaha kättesaamise tingimused kehtivad ainult siis, kui te kasutate Xe sularaha kättesaamise teenuseid (nagu käesolevas dokumendis määratletud). Need tingimused täiendavad Xe tingimusi. Sularaha kättesaamise teenuste osas vastuolude korral on ülimuslikud käesolevad Xe sularaha kättesaamise tingimused.
3. Sularaha kättesaamise teenus
3.1 Xe sularaha kättesaamise teenust pakutakse Xe ainuisikulisel äranägemisel Xe mobiilirakenduse „Valuutakonverter ja globaalsed rahaülekanded“ (Xe rakendus) kaudu ainult spot-tehingute puhul (Xe sularahamakse), kusjuures makse saadetakse teie valitud saajale (saaja) ja tehakse sularahas kättesaadavaks valitud korrespondendi kaupluses või esinduses (Xe sularaha kättesaamise teenus). Xe sularaha kättesaamise teenus on saadaval meie rahvusvahelise väljamaksepunktide võrgustiku (Xe korrespondentide) kaudu.
3.2 Kui valite Xe rakenduse kaudu makse sooritamisel sularahas väljamakse valiku, teeb Xe kättesaadavaks lepingulise märkuse, mis saadetakse teie volitatud e-posti aadressile ja mis sisaldab järgmist:
(a) unikaalne identifikaator (asjakohase Xe sularahamakse ja/või tehingu tuvastamiseks valitud Xe korrespondendi kaupluses või esinduses);
(b) toetusesaajaga seotud teave;
(c) Xe sularahamakse summa;
(d) Xe sularahamakse väärtuspäev;
(e) Xe vahetuskurss (vajadusel);
(f) kõik lisatasud või -tasud (vastavalt vajadusele); ja
(g) Xe korrespondendi asukohariik.
3.3 Meil on õigus igal ajal ja oma äranägemisel muuta oma Lepingukirja sisu või vormingut vormindamise, turunduse, regulatiivsetel, juriidilistel ja/või muudel ärilistel põhjustel.
TÄHTIS: Kuigi Xe püüab tagada, et raha oleks saajale valitud Xe korrespondendi asukohas tehingu kuupäeval ja Xe korrespondendi tööajal kättesaamiseks saadaval, võivad ülekanded viibida Xe kontrolli alt väljas olevate asjaolude tõttu, näiteks konto piirangute ületamine, regulatiivsed nõuded, riigipühad või muud sihtriigi tingimused. Seetõttu ei anna Xe mingeid kinnitusi täpse aja kohta, millal on rahalised vahendid abisaajale kättesaamiseks kättesaadavad.
4. Tasud ja lõivud
4.1 Meil on õigus teie Xe kontolt maha arvata pangatasud ja -tasud seoses mis tahes sularahamaksega, mille Xe teie nimel teeb. Samuti võime teilt võtta ülekandetasu, mille summa on täpsustatud meie veebisaidil (või asjakohases lepingumärkuses) ja mida Xe võib aeg-ajalt oma äranägemisel muuta.
5. Tehingute läved ja piirangud
5.1 Xe sularaha kättesaamise teenuse toetatud valuutad ja nendega seotud limiidid on toodud meie veebisaidil siin. Samuti võime (ilma etteteatamiseta) aeg-ajalt kehtestada või muuta piiranguid teiega tehtavate sularahamaksete väärtusele ja/või tüüpidele. Kohaldatavad limiidid tehakse kättesaadavaks meie veebisaidil või rakenduses.
6. Teie andmed
6.1 Te nõustute esitama kogu teabe, mida Xe ja/või Xe korrespondendid mõistlikult nõuavad kohaldatavate rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamise seaduste järgimiseks. Xe ei ole kohustatud teostama ühtegi Tehingut ega Xe-le sularahamakset ega pakkuma sularahaväljamakset, kui ta oma äranägemisel leiab, et esitatud teavet on ebapiisavalt või kui esineb mõni Xe tingimustes (muudetud kujul) loetletud asjaolu. Palun lugege Xe privaatsusteatist siit.
7. Vastutuse piiramine
7.1 Välja arvatud juhul, kui seadusest tuleneb teisiti, piirdub Xe ja/või Xe korrespondendi vastutus teie rahaülekandetehingu kviitungi esiküljel näidatud sularahamakse summaga, sealhulgas Xe ja/või Xe korrespondendi teenustasuga. Välja arvatud eelmises lauses sätestatud juhtudel, ei vastuta Xe ja/või Xe korrespondent mingil juhul teie ega ühegi poole ees kahjude eest, sealhulgas, kuid mitte ainult, otseste, kaudsete, eriliste, karistuslike, juhuslike või tagajärjekahjude (sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kaotuse, äritegevuse katkemise, programmide või teabe kadumise või säästude kaotuse eest) ega muude kahjude eest, mis tulenevad – mis tahes viisil, kujul või vormis – teenuse kättesaadavusest, kasutamisest, sellele lootmisest või võimetusest seda kasutada või teie maksekorralduse, sõnumite või tagasimaksete hilinenud kohaletoimetamisest või kohaletoimetamata jätmisest, isegi kui Xe-d ja/või Xe korrespondenti on selliste kahjude võimalikkusest teavitatud, ja olenemata hagi vormist, olgu see lepinguline, deliktne või muu. Kuna mõned jurisdiktsioonid ei luba juhuslike või kaudsete kahjude välistamist või piiramist, ei pruugi ülaltoodud juhuslike ja kaudsete kahjude välistamised teie suhtes kehtida, kuid kehtivad igal juhul maksimaalses seadusega võimalikus ulatuses. Kellelgi isikul ei ole õigust Xe ja/või Xe korrespondendi nimel käesoleva lepingu tingimusi muuta ega neist loobuda.