TINGIMUSED
Ettevõtte
Ettevõtete valuutavahetus- ja makseteenused (viimati muudetud veebruaris 2021)
- Mõisted ja tõlgendamine
- Muudatused meie tingimustes
- Keel, kohaldatav õigus, vaidlused ja vahekohus
- Finantsturud
- Lepingu sõlmimine; teenuse osutamine
- Teie vastutus meie ees
- Meie vastutus teie ees
- Lõpetamine
- Meie vastutus
- Meie kontrolli alt väljas olevad asjaolud
- Linkimine ja raamimine
- Konfidentsiaalsus
- Rahapesuvastane võitlus; terrorismi rahastamise vastane võitlus
- Üldine
- PAD-leping
- Kaebus
Xe Money Transfer on teenus, mida pakub Xe Corporation Inc., mis tegutseb ärinimega „Xe” ja on registreeritud Kanada finantstehingute ja aruannete analüüsi keskuses (FINTRAC), mis on Kanada finantsluure üksus, millel on Xe üle regulatiivne järelevalve. Meie FINTRACi registreerimisnumber on C100000469. Meie Revenu Quebeci litsentsinumber on 10960. Xe Corporation Inc., mis tegutseb äriregistrijärgselt ja tegutseb ettevõttena Xe, on föderaalselt registreeritud juriidiline isik, registrikood 1001052064, mille registreeritud asukoht on 470 Harry Walker Pkway South Suite 1A, Newmarket, ON L3Y 0B3, Kanada.
Käesolevad äritingimused („ Meie tingimused“) selgitavad teie kohustusi meie ees ja meie kohustusi teie ees, kuidas ja millal meie ja teie vaheline leping saab lõpetada ning mil määral me võime teie ees vastutada.
Teie tähelepanu juhitakse punktile 8.3, mis käsitleb riski ja vastutust, mis meil teie nimel tekib kohe pärast teiepoolset valuutavahetustehingu kinnitamist, ning punktile 8.5 , mis sätestab tagajärjed, mis kehtivad pärast valuutavahetustehingu lõpetamist enne algselt kokkulepitud kuupäeva või enne sellise tehingu arveldamist.
Me suhtume oma kohustustesse tõsiselt. Me ootame teilt sama. Seetõttu palume teil meie tingimused hoolikalt läbi lugeda, kuna need lisatakse meie ja teie vahel sõlmitavatesse lepingutesse.
1. MÕISTED JA TÕLGENDAMINE
1.1 Meie tingimustes on järgmistel sõnadel järgmine tähendus:
„ Vastuvõtmine” tähendab kinnitust või kviitungit, mille me teile kättesaadavaks teeme või väljastame, kui: (i) kinnitame teilt juhise kättesaamist; (ii) väljastame tehingu kinnituseks automaatse kinnituse; või (iii) kviitung tehakse teile kättesaadavaks meie turvalisele veebisaidile sisselogimise teel;
„ Konto” tähendab Kanada („CAD”) või USA dollari („USD”) kontot, mille olete eelnevalt autoriseeritud deebettaotluse volituses määranud;
„ Konto avamise taotlus” tähendab teie poolt meie veebivormi täitmist ja meile esitatavate asjakohaste andmete ja/või dokumentide esitamist meie nõudmisel;
„ Täiendav tagatismakse” tähendab mis tahes täiendavat rahasummat, mis on seotud tagatismaksega ja mida me võime teilt aeg-ajalt nõuda turuhinna muutuse, marginaalnõude või tehingu kõikumise korral;
„ Kohaldatav õigus” hõlmab kõiki kohaldatavaid seadusi, määrusi, kohtuotsuseid või kohtu korraldusi, samuti kõiki kohaldatavaid suuniseid, direktiive, koodekseid või sarnaseid valitsus- või regulatiivasutuse avaldusi ning hõlmab muu hulgas kuritegelikust tulust saadud tulu (rahapesu) ja terrorismi rahastamise tõkestamise seadust ja eeskirju, FINTRACi suuniseid, karistusseadustikku ja kõiki kohaldatavaid privaatsusõigusakte;
„ Volitatud kasutaja” tähendab elavat üksikisikut, kelle olete volitanud ja kelle oleme meie heaks kiitnud teie nimel juhiste andmiseks;
„ Saaja” tähendab füüsilist või juriidilist isikut, kes kontrollib pangakontot, kuhu Xe saadab meie Kliendi nimel rahalisi vahendeid;
„ Tööpäev” tähendab kella 8.30–18.00 idaranniku aja järgi esmaspäevast reedeni, välja arvatud riigipühad ja riigipühad Kanadas;
„ CAD” tähendab Kanada dollarit;
„ Tühista” või „ Ülbeliseks tunnistamine” tähendab Lepingu lõpetamist;
„ Kinnipeetud vahendid” tähendab vahendeid, mis on koheselt väljamaksmiseks või kauplemiseks saadaval;
„ Tehingu lõpetamine” tähendab tehingu või makse lõpetamist enne algselt kokkulepitud kuupäeva või enne arvelduskuupäeva;
„ Leping” tähendab teie ja meie vahelist lepingut mis tahes tehingu, makse või rahaülekande teostamiseks, mille me teostame teie juhiste kättesaamise alusel;
„ Deebetpäev” tähendab päeva, mil teiepoolne makse välisvaluutatehingu arveldamiseks tuleb meile tasuda;
„ Deebetmakse” tähendab teie poolt sõlmitud konkreetse valuutavahetustehingu alusel tasumisele kuuluvat makset;
„ Jõustumiskuupäev” tähendab kuupäeva, mil midagi jõustub ja see võib erineda kuupäevast, mil sündmus tegelikult toimub või registreeritakse;
„ FINTRAC” tähendab Kanada finantstehingute ja aruannete analüüsi keskust;
„ Valuutavahetus” tähendab ühe jurisdiktsiooni mis tahes valuuta konverteerimist teise jurisdiktsiooni valuutaks;
„ Forward-tehing” tähendab valuutavahetustehingut, mille puhul annate meile juhise vahetuskursi tagamiseks juhise kättesaamise ajal, mis võimaldab tehingu lõpule viia eelnevalt kindlaksmääratud kuupäeval tulevikus;
„ Kontol olevad vahendid” tähendab mis tahes vahendeid, mille Xe on teilt saanud ja mis ei ole seotud olemasoleva tehingu või maksega või mida ei saa Tehingule või maksele omistada mis tahes põhjusel, sealhulgas, kuid mitte ainult, tehingu või makse viitenumbri esitamata jätmise korral, ning need vahendid jäävad teie kontole seni, kuni nendega ei ole meie tingimuste kohaselt teisiti tegeletud;
„ Riskide maandamine” tähendab valuuta ostmist tulevaste turuliikumiste vältimiseks;
„ Juhis” tähendab teie poolt meile antud juhist või korraldust. Juhiseid saab anda mitmel viisil, sealhulgas, kuid mitte ainult: suuliselt, kirjalikult, isiklikult või telefoni, veebi, e-posti, teksti või muude elektrooniliste vahendite teel;
„ Tagatisnõue” tähendab teiepoolset nõuet täiendada tagatismakse summat, et katta valuuta hinna langust (st forward-futuuritoode), mis osteti tehingu ajal, kui me teie juhise saime;
„ Turuhinna järgi hindamine” tähendab teie tagatismakse igapäevast ümberhindamist, et kajastada praegust turuväärtust võrreldes broneerimise ajal kehtinud väärtusega, et katta võimalikke kahjusid;
„ Rahaülekanne” tähendab (i) raha ülekandmist (vastuvõtmist) – Xe poolt teie juhiste alusel vastuvõetud rahalisi vahendeid; või (ii) raha edastamist (saatmist) – rahaliste vahendite saatmist ühele teie määratud kontole ja/või saajatele teie juhiste alusel;
„ Nimetatud konto” tähendab kindlaksmääratud pangakontot;
„ Mittekaitstud vahendid” tähendab vahendeid, mis on teel või mille kohta on koheselt antud ülekandejuhised ja mida seetõttu kaitseraamistik ei kaitse. Lisaks ei ole kaitseraamistikuga kaitstud vahendid, mida peetakse väärtpaberimakseks või finantsinstrumendi tagatiseks. Lõpuks ei ole kaitseraamistiku alusel kaitstud ka rahalised vahendid, mille ülekandeid viivitatakse seaduslike, vastavusnõuete või muude nõuetega, et täita regulatiivseid kohustusi, ega rahalised vahendid, mida hoitakse kuni tagasimaksete vältimiseks arveldamiseni.
„ Konto pooled” tähendab teid ja teie volitatud kasutajaid, sealhulgas kõiki nende direktoreid, ametnikke, kasusaajaid või soodustatud isikuid;
„ Parool” tähendab salajast sõna või fraasi, mida tuleb kasutada oma kontole juurdepääsu saamiseks;
„ Maksja” tähendab poolt, kes teeb teie nimel Xe-le makse;
„ Makse” tähendab valuutasummat, mida Xe teie nimel töötleb;
„ Isik või isikud” – mis tahes füüsiline isik, äriühing, firma, partnerlus, usaldusfond, avalik-õiguslik asutus või muu organisatsioon;
„ Isikuandmetel” on tähendus, nagu on määratletud Ontario privaatsuskomisjoni büroo poolt isikuandmete kaitse ja elektrooniliste dokumentide seaduses („PIPEDA”); Briti Columbia ja Alberta isikuandmete ja kaitse seaduses („PIPA”); kui mis tahes faktiline või subjektiivne teave tuvastatava isiku kohta, olenemata sellest, kas see on salvestatud või mitte. See hõlmab mis tahes vormis teavet, näiteks: (i) vanus, nimi, isikukoodid, sissetulek, etniline päritolu või veregrupp; (ii) arvamused, hinnangud, kommentaarid, sotsiaalne staatus või distsiplinaarkaristused; ja (iii) töötajate toimikud, krediidiregistrid, laenuregistrid, meditsiinilised andmed, vaidluse olemasolu tarbija ja kaupmehe vahel, kavatsused (näiteks kaupade või teenuste omandamine või töökoha vahetamine). Isikuandmete hulka ei kuulu organisatsiooni töötaja nimi, ametinimetus, tööaadress ega telefoninumber;
„ PAD-leping” tähendab käesoleva lepingu punktis 15 sätestatud tingimusi, mis kehtivad klientidele, kes on täitnud eelnevalt autoriseeritud deebettaotluse volituse;
„ Eelnevalt volitatud deebettaotluse volitus” tähendab teie poolt kokkulepitud eelnevalt volitatud deebettaotluse volitusvormi, mis volitab Xe-d teie kontot debiteerima teie ja Xe vahel sõlmitud valuutavahetustehingute arveldamiseks;
„ Privaatsusalased õigusaktid” on samad, mis PIPEDA ja PIPA (nii Briti Columbias kui ka Albertas), seadus isikuandmete kaitse kohta erasektoris (Quebecis) ja kõik sarnased õigusaktid;
„ Kaitseraamistik” – klientide rahaliste vahendite kaitsmiseks kasutatav õiguslik ja tegevusalane struktuur, sealhulgas usalduskontod ja eraldatus tegevusalastest vahenditest.
„ Kaitstud fondid” – Xe hoitavad fondid, mis on hoiul ja kaitstud jaemaksete seaduse (RPAA) nõuete alusel. Nende hulka kuuluvad kontol olevad vahendid hilisemaks edastustegevuseks.
„ Tagatismakse” tähendab summat, mille esitamist võime teilt lepingu sõlmimiseks eelnevalt paluda;
„ Arvelduspäev” tähendab kuupäeva, mil Xe peab olema enne Xe poolt Lepingu täitmist saanud teie arveldatud vahendid täies ulatuses maksena Xe-le;
„ Puudujääk” – ajutine olukord, kus vahendeid ei kanta kohe tagatiskontole.
„ Spekulatiivne” tähendab finantsinstrumendiga kauplemist ootusega teenida kasu turuliikumistest, püüdes saada kasu instrumendi liikumissuunast;
„ Spot-tehing” tähendab välisvaluuta ostmist või müümist peaaegu kohese tarnimisega;
„ Hinnavahe” tähendab ostu- või müügisumma hinnavahet;
„ Lõpetamine” tähendab mis tahes Lepingu lõppemist ja hõlmab ka käesolevat Lepingut.
„ Kolmas isik” tähendab mis tahes isikut või organisatsiooni peale teie või meie;
„ Tehing” tähendab mis tahes valuutavahetustehingut, mille tegemiseks te meile juhised annate, välja arvatud mis tahes makse;
„ Tehing” tähendab valuuta ostmise või müümise toimingut;
„ Määramata vahendid” tähendab mis tahes Xe poolt laekunud vahendeid, mis ei ole seotud registreeritud kliendi ega olemasoleva Tehingu või Maksega või mida ei saa Tehingule ega Maksele määrata ning mida hoitakse eraldi Xe kontol, kuni nendega ei ole kooskõlas Meie Tingimustega teisiti tegeletud.
„ Kasutajanimi” tähendab teile ja/või igale teie volitatud kasutajale ainulaadselt väljastatud identifikaatorit;
„ Väärtuspäev” tähendab tehingu, tehingu või lepingu lõpptähtaega, mille me teie jaoks vahendame;
„ Muutumisväärtus” tähendab erinevust Tehingu algväärtuse ja väärtuse vahel, mis oleks olnud Tehingu või Tehingu kohese Lõpetamise korral;
„ Veebisait” tähendab veebisaiti www.xe.com
„ Veebisaidi kasutaja” tähendab isikut, kes külastab Veebisaiti või muud(d) veebisaiti(d) või rakendust;
„Xe”, „meie”, „me” või „meid” tähendab Xe Corporation Inc.-i, dba „Xe”, mis on FINTRACis registreeritud rahateenuste ettevõte (MSB), mille registreeritud asukoht on 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Kanada.
„Teie“ või „Teie“ või „Klient“ tähendab teid, meie klienti.
1.2 Kõik käesolevas Lepingus kasutatud pealkirjad on mõeldud ainult viitamise hõlbustamiseks ega mõjuta tõlgendamist;
2. MEIE TINGIMUSTE MUUDATUSED
2.1 Meil on õigus neid tingimusi aeg-ajalt muuta.
2.2 Kui me teeme käesolevates tingimustes olulisi muudatusi, teavitame teid sellest ühel järgmistest viisidest:
- E-posti teel – teie poolt meile edastatud ja meie andmetes hoitavale e-posti aadressile; või
- Teate avaldamisega meie veebisaidil; ja
Täielik muudetud versioon tehakse kättesaadavaks meie veebisaidil.
2.3 Samuti teavitame teid selliste muudatuste jõustumiskuupäevast. Kui kumbki ülaltoodud teavitusmeetoditest teile ei sobi, võite meile kirjalikult teatada, et eelistate saada teavitusi maapealse posti teel. Peame selle taotluse teilt kirjalikult saama. Me registreerime selle taotluse.
2.4 Maapealse posti teel postiaadressile saadetud teated saadetakse aadressile, mille olete meile edastanud. Teie kohustus on tagada, et olete esitanud meile oma kõige ajakohasemad kontaktandmed ja asjakohased andmed meie arhiivi jaoks.
2.5 Tingimuste muudatused kehtivad:
- Lepingutele, mis on sõlmitud pärast selliste muudatuste jõustumiskuupäeva ja/või;
- Enne jõustumiskuupäeva sõlmitud lepingutele, mille puhul oleme seda nõudnud seaduse või regulatiivsete nõuete kohaselt.
3. KEEL; KOHALDATAV ÕIGUS; VAIDLUSED JA VAHEKOHUS
3.1 Meie Tingimused on kirjutatud inglise keeles, mis on ka kõigi Lepingute keel.
3.2 Kogu suhtlus toimub inglise keeles.
3.3 Te kinnitate, et olete taotlenud käesoleva lepingu ja kõigi sellega seotud dokumentide koostamist ainult inglise keeles. Vous confirmez avoir exige que ce contrat et tous les documents s'y rapportant soient rediges en anglais seulement.
3.4 Meie asukoht on Kanadas ja seetõttu tegutseme vastavalt Kanada seadustele. Kõik meie teenustega seotud tegevused loetakse tehtuks Kanadas Ontario provintsis. Käesolevale lepingule ja kõigile selle alusel sõlmitud lepingutele kohaldatakse Kanada Ontario provintsi seadusi ja Kanada föderaalseadusi ning pooled kinnitavad, et kõik vaidlused, mida käesoleva artikli alusel vahekohtumenetluse teel ei lahendata, kuuluvad Kanada Ontario provintsi kohtute ainupädevusse.
3.5 Vaidlused ja vahekohus
Mis tahes nõude puhul (välja arvatud ettekirjutuse või muu õiglase õiguskaitse nõuded), mille puhul taotletava hüvitise kogusumma on väiksem kui 10 000,00 Kanada dollarit, võib kumbki pool otsustada lahendada vaidluse siduva vahekohtumenetluse teel ilma kohtusse ilmumata. Kui pool valib vahekohtumenetluse, algatab see pool sellise vahekohtumenetluse väljakujunenud alternatiivse vaidluste lahendamise (edaspidi „ADR“) pakkuja kaudu. Vaidluste kohtuvälise lahendamise pakkuja ja pooled peavad järgima järgmisi reegleid: (a) vahekohus viiakse läbi telefoni teel, interneti teel ja/või ainult kirjalike esildiste alusel; (b) vahekohus ei tohi hõlmata poolte ega tunnistajate isiklikku ilmumist kohale, välja arvatud juhul, kui pooled on vastastikusel kokkuleppel teisiti kokku leppinud, ja (c) vahekohtuniku tehtud otsuse võib esitada mis tahes pädevale kohtule.
Mis tahes muu nõude puhul lahendatakse see vahekohtumenetluse teel, mille viib läbi üks vahekohtunik, kelle pooled on ühiselt kokku leppinud (või kelle määrab Ontario kohtu kohtunik). Vahekohus toimub Toronto metropoli omavalitsusüksuses ja see toimub vastavalt 1991. aasta Ontario vahekohtuseaduse (Arbitraažiseadus) sätetele. 1991, lk 17. Vahekohtunik määrab kindlaks sobiva menetluse kooskõlas loomuõiguse põhimõtetega ning lahendab kõik õigus-, fakti- ja jurisdiktsiooniküsimused. Vahekohtuniku otsus on lõplik ja pooltele siduv kõigis vahekohtumenetlusega seotud küsimustes, poolte käitumises menetluse ajal ja vahekohtuküsimuste lõplikus lahendamises. Vahekohtuniku otsuse peale ei saa edasi kaevata ühelegi kohtule.
Käesoleva lepingu alusel toimuva vahekohtumenetluse kulud kannavad pooled vahekohtuniku otsuses määratud viisil.
Pooled lepivad kokku, et kummalgi neist ei ole õigust osaleda ühegi nõude menetlemisel esindajana ega hagejate klassi liikmena ning et kolmandate isikute nõudeid ei liideta poolte vahelises vahekohtumenetluses. Kui mõni osa käesolevast lõigust tunnistatakse kehtetuks või jõustamatuks, ei muuda see käesoleva lõigu ülejäänud osi kehtetuks.
4. FINANTSTURUD
4.1 Turuinfo
Aeg-ajalt võime teile pakkuda teavet valuutaturgude kohta. Seda ei tohiks mingil juhul tõlgendada finantsnõustamisena, sealhulgas, kuid mitte ainult, nõuannetena valuuta tulevase väärtuse või Xe tegevuse maksu- või õiguslike tagajärgede kohta. Xe ei paku väärtpaberi- ega investeerimisnõustamist. Olenemata meilt saadud teabest peate meie pakutavate teenuste kohta otsuste tegemisel tuginema oma teadmistele ja/või otsustusvõimele. Meie teenuseid pakutakse ainult riskide maandamise eesmärgil. Meie teenuste kasutamine spekulatiivsetel eesmärkidel on rangelt keelatud.
4.2 Ajastus
Te peaksite teadma, et pankadel on elektrooniliste maksete vastuvõtmiseks ja saatmiseks kindlad tähtajad. Xe ei vastuta ega kanna mingit kohustust tehingute viivituste või ebaõnnestumiste eest, mis on tingitud rahaliste vahendite hilinenud laekumisest või juhiste hilinenud kättesaamisest.
5. LEPINGU SÕLMIMINE; TEENUSE OSUTAMINE
Me mõistame, et te aeg-ajalt annate meile juhiseid. Me võime teilt juhiseid saada meie veebiportaali, rakenduse, suuliselt või kirjalikult. Leping sõlmitakse hetkel, kui me teie juhised vastu võtame, viies nimetatud teenuse osutamise lõpule. Iga kord, kui me teile teenust osutame, sõlmitakse eraldi leping. Käesolevas Lepingus sätestatud Tingimused kehtivad iga Lepingu suhtes.
Käesolevas Lepingus sätestatud tingimustega nõustudes kinnitate, et olete käesoleva Lepingu täielikult läbi lugenud ja sellest aru saanud ning nõustute käesolevaga nende tingimustega.
6. TEIE KOHUSTUS MEIE EES
6.1 Registreerimine
Esitused, garantiid ja kohustused
Teie, enda ja iga volitatud kasutaja(te) nimel, annate käesolevaga Xe-le järgmised kinnitused, garantiid ja kohustused ning kinnitate, et Xe tugineb käesoleva lepingu sõlmimisel nendele kinnitustele, garantiidele ja kohustustele:
a) Klient on ja jääb kõigi meie osutatavate teenuste puhul põhimõtteliseks isikuks ega tegutse ühegi Kolmanda Isiku esindajana;
b) Kliendil on täielik õigus ja volitus sõlmida käesolev Leping ja iga sõlmitud Leping. Kui Klient on eraisik, kinnitab ja garanteerib Klient ka seda, et ta on oma kohaldatava jurisdiktsiooni kohaselt täisealine ning tal ei ole puuet ega häiret, mis võiks mõjutada tema võimet sõlmida Xe-ga lepinguid;
c) Klient vastutab täielikult oma Volitatud Kasutaja(te) kõigi tegevuste ja Juhiste eest;
d) kogu Kliendi ja tema Volitatud Kasutaja(te) poolt Xe-le esitatud teave, sealhulgas teave Kliendi isikliku ja rahalise olukorra kohta, on Xe-le esitamise ajal tõene, täpne ja täielik ning jääb tõeseks, täpseks ja täielikuks kõigis olulistes aspektides mis tahes Lepingu sõlmimisel, välja arvatud juhul, kui Klient või tema Volitatud Kasutaja(d) on Xe-le kirjalikult teatanud mis tahes muudatustest enne kinnitatud Lepingut;
e) kõik Xe-le makstud või makstavad summad on vabad koormatistest (välja arvatud seoses Xe-le käesoleva Lepingu alusel kuuluvate õigustega);
f) Klient ja tema Volitatud Kasutaja(d) ei kasuta Xe teenuseid spekulatiivsetel eesmärkidel; ja
g) Klient ja tema Volitatud Kasutaja(d) ei kasuta Xe teenuseid käesoleva Lepingu või Kohaldatava Õiguse rikkumisel.
Enne kui me saame teile teenuseid osutada, peate registreeruma meie juures, täites veebipõhise kontotaotluse ning esitades meile asjakohased andmed ja/või dokumendid. Te volitate meid võtma kõiki kaubanduslikult mõistlikke meetmeid teie isiku ja teie esitatud teabe õigsuse kontrollimiseks, mis võib hõlmata, kuid mitte ainult, krediidi- või taustaaruande hankimist kolmanda osapoole teenusepakkujalt (nagu on täpsemalt kirjeldatud punktis 6.9) või sanktsioonide taustakontrollide läbiviimist.
Kui te ei kasuta meie teenuseid pikema aja jooksul, võidakse teil paluda uuesti registreeruda.
Teie kohustus on meid kursis hoida kõikidest oma konto muudatustest, sealhulgas, kuid mitte ainult, teie organisatsiooni, aadressi ja asjakohaste kontaktandmete muudatustest, teie, teie direktorite, ametnike ja/või tegelike kasusaajate muudatustest ning teie volitatud kasutajatega seotud muudatustest/täiendustest/eemaldamistest.
Xe viib aeg-ajalt läbi kliendikontode ülevaatamise protsessi, mis tähendab, et teil võidakse nõuda meile esitatud andmete kinnitamist või nende ajakohastamist vastavalt vajadusele või vajadusele. Õigeaegse vastamata jätmise korral võidakse teie konto ajutiselt peatada.
6.2 Parool
Paroolid (nõuetekohaselt koos kasutajanimega), sealhulgas kõik turvalised aktiveerimiskoodid, mille Xe võib Kliendile ja eraldi igale tema volitatud kasutajale väljastada, on väljastatud eesmärgiga lubada toiminguid, millel võivad olla rahalised tagajärjed. Iga parool identifitseerib unikaalselt iga üksiku kasutaja Kliendi kontol.
Iga kord, kui Xe-le antakse juhis parooli abil, eeldab Xe, et Klient on sellise juhise kehtivalt andnud või autoriseerinud. Xe tegutseb sellise juhise kohaselt ilma edasisi päringuid tegemata. Klient on kohustatud järgima kõiki teenuste osutamise juhiseid, mis on tehtud Kliendi kontol olevate kasutajatega unikaalselt seotud kasutajanime ja parooli abil.
Kliendi ainuvastutus on tagada kõigi oma kontoga seotud kasutajanimede ja paroolide turvalisus. Kui kahtlustate, et kasutajanimi ja parool on ohtu sattunud, peate sellest viivitamatult Xe-d teavitama. Klient nõustub käesolevaga, et Xe-l ei ole kohustust selle kohta päringuid teha.
6.3 Kliendi juhised ja teave
Klient vastutab ainuisikuliselt kõigi vigade, puuduste ja/või eksimuste eest, mis tekivad Xe-le Juhiste andmisel. Xe-l ei ole kohustust kontrollida, kas teie või teie volitatud kasutaja(te) antud juhised kajastavad täpselt teie kavatsust. Seega on ainuisikuliselt kliendi kohustus vaadata üle kõik teenusega seotud andmed ja veenduda, et need on sisestatud täielikult ja täpselt. Juhul kui teie või teie volitatud kasutaja(d) märkate viga, peate sellest Xe-d viivitamatult teavitama. Lisaks vastutate ainuisikuliselt oma kontoandmete kontrollimise eest ning peate meile viivitamatult kirjalikult teatama kõikidest andmetest või maksetest, mis on vigased või mis on tehtud ilma teie loata, teadmata või volituseta.
6.4 Mahutavus
Kõik meie teenustega seotud arveldused tuleb teha otse Kliendi kontolt, mitte Kolmanda Osapoole kontolt. Juhul kui Xe saab kolmanda osapoole makse, keeldume selle vastuvõtmisest ja tagastame rahalised vahendid ning sellisel juhul ei loeta Xe-d teenuse eest makse saajaks ja see võib kaasa tuua lepingu täitmise viivituse. Klient jääb vastutavaks kõigi Xe-le tehtavate maksete täitmise eest.
Käesoleva lepingu aktsepteerimisega kinnitate meile, et teil või teie volitatud kasutajal(-tel) on täielik teovõime teie nimel mis tahes lepinguid sõlmida.
6.5 Volitatud kasutaja(d)
Teenuse osutamiseks teie nimel võtame vastu ainult volitatud kasutaja(te) juhiseid. Teie kohustus on esitada meile kõik asjakohased andmed, mida me vajame kõigi isikute kohta, keda soovite volitatud kasutajaks(te)ks saada, enne kui Xe volitatud kasutaja(d) heaks kiidab ja igale volitatud kasutajale unikaalse kasutajanime ja parooli väljastab. Pärast meiepoolset aktsepteerimist käsitleme volitatud kasutajat/kasutajaid kui teilt saadud volitust anda meile juhiseid mis tahes teenuse osutamiseks, mida me teile osutame. Te kinnitate meile, et kõigil Volitatud Kasutajatel on teie täielik volitus meile juhiseid anda. Teie kohustus on meie dokumentatsioon nõuetekohaselt täita kogu teabega, mis on seotud (1) volitatud kasutajaga ja (2) tema volituste ulatusega. Meil on õigus igal ajal nõuda ka volitatud kasutaja kirjalikku kinnitust mis tahes antud juhise kohta.
Te peate meid viivitamatult kirjalikult teavitama, kui soovite muuta volitatud kasutaja kohta esitatud teavet, sealhulgas soovi muuta volitatud kasutaja identiteeti või volituste ulatust. Teie vastutate kõigi volitatud kasutajate aususe ning kõigi tegude ja tegematajätmiste eest. Me ei vastuta kahjude või kahjustuste eest, mida teie või keegi teine võib kannatada või saada volitatud kasutaja mis tahes teo või tegevusetuse tagajärjel.
Xe-l on õigus tugineda kõigile teie volitatud kasutaja(te) antud juhistele ja eeldada, et need juhised on antud Kliendi nimel. Xe-l ei ole kohustust selle kohta päringuid esitada. Kliendi ainuvastutus on Xe-d kirjalikult teavitada ja teha oma kontol vajalikke muudatusi, kui tema volitatud kasutaja(te) staatus või õigused on muutunud. Xe õigusi käesoleva Lepingu alusel ei mõjuta Kliendi Volitatud Kasutaja(te) staatuse või lubade selline muudatus.
6.6 Kolmandad isikud
Leping on isiklik nii teile kui ka meile. Meil puudub igasugune vastutus ja me ei osuta oma teenuseid ühelegi kolmandale isikule käesolevate tingimuste või ühegi lepingu alusel. Te kinnitate meile, et te ei tegutse ühegi Kolmanda Isiku nimel, nimel ega esindajana. Kui Xe saab Kolmandalt Osapoolelt Makse või Juhise, on meil õigus Makse tagasi lükata ja Makse tagastada ja/või Juhise alusel tegutsemata jätta ning sellisel juhul ei kujuta see endast Makset ja/või Juhist teenuse osutamise eesmärgil. Kui Xe lükkab Kolmanda Osapoole Makse tagasi, võib selline tagasilükkamine kaasa tuua teenuse osutamise viivituse ning Klient jääb vastutavaks Xe-le kõigi kohaldatavate Maksete saatmise eest.
6.7 Kaubandus- ja/või makseteenuse rahastamine
6.7.1 Hetketehing. Teilt nõutav summa tuleb meile täies ulatuses tasuda arveldatud vahenditena ja hiljemalt kell 14.00 idaranniku aja järgi tööpäeval, nagu teile meie kinnituses märgitud.
6.7.2 Edasitehing. Teilt nõutav summa kuulub tasumisele ja tasumisele kahes osas:
a) tagatismakse arveldatud vahendites hiljemalt meie aktseptis teile märgitud tööpäeval;
b) ülejäänud arveldatud vahendite saldo hiljemalt kell 14.00 idaranniku aja järgi tööpäeval, mille me teile oma aktseptis märgime. See on tehingu väärtuspäev.
6.7.3 Klient tagab, et kõik tagatismakse ja/või Xe tasumisele kuuluva saldo saatmisega seotud kohaldatavad pangatasud või muud tasud tasub Klient eraldi ja neid ei arvata Xe võlgnetavast summast maha. Võib tekkida vahendaja- või vastuvõtva panga tasud ja muud tasud, mille üle meil puudub kontroll ja mida me ei saa ette näha. Seetõttu ei vastuta Xe selliste tasude eest. Juhul kui peaks ilmnema juhtum, kus sellised tasud või lõivud arvatakse Xe-le võlgnetavast ja/või makstavast summast maha, võime teilt nõuda ka täiendavat tagatismakset, et kompenseerida Tehingus toimunud võimalikke muutusi. Võtame teiega ühendust, kui meil on kunagi vaja teilt täiendavat tagatismakset. Te peate selle summa meile tasuma vabade vahenditena 24 (kahekümne nelja) tunni jooksul alates teavitamisest ning selle tegemata jätmine võib kaasa tuua tehingu lõpetamise.
Mis tahes kaubandus- ja/või makseteenus
6.7.4 Te peate tasuma kõik meile tehingu või makseteenuse eest võlgnetavad summad täies ulatuses arveldatud vahenditena meie määratud kontole meie määratud kuupäevaks ja kellaajaks.
6.7.5 Te peate tasuma kõik meile tehingu või makseteenuse eest võlgnetavad summad lepingus kokkulepitud valuutas. Me ei aktsepteeri sularaha ega tšekke.
6.7.6 Te ei tohi teha mingeid allahindlusi ega mahaarvamisi ega tasaarvestada meile võlgnetavaid summasid.
6.7.7 Te kinnitate meile, et kõik summad, mille te meile maksate, ja kõik tagatised, mille te meile seoses Tehinguga annate (sealhulgas kõik Tagatismaksed või Täiendavad Tagatismaksed) või Maksega, kuuluvad teile ega ole hüpoteegi, arestitud, panditud ega muu koormatise all.
6.8 Pettus või petturlik tegevus
Te vastutate meie ees kõigi kahjude eest, mida me kanname või mis on seotud teie või teie volitatud kasutajate pettuse või petturliku tegevusega.
6.9 Päringud
Xe võib kaasata Kolmandaid Isikuid päringute tegemiseks järgmistel eesmärkidel: a) Kliendi, Kliendi Volitatud Kasutaja(te) ja/või Kliendi esindajate isikusamasuse kinnitamine, b) Xe riskide hindamine ja c) kohaldatava õiguse järgimine.
Te volitate Xe-d või meie kolmanda osapoole esindajat tegema teie isiku tuvastamiseks vajalikke päringuid, eelkõige teie krediidifaili ülevaatamist ja/või sellele juurdepääsu. Viis, kuidas Xe teie krediidifailile juurde pääseb või seda vaatab konto avamise autentimise ja/või konto haldamise automatiseerimise eesmärgil, on ebamäärane ja sellel ei ole olulist mõju teie krediidiskoorile ning see ei ole krediidiraporti vaatamise ajal nähtav krediidiandjatele ega teistele. See pehme puudutus kuvatakse teie krediidiraportis lihtsalt märkusena ja seda näete ainult teie oma krediidiraportit vaadates.
Kui annate nõusoleku, kuid teil on vähem kui 6 kuud Kanada krediidiajalugu, kuvatakse teie krediidiraportis pehme märge ja me teavitame teid vajadusest kasutada alternatiivset autentimismeetodit.
Samuti võime teie taotluses esitatud teabe kontrollimiseks küsida lisateavet, tutvuda kriminaalkaristuste, iseloomustusaruannete või muu teabe või dokumentidega või neid hankida. Vale, petturlik, eksitav või mittetäielik teave võib olla aluseks konto loomisest või Xe poolt mis tahes teenuse osutamisest keeldumisele ning see võib kaasa tuua teie konto sulgemise.
Klient nõustub käesolevaga, et Xe nõudmisel esitab ta Xe-le mis tahes teavet ja/või dokumente, mida Xe poolt määratud kohaldatava õiguse alusel aeg-ajalt nõutakse (sealhulgas, kuid mitte ainult, mis tahes teavet, mis on vajalik Xe rahapesuvastaste kohustuste täitmiseks). Xe jätab endale õiguse peatada või lõpetada mis tahes konto või teenus, kui esitate meile teavet, mis on vale, ebatäpne, mitte ajakohane või mittetäielik. Te ei tohi meie teenuseid kasutada ebaseaduslikel eesmärkidel ega viisil, mis on vastuolus käesolevate tingimustega. Te võite meie teenuseid kasutada ainult seaduslikel eesmärkidel.
Te mõistate, et ulatuses, milles punkti 6 kohaselt nõutud teave või dokumendid on praegu Xe valduses, võidakse neid meiega jagada ja me võime neid kasutada, et võimaldada või hõlbustada meie vastavust juriidilistele nõuetele ja/või meie seaduslikele sisemistele vastavusprotsessidele. Lisaks mõistate, et kõiki Xe valduses olevaid andmeid, mis kirjeldavad teie Xe Trade'i tehingute ajalugu teise teenusepakkuja all, võidakse meiega jagada ja me võime neid kasutada oma juriidiliste kohustuste ja/või seaduslike sisemiste vastavusprotsesside täitmise võimaldamiseks ja hõlbustamiseks.
6.10 Hüvitis
Ilma et see piiraks Xe muid õigusi, hüvitab Klient käesolevaga Xe-le ja Xe sidusettevõtetele, äripartneritele, ametnikele, direktoritele, töötajatele ja esindajatele kõik kahjud, kahjud, kulud (sealhulgas mõistlikud advokaaditasud ja -kulud) ja väljaminekud, mis neil võivad tekkida seoses järgmisega: (a) Lepinguväline kahju, (b) Xe tegutsemine teie või teie Volitatud Kasutaja antud juhise või muul viisil Kliendi kontoga seotud kasutajanime(de) ja parooli(de) abil antud juhise alusel või (c) Xe käesoleva Lepingu kohaste õiguste teostamine.
Lisaks eelnevale hüvitab Klient käesolevaga Xe-le kõik Kolmanda Isiku poolt esitatud kohustused, kahjud, kulud ja väljaminekud, mis on mingil viisil seotud Kliendi või tema Volitatud Kasutaja(te) teenuste või Veebisaidi kasutamisega või sellega, sealhulgas, kuid mitte ainult, kõik Saaja pangakonto panga või vastavate maksetöötlejate poolt nõutavad kulud, tasud või trahvid.
6.11 Vaikimisi sündmus
Järgmised teod/sündmused moodustavad käesoleva Lepingu tähenduses „Kohustusliku kohustuse rikkumise sündmuse”: (a) Klient rikub käesolevat Lepingut, Lepingut või mis tahes muud Xe-ga sõlmitud kokkulepet; (b) Klient ei täida teenuse osutamise kohustust; (c) Klient ei suuda oma võlgu õigeaegselt tasuda; (d) Klient ei saa teenuse osutamiseks vajalikke vahendeid arvelduspäevaks; (e) Klient või tema Volitatud Kasutaja(d) esitavad Xe arvates mis tahes olulises aspektis ebaõiget või eksitavat teavet; (f) mis tahes sündmus, mis Xe-l on mõistlik alus arvata, et sellel on oluline negatiivne mõju Kliendi võimele täita oma käesoleva Lepingu kohaseid kohustusi; või (g) kui Xe-l on mõistlik alus arvata, et Klient, tema Volitatud Kasutaja(d) või mis tahes Tehing, Makse või muu teenus rikub või tõenäoliselt rikub mis tahes kohaldatavat õigust.
Mis tahes Lepinguvälise sündmuse toimumisel, ilma et see piiraks Xe muid õigusi, võib Xe viivitamatult sulgeda Tehingu, Lepingu või Teenuse, piirata/peatada/sulgeda Kliendi konto ja/või lõpetada käesoleva Lepingu ning sellisel juhul vabaneb Xe kõikidest tulevastest kohustustest Kliendi ees. Kui Xe lõpetab Kliendi Tehingu, Lepingu või käesoleva Lepingu vastavalt käesolevale paragrahvile, ei mõjuta selline lõpetamine Xe õigusi seoses käesoleva Lepingu rikkumisega, mis on tekkinud enne sellist lõpetamist.
6.12 Kahjum/kasum tehingu lõpetamisel
Klient hüvitab käesolevaga Xe-le kõik kahjud, kahjud, kaod, kulud ja väljaminekud, mis Xe-le võivad tekkida (sealhulgas kaod ja kulud, mis tekivad Xe riski vähendamiseks mis tahes teenuste osutamisel), mis tulenevad Kliendi käesoleva Lepingu rikkumisest või mis tahes Teenuse Lõpetamisest Lepingurikkumise tõttu või on sellega mingil viisil seotud. Suurema kindluse huvides kinnitab Klient, et kui mis tahes Tehing, Makse või muu teenus Lõpetatakse, võib Xe oma äranägemisel müüa osa või kogu Tehingu, Makse või muu teenuse ning Klient vastutab kõigi Xe poolt selle müügiga kaasnevate kahjude (sealhulgas valuutavahetuskahjude) eest.
Lisaks eelnevale maksab Klient Xe-le tehingu, makse või muu teenuse sulgemise korral maksehäire tõttu 150 Kanada dollari suuruse haldustasu (või muu sellise tasu, mille Xe võib oma äranägemisel määrata) tehingu sulgemise haldamiseks.
Kui Xe Lõpetab Tehingu, Lepingu või muu Teenuse, ilma et see piiraks Xe muid õigusi, loetakse Lõpetamisel tekkinud kahju Kliendi poolt tasumisele kuuluv võlgnevus ning Klient nõustub käesolevaga, et Xe võib sellise kahju kogusumma (koos kõigi kulude, preemiate, vahendustasude või muude tasudega) maha arvata või tasaarvestada mis tahes vahenditest, mida Xe hoiab või võib hoida. Kui kahjusumma ületab Xe poolt pärast nimetatud mahaarvamist tagasi saadud summat, tasub Klient ülejäänud kahjusumma 7 päeva jooksul alates tasumisele kuuluva kogusumma teatavakstegemisest. Xe-l on õigus oma äranägemisel müüa või kinni pidada mis tahes Makse seoses Tehingu Lõpetamisega ning ta ei maksa Kliendile mingit kasumit, mis tuleneb Tehingu, Lepingu või Teenuse (kui see on olemas) Lõpetamisest.
7. MEIE VASTUTUS TEIE EES
7.1 Kuidas Xe kliendiandmeid kasutab
Xe võib kasutada Kliendi isikuandmeid ja/või dokumente ning Kliendi volitatud kasutaja(te) isikuandmeid (edaspidi ühiselt „Kliendi andmed“) muu hulgas järgmistel eesmärkidel: (a) järgida kohaldatavat õigust (selle nõude määrab Xe oma äranägemisel); (b) täita oma kohustusi mis tahes teenuse osutamisel, sealhulgas jagades isikuandmeid teenuse osutamisega seotud kolmandate isikutega, kui see on kohaldatav; (c) Xe ja/või tema huvitatud isikute õiguste jõustamiseks ja (d) jälgida ja/või auditeerida poolte tegevust mis tahes tegevuse ajal.
Kohaldatava õiguse järgimiseks võib Xe (i) võrrelda Kliendiandmeid valitsusasutuste peetavates nimekirjades sisalduva teabega (sealhulgas, kuid mitte ainult, nimekirjadega üksustest, kelle suhtes on kehtestatud sanktsioonid või keda kahtlustatakse terrorismi toetamises) või (ii) võrrelda Kliendiandmeid krediidiandmetega või (iii) teatada Tehingutest ja/või saata Kliendiandmeid föderaalsetele, provintsi-, kohalikele ja/või välismaistele ametiasutustele, valitsusasutustele, reguleerivatele asutustele ja/või õiguskaitseorganitele.
Xe võib edastada Kliendiandmeid makseteenuse pakkujatele või Saaja pangakonto pangale (olenemata sellest, kas see asub väljaspool Kanadat või mitte), olenemata sellest, et selles jurisdiktsioonis võivad andmekaitsealased õigusaktid pakkuda Kliendiandmetele vähem kaitset kui Kanada seaduste alusel.
7.1.1 Seoses tehingu, makse või muu teenusega teeb Xe järgmist:
(a) teile, milline on meie eeldatav väärtuspäev;
(b) (i) teatame teile, millist summat me teilt nõuame; (ii) märgime maksetähtpäeva ja -kellaaja; (iii) märgime summa, mille Xe peab täies ulatuses kätte saama, ja see summa peab olema arveldatud vahendites;
(c) kasutada teie esitatud kontaktandmeid järgmistel eesmärkidel: (i) teiega ühenduse võtmiseks; (ii) tehingute või muu teabe kontrollimiseks; (iii) teie isiku tuvastamiseks – sealhulgas kõigi konto osapoolte isiku tuvastamiseks; (iv) täiendava tagatismakse, marginaalse tagatise nõude või muu nõude esitamiseks.
7.1.2 Klient käesolevaga kinnitab ja nõustub järgmisega:
a) Xe teenuse osutamisel võib esineda viivitusi, mis tulenevad Xe-poolsest Kliendi isiku (või tema Volitatud Kasutaja(te) või esindatavate isikusamasuse) kontrollimisest, Kliendi Juhiste valideerimisest, Makse Saajaga ühenduse võtmisest ja/või kohaldatavate seaduste järgimisest;
b) Makse laekumine saaja pangakontole ClearedFunds kujul võib võtta mitu tööpäeva (tegelik päevade arv varieerub riigiti, võttes arvesse kehtivaid riigipühi ja muid puhkuseperioode);
c) ajavööndite erinevused võivad põhjustada viivitusi ja muid kahjulikke või ettenägematuid tagajärgi ning saaja pangakontole saabuvad rahalised vahendid võivad olla vastavalt olukorrale kas saaja asutuse või konto omaniku käes ja need ei pruugi olla koheselt kättesaadavad ning need tegurid ei ole Xe kontrolli all.
Kuigi Xe teeb mõistlikke pingutusi, et tagada teenuste õigeaegne osutamine, võib maksete edastamisel ja vastuvõtmisel siiski esineda viivitusi, tõrkeid ja vigu. Seega, ilma et see piiraks Xe muid õigusi käesolevas lepingus, ei vastuta Xe mingil juhul Kliendi ega ühegi teise poole ees sellise viivituse, rikke või vea eest. Suurema kindluse huvides ei vastuta Xe mingil juhul Kliendi ega ühegi teise isiku ees Saaja pangakontole Makse saatmise viivituse, ebaõnnestumise või vea eest, kui selline viivitus, ebaõnnestumine või viga tuleneb, on põhjustatud või on muul viisil seotud järgmisega:
(a) mis tahes masina, andmetöötlussüsteemi või edastuslingi viivitus, rike või viga (olenemata sellest, kas see on Xe või Kolmanda Isiku kontrolli all);
(b) arvutisüsteemide hoolduse, kriitilise muutmise, remondi või muutmise mis tahes periood (olenemata sellest, kas see toimub Xe või mõne Kolmanda Isiku kontrolli all);
(c) mis tahes Kolmanda Isiku teod või tegevusetus või tegurid, mis on muul viisil Xe kontrolli alt väljas; või
(d) Xe täidab oma kohustusi käesoleva lepingu või kohaldatava õiguse alusel.
7.2 Xe teeb järgmist:
7.2.1 oma äranägemisel osutame teile oma teenuseid pärast seda, kui oleme veendunud, et olete täitnud kõik käesolevas lepingus sätestatud nõuded;
7.2.2 teostame oma äranägemisel mis tahes makse pärast seda, kui oleme teilt arveldatud raha kätte saanud;
7.2.3 aktsepteerib tehingu või makseteenuse teostamiseks maksetena raha ainult teilt ja mitte üheltki teiselt kolmandalt osapoolelt. Xe ei hoia Kliendi vahendeid usaldusfondis ega maksa intressi Xe poolt hoitavate Kliendi vahendite pealt;
7.2.4 oma äranägemisel jätkata tehinguga, mille väärtus jääb Xe kehtestatud tehingupiirangute piiresse.
7.3 Kohustuste ja mahaarvamiste arveldamine
7.3.1 Meil on õigus teilt saadud summat (sealhulgas mis tahes summat, mis moodustab osa teilt saadud tagatismaksest) igal ajal kasutada teie poolt tellitud Xe teenusega seotud kohustuste täitmiseks.
7.3.2 Kui mis tahes riigi, territooriumi või osariigi seadus (näiteks maksuseadused) nõuab meilt tehingu eest või mis tahes kaubeldavatest fondidest saadud summast mahaarvamist, teeme sellise mahaarvamise. Meie poolt mahaarvatav summa ei ületa meie seadusjärgse vastutuse summat.
7.4 Kliendi raha
7.4.1 Meil on õigus teha Xe-le makstud summadest mahaarvamisi, et katta teie poolt meile võlgnetavat hinnavahe ning tasuda mis tahes kolmanda isiku tasud või õiguslikku vastutust, mis tulenevad meie teenuste osutamisest teile. Mis tahes teenuse osutamise lõppedes tekkinud kahju summa loetakse Kliendi poolt tasumisele kuuluvaks võlaks ning Klient nõustub käesolevaga, et Xe võib sellise kahju kogusumma (koos kõigi kulude, preemiate, vahendustasude või muude tasudega) maha arvata või tasaarvestada mis tahes vahenditest, mida Xe hoiab või võib hoida. Kui kahjusumma ületab Xe poolt pärast nimetatud mahaarvamist tagasi saadud summat, tasub Klient ülejäänud kahjusumma 7 päeva jooksul alates tasumisele kuuluva kogusumma teatavakstegemisest. Xe-l on õigus oma äranägemisel müüa või endale jätta mis tahes Makse seoses teenuse osutamise lõpetamisega ning ta ei maksa Kliendile teenuse osutamisest tulenevat kasumit (kui seda on).
7.5 Teatud kõrge riskiga või keerulised jurisdiktsioonid
7.5.1 Jätame endale õiguse tagasi lükata või keelata makseid teatud jurisdiktsioonidest või nendesse jurisdiktsioonidesse, kas otseselt või kaudselt, mille oleme oma äranägemisel kindlaks teinud kui meie ettevõtte jaoks kõrge riskiga või keerukamad.
7.5.2 Xe jätab endale õiguse oma äranägemisel küsida teilt lisateavet, kui makseid tuleb teha teatud jurisdiktsioonidesse. Sellist lisateavet võidakse nõuda igalt maksjalt, saajalt või mis tahes muult kolmandalt isikult (kui see on olemas).
7.6 Veebipõhised edasitehingud
7.6.1 Veebipõhine edasimüügi teenus on saadaval ainult siis, kui oleme teiega selle teenuse osutamises eraldi kokku leppinud. Käesolev punkt 7.6 kehtib kõigi edasitehingutele, mille teete meie veebisaidi kaudu („ veebipõhine edasitehing“) ja mille teostamisega oleme teie jaoks nõustunud.
7.6.2 Veebipõhine edasitehing jõustub kuupäeval ja kellaajal, mille me kinnituses määrame. Pärast meiepoolset veebipõhise edasitehingu heakskiitmist ei tohi te selle tingimusi muuta. Kui teil peaks olema vaja veebipõhist edasitehingut mingil moel muuta, võime äärmuslikel asjaoludel selle tühistamisega nõustuda. Teil palutakse oma taotlus esitada kirjalikult. Sellisel juhul tühistab Xe teie praeguse veebipõhise edasitehingu ja asendab selle uue veebipõhise edasitehinguga, millel on uus jõustumiskuupäev, ning tühistamistasud võivad kehtida. Teid teavitatakse kõigist sellistest tasudest tühistamise ajal.
7.6.3 Xe tegutseb ainult veebipõhiste forward-tehingute puhul, mille summa vastab meie poolt aeg-ajalt kehtestatud piirangutele. Kohalduvad piirangud on leitavad meie veebisaidilt.
7.7 Jaotamata vahendite ja kontol olevate vahendite käsitlemine
Kontol olevad rahalised vahendid
7.7.1 Kontol olevaid vahendeid võib hoida maksimaalselt üheksakümmend (90) päeva, välja arvatud juhul, kui Xe-ga on kokku lepitud teisiti ja kui see on lubatud kohaldatavate seaduste ja määrustega. Teie vastutate kõigi riskide (sealhulgas, kuid mitte ainult, valuutaturu volatiilsuse) eest, mis on seotud Kontol olevate vahendite hoidmisega. Enne üheksakümne (90) päeva möödumist võib Xe teiega ühendust võtta, et saada juhiseid kontol olevate vahendite käsutamise kohta. Kui Xe ei saa õigeaegselt juhiseid selliste vahendite käsutamiseks, võidakse need vahendid konverteerida teie koduvaluutasse sel ajal kehtiva vahetuskursi(de) alusel ja teile tagastada.
7.7.2 Xe teeb järgmised katsed teiega ühendust võtta ja kui te ei anna Xe-le oma juhiseid kontol olevate vahendite kohta, võidakse teie kontol olevate vahenditega toimida allpool sätestatud viisil:
- 7.7.2.1 Xe saadab teile kirja hetkel kehtiva eelistatud suhtlusviisi kaudu, rõhutades, et teil on kontol rahalisi vahendeid, ja küsides juhiseid edasiseks tegutsemiseks, märkides, et kui te ei võta kahe (2) nädala jooksul alates meie viimasest kirjavahetusest allpool sätestatud viisil asjakohaseid meetmeid, võib Xe teie rahalisi vahendeid käsitleda punktis 7.7.2.2 sätestatud viisil.
- 7.7.2.2 Pärast meie esimest kirjavahetust Teiega võib Xe Teile saata veel ühe viimase kirja. Kui te ei võta asjakohaseid meetmeid kahe (2) nädala jooksul alates meie viimase kirjavahetuse kuupäevast, võib Xe kontolt raha eemaldada, konverteerida selle teie koduvaluutasse kehtiva vahetuskursi(de) alusel ja teile tagastada. Kui see osutub võimatuks, võib Xe käsutada need Kontol olevad vahendid riigile, mittetulundusühingule või kajastada Kontol olevad vahendid tuluna või muul seadusega nõutaval viisil, järgides kohaldatavaid seadusi ja määrusi.
7.7.3 Kui Xe hoiab Kontol Vahendeid ja Teie sõlmite Makselepingu või Tehingu, võib Xe Kontol olevaid Vahendeid kasutada sellise Makselepingu või Tehingu arveldamiseks või osaliseks arveldamiseks, välja arvatud juhul, kui Te olete andnud teisiti juhiseid. Juhul kui Xe kontol olevaid vahendeid kasutatakse selliselt ja neist ei piisa, vastutate teie Xe ees mis tahes jäägi eest ning olete kohustatud selle jäägi nõudmisel viivitamata täielikult tasuma või hüvitama.
7.7.4 Juhul kui meie tingimused mis tahes põhjusel lõpetatakse, võib Xe konverteerida kontol olevad rahalised vahendid teie koduvaluutasse sel ajal kehtiva vahetuskursi(de) alusel ja tagastada need rahalised vahendid teile vastavalt käesolevale punktile 7.7.
Jaotamata vahendid
7.7.5 Olenemata Meie Tingimuste muudest sätetest ja seadusega lubatud ulatuses, kui Xe omab Jaotamata Vahendeid summas, mis on väiksem kui 10 vastavat valuutaühikut (või 100 kohaldatavat valuutaühikut Austraalias ja Uus-Meremaal), võib Xe selle summa koheselt tuluna kajastada või käsutada riigile või mittetulundusühingule või muul seadusega nõutaval viisil, järgides kohaldatavaid seadusi ja määrusi;
7.7.6 Jaotamata vahendeid (mis ületavad 10 kehtivat valuutaühikut või 100 kehtivat valuutaühikut Austraalias ja Uus-Meremaal) võib vastavalt kehtivatele seadustele ja määrustele hoida maksimaalselt üheksakümmend (90) päeva. Teie vastutate kõigi riskide (sealhulgas, kuid mitte ainult, valuutaturu volatiilsuse) eest, mis on seotud jaotamata vahenditega. Kui Xe ei saa õigeaegselt juhiseid selliste vahendite käsutamiseks, võib Xe need vahendid käsutada riigile, mittetulundusühingule või kajastada tuluna või muul seadusega nõutaval viisil, järgides kohaldatavaid seadusi ja määrusi.
7.7.7 Te kinnitate ja nõustute, et Xe ei maksa teile kontol olevate vahendite ega jaotamata vahendite osas intressi.
7.8 Kaitstud vs. mittekaitstud fondid
7.8.1 Meie teenuseid kasutades kinnitate ja nõustute, et rahalisi vahendeid võidakse tehingu olemusest olenevalt liigitada kaitstud vahenditeks või mittekaitstud vahenditeks järgmiselt:
a) Meie poolt tulevaseks kasutamiseks või ülekandmiseks hoitavaid vahendeid kaitstakse eraldi kontodel või kindlustuse või garantiidega või
b) Kohese ülekandekorraldusega saadetud rahalisi vahendeid ei kaitsta, kuna neid meie juures ei hoita.
Ajutised puudujäägid
7.8.2 Samuti nõustute, et harvadel juhtudel ei kanta teie raha kohe turvakontole. Neid nimetatakse puudujääkideks.
7.8.3 Xe tagab, et:
a) kõik puudujäägid registreeritakse ja neid jälgitakse ning
b) võtame viivitamatult meetmeid mis tahes puudujäägi kõrvaldamiseks ja RPAA nõuete täitmise tagamiseks.
Kaitse maksejõuetuse eest
7.8.4 Meie turvaraamistik on loodud tagama teile usaldusväärse juurdepääsu meie poolt hoitavatele vahenditele ja kaitsma teie vahendeid maksejõuetuse korral. Xe tagab, et:
a) Kaitstud vahendeid hoitakse usalduskontodel või kaitstakse kindlustuse/tagatistega.
b) Kaitstud vahendid on meie tegevuskontodest eraldatud ja võlausaldajatel puudub neile juurdepääs; ja
c) Meie raamistik hõlmab järgmist:
i) klientide vahendite pearaamat
ii) likviidsuskokkulepped
iii) sõltumatud auditid ja
iv) määratud turvaametniku järelevalve
Teie õigused ja kohustused
7.8.5 Teil on Xe suhtes teie rahaliste vahendite kaitsmisel järgmised õigused ja kohustused:
a) Teil on õigus teada oma rahaliste vahendite kaitse staatust ja te võite seda teavet igal ajal küsida.
b) Teie kohustus on mõista oma tehingu olemust ja seda, kas see hõlmab kaitstud või mittekaitstud vahendeid.
8. LÕPETAMINE
8.1 Leping lõpeb automaatselt pärast Tehingu täielikku tasumist ja/või teiepoolset Makse sooritamise juhise saamist.
8.2 Xe jätab endale õiguse oma äranägemisel ja igal ajal oma teenuseid ette teatamata või ette teatades muuta või lõpetada ning Xe ei vastuta sellisel juhul Kliendi ega kolmandate isikute ees. Xe võib Lepingu piiranguteta viivitamata lõpetada:
8.2.1 kui te ei esita meile maksetähtpäevaks ja -kellaajaks mis tahes tehinguga (sh tagatismakse või täiendav tagatismakse) või makseteenusega seoses meile võlgnetavat summat;
8.2.2 kui me proovime teiega teie esitatud kontaktandmete kaudu ühendust võtta, kuid ei saa teiega ühendust, juhul kui nõuame täiendavat tagatismakset;
8.2.3 kui te ei esita meile kirjalikke juhiseid koos kõigi üksikasjadega, mida me teilt nõuame või oleme küsinud;
8.2.4 kui: (i) meil muutub või võib muutuda ebaseaduslikuks jätkata teile teenuste osutamist; (ii) meid kohustab seda tegema seadus või pädeva jurisdiktsiooniga kohus või (iii) meilt nõuab või palub seda teha valitsus- või regulatiivne organ, mis volitab meid oma teenuseid osutama;
8.2.5 pärast seda, kui olete oluliselt rikkunud mõnda käesolevatest tingimustest (sh punkti 6 sätteid); või kui te ei ole järginud mis tahes kohaldatavat seadust või määrust; või juhul, kui avastame või meil on mõistlik põhjus kahtlustada teiepoolset kuritegu, pettust või petturlikku tegevust.
8.2.6 juhul, kui:
a) te peatate või ähvardate peatada kogu oma äritegevuse või olulise osa sellest või oma võlgade tasumise või te ei ole muul viisil võimeline oma võlgu tasuma nende maksetähtpäeval pankroti- ja maksejõuetuse seaduse II osa paragrahvi 42 lõike 1 või III osa I jao paragrahvide 50 lõigete 1, 1.2, 1.3 ja 1.4 tähenduses või teid peetakse võimetuks seda tegema või kui teil puudub selleks mõistlik väljavaade pankroti- ja maksejõuetuse seaduse II osa 42 lõike 2 või III osa I jao paragrahvi 50 lõike 1.1 tähenduses või (ühinguna) teil on partner, kelle kohta kehtib mõni eelnevast; või
b) alustate läbirääkimisi kõigi või mis tahes võlausaldajate klassiga oma võlgade ümberajastamise eesmärgil või sõlmite oma võlausaldajatega kompromissi või kokkuleppe (välja arvatud üksnes maksejõulise ühinemise või restruktureerimise skeemi eesmärgil); või
c) seoses teie likvideerimisega esitatakse avaldus, antakse teade, võetakse vastu otsus või tehakse korraldus (välja arvatud juhul, kui see on ette nähtud üksnes maksejõulise ühinemise või ümberkorraldamise skeemi eesmärgil); või
d) kohtule esitatakse avaldus või tehakse määrus pankrotihalduri määramiseks või antakse teade pankrotihalduri määramise kavatsusest või määratakse teile pankrotihaldur; või
e) isikul tekib õigus määrata teie varadele pankrotihaldur või kohtutäitur või teie varadele määratakse pankrotihaldur; või
f) võlausaldaja või pankrotihaldur arestib või võtab teie vara oma valdusse või sellele rakendatakse või jõustatakse või esitatakse hagi kogu teie vara või selle mis tahes osa suhtes;
g) teiega juhtub mis tahes jurisdiktsioonis sarnane sündmus nagu ülaltoodul;
8.2.7 kui meil on igal ajal mõistlik alus arvata, et te ei ole võimeline Tehingut rahastama või kui meie ainuisikulisel äranägemisel peame seda enda kaitseks vajalikuks või soovitavaks.
8.2.8 vastavalt punktile 10 (Meie kontrolli alt väljas olevad asjaolud).
8.3 Lepingu sõlmimisel võtame teie nimel koheselt riskid ja vastutuse, kui tegemist on kaubanduse või muu teenusega. Sel põhjusel jätame endale ainuõiguse Leping lõpetada, välja arvatud juhul, kui Xe suhtes esineb mis tahes sündmus, mis on sama või sarnane punktis 8.2.6 loetletud sündmustega.
8.4 Punktide 8 (Lõpetamine), 3 (Keel; Kohaldatav õigus; Vaidlused ja vahekohtumenetlus); 9 (Meie vastutus); 10 (Meie kontrolli alt väljas olevad asjaolud); 11 (Linkimine ja raamimine); 12 (Konfidentsiaalsus); 13 (Rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamine); 14.1 (Kolmandate isikute õigused); 14.6 (Kogu leping) ja 14.9 (Andmekaitse) sätted jäävad kehtima ka pärast Lepingu lõppemist või kehtivuse lõppemist mis tahes põhjusel.
8.5 Lõpetamise tagajärjed
Kui leping lõpetatakse mis tahes põhjusel:
8.5.1 Xe teeb järgmist:
a) Lõpetada kõik veel lõpule viimata tehingud;
b) teavitame teid mis tahes kahjust, mida me kanname, või kohustustest, mis meil tekivad tehingu lõpetamise või lõpetamise tulemusena;
c) kasutada mis tahes summat, mille olete meile maksnud (sealhulgas mis tahes tagatismakset), meie kohustuste täitmiseks või meile Lõpetamisega seoses tekkinud kahju hüvitamiseks, välja arvatud juhul, kui Lõpetamine või lõpetamine on tingitud ühest punktis 8.2.6 nimetatud sündmusest meie suhtes;
d) tagastama teile pärast kõigi kohustuste tasumist järelejäänud summa.
8.5.2 Juhul kui tehing lõpetatakse (Lõpetamine), vastutate teie mis tahes sellest tuleneva kahju eest tehingu sooritamise hetkel (Lõpetamine) ja peate meile nõudmisel tasuma mis tahes kahju, mille me oleme kandnud, või kohustuse, mis meil tekib mis tahes Lõpetamise või Lõpetamise tagajärjel, välja arvatud juhul, kui Lõpetamine või Lõpetamine on tingitud meie suhtes aset leidnud ühest punktis 8.2.6 nimetatud sündmusest.
9. MEIE VASTUTUS
9.1 Xe ei vastuta teie ees kahjude või kahjustuste eest, mis võivad tekkida:
9.1.1 teiepoolse punktides 6.1 (Registreerimine), 6.2 (Parool), 6.3 (Kliendi juhised ja teave) ja 6.4 (Mahutavus) sätestatud sätte rikkumise tagajärjel;
9.1.2 kui me lõpetame Lepingu mis tahes punktis 8.2 sätestatud asjaoludel;
9.1.3 kui me kasutame oma ainuisikulist äranägemisõigust igal ajal keelduda tehingutaotluse või makseteenuse osutamisest;
9.1.4 mis tahes vahetuskursi kõikumise tagajärjel;
9.1.5 kui te ei esita meile maksetähtpäevaks ühtegi summat, mida me teilt nõuame; või
9.1.6 teie või mis tahes volitatud kasutaja mis tahes teo või tegevusetuse tagajärjel.
10. MEIE KONTROLLI ALUSTATUD ASJAOLUD
Xe ei vastuta teie ees, kui me ei suuda täita oma kohustusi teie ees või kui meie kohustuste täitmine viibib mis tahes asjaolude tõttu, mis on väljaspool meie mõistlikku kontrolli, sealhulgas (kuid mitte ainult) mis tahes streik, töövaidlus, loodusõnnetus, tulekahju, üleujutus või torm, sõda, mäss, kodanikurahutused, piiramisrõngas, turvahäire, terroriakt või sellest tulenevad ettevaatusabinõud, vandalismiakt, sabotaaž, viirus, pahatahtlik kahju tekitamine, mis tahes seaduse, õigusnormi, seaduse, valitsuse või kohtu korralduse järgimine, politsei või mis tahes valitsus- või regulatiivse organi tegevus või juhised, mis volitavad meid oma teenuseid osutama, elektrikatkestus või -rike, seadmete, süsteemide või tarkvara või internetiühenduse rike või mis tahes erakorraline kõikumine mis tahes finantsturul, mis võib oluliselt kahjustada meie võimet Tehingut teostada või teie võimet Tehingut rahastada.
Kui mõni neist asjaoludest ilmneb, peatatakse Leping nende kestuse ajaks või meie äranägemisel võime Lepingu lõpetada. Lisaks mõistate, et kõiki Xe valduses olevaid andmeid, mis kirjeldavad teie Xe Trade'i tehingute ajalugu teise teenusepakkuja all, võidakse meiega jagada ja me võime neid kasutada oma juriidiliste kohustuste ja/või seaduslike sisemiste vastavusprotsesside täitmise võimaldamiseks ja hõlbustamiseks.
11. LINKIMINE JA RAAMIMINE
Xe ei vastuta ühegi kolmanda osapoole ega meie veebisaidile lingitud või selle kaudu ligipääsetavate saitide sisu, poliitika ega teenuste eest. Mis tahes lingi olemasolu mis tahes teisele veebisaidile ei kujuta endast sellise veebisaidi ega sellist veebisaiti haldava isiku heakskiitu ega seost sellega. Mis tahes kolmanda osapoole või mis tahes veebisaidi, mis ei ole meie veebisait, sisu, poliitika või teenuste kasutamine toimub teie ainuisikulisel vastutusel. Kõik küsimused, mured või kaebused mis tahes muu veebisaidi kui meie veebisaidi kohta tuleks suunata nende toimimise eest vastutavatele isikutele. Kuna Xe-l puudub kontroll ega vastutus kolmandate osapoolte veebisaitide või teiste organisatsioonide hallatava teabe ja/või sisu või kolmandate osapoolte pakutavate toodete ja teenuste üle ning ta ei uuri, jälgi ega kontrolli nende täpsust, ei vastuta Xe veebisaidi kasutaja poolt eelneva kasutamise eest.
12. KONFIDENTSIAALSUS
Andmete või teabe edastamine (sh e-posti teel suhtlemine) interneti või muude avalikult ligipääsetavate võrkude kaudu ei pruugi olla turvaline ning edastamise ajal võib see kaduma minna, pealt kuulata või muutuda. Seega ei vastuta Xe kahjude ega kulude eest, mida Veebisaidi Kasutaja võib kogeda interneti või muude avalikult ligipääsetavate võrkude kaudu toimuva edastuse tagajärjel, sealhulgas, kuid mitte ainult, isikuandmeid sisaldavate e-kirjade vahetamise tagajärjel Xe-ga. Kuigi Xe teeb äriliselt mõistlikke jõupingutusi, et kaitsta Veebisaidi Kasutaja poolt Xe-le edastatud teabe privaatsust ja käsitleb seda teavet vastavalt Xe privaatsusteatisele, ei loeta Veebisaidi Kasutaja poolt Xe-le edastatud teavet mingil juhul Xe-le usaldusisiku kohustuste loomiseks ega Xe-le vastutuse tekitamiseks juhul, kui Xe avaldab sellise teabe kogemata või kolmandad isikud pääsevad sellele juurde ilma Xe nõusolekuta.
12.1 Austame kõigi oma klientide privaatsust, säilitame range konfidentsiaalsuse ja käsitleme kliendiandmeid tundliku isikuandmetena privaatsust käsitlevate õigusaktidega ettenähtud viisil.
12.2 Me ei käsitle kliendiandmeid konfidentsiaalsena, kui need on juba avalikult kättesaadavad.
13. RAHAPESU/TERRORISMI RAHASTAMISE TÕKENDAMINE
13.1 Xe on pühendunud oma seadusjärgsele kohustusele järgida kõiki kohaldatavaid rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamise („AMLCTF“) nõudeid, sealhulgas läbi viia täielik „Tunne oma klienti“ protsess. Klient kinnitab ja nõustub, et Xe:
a) teostada kliendi tuvastamist (Know Your Customer Identification), nõudes klientidelt teabe ja/või dokumentide esitamist seal ja siis, kui see on vajalik;
b) pidama ettenähtud teabe ja/või dokumentatsiooni arvestust ja
c) esitama regulatiivsetele asutustele aruandeid, kui see on asjakohane.
13.2 Xe-l ei ole Kliendi ees mingit vastutust juhtudel, kui Xe on kohustatud esitama teavet Kliendi, Kliendi Volitatud Kasutaja(te) või mis tahes muude Konto Poolte kohta asjaomastele valitsus-, regulatiivsetele ja/või õiguskaitseasutustele Kanadas või muudes riikides.
14. ÜLDINE
14.1 Kolmandate isikute õigused
Käesolev Leping kehtib mõlema poole ja nende vastavate õigusjärglaste ja lubatud volitatud isikute kasuks ning on neile siduv. Pooled lepivad kokku, et peale käesolevas lepingus sõnaselgelt sätestatud juhtudel ei ole nende eesmärk, et käesolevast lepingust tulenevad lepingulised õigused seoses Xe teenusega oleksid kolmanda isiku poolt jõustatavad.
14.2 Eraldatavus
Kui mõni pädev kohus leiab, et mõni osa meie Tingimustest on mis tahes põhjusel kehtetu, ebaseaduslik või jõustamatu, kustutatakse need osad (võimaluse piires) meie Tingimustest ja ülejäänud osad (võimaluse piires) jäävad jõusse ning on teile ja meile jätkuvalt siduvad.
14.3 Loobumise puudumine
Teile või meile Lepingu alusel kättesaadava õiguse või õiguskaitsevahendi (sealhulgas meie Tingimustes sätestatud või Kanada seaduste alusel muul viisil pakutava õiguse) jõustamata jätmine või jõustamisega viivitamine ei tähenda, et teie ega meie ei saa sellist õigust või õiguskaitsevahendit hiljem kasutada.
14.4 Ülesanne
14.4.1 Te ei tohi Lepingut ega ühtegi oma Lepingust tulenevat kohustust, õigust ega eelist ilma meie eelneva kirjaliku nõusolekuta mingil ajal kolmandale isikule loovutada, üle anda, tasuda ega käsutada.
14.4.2 Meil on õigus Lepingut igal ajal täielikult või osaliselt või mis tahes oma kohustusi, õigusi või privileege loovutada, üle anda, nõuda või käsutada mis tahes Kolmandale Isikule.
14.5 Teated
14.5.1 Kui meie tingimused nõuavad teate esitamist kirjalikult, kirjutatakse see inglise keeles ja:
a) kui see tuleb esitada teie poolt, (i) tuleb see saata e-posti teel aadressile transfers.na@xe.com või (ii) Canada Post'i kaudu aadressile Attention Compliance at Xe Canada Inc. dba Xe,56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Canada või (iii) muule e-posti või füüsilisele aadressile Kanadas, mille kaudu oleme teid kirjalikult eelnevalt teavitanud vastavalt käesoleva punkti 14.5 sätetele;
b) kui see tuleb meil edastada, tuleb see (i) saata e-posti teel teie viimasele meiliaadressile, mis meil on, või (ii) Canada Posti kaudu teie viimasele füüsilisele aadressile, mis meil on, või (iii) muule e-posti või postiaadressile Kanadas, mille kohta olete meile eelnevalt kirjalikult teatanud vastavalt käesoleva punkti 14.5 sätetele;
c) Kinnitate, et olete taotlenud käesoleva lepingu ja kõigi sellega seotud dokumentide koostamist ainult inglise keeles. Voous confirmez avoir exige que ce contrat et tous les documents s'y rapportant soient rediges en anglais seulement.
14.5.2 Kõik (i) e-posti teel saadetud teated loetakse teie ja meie poolt kättesaaduks esimesel tööpäeval pärast selle saatmise päeva ja (ii) Canada Posti poolt saadetud teated loetakse teie ja meie poolt kättesaaduks tööpäeval, mil need kohale toimetatakse ettenähtud füüsilisse asukohta.
14.6 Täielik leping
Teie Juhistes ja meie Vastutuses (mis on kinnitatud meie Lepingus) ning meie Tingimustes sätestatud üksikasjad moodustavad meievahelise Lepingu osas täieliku kokkuleppe. Lepingu osaks ei ole muud arutelud, telefonivestlused, e-kirjavahetus, dokumendid ega materjalid. Ükski teie poolt mingil ajal väljastatud ostutellimus, tellimuse kinnitus ega tingimused ei reguleeri Lepingut. Kõik muud seadusest või tavast, kaubandustavast või tehinguviisist tulenevad tingimused, sealhulgas (kuid mitte ainult) kõik garantiid, jäetakse Lepingust seadusega lubatud ulatuses täielikult välja. Lepingule kehtivad ainult need garantiid, mis on meie või teie poolt meie Tingimustes sõnaselgelt antud. Lepingu sõlmimisel ei ole te toetunud ühelegi muule avaldusele, esitusele, kinnitusele või garantiile (kuidas ja millal see tehti), välja arvatud need, mis on sõnaselgelt esitatud meie tingimustes, ning teil ei ole õigust ega õiguskaitsevahendit seoses selliste väidete, esituste, kinnituste või garantiidega (kuidas ja millal need tehti). Käesolev punkt 14.6 ei välista meie vastutust teie ees pettuse eest ega takista teil esitamast meie vastu nõuet pettuse või petturliku eksitamise eest.
14.7 Variatsioon
Meie Tingimuste muudatusi saab teha ainult punktis 2 sätestatud viisil või juhul, kui teie ja meie oleme Tingimuste muutmises kirjalikult kokku leppinud (ja mis toimub üldiselt ainult erandjuhtudel). Meie tingimusi saab muuta, täiendada või varieerida ainult kirjalikult.
14.8 Jälgimine
Te nõustute, et Xe jälgib ja salvestab kõiki teiega peetavaid telefonivestlusi ning teeb neist transkriptsioone. Meil on õigus säilitada ja kasutada mis tahes teiega peetud telefonivestluse salvestisi ja/või transkriptsioone tehingu üksikasjade kontrollimiseks või meie vahel tekkida võivate vaidluste lahendamiseks seoses tehingu, lepingu või meie teenustega, rahapesu või kuritegude (sealhulgas pettuste) ennetamiseks või avastamiseks ning koolituse ja kvaliteedikontrolli eesmärgil. Kõik salvestised ja transkriptsioonid on kaitstud, neile pääseb ligi, neid säilitatakse ja need hävitatakse privaatsust käsitlevate õigusaktidega ettenähtud viisil.
14.9 Andmekaitse
Te kinnitate meile, et kõik isikuandmed, mille te meile igal ajal edastate või mida teie töötajad, alltöövõtjad, esindajad või mis tahes volitatud kasutaja meile igal ajal edastab, on seaduslikult saadud ja edastatakse meile seaduslikult vastavalt privaatsusseadusandlusele. Te hüvitate Xe-le täielikult kõik kahjud, kulud (sealhulgas kohtukulud), nõuded, kahjutasud, kulutused, maksud, tasud ja mis tahes muu vastutuse, mis meil võib mis tahes ajal tekkida seoses selliste isikuandmete kasutamisega lepingu täitmisel või mis tahes meie teenuste osutamisel.
14.10 Ühisettevõtte, esinduse või partnerluse keeld
Mitte miski käesolevates tingimustes ega üheski Lepingus ei ole mõeldud teie ja meie vahel mingil ajal ühisettevõtte, esindus- ega partnerlussuhte loomiseks. Teil ega meil ei ole õigust tegutseda teise poole esindajana ega teid ega meid mingil ajal mingil viisil siduda.
14.11 Konflikt
Mis tahes muus meie poolt teile Lepingu alusel edastatud dokumentatsioonis või materjalides sisalduvate tingimuste vastuolu korral, on käesolevad tingimused alati ülimuslikud, välja arvatud juhul, kui nimetatud dokumentides või materjalides on sõnaselgelt sätestatud teisiti.
15. PAD-leping
Punkt 15 kehtib tervikuna ainult nendele klientidele, kes täidavad eraldi eelnevalt autoriseeritud deebettaotluse volitusvormi.
15.1 PAD-leping
Eelnevalt volitatud deebettaotluse volitus ja käesolev leping (sealhulgas, kuid mitte ainult, käesolev punkt 15) moodustavad Xe ja teie vahelise täieliku eelautoriseeritud deebetlepingu. Eelnevalt volitatud deebettaotluse volituse allkirjastamisega volitate Xe-d korraldama teie kontolt rahaliste vahendite debiteerimist teie valuutavahetustehingute arveldamiseks vastavalt eelnevas volitatud deebettaotluse volituse ja käesoleva lepingu tingimustele.
15.2 Käesolev leping
Te kinnitate, et teavitame teie finantsasutust kontolt debiteeritavate maksete summast ja ajastusest vastavalt juhistele, mille olete meile esitanud seoses käesoleva punkti 15 kohaselt sõlmitud valuutavahetustehingutega. Esimene käesoleva lepingu kohane debiteerimine toimub meiega sõlmitud esimese valuutavahetustehingu debiteerimispäeval pärast seda, kui oleme saanud eelnevalt volitatud debiteerimistaotluse volituse, ning seejärel debiteerime kontot vastavalt kõigile teie tulevastele valuutavahetustehingutele kuni teie edasise teateni.
15.3 Tööpäev
Kui debiteerimispäev langeb päevale, mis ei ole tööpäev, võime anda teie finantsasutusele korralduse debiteerida teie kontot järgmisel tööpäeval; seega loobute oma õigusest saada debiteerimismakse kohta etteteatamist enne debiteerimispäeva.
15.4 Meiepoolne variatsioon
Meil on õigus käesoleva punkti 15 üksikasju igal ajal muuta, teatades sellest teile kirjalikult vähemalt 14 päeva ette.
15.5 Teiepoolne variatsioon
Kui soovite konkreetset deebetmakset peatada, edasi lükata või muuta, peate meid sellest kirjalikult teavitama vähemalt 3 tööpäeva enne vastavat deebetpäeva e-posti teel aadressil transfers.na@xe.com või posti teel järgmisel aadressil: 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Kanada. See teade tuleks esmalt esitada meile, mitte teie finantsasutusele. Kahtluste vältimiseks ei muuda deebetkaardiga maksmise korralduse muutmine teie käesoleva punkti 15 kohaseid kohustusi.
15.6 Teiepoolne tühistamine
Kui soovite oma lepingu käesoleva punkti 15 alusel üles öelda, peate meile sellest kirjalikult ette teatama vähemalt 14 päeva enne järgmist debiteerimispäeva. Te kinnitate, et selle volituse tühistamiseks peate meile esitama kirjaliku tühistamisteate. Samuti võite saada tühistamisvormi näidise või lisateavet oma õiguse kohta eelnevalt volitatud deebetleping tühistada oma finantsasutuselt või külastades veebisaiti www.Payments.ca. Lisaks kinnitate, et käesoleva punkti 15 tühistamine ei lõpeta ega mõjuta mingil moel teie kohustusi, mis võivad käesoleva lepingu ülejäänud osa alusel tekkida. Käesoleva lepingu kohaselt ei saa te pärast tehingu õiguslikult siduvaks muutumist tehingut mingil juhul tühistada. Juhul kui käesolev punkt 15 tühistatakse, võib Xe deebetkaardiga makstud tehingu sulgeda ning te olete kohustatud meile tasuma meie kantud kogukahju summa koos kõigi kulude, preemiate, vahendustasude või muude tasudega, mis meil tekkisid seoses mis tahes asjakohase valuutavahetustehingu tühistamisega.
15.7 Teie kohustused
Otsekorraldus ei pruugi kõigi kontode puhul saadaval olla. Te peate tagama, et teie kontolt saab raha debiteerida ja et kõik vajalikud kokkulepped teie finantsasutusega kontolt otsedebiteerimise võimaldamiseks on tehtud. Te peate tagama, et Kontol oleks alati piisavalt vaba raha deebetmakse tegemiseks. Te peate meid viivitamatult teavitama, kui Konto üle kantakse või suletakse. Käesolevaga kinnitate ja garanteerite, et kõik isikud, kelle allkirjad on tuvastatud kontol nõutavad, on eelnevalt autoriseeritud deebettaotluse volituse nõuetekohaselt täitnud või selle allkirjastanud.
15.8 Ebapiisavad vahendid
Kui Kontol ei ole mingil ajal deebetmakse tegemiseks piisavalt vahendeid, peate viivitamatult korraldama deebetmakse tegemise muul viisil või korraldama piisavate vahendite olemasolu Teie Kontol kokkulepitud ajaks, et saaksime deebetmakse töödelda ja vastav valuutavahetustehing saaks alata. Kui teie finantsasutus tagastab deebetkaardimakse tasumata, vastutate teie kõigi selle finantsasutuse poolt nõutud tasumata tasude eest. Esitame teile nende tasude kohta arve või lisame need teie järgmisele deebetmaksele. Te kinnitate, et meil on õigus oma äranägemisel otsustada käesoleva lepingu kohaselt mis tahes valuutavahetustehingu lõpetada ja esitada teile arve sellest tuleneva kahju eest koos kõigi meie poolt kantud tasude või lõivudega.
15.9 Vaidlus
Sa peaksid oma konto väljavõtet regulaarselt kontrollima. Kui arvate, et teie konto debiteerimisel on toimunud viga, peaksite meiega viivitamatult ühendust võtma telefonil 1-877-932-6640 või e-posti teel aadressil transfers.na@xe.com. Uurime asja ja anname teile vastavalt nõu. Kui me ei suuda asja teie rahuloluks lahendada, võite selle siiski oma finantsasutusele edastada, kes hangib teilt vaidlustatud tehingu kohta üksikasjad ja võib teie nimel nõude esitada.
15.10 Tagastusõigus/hüvitis
Teil on teatud regressiõigused, kui deebet ei vasta käesolevale punktile 15. Näiteks on teil õigus saada hüvitist mis tahes deebetkorralduse eest, mis ei ole autoriseeritud või ei ole kooskõlas käesoleva punktiga 15. Lisateabe saamiseks oma regressinõuete kohta võtke ühendust oma finantsasutusega või külastage Kanada Makseassotsiatsiooni veebisaiti aadressil www.Payments.ca.
15.11 Konfidentsiaalsus
Xe võtab kõik meetmed edastatud isikuandmete privaatsuse kaitsmiseks. Teeme mõistlikke pingutusi, et hoida teie poolt eelnevalt autoriseeritud deebetpäringu volitusse esitatud teavet turvaliselt ning tagada, et ükski meie töötaja või esindaja, kellel on juurdepääs teie kohta käivale teabele, ei kasutaks, muudaks, reprodutseeriks ega avaldaks seda teavet loata. Avaldame teie kohta käivat teavet ainult ulatuses, mis on seadusega või käesoleva lepingu, sealhulgas, kuid mitte ainult, käesoleva punkti 15, kohaselt otseselt nõutav. Te nõustute, et me võime kasutada mis tahes meile edastatud teavet krediidibüroodele päringute tegemiseks ja muul viisil krediidikontrollide tegemiseks.
15.12 Päringud ja teated
Igasugune meiega saadetav teade peaks sisaldama teie kasutajanime. Meie kontaktandmed käesoleva PAD-lepingu kohaste teadete jaoks on järgmised:
Xe Corporation Inc.
Kanada korporatsiooni number 1001052064
Asub aadressil 470 Harry Walker South Suite 1A, Newmarket, ON L3Y 0B3, Kanada
Regulatiivne registreerimisnumber C100000469
Veebisait: www.xe.com
Telefon: 1-877-932-6640
Üldised päringud: transfers.na@xe.com
Tehniline tugi: 1-877-932-6640
Teavitame teid, saates Kanada Posti kaudu teate aadressile, mille olete meile eelnevalt volitatud deebettaotluse volituse kaudu edastanud. Iga teade loetakse kättesaaduks kaks tööpäeva pärast selle postitamist.
16. KAEBUSED
Xe-l on kirjalik sisepoliitika kaebuste menetlemiseks, et tagada iga kaebuse kiire ja õiglane menetlemine. Meie kaebuste lahendamise poliitika leiate meie abikeskusest. Kõik teenusega seotud kaebused tuleb esitada või kinnitada kirjalikult, täites veebipõhise kaebuse vormi, mille leiate meie abikeskuse artiklist „ Kuidas kaebust esitada”.