ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN FÜR NEUSEELÄNDISCHE VERBRAUCHER
- Definitionen
- Änderungen an unseren Bedingungen
- Sprache und anwendbares Recht
- Finanzmärkte
- Zustandekommen eines Vertrags
- Ihre Verantwortung uns gegenüber
- Unsere Verantwortung Ihnen gegenüber
- Kündigung
- Unsere Haftung
- Umstände, die außerhalb unserer Kontrolle liegen
- Verlinken und Framing
- Vertraulichkeit
- Ihre Information
- Allgemeines
- Zeitplan: Bargeldabholung
Version der Devisendienste V.2.0 02/2022
Unsere Dienstleistungen in Neuseeland werden von HiFX Limited (gehandelt als „Xe“, „XE.com“ oder „Xe New Zealand“) (Xe NZ) erbracht, einem registrierten Finanzdienstleister gemäß dem Financial Services Providers (Registration and Dispute Resolution Act) 2008 (NZ), Nr. FSP94961. Xe NZ besitzt auch eine AFSL Nr. 240914. Xe NZ ist Teil der Xe Group.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen („Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen“) erläutern Ihre Verantwortung uns gegenüber und unsere Verantwortung Ihnen gegenüber, wie und wann der Vertrag zwischen uns und Ihnen zustande kommt und gekündigt werden kann und in welchem Umfang wir Ihnen gegenüber haften können.
Wir nehmen unsere Verantwortung ernst und erwarten dasselbe von Ihnen. Wir bitten Sie daher, unsere Bedingungen sorgfältig und vollständig zu lesen, da sie in Verträge aufgenommen werden, die zwischen uns und Ihnen geschlossen werden. Manchmal erhalten Dritte eine Provision von Xe, wenn sie Kunden an unser Unternehmen verweisen. Wenn Sie von einem Dritten an Xe verwiesen wurden, erkennen Sie an, dass der Dritte möglicherweise eine Provision von Xe erhalten hat.
Ihre Aufmerksamkeit wird insbesondere auf die folgenden Klauseln gelenkt:
(a) Klausel 4.1, die betont, dass jegliche von uns bereitgestellten Informationen nicht als persönliche Beratung angesehen werden dürfen, sondern dass Ihre Entscheidungen in Bezug auf unsere Dienstleistungen auf unabhängig erlangter Finanz-, Rechts- und Steuerberatung und Ihren eigenen Fähigkeiten und Urteilsvermögen beruhen müssen;
(b) Klausel 6.3, in der die Zwecke beschrieben werden, für die Sie unsere Dienste nutzen dürfen. Wir erlauben nicht, dass unsere Dienste für Anlage- oder Spekulationszwecke genutzt werden;
(c) Klausel 7.4, die die gesetzlichen Verpflichtungen in Bezug auf unseren Umgang mit den von Ihnen erhaltenen Geldern umreißt. Wenn Sie ein Großhandelskunde sind, beachten Sie bitte, dass Ihnen möglicherweise nicht derselbe Schutz gewährt wird, wie in der Abs. 7.4; und
(d) Klausel 8.6, in der die Konsequenzen dargelegt werden, die nach einer Kündigung eines Devisenkontrakts vor dem ursprünglich vereinbarten Datum oder vor der Abrechnung gelten.
Unsere AGB gelten für unsere Dienstleistungen, die sich wie folgt darstellen:
(a) Devisenhandel ("Trades"), wobei Sie uns Geld in einer Währung schicken ("der Verkaufswährung) ") als Gegenleistung dafür, dass wir Geld in einer anderen Währung ("der Kaufwährung") auf ein bestimmtes Konto überweisen; und
(b) das Konto, das Sie für die Verwaltung von Handelsgeschäften bei uns haben müssen.
1. DEFINITIONEN
1.1 In unseren Begriffen haben die folgenden Wörter die folgende Bedeutung:
„Annahme“ bedeutet, dass wir eine Anfrage von Ihnen zum Abschluss eines Handels annehmen, wie es Ihnen auf eine in Klausel 5.5 beschriebene Weise mitgeteilt wurde;
"Konto": ein laufendes Konto, das von uns geführt wird, um Gutschriften und Belastungen im Zusammenhang mit Geschäften, Wertpapier- oder Sicherheitszahlungen und anderen finanziellen Anforderungen zu erfassen;
„Zusätzliche Sicherheitszahlung“ bezeichnet jeden zusätzlichen Geldbetrag zusätzlich zur Sicherheitszahlung, den wir von Ihnen verlangen (auch als Sicherheitszahlung bezeichnet), zum Beispiel im Falle einer Änderung eines Handels (auch als „Margin“ oder „Margin Call“ bezeichnet);
„AML- und CTF-Gesetze“ bezeichnet den Anti-Money Laundering and Countering Financing of Terrorism Act 2009 (NZ) und alle anderen anwendbaren Gesetze, Regeln, Vorschriften und anderen untergeordneten Instrumente in Neuseeland, die sich auf Aspekte der Bekämpfung von Geldwäsche und/oder Terrorismusfinanzierung beziehen. und gleichwertige Gesetze, Regeln und Vorschriften in anderen zutreffenden Gerichtsbarkeiten;
"Antragsformular" bezeichnet die Form der Bewerbung, mit der Sie beantragen, unser Kunde zu werden und ein Konto zu eröffnen, auf welche Weise auch immer das Formular ausgestellt wird (auch in elektronischer Form) und die Anforderung eines solchen Informationen, wie wir sie von Zeit zu Zeit benötigen;
„Bevollmächtigte Person“ eine lebende Person, die von Ihnen bevollmächtigt und von uns akzeptiert wurde, uns in Ihrem Namen Anweisungen zu geben;
„Empfängerkonto“ bezeichnet das Konto, über das Sie uns die Daten zur Verfügung stellen und das zu einem Dritten gehört, der der Empfänger des Geldes sein soll;
„Geschäftstag“ bezeichnet einen Tag, an dem die Handelsbanken für Geschäfte in Auckland, Neuseeland, geöffnet sind (außer Samstag, Sonntag oder Feiertag);
"Geschäftszeiten bedeuten" in der Regel zwischen 8.00 und 17.30 Uhr an Werktagen (Auckland-Zeit);
„"Kunden-Treuhandkonto ist ein Treuhandkonto, das bei einer bestimmten Bank geführt wird, um die Financial Markets Conduct Regulations 2014 (NZ) und alle anderen anwendbaren neuseeländischen Gesetze, Regeln und Vorschriften zu erfüllen ( "Derivate, Geldverpflichtungen von Anlegern");
„Close Out“ bedeutet eine Beendigung eines Handels vor dem ursprünglich vereinbarten Datum oder vor der Abwicklung eines Handels;
„Abschluss-Kontraktnotiz“ bezeichnet eine von uns bei Handelsschluss erstellte Vertragsnotiz, um die Bedingungen aufzuzeichnen, zu denen wir einen Trade abgeschlossen haben, der vor dem Datum gekündigt wurde, an dem er abgerechnet werden sollte;
„Abschlusskosten“ bezeichnet die Differenz zwischen dem Betrag der Kaufwährung in der Vertragsnotiz und dem Betrag der Kaufwährung, der erforderlich ist, um den Betrag der Verkaufswährung in der Kontraktnotiz zum Marktkurs bei Abschluss zu kaufen, wobei letzterer den ersteren übersteigt;
"Kontaktdetails" E-Mail: help@support.xe.com;
Telefon: 0800 932 664 oder +64 9 306 3700; oder
Post: Postfach 7646, Wellesley Street, Auckland, Neuseeland;
„Vertragsnotiz“ bezeichnet das von uns erstellte (elektronische oder anderweitig schriftliche) Dokument, in dem der Trade, den wir für Sie vereinbart haben, und alle spezifischen Anforderungen in Bezug auf diesen Trade beschrieben wird, die Ihnen nach unserer Annahme zugesandt werden, mit Ausnahme einer Abschlussnotiz;
"Derivate Investorengelder" haben die in Regulation 239 der Financial Markets Conduct Regulations 2014 (NZ) festgelegte Bedeutung, nämlich Gelder, von Privatkunden erhalten (d. h. nicht Großhandel) Kunden) zum Zweck der Erfüllung von Wertpapier-, Zahlungs- oder Sicherheitsverpflichtungen oder anderen Sicherheitenanforderungen in Verbindung mit einem" offenlegungspflichtigen" Derivat (was definiert ist als Ausschluss lieferbarer Devisen) Verträge, die innerhalb von drei (3) Geschäftstagen zu begleichen sind);
„Forward Trade“ bezeichnet eine Devisentransaktion, die Teil unserer Dienstleistungen ist und bei der Sie uns bitten, jetzt einen Wechselkurs zu sichern, aber die Transaktion an einem vorher festgelegten zukünftigen Datum mehr als zwei (2) Geschäftstage nach der Annahme und bis zu 12 Monate nach der Annahme durchzuführen;
„Guthaben auf Rechnung“ bezeichnet alle Gelder, die Xe von Ihnen erhält und die nicht mit einem bestehenden Handel oder einer Zahlung in Verbindung stehen oder die aus irgendeinem Grund nicht einem Handel oder einer Zahlung zugewiesen werden können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Nichtangabe einer Handels- oder Zahlungsreferenz, welche Gelder auf Ihrem Konto, bis in Übereinstimmung mit unseren Bedingungen etwas anderes behandelt wird;
„Weiterer Verlust“ bezeichnet alle Verluste, die wir aufgrund der Beendigung des Handels eingehen, mit Ausnahme der Verluste, die sich aus einem Close Out ergeben (zum Beispiel jegliche Ausgaben, Prämien, Provisionen oder andere Gebühren, die uns entstehen);
„FX-Kontrakt“ bezeichnet den Vertrag zwischen Ihnen und uns über die Durchführung eines Handels;
"Hedge-Kontrakt" bezeichnet einen Vertrag oder ein anderes Instrument zwischen uns und einer Hedge-Gegenpartei, der zur Absicherung unseres Engagements in Devisentransaktionen mit unseren Kunden geschlossen wird;
"Hedge-Gegenpartei" bezeichnet jede Bank, verbundene Körperschaft, Gesellschaft einer Bank oder eines anderen regulierten Finanzunternehmens, die für uns bei unseren vertraglichen Geschäften eine Gegenpartei ist, um unser Engagement gegenüber ausländischen Tauschen Sie Transaktionen mit Kunden aus;
„Limit Order“ bezeichnet eine Market Order, die eine Devisentransaktion beinhaltet und Teil unserer Dienstleistungen auf der Grundlage einer vorherigen Anweisung, die wir von Ihnen erhalten, um Transaktionen zu einem vorher festgelegten Zielkurs durchzuführen (was besser ist als der Wechselkurs, der Ihnen zur Verfügung steht, wenn Sie Bestellung) und an dem Sie Transaktionen tätigen möchten;
"Verlust" bedeutet Schäden, Verluste, Ausgaben oder Haftung, die der betroffenen Person entstehen, unabhängig davon, ob sie gegenwärtig oder zukünftig, fest oder nicht festgestellt, tatsächlich oder bedingt sind;
„Market Order“ bezeichnet eine Devisentransaktion, die Teil unserer Dienstleistungen ist und bei der wir von Ihnen eine Limit-Order oder Stop-Loss-Marktorder-Anweisung erhalten, eine Währung zu (oder, im Fall einer Stop-Loss-Marktorder, zu oder um) einem vorher festgelegten Zielkurs zu kaufen oder zu verkaufen, der beinhaltet eine Online-Marktorder;
„Marktzins“ bezeichnet den Kurs, den wir zum Zeitpunkt der Ausführung aus einem Live-Markt-Feed erhalten haben;
"Unsere App" bedeutet die mobile Anwendung „XE Currency Converter& Global Money Transfers“, bereitgestellt von der Xe Group, verfügbar unter https://www.xe.com/apps/;
"Unsere Dokumentation" bezeichnet jedes schriftliche Dokument (auch in elektronischer Form), das wir Ihnen zur Verfügung stellen können, um die Informationen von Ihnen zu verlangen, die wir von Zeit zu Zeit benötigen, über Bereitstellung unserer Dienste für Sie;
„Online-Marktorder“ hat die in Klausel 7.7.1 dargelegte und in den Abschnitten 7.7.2 und 7.7.3 näher erläuterte Bedeutung;
"Unsere Website" bezeichnet alle Online- oder elektronischen Dienste, die von der Xe Group bereitgestellt oder zur Verfügung gestellt werden und über die wir unsere Dienste anbieten können — einschließlich (aber nicht beschränkt auf) unsere Website oder unsere App;
„Unsere Dienstleistungen“ bezeichnet die Finanzdienstleistung der Ausgabe eines Handels an Sie, die Verwaltung des Handels (einschließlich Abwicklung oder Ausführung), des Kontos und aller Nebendienstleistungen;
„Unsere Nutzungsbedingungen“ sind diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen für unsere Dienste;
„Unser benanntes Konto“ bezeichnet das von uns benannte Bankkonto, auf das Sie uns alle uns zustehenden Beträge im Zusammenhang mit unseren Dienstleistungen einzahlen müssen;
„Datenschutzgesetze“ bezeichnet den Privacy Act 2020 (Neuseeland) und alle anderen anwendbaren Gesetze in Neuseeland in Bezug auf den Schutz personenbezogener Daten;
„Kaufwährung“ bezeichnet das Geld, auf das Sie nach Abwicklung eines Handels Anspruch haben, auch als gekaufte Währung bezeichnet;
„Anfrage“ bezeichnet Ihre Anfrage für einen Handel über das System unserer Website, per E-Mail von Ihrer angegebenen E-Mail-Adresse oder über das Telefon (obwohl wir uns das Recht vorbehalten, eine schriftliche Bestätigung einer Anfrage von Ihnen zu verlangen, bevor wir die Anfrage annehmen);
„Umkehrungstransaktion“ bezeichnet die Währungstransaktion, die wir bei Handelsschluss auf dem Markt tätigen können, in Begriffen, die die Umkehrung eines noch nicht abgeschlossenen Handels darstellen und die zu einem anderen Wechselkurs als dem, der sich auf den Trade bezieht, stattfinden können;
„Verkaufswährung“ bedeutet Geld in der Währung, für deren Verkauf Sie einen Vertrag abgeschlossen haben, wie in der für den Handel relevanten Vertragsnotiz angegeben (auch als verkaufte Währung bezeichnet);
"Same Day Trade" bedeutet einen Trade, bei dem die Verkaufswährung für die Kaufwährung bis zum Ende desselben Geschäftstages verkauft wird;
"Sicherheitsinformationen" sind alle Details, die Ihnen den Zugriff auf unsere Website oder die Nutzung unserer Dienste ermöglichen, einschließlich (aber nicht beschränkt auf) eine E-Mail-Adresse, einen Anmeldecode oder ein Passwort, die Sie verwenden (oder Autorisierte Person);
„Sicherheitszahlung“ bezeichnet den Betrag (auch als anfängliche Margin bezeichnet), den wir von Ihnen möglicherweise im Voraus als Teilzahlung der Verkaufswährung zahlen müssen, um einen Trade zu sichern. Sobald die Zahlung an uns erfolgt ist und wir das Guthaben erhalten haben, wird dieser Betrag Ihrem Konto gutgeschrieben. Eine Margin oder zusätzliche Margin, die dem Konto gutgeschrieben wird, stellt jedoch keine Schuld von uns Ihnen gegenüber dar;
"Spezifizierte Bank" hat dieselbe Bedeutung wie in Regulation 5 der Financial Markets Conduct Regulations 2014 (NZ) definiert, nämlich eine eingetragene neuseeländische Bank, eine Bank, die befugt ist, Einlagen nach dem Recht Australiens, Kanadas, Hongkongs, Irlands, Singapurs, des Vereinigten Königreichs oder der Vereinigten Staaten von Amerika oder jeder anderen ausländischen Bank, die im Wesentlichen den in Neuseeland geltenden Kontrollen unterliegt;
„Spot-Trade“ bezeichnet einen Trade, der Teil unserer Dienstleistungen ist und dessen Wertstellungsdatum innerhalb von zwei (2) Geschäftstagen nach dem Datum der Annahme liegt. Das heißt, T+2 T = heute plus 2 Arbeitstage;
„Spread“ bedeutet den Gewinn, den wir mit dem Handel erzielen;
„Stop-Loss-Marktorder“ bezeichnet eine Marktorder, bei der es sich um eine Devisentransaktion handelt, die Teil unserer Dienstleistungen auf der Grundlage einer Anweisung ist, die wir von Ihnen erhalten und die einen festgelegten Mindestkurs festlegt, zu oder um den Sie bereit sind und wollen, Geschäfte zu tätigen;
""Swaphandel ist ein Trade, bei dem zwei Devisenkontrakte — ein Spot-Trade und ein Forward Trade — zusammengepackt werden, um sich gegenseitig auszugleichen (allerdings mit unterschiedlichen Wertdaten und Wechselkursen);
„Zielkurs“ bezeichnet den Kurs, zu dem eine Market Order ausgeführt wird, und zwar zu (oder, im Fall einer Stop-Loss-Marktorder, zu oder um) dem von Ihnen für die Market Order angegebenen Wechselkurs, einschließlich des Gewinns, den wir mit dem Trade erzielen;
„Dritter“ jede andere Person als Sie oder wir, einschließlich (aber nicht beschränkt auf) jede Körperschaft, Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Personengesellschaft, Konzerngesellschaft oder verbundenes Unternehmen;
„Handel“ bezeichnet jede Devisentransaktion, zu der Sie uns autorisieren, bei der Sie uns Verkaufswährungen verkaufen, als Gegenleistung dafür, dass Sie Kaufwährung kaufen, die Teil unserer Dienstleistungen ist, nämlich jeden Handel am selben Tag, Spot Trade, Forward Trade, Swap-Trade, Market Order oder Zahlung in derselben Währung);
„Nicht zugewiesene Gelder“ bezeichnet alle bei Xe erhaltenen Gelder, die nicht mit einem registrierten Kunden oder einem bestehenden Handel oder einer Zahlung in Verbindung stehen oder die nicht einem Handel oder einer Zahlung zugewiesen werden können, diese Gelder werden auf einem separaten Xe-Konto verwahrt, bis in Übereinstimmung mit unseren Bedingungen etwas anderes behandelt wird;
„Sanktionsgesetze“ bezeichnet die wirtschaftlichen, handelsbezogenen oder finanziellen Sanktionsgesetze und/oder -verordnungen der Aufsichtsbehörden, die von den zuständigen Behörden umgesetzt, angepasst, verhängt, verwaltet, erlassen und/oder durchgesetzt werden.
„Value Date“ das von uns angegebene Datum, an dem der Trade fällig wird oder abgewickelt wird (falls zutreffend);
„Variation“ bezeichnet die Differenz zwischen dem ursprünglichen Wert eines Trades und dem Wert, wenn der Trade sofort geschlossen wurde (z. B. infolge von Wechselkursbewegungen bei einem Forward Trade), bis zu einem Maximum des vollen Handelswerts;
"Volatile" Marktbedingungen sind abnormale oder ungewöhnliche Bedingungen auf einem Fremdwährungsmarkt, die unserer Meinung nach zu wesentlichen Auswirkungen, Volatilität oder Unsicherheit in den Preis oder die Verfügbarkeit einer beliebigen Währung;
„wir“, „unser“ oder „uns“ bezieht sich auf HiFX Limited (gehandelt als „XE.com“ oder „Xe New Zealand“), eine in Neuseeland eingetragene Gesellschaft (Firmennummer 1121503, eingetragener Sitz auf Ebene 4, Staircase Financial Management House, 32 Mahuhu Crescent, Auckland, 1010, Neuseeland) und bietet unsere Dienste an;
"Großhandelskunde" hat dieselbe Bedeutung wie in Abschnitt 6 des Financial Markets Conduct Act 2013 (Neuseeland) definiert;
„Xe Group“ bezieht sich auf HiFX Europe Limited, Xe Europe B.V., HiFX Australia Pty Ltd, HiFX Limited, Xe Corporation Inc. und Dandelion Payments, Inc. dba „Xe“ oder „Xe.com“, die jeweils eine hundertprozentige Tochtergesellschaft von Euronet Worldwide, Inc. („EWI „);
„Sie“ oder „Ihr“ bezieht sich auf die Person oder Personen, die als unser Kunde benannt sind, also die Person oder Personen, mit denen wir Verträge zur Erbringung unserer Dienstleistungen abschließen. Falls zwei oder mehr Personen als Kontoinhaber genannt" werden, sind" Sie eine Bezugnahme auf alle Personen, die als Inhaber eines Gemeinschaftskontos auf dem betreffenden Konto genannt wurden, sowohl einzeln als auch gemeinsam; und
„Ihr benanntes Konto“ bezeichnet das Bankkonto, das Sie uns mitgeteilt haben und auf das wir Ihnen jede Kaufwährung überweisen müssen.
1.2 Alle Verweise in unseren Nutzungsbedingungen (sofern nicht anders angegeben):
(a) zu einer oder mehreren Personen gehören jede natürliche Person, Firma, Firma, Partnerschaft, Treuhandgesellschaft, öffentliche Einrichtung oder andere Organisation;
(b) zwei „Klauseln“ sind zwei Klauseln unserer Nutzungsbedingungen;
(c) alle Gesetze (einschließlich Statuten, gesetzlicher Instrumente, gesetzlicher Bestimmungen oder Verordnungen) müssen sie in der von Zeit zu Zeit geänderten oder nachgestellten Fassung aufnehmen;
(d) im Singular gemacht, muss den Plural beinhalten und umgekehrt;
(e)" Einschließen" bedeutet keine Einschränkung; und
(f) zu einer Tageszeit ist Sydney-Zeit, sofern nicht anders angegeben.
Alle Überschriften in unseren AGB dienen ausschließlich der leichteren Orientierung und beeinflussen in keiner Weise die Auslegung unserer AGB.
2. ÄNDERUNGEN AN UNSEREN BEDINGUNGEN
2.1 Wir können unsere Bedingungen von Zeit zu Zeit ändern, zum Beispiel, um Änderungen der Gesetze oder regulatorischen Anforderungen oder aufgrund geänderter Marktbedingungen Rechnung zu tragen.
2.2 Falls wir irgendwelche Änderungen an unseren Bedingungen vornehmen, werden wir dies tun, indem wir Sie in Übereinstimmung mit Klausel 14.6 schriftlich benachrichtigen und/oder Sie telefonisch über die Änderung informieren und/oder indem wir die überarbeitete Version unserer Nutzungsbedingungen auf unserer Website veröffentlichen.
2.3 Diese Änderungen müssen wirksam und verbindlich sein, sobald sie veröffentlicht werden. Alle Änderungen, die wir an unseren Bedingungen vornehmen, gelten nicht rückwirkend für ausstehende Anfragen und Geschäfte, es sei denn, wir sind aufgrund gesetzlicher oder regulatorischer Anforderungen dazu verpflichtet. Sie werden jedoch an die Änderungen gebunden sein, wenn Sie nachfolgende Transaktionen abschließen. Alle Änderungen gelten als von Ihnen akzeptiert, wenn Sie unsere Dienste weiterhin nutzen.
3. SPRACHE UND ANWENDBARES RECHT
3.1 Unsere Bedingungen sind in englischer Sprache verfasst, was auch die Sprache jedes Devisenkontrakts ist. Die gesamte Kommunikation zwischen uns erfolgt in englischer Sprache.
3.2 Unsere Bedingungen unterliegen den Gesetzen Neuseelands und werden in Übereinstimmung mit diesen ausgelegt. Jegliche Streitigkeiten in Bezug auf Streitigkeiten zwischen uns, die sich aus oder im Zusammenhang mit unseren Bedingungen oder einem Devisenvertrag ergeben, unterwerfen Sie sich der Gerichtsbarkeit der Gerichte Neuseelands.
4. FINANZMÄRKTE
4.1 Keine Beratung
Wir können Ihnen öffentlich zugängliche Marktinformationen oder Ratschläge zu den Mechanismen einer Transaktion zur Verfügung stellen, falls Sie uns darum bitten. Wir bieten jedoch keine persönliche Beratung an (zum Beispiel, ob wir fortfahren sollen oder nicht oder in Bezug auf den Zeitpunkt eines Handels oder einer Zahlung, sofern dies nicht gesetzlich vorgeschrieben ist). Sie sollten keine Informationen, die wir Ihnen zur Verfügung stellen, als persönliche Beratung behandeln, es sei denn, wir sagen Ihnen ausdrücklich, dass wir persönliche Beratung geben. Das heißt, wir berücksichtigen nicht Ihre persönliche oder geschäftliche Situation, Erfahrung, finanzielle Ziele oder Umstände.
Xe bietet keine persönliche Beratung für Privatkunden. Transaktionen für Privatkunden dürfen nur auf der Grundlage einer „reinen Ausführung“ durchgeführt werden.
Sie erklären und garantieren, dass Sie unabhängige Finanz-, Rechts- und Steuerberatung eingeholt haben, wie Sie es für angemessen halten, bevor Sie einen Devisenvertrag mit uns abschließen. Sie garantieren auch, dass Sie sorgfältig abgewogen haben, ob der Abschluss bestimmter Devisentransaktionen im Hinblick auf Ihre eigenen Erfahrungen, finanziellen Ziele, Bedürfnisse und Umstände angemessen ist.
Es liegt ganz in Ihrer eigenen Fähigkeit und Ihrem Urteilsvermögen, zu entscheiden, ob Sie eine Anfrage stellen oder nicht, und es liegt ganz bei Ihnen, zu entscheiden, ob eine Anfrage, ein bestimmter Trade und Ihre Anweisungen an uns für Sie, Ihre Umstände und Ihre Zwecke geeignet sind oder nicht.
Bei Ihrer Entscheidung, einen Devisenkontrakt abzuschließen, garantieren Sie, dass Sie sich nicht auf marktbezogene Informationen verlassen, die wir von Zeit zu Zeit zur Verfügung stellen (weder auf unserer Website noch von unseren Teammitgliedern), oder auf unsere Meinung zu den Vorzügen oder auf andere Weise von Handels-, Steuerfragen oder Angelegenheiten, die Devisen, Finanzprodukte oder -märkte oder andere Angelegenheiten jeglicher Art. Bevor Sie eine solche Entscheidung treffen, sollten Sie unsere Erklärung zur Produktinformation lesen.
4.2 Timing
Sie sollten sich darüber im Klaren sein, dass Banken, über die die Zahlung eines Handels erfolgen soll, feste Annahmeschalten für den Empfang und Versand elektronischer Zahlungen haben. Wir sind nicht verantwortlich und übernehmen keine Haftung für Verzögerungen oder Ausfälle von Geschäften, die auf eine verspätete Ankunft von Geldern oder auf den verspäteten Eingang von Anweisungen in Bezug auf die Annahmeschaltzeiten zurückzuführen sind.
4.3 Verzögerungen und Irrtümer bei Banken
Wir übernehmen keine Verantwortung und übernehmen keine Haftung für Verzögerungen bei der Weiterzahlung, die auf Faktoren zurückzuführen sind, die außerhalb unserer Kontrolle liegen, einschließlich (aber nicht beschränkt auf) Bankfehler, Auslassungen oder Verzögerungen. Dazu gehören, ohne darauf beschränkt zu sein, jedes Versäumnis, ein Konto einzurichten oder die Zahlung durchzuführen, sowie jegliche Zurückhaltung oder Verzögerung bei der Bearbeitung einer Zahlung durch eine Bank oder zwischengeschaltete Bank (en).
Eine Bank kann auch (unter anderem) verpflichtet sein, Zahlungen zu verzögern, zu sperren oder zurückzuhalten, ohne dies zu benachrichtigen oder eine Haftung einzugehen, falls die Zahlungsabwicklung gegen die Gesetze zur Geldwäsche und CTF und/oder andere Gesetze verstoßen könnte. Das kann passieren, wenn eine Bank mit Informationen über Sie, als unseren Kunden, den Empfänger oder den Zweck und die Art der Zahlung nicht zufrieden ist.
5. ZUSTANDEKOMMEN EINES VERTRAGS
5.1 Jede Anfrage ist ein unwiderrufliches Angebot von Ihnen an uns, einen Trade abzuschließen.
5.2 Wir können nach unserem alleinigen Ermessen jederzeit den Abschluss eines Handels verweigern, ohne Angabe von Gründen. Ohne Einschränkung, Beispiele dafür, wann wir den Abschluss eines Handels verweigern können, sind unter anderem, wenn wir aufgrund der AML- und CTF-Gesetze oder wie in Klausel 7.5 unten beschrieben dazu verpflichtet sind. Wir haften Ihnen gegenüber nicht für Verluste im Zusammenhang mit Anfragen oder Dienstleistungen, die wir nicht akzeptiert oder zu deren Erbringung wir nicht zugestimmt haben.
5.3 Wir behalten uns außerdem das Recht vor, nicht auf Anfragen zu reagieren, bei denen der Betrag des Handels nicht den Transaktionsschwellen oder -beschränkungen entspricht, wie in Abschnitt 6.11.6 unten beschrieben.
5.4 Eine Anfrage führt erst dann zu einem FX-Kontrakt, wenn wir die Anfrage annehmen, wie folgt:
(a) wenn Sie uns die Nutzung unserer Website anweisen, nach Bestätigung der Annahme, die auf dem System unserer Website angezeigt wird, über das die Anfrage gestellt wurde. Die über unsere Website platzierte Handels- oder Devisenoption ist ab dem Datum und der Uhrzeit wirksam, die wir in der Annahme angeben.
(b) wenn Sie uns per E-Mail oder Telefon unterweisen, nach mündlicher Annahme durch einen unserer Mitarbeiter und/oder schriftlich per E-Mail (auf eine solche mündliche Bestätigung folgt eine schriftliche Bestätigung in Form einer Vertragsnotiz); und
(c) wenn Sie uns per E-Mail unterweisen, wenn wir Ihre E-Mail-Anfrage bearbeiten (worauf eine Vertragsnotiz folgt).
5.5 Einmal gegründet, können Trades weder storniert noch von Ihnen geändert werden. Auf Anfrage von Ihnen können wir jedoch nach unserem absoluten Ermessen vereinbaren, einen Trade zu stornieren oder zu variieren (es können Gebühren anfallen und wir werden Sie zu dem Zeitpunkt über diese Gebühren informieren).
5.6 Einzelheiten der Geschäfte werden Ihnen bei der Annahme mitgeteilt und Ihnen schriftlich (auch elektronisch) in einer Vertragsnotiz bestätigt. Das Versäumnis, Ihnen eine Vertragsnotiz zur Verfügung zu stellen, beeinträchtigt nicht die Rechte oder Pflichten einer der Parteien im Rahmen eines Devisenkontrakts.
5.7 Sie erklären sich damit einverstanden, jede Vertragsnotiz so bald wie möglich nach Erhalt zu überprüfen und uns unverzüglich über alle Fehler oder Auslassungen in der Vertragsnotiz zu informieren. Sofern Sie uns nicht innerhalb von 24 Stunden über einen Fehler oder eine Auslassung informieren, wird davon ausgegangen, dass Sie den Inhalt der Vertragsnotiz bestätigt und akzeptiert haben (es sei denn, wir akzeptieren, dass ein offensichtlicher Fehler in den Handelsdetails vorliegt und diese von Ihnen anhand des Inhalts der Vertragsnotiz vernünftigerweise nicht identifiziert werden konnten).
5.8 Jeder Trade unterliegt einem separaten Devisenkontrakt und wird nach unserem alleinigen Ermessen ausgegeben. Jeder Devisenvertrag beinhaltet unsere Bedingungen (in der von uns von Zeit zu Zeit schriftlich geänderten Fassung).
5.9 Um Zweifel auszuschließen: Andere Unternehmen, die Teil der Xe-Gruppe sind, sind unsere verbundenen Unternehmen und keine Partei unserer Bedingungen oder eines Devisenkontrakts.
6. IHRE VERANTWORTUNG UNS GEGENÜBER
6.1 Kontoregistrierung
Bevor wir unsere Dienstleistungen für Sie erbringen können, müssen Sie ein Konto bei uns einrichten, indem Sie ein Antragsformular ausfüllen. Sie müssen uns alle Informationen geben, die wir von Ihnen benötigen, einschließlich Angaben zu Ihrer Identität, Adressnachweis und allen anderen Informationen, die wir von Ihnen benötigen, damit wir unseren Anti-Geldwäsche- und Onboarding-Prozess abschließen können.
Möglicherweise müssen Sie zusätzliche Antragsformulare einreichen, um auf verschiedene Arten von Trades zugreifen zu können, die später von uns angeboten werden können. Wenn Sie unsere Dienste achtzehn (18) Monate lang nicht nutzen, müssen Sie möglicherweise erneut einen Antrag stellen, um unsere Dienste nutzen zu können.
Wir behalten uns das Recht vor, ein Antragsformular abzulehnen und sind nicht verpflichtet, die Gründe für eine solche Ablehnung zu erläutern.
6.2 Einhaltung rechtlicher Anforderungen, einschließlich AML- und CTF-Gesetzen
Sie müssen uns umgehend alle Informationen und Unterlagen zur Verfügung stellen, um die wir Sie jederzeit bitten können, damit wir oder unsere Bankpartner in die Lage versetzt werden, alle gesetzlichen Anforderungen in Neuseeland oder einem anderen Land in Bezug auf unsere Dienstleistungen, einschließlich der AML- und CTF-Gesetze, zu erfüllen.
Sie stimmen zu, dass alle Informationen oder Unterlagen (zu denen auch Ihre „persönlichen Daten“ gehören können, wie sie in den Datenschutzgesetzen definiert sind), die sich derzeit im Besitz der Xe Group befinden, an uns weitergegeben und von uns verwendet werden können, um uns die Einhaltung gesetzlicher Verpflichtungen und/oder unserer legitimen internen Verpflichtungen zu ermöglichen oder zu erleichtern. Compliance-Prozesse und umgekehrt. Sie erkennen an, dass die Übertragung von Informationen und Unterlagen gemäß dieser Klausel 6.2 eine Übertragung von oder nach außerhalb Neuseelands beinhalten kann.
Wir behandeln alle Informationen oder Unterlagen, die Sie uns zur Verfügung stellen, in Übereinstimmung mit den Klauseln 13 ("Vertraulichkeit") und 14 ("Ihre Daten). ") unserer Bedingungen.
Sie verpflichten sich, dass Sie:
(a) sich dessen nicht bewusst sind und keinen Verdacht hegen, dass Ihre Gelder aus Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung oder anderen rechtswidrigen Aktivitäten in Neuseeland oder einem anderen Land stammen oder in Verbindung mit diesen verwendet werden;
(b) uns nicht wissentlich gegen Gesetze oder Vorschriften in Neuseeland oder einem anderen Land, einschließlich der AML- und CTF-Gesetze, verstoßen wird; und
(c) wird uns sofort benachrichtigen, wenn Sie von etwas erfahren, das zu einem solchen Verstoß führen könnte.
Sie stimmen zu, dass wir keine Maßnahmen oder Verpflichtungen aus oder in Verbindung mit unseren Bedingungen ergreifen müssen, die uns gegen Gesetze oder Vorschriften in Neuseeland oder einem anderen Land verstoßen könnten und dass wir Zahlungen verzögern, einfrieren, sperren oder verweigern dürfen oder dass wir Zahlungen verzögern, einfrieren, sperren oder verweigern oder die Bereitstellung unserer Dienstleistungen unter bestimmten Umständen, ohne Vorankündigung oder Haftung. Zum Beispiel, wenn wir mit Ihrer Identität oder den von Ihnen bereitgestellten Informationen nicht zufrieden sind oder wenn wir nicht davon überzeugt sind, dass die Bereitstellung unserer Dienste oder das Tätigen einer Zahlung den Gesetzen zur Geldwäsche und CTF oder anderen gesetzlichen Anforderungen entspricht.
6.3 Zu Zahlungszwecken
Sie erklären sich damit einverstanden, unsere Dienste ausschließlich für Währungsumrechnungen in Verbindung mit Zahlungen für relevante Waren oder Dienstleistungen oder andere gültige kommerzielle oder persönliche Zwecke zu nutzen und nicht für Anlagezwecke. Sie garantieren, dass wir unsere Dienste nicht nutzen werden, um zu spekulieren oder von Wechselkursschwankungen zu profitieren. Sie stimmen zu, dass Sie die physische Lieferung am Gültigkeitsdatum der Kaufwährung entgegennehmen, nachdem Sie uns den vollen Betrag der Verkaufswährung für jeden Trade bezahlt haben.
Sie garantieren und verpflichten sich uns, bevor Sie eine Anfrage stellen, dass es sich bei dem Begünstigten nicht um eine Person, Gruppe oder Organisation handelt oder mit einem Land verbunden ist, das nach den Sanktionsgesetzen sanktioniert wurde.
6.4 Sicherheitsinformationen
Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle Sicherheitsinformationen zu schützen, die Sie für den Zugriff auf irgendeinen Teil unserer Website oder für die Nutzung unserer Dienste verwenden. Sie werden uns unverzüglich benachrichtigen, wenn Sie Kenntnis von Verlust, Diebstahl, Veruntreuung oder unbefugter Nutzung solcher Sicherheitsinformationen erhalten, einschließlich der Details einer Zahlungskarte, die Ihnen zugewiesen wurde oder in Ihrem Besitz ist.
Sie stimmen dem zu:
(a) Sie werden die Sicherheitsinformationen keiner Person (außer einer autorisierten Person in deren Eigenschaft als Ihr Vertreter) zur Verfügung stellen, offenlegen oder zur Verfügung stellen;
(b) Sie werden keiner Person (außer einer autorisierten Person in ihrer Eigenschaft als Ihr Vertreter) gestatten, zustimmen oder erlauben, unter Verwendung dieser Sicherheitsinformationen auf unsere Website zuzugreifen oder sie zu nutzen;
(c) wir haften nicht für Verluste, die dadurch entstehen, dass wir auf Anweisung oder auf andere Mitteilungen reagieren, die uns von, in Ihrem Namen oder offenbar in Ihrem Namen über das System unserer Website, auf das unter Verwendung der Sicherheitsinformationen zugegriffen wird, zur Verfügung gestellt wurden;
(d) Sie sind verantwortlich für die Folgen einer unbefugten Offenlegung oder Nutzung der Sicherheitsinformationen und für alle Handlungen oder Unterlassungen einer autorisierten Person und entschädigen uns für jeden Verlust, den wir durch eine solche Offenlegung, Nutzung, Handlungen oder Unterlassungen erleiden; und
(e) Sie werden uns sofort benachrichtigen, sobald Sie Kenntnis von einer unbefugten Offenlegung oder Verwendung der Sicherheitsinformationen oder der Nutzung unserer Website erhalten.
6.5 Informationen, die uns zur Verfügung gestellt wurden
Sie sind allein dafür verantwortlich, die Vollständigkeit und Richtigkeit aller Informationen, die Sie uns jederzeit zur Verfügung stellen, zu gewährleisten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die in Ihrer Anfrage aufgeführten Informationen und Details des Empfängerkontos (einschließlich Kontonummer und vollständiger Name und Postanschrift des Kontoinhabers und begünstigte Bank). Wir verlassen uns ausschließlich auf die Kontodaten des Begünstigten, die Sie uns zur Verfügung stellen.
Falls wir gemäß Ihren Anweisungen handeln und Ihr Geld aufgrund eines Fehlers von Ihnen auf ein falsches Empfängerkonto überweisen, sind wir nicht verpflichtet, das Geld zurückzufordern oder es erneut auf das richtige Empfängerkonto zu überweisen.
Falls wir Ihr Geld jedoch aufgrund eines Fehlers von uns auf das falsche Empfängerkonto überweisen, werden wir auf eigene Kosten dringend angemessene Maßnahmen ergreifen, um zu versuchen, die fehlgeleiteten Gelder wieder einzuziehen. In diesem Fall müssen Sie sofort Maßnahmen ergreifen, um uns bei der Wiedereinziehung der Gelder zu unterstützen, falls das irrtümliche Empfängerkonto in irgendeiner Weise mit Ihnen in Verbindung gebracht wird.
Sie müssen uns stets Anweisungen in englischer Sprache liefern und sicherstellen, dass gegebenenfalls bevollmächtigte Personen uns ebenfalls Anweisungen in englischer Sprache liefern.
Falls Sie uns zu irgendeinem Zeitpunkt bitten, mit einer anderen Person über einen Devisenvertrag zu kommunizieren, haften wir Ihnen gegenüber nicht für die Offenlegung von Informationen, die wir dieser Person über diesen Devisenvertrag machen, und wir sind berechtigt, uns darauf zu verlassen und alle Informationen, die uns von dieser Person offengelegt wurden, als vollständig zu behandeln und in jeder Hinsicht korrekt.
Sie müssen Ihre Kontaktinformationen jederzeit auf dem neuesten Stand halten und verfügbar sein, falls wir Sie kontaktieren müssen. Sie werden uns benachrichtigen, sobald Sie Kenntnis von einem Fehler in den Informationen erhalten, die Sie uns zur Verfügung gestellt haben, und dürfen keine Informationen zurückhalten oder weglassen, die diese Angaben falsch oder ungenau machen würden. Wie in den Abschnitten 8.2.4 und 8.2.5 dargelegt, kann ein Versäumnis, dies zu tun, ein Grund für die Kündigung eines FX-Kontakts durch uns sein.
Sie werden uns auch sofort benachrichtigen, wenn Sie Kenntnis von einem Fehler im Zusammenhang mit einem Devisenvertrag erhalten oder wenn einer der in Klausel 8.2.11 aufgeführten Umstände eintritt (die sich auf Ihre Zahlungsfähigkeit für unsere Dienstleistungen beziehen). Sie verpflichten sich, uns nichts mitzuteilen, was unsere Entscheidung beeinflussen könnte, ob wir Ihnen unsere Dienste anbieten oder dies auch weiterhin tun.
6.6 Kapazität
Jeder FX-Kontrakt ist für Sie als unseren Kunden persönlich. Sofern Sie nicht bekannt gegeben haben, dass Sie als Treuhänder, Vertreter oder als Partnerschaft oder im Namen einer anderen Person handeln, erklären Sie sich damit einverstanden, dass Sie ausschließlich als Auftraggeber handeln und nicht für oder im Namen eines Dritten und dass Sie keine Anfrage im Namen eines Dritten bearbeiten oder uns Anweisungen geben werden für oder im Namen oder für Rechnung eines Dritten und stellt sicher, dass diese autorisierte Person dies auch nicht tut. Wir haben keine Verantwortung und werden unsere Dienstleistungen für keine Person erbringen, außer Ihnen oder einer autorisierten Person im Rahmen eines Devisenvertrags, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes von uns vereinbart wurde.
Durch den Abschluss eines Devisenkontrakts bestätigen Sie, dass Sie über die Fähigkeit und Befugnis verfügen, eine Anfrage zu stellen und den Devisenkontrakt einzugehen und Ihre Verpflichtungen aus diesem zu erfüllen.
6.7 Einhaltung der lokalen Gesetze
Wir haben unseren Sitz in Neuseeland und betreiben unser Geschäft von dort aus und in Übereinstimmung mit neuseeländischem Recht. Aus diesem Grund kann von uns nicht erwartet werden, dass wir irgendwelche lokalen gesetzlichen Anforderungen kennen oder untersuchen, die gelten könnten, wenn Sie von außerhalb Neuseelands auf unsere Website oder unsere Dienste zugreifen, und wir sind nicht für die Einhaltung anderer lokaler Gesetze verantwortlich. Wenn Sie von außerhalb Neuseelands auf unsere Website oder unsere Dienste zugreifen, müssen Sie sich von allen anderen lokalen gesetzlichen Bestimmungen überzeugen und sich damit einverstanden erklären, unsere Dienste nur zu nutzen und Devisenverträge abzuschließen, wenn dies nicht dazu führt, dass Sie oder wir gegen geltendes ausländisches Recht verstoßen.
6.8 Autorisierung
Sie können, vorbehaltlich unserer Zustimmung, eine autorisierte Person bevollmächtigen, uns in Ihrem Namen Anweisungen zu erteilen. Jede Ernennung einer autorisierten Person bleibt in vollem Umfang gültig, sofern und bis uns eine Mitteilung über die Absage eines Termins zugestellt wird. Sofern und solange Sie uns nichts Gegenteiliges mitgeteilt haben, erkennen Sie an und stimmen zu, dass:
(a) Sie sind dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass nur die autorisierte Person auf unsere Dienste zugreift, um in Ihrem Namen eine Anfrage zu stellen oder uns anderweitig Anweisungen zu geben;
(b) Sie müssen sicherstellen, dass die autorisierte Person unsere Bedingungen kennt, und Sie werden dafür sorgen, dass diese autorisierte Person unsere Bedingungen einhält; und
(c) wir behandeln die Verwendung der Anmelde- oder Kontoinformationen der autorisierten Person oder eine Anfrage oder die Anweisungen der autorisierten Person so, als ob sie von Ihnen stammen und von Ihnen autorisiert worden wären.
Sie garantieren uns, dass alle autorisierten Personen von Ihnen die volle Befugnis haben, uns in allen Angelegenheiten zu unterweisen, für die sie in unserer Dokumentation als von Ihnen autorisiert angegeben sind. Es liegt in Ihrer Verantwortung, unsere Dokumentation ordnungsgemäß mit allen Informationen über die autorisierte Person und deren Umfang zu vervollständigen.
6.9 Inhaber eines Gemeinschaftskontos
Wenn wir von einer Person, die bei uns Inhaber eines Gemeinschaftskontos ist, eine Anweisung zur Durchführung eines Handels erhalten, wird der Handel so behandelt, als ob alle als Inhaber eines Gemeinschaftskontos genannten Personen auf dem betreffenden Konto abgeschlossen wurden, und jede von ihnen ist (sowohl zusammen als auch getrennt) für die Erfüllung aller Verpflichtungen aus dem Devisenvertrag und Haftung uns gegenüber im Falle eines Verstoßes gegen dessen Bedingungen. Jede Mitteilung, die wir bezüglich eines Gemeinschaftskontos machen müssen, wird als ordnungsgemäß erteilt behandelt, wenn sie in Übereinstimmung mit Klausel 14.6 unserer Bedingungen erfolgt, unabhängig davon, an wen der Inhaber eines Gemeinschaftskontos sie gerichtet ist.
6,10 Dritte
Ein Devisenvertrag ist für Sie und uns persönlich. Wir sind nicht verantwortlich und werden unsere Dienstleistungen für Dritte im Rahmen eines Devisenvertrags nicht erbringen, es sei denn, die Identität des Dritten wurde vor Abschluss des Devisenkontrakts von uns schriftlich bestätigt. Sie garantieren uns, dass Sie ausschließlich als Auftraggeber handeln und nicht für oder im Namen oder als Vertreter von Dritten handeln, deren Identität von Ihnen vor der Beantragung des Kontos nicht schriftlich an uns weitergegeben wurde.
Wie in Klausel 6.6 dargelegt, erklären Sie sich damit einverstanden, die zusätzlichen Garantien und Zusicherungen gemäß Anhang 2 unserer Bedingungen zu geben, wenn Sie als Treuhänder, Vertreter oder Partner handeln.
6.11 Zahlungsverpflichtungen
6.11.1 Spot-Handel
Der Betrag, den wir von Ihnen für einen Spot-Trade benötigen (der volle Betrag der Verkaufswährung) ist fällig und muss uns bis spätestens zu dem von uns festgelegten Zeitpunkt am Geschäftstag unmittelbar vor dem Valutadatum vollständig als eingezahltes Guthaben auf unser benanntes Konto eingezahlt werden.
6.11.2 Handel am selben Tag
Der Betrag, den wir von Ihnen für einen Trade am selben Tag benötigen (der volle Betrag der Verkaufswährung), ist fällig und muss uns bis spätestens zu dem von uns festgelegten Zeitpunkt am Tag des Handels am selben Tag vollständig als auf unser benanntes Konto eingezahlt werden.
6.11.3 Forward Trades, Sicherheitszahlungen,& zusätzliche Margen
Der Betrag, den wir von Ihnen für einen Forward Trade benötigen, ist fällig und muss an uns gezahlt werden:
(a) Falls, wie von uns angegeben, eine Sicherheitszahlung in voller Höhe bis spätestens zu dem von uns festgelegten Zeitpunkt am Geschäftstag erforderlich ist, teilen wir Ihnen dies in unserer Annahme mit; und
(b) den Restbetrag in voller Höhe bis spätestens zu dem von uns auf der Vertragsnotiz angegebenen Zeitpunkt in voller Höhe, sofern wir nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart haben.
Zusätzlich zu der Sicherheitszahlung und dem uns zustehenden Restbetrag können wir von Ihnen auch eine zusätzliche Sicherheitszahlung verlangen, um etwaige Abweichungen auszugleichen, die bei dem Trade aufgetreten sind. Wir werden Sie kontaktieren, falls wir eine zusätzliche Sicherheitszahlung von Ihnen benötigen, einschließlich per Telefonanruf oder E-Mail an Sie oder eine autorisierte Person.
Es ist wichtig, dass Sie während unserer Geschäftszeiten, an Werktagen, von Zeit zu Zeit über die Kontaktdaten, die Sie uns zur Verfügung stellen, für uns erreichbar bleiben. Ihr Versäumnis, an einer Kontaktadresse erreichbar zu sein oder eine Benachrichtigung über eine zusätzliche Sicherheitszahlung zu erhalten, hat keinen Einfluss auf die Gültigkeit unserer Anfrage für die zusätzliche Sicherheitszahlung oder Ihre Verpflichtung, diese zu erfüllen.
Zahlungen, die zur Erfüllung von Anträgen auf Sicherheitszahlung oder zusätzliche Sicherheitszahlung geleistet werden, müssen auf unserem benannten Konto verwahrt werden.
Sie stimmen zu und erkennen an, dass:
(a) Sie sind verpflichtet, innerhalb der von uns angegebenen Zeit eine zusätzliche Sicherheitszahlung zu zahlen;
(b) falls von uns keine andere Zeit festgelegt wird, müssen Sie die angeforderte zusätzliche Sicherheitszahlung innerhalb von vierundzwanzig (24) Stunden nach unserer Zahlungsaufforderung zahlen;
(c) wir können verlangen, dass sofort eine zusätzliche Sicherheitszahlung gezahlt wird, zum Beispiel, wenn die Marktbedingungen volatil sind;
(d) Zeit ist von entscheidender Bedeutung, wenn Sie eine zusätzliche Sicherheitszahlung leisten;
(e) Der Mindestbetrag der zusätzlichen Sicherheitszahlung kann von uns nach unserem alleinigen Ermessen festgelegt werden. Ihre Haftung in Bezug auf zusätzliche Margen ist nicht auf den Betrag beschränkt, der uns, falls überhaupt, ursprünglich für Ihr Konto gezahlt wurde. Vielmehr sind Sie dafür verantwortlich, jedes uns geschuldete Defizit nach Beendigung eines Handels zu begleichen.
(f) wir können häufiger als täglich Anfragen für zusätzliche Margen stellen, und Sie müssen solchen Anfragen vollständig und pünktlich nachkommen;
(g) Wenn Sie die zusätzliche Sicherheitszahlung nicht in der erforderlichen Zeit zahlen, können wir (unbeschadet anderer Rechte oder Befugnisse gemäß unseren Bedingungen) nach unserem absoluten Ermessen alle oder einige Ihrer Trades sofort durch Close Out ohne vorherige Ankündigung kündigen, unabhängig davon, ob diese Trades den Bedarf verursacht haben oder nicht für die zusätzliche Sicherheitszahlung; und
(h) wir können Sie um den Nachweis bitten, dass Sie Ihre Bank angewiesen haben, uns den zusätzlichen Betrag, den wir benötigen, innerhalb von vierundzwanzig (24) Stunden nach unserer Anfrage oder innerhalb einer von uns anderweitig festgelegten Frist zu zahlen. Wenn Sie uns diesen Nachweis nicht auf Verlangen vorlegen, kann dies auch zu einem Close Out führen.
6.11.4 Swaphandel
Wenn ein Trade ein Swap-Trade ist:
(a) Klausel 6.11.1 gilt für die Spot-Trade-Komponente des Swaphandels; und
(b) Klausel 6.11.3 gilt für die Forward Trade-Komponente des Swaphandels.
6.11.5 Allgemeine Zahlungsverpflichtungen für alle Devisenkontrakte
Zahlungszeiten
Sie müssen alle uns für den Devisenkontrakt zustehenden Beträge (einschließlich aller Transaktions- und Servicegebühren) bis zu dem von uns angegebenen Fälligkeitsdatum und der angegebenen Uhrzeit auf unserem benannten Konto vollständig in ausgeglichenen und ausgeglichenen Mitteln bezahlen. Zeit ist von entscheidender Bedeutung in Bezug auf die Erfüllung Ihrer Zahlungsverpflichtungen gemäß unseren Bedingungen.
Währung der Zahlung
Sie müssen alle uns für den Devisenvertrag zustehenden Beträge per elektronischer Zahlung in der im Devisenvertrag vereinbarten Währung bezahlen. Wir akzeptieren kein Bargeld oder Schecks, die über den Ladentisch bezahlt werden. Wenn Sie versuchen, in bar zu zahlen, sind Sie Ihrer Zahlungsverpflichtung uns gegenüber nicht nachgekommen und es kann bis zu achtundzwanzig (28) Werktage dauern, bis wir Ihr Geld zugänglich machen. Barzahlungen auf unser Bankkonto können an Sie zurückgezahlt werden, abzüglich der von unserer Bank erhobenen Barbearbeitungsgebühren (ca. 2,5%) und unserer angemessenen Verwaltungsgebühren. Möglicherweise sind wir auch aufgrund der Geldwäsche- und CFT-Gesetze verpflichtet, von Ihnen zufriedenstellende Informationen über die Herkunft der Gelder einzuholen, bevor wir das Geld an Sie zurückzahlen.
Keine Aufrechnung, Gegenforderung oder bedingte Zahlungen
Alle Zahlungen, die Sie gemäß unseren Bedingungen leisten, sind ohne Aufrechnung durch Sie, Gegenforderung oder Bedingung von Ihnen zu leisten und ohne dass Sie einen Abzug oder eine Einbehaltung aus irgendeinem Steuer- oder anderen Grund vornehmen, es sei denn, der Abzug oder die Einbehaltung ist durch geltendes Recht vorgeschrieben oder die Aufrechnung erfolgt ausdrücklich Anwendung unserer Nutzungsbedingungen.
Zinsen, Gebühren,& Gebühren
Wir können jederzeit Zinsen für jeden uns zustehenden Betrag (einschließlich aller Beträge, die uns nach Abschluss einiger oder aller Ihrer Trades zustehen), die bis zum Fälligkeitsdatum nicht vollständig in geclearten und abgewickelten Mitteln bei uns eingegangen sind, in Höhe von fünf Prozent (5%) pro Jahr über dem Basiszinssatz unserer Hauptbank von Zeit zu Zeit bis Zeit, und diese Zinsen fallen täglich ab, einschließlich, dem Fälligkeitsdatum an, bis wir den überfälligen Betrag vollständig in geclearten und ausgeglichenen Mitteln erhalten haben. Dieser Tarif ist auf Anfrage bei uns erhältlich.
Wir können Ihnen auch eine Gebühr in Rechnung stellen, wenn Sie uns anweisen, bei Abwicklung eines Handels mehr als eine Weiterzahlung zu leisten.
Sie erkennen an, dass Sie keine Zinsen für Sicherheitszahlungen oder Ihr bei uns gehaltenes Geld erhalten. Wir behalten die an uns gezahlten Zinsen für Sicherheitszahlungen und Ihr Geld (einschließlich der von uns treuhänderisch gehaltenen Gelder, falls zutreffend) ein und Sie verzichten auf alle Rechte, Zinsen zu erhalten.
Sie erkennen auch an, dass Bankgebühren und -gebühren unter den folgenden Umständen von Zahlungen an oder von uns durch Drittbanken abgezogen werden können:
(a) von Ihrer Bank und allen zwischengeschalteten oder empfangenden Banken von Geldern, die Sie an uns gezahlt haben, oder
(b) durch zwischengeschaltete und empfangende Banken von Kaufwährung, die von uns in Ihrem Namen international überwiesen wurden,
und diese Abgaben und Gebühren werden auf Ihrem Konto gutgeschrieben.
Wir können Ihnen auch eine Ablösesumme in einem auf unserer Website angegebenen Betrag berechnen, falls der Betrag der Verkaufswährung in einen Bereich fällt, der auf unserer Website als kostenpflichtig aufgeführt ist. Wir können sowohl den geltenden Bereich der Verkaufswährung als auch die Höhe der Ablösesumme von Zeit zu Zeit variieren.
&Beschränkungen der Transaktionsschwellenwerte
Wir können auch (ohne Vorankündigung) von Zeit zu Zeit Limits für den Wert und/oder die Art von Devisenkontrakten, die wir mit Ihnen abschließen, festlegen oder ändern. Die geltenden Limits werden auf unserer Website oder in unserer App zur Verfügung gestellt.
Eigentum an Geldern
Sie garantieren uns, dass alle Beträge, die Sie uns zahlen, und alle Sicherheiten, die Sie uns im Zusammenhang mit dem Handel geben (einschließlich aller Sicherheitszahlungen oder zusätzlichen Sicherheitszahlungen), zu Ihrem Vorteil gehören und keiner Hypothek, Abbuchung, Pfandrecht oder anderen Belastungen unterliegen.
Finanzierungsquelle
Sofern eine Zahlung von einem Dritten nicht im Voraus von uns genehmigt wurde, zahlen Sie uns nur von einer legitimen Quelle, die unter demselben Namen geführt wird, auf den Ihr Konto bei uns geführt wird (wie Ihr Bankkonto). Wir akzeptieren generell keine Debit- oder Kreditkartenzahlungen von Ihnen, es sei denn, dies wurde schriftlich auf der entsprechenden Vertragsnotiz vereinbart.
Sie müssen uns im Voraus informieren, wenn die Zahlung von einem Dritten in Ihrem Namen zu leisten ist. Möglicherweise sind wir aufgrund der Gesetze zur Geldwäsche und CTF verpflichtet, zusätzliche Konformitätsprüfungen für Zahlungen an Dritte durchzuführen, und es kann zu Verzögerungen bei der Zuweisung der Zahlung auf Ihrem Konto kommen. Wir behalten uns das Recht vor, die Zahlung auf das überweisende Konto zurückzuzahlen und verlangen von Ihnen, dass Sie von Ihrem eigenen Bankkonto zahlen, falls wir mit den bereitgestellten Informationen nicht zufrieden sind.
7. UNSERE VERANTWORTUNG IHNEN GEGENÜBER
7.1 Wir werden:
7.1.1 Ihnen unsere Dienstleistungen jederzeit in Übereinstimmung mit unseren AGB erbringen;
7.1.2. in Bezug auf jeden Trade:
(a) Ich sage Ihnen, wie das Valutadatum sein wird;
(b) sagen Sie, welchen Betrag in Verkaufswährung und welchen anderen Betrag wir von Ihnen benötigen, zusammen mit dem Datum und der Uhrzeit, bis zu der wir diesen Betrag vollständig in ausgeglichenen und ausgeglichenen Mitteln erhalten müssen; und
(c) verwenden Sie die Kontaktinformationen, die Sie uns zur Verfügung stellen, um Sie zu kontaktieren, auch um jede Transaktion zu verifizieren, um Ihre Identität zu überprüfen oder um Sie über jegliche Anforderung einer zusätzlichen Sicherheitszahlung zu informieren.
7.2 Wir werden nicht verpflichtet sein:
7.2.1 Bereitstellung unserer Dienste für Sie, sofern oder solange Sie die Anforderungen der Klauseln 6.1 (Kontoregistrierung), 6.2 (Einhaltung gesetzlicher Anforderungen, einschließlich AML- und CTF-Gesetze), 6.3 (Zahlungszwecke), 6.4 (Sicherheitsinformationen), 6.5 (uns zur Verfügung gestellte Informationen), 6.6 (Kapazität) und 6.7 ( Einhaltung der lokalen Gesetze) unserer Bedingungen;
7.2.2 Ihnen unsere Dienste anbieten, falls ein in Klausel 8.2 unserer Bedingungen aufgeführtes Ereignis eintritt;
7.2.3 einen Trade durchführen, bis wir die geclearten und ausgeglichenen Mittel von Ihnen erhalten haben;
7.2.4 jedes Geld akzeptieren, um einen Trade von einer anderen Person als Ihnen durchzuführen;
7.2.5 Fahren Sie mit jedem Trade fort, dessen Wert höher ist als jedes Transaktionslimit, das wir von Zeit zu Zeit auferlegen können.
7.3 Begleichung von Verbindlichkeiten und Abzügen
7.3.1 Wir können jeden Betrag, den wir von Ihnen erhalten (einschließlich aller Beträge, die Teil einer Sicherheitszahlung sind, die wir von Ihnen erhalten), jederzeit zur Begleichung jeglicher Haftung verwenden, die uns im Zusammenhang mit einem Devisenvertrag entstehen kann.
7.3.2 Wo wir aufgrund der Gesetze eines Landes, Territoriums oder Bundesstaates (zum Beispiel aus steuerlichen Gründen) verpflichtet sind, von jedem Betrag, den wir von Ihnen für den Handel erhalten, einen Abzug vorzunehmen, müssen wir einen solchen Abzug vornehmen. Der Betrag, den wir abziehen, ist angemessen und darf nicht mehr als unsere gesetzliche Haftung betragen.
7.4 Schutz Ihrer Gelder
7.4.1 Wenn Sie ein Großhandelskunde sind, erkennen Sie an und stimmen zu, dass wir keine Gelder, die Sie auf einem Kunden-Treuhandkonto erhalten haben, vorhalten müssen.
7.4.2 Alle Gelder, die wir von Ihnen erhalten und die keine Investorengelder für Derivate sind (zum Beispiel Gelder von Großhandelskunden oder Gelder, die wir in Verbindung mit kurzfristigen Lieferkontrakten erhalten, die innerhalb von drei (3) Geschäftstagen abgewickelt werden), werden direkt an uns ausgezahlt. Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir berechtigt sind, solche Gelder zu verwenden für:
(a) den Zweck der Erfüllung unserer Verpflichtungen in Bezug auf börsengehandelte Derivate, sofern wir davon überzeugt sind, dass der Empfänger eine Hedge-Gegenpartei ist; und
(b) autorisierte Hedge-Kontrakte, vorausgesetzt, dass der an eine Hedge-Gegenpartei überwiesene Betrag auf einen Betrag begrenzt ist, der vernünftigerweise für den Abschluss von Derivaten mit der Hedge-Gegenpartei oder für die Abwicklung oder Sicherung dieser Derivate bei der Hedge-Gegenpartei erforderlich ist.
7.5 Bestimmte risikoreiche oder komplexe Gerichtsbarkeiten
7.5.1 Wir behalten uns das Recht vor, Zahlungen von oder an, weder direkt noch indirekt, bestimmte Gerichtsbarkeiten zu akzeptieren oder zuzulassen, von denen wir nach unserem alleinigen Ermessen festgestellt haben, dass sie ein hohes Risiko für unser Geschäft darstellen oder für uns eine höhere Komplexität bei der Durchführung unseres Transaktionsüberwachungsprozesses mit sich bringen.
7.5.2 Ferner behalten wir uns vor, in alleinigem Ermessen weitere Informationen von Ihnen anzufordern, darunter Informationen zum Zahlungsempfänger, wenn Zahlungen in bestimmte Staaten erfolgen.
7.6 Unsere Website
7.6.1 Wenn Sie unsere Website nutzen, sind Sie an alle Bedingungen für den Zugang zu und die Nutzung unserer Website gebunden, die online unter xe.com verfügbar sind. Falls es Unstimmigkeiten gibt, haben diese Bedingungen bis zu dem Ausmaß, in dem es Unstimmigkeiten gibt, Vorrang vor unseren Bedingungen.
7.6.2 Sie erkennen an und stimmen zu, dass:
(a) die Annahme einer Anfrage, die über unser Website-System gestellt wird (was dazu führt, dass ein Trade abgeschlossen wird), kann durch Filter oder andere elektronische Funktionen des elektronischen Systems verzögert werden;
(b) wir haften nicht für Verluste, die Ihnen durch Verzögerungen bei der Verbreitung von Marktinformationen oder der Bearbeitung von Anfragen entstehen; und
(c) falls ein Ausfall, eine Unterbrechung oder eine Fehlfunktion der elektronischen Kommunikation zwischen den Parteien verhindert, dass eine Anfrage gestellt wird, haften wir Ihnen gegenüber für alle Verluste, die durch diesen Ausfall, diese Unterbrechung oder diese Fehlfunktion entstehen.
7.6.3 Sie stimmen auch zu:
(a) uns sofort benachrichtigen, wenn Sie Kenntnis von unrichtigen Informationen erhalten, die über unsere Website übermittelt werden, einschließlich zum Beispiel unzutreffender Inhalte in Bezug auf Anfragen oder Kontostände; und
alle angemessenen Versuche unternehmen, um zu überprüfen, ob eine Anfrage eingegangen, genehmigt und ausgeführt wurde, bevor Sie weitere Maßnahmen ergreifen. Falls Sie es sind, sind Sie sich nicht sicher, ob Ihre Anfrage zu einem Trade geführt hat, nachdem Sie den auf unserer Website angebotenen Wechselkurs bestätigt haben. Sie sind allein verantwortlich und haftbar für jede doppelte Anweisung, die Sie erteilen.
7.7 Marktaufträge
7.7.1 Diese Klausel 7.7 gilt für alle Market Order, die Sie bei uns über unsere Website („Online-Marktorder“), telefonisch (einzeln und gemeinsam „Market Order“) aufgeben, und wir vereinbaren, diese für Sie auszuführen.
7.7.2 Unbeschadet der nachfolgenden Klausel 7.7.7 (Stop-Loss-Marktorders) behalten wir uns das Recht vor, nicht auf bei uns erteilte Online-Marktorder zu reagieren, bei denen der Betrag des Handels nicht den von uns von Zeit zu Zeit auferlegten Limits entspricht. Wir können die Anzahl der Online-Markt-Orders, die Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt aufgeben können, weiter einschränken und diese Limits werden Ihnen per E-Mail mitgeteilt.
7.7.3 Eine Market Order gilt ab dem Datum und der Uhrzeit, die wir per Telefon, E-Mail oder über unsere Website bestätigen. Eine Market Order ist gültig und kann angenommen werden, bis sie storniert wird. Sie können eine Market Order über unsere Website oder telefonisch an Werktagen während unserer Geschäftszeiten jederzeit vor Erreichen des Zielpreises stornieren oder ändern.
7.7.4 Jede Market Order stellt ein fortlaufendes Angebot an uns dar, das wir jederzeit annehmen können, bis zum Ablaufdatum der Market Order (falls zutreffend) oder bis Sie die Market Order stornieren. Sobald eine Market Order storniert wurde, haben wir Ihnen gegenüber keine weiteren Verpflichtungen in Bezug auf diese Order, außer Ihnen alle Gelder (und Zinsen, falls zutreffend) zurückzugeben, die Sie uns möglicherweise zur Ausführung der Market Order zur Verfügung gestellt haben, vorbehaltlich aller Abzüge, die wir möglicherweise vornehmen müssen.
7.7.5 Wir werden eine Stop-Loss-Marktorder oder eine Limit-Order ausführen, nachdem der Zielzinssatz erreicht wurde und wir in der Lage sind, mit Bankgegenparteien zu diesem Zielkurs Geschäfte zu tätigen.
7.7.6 Nach Annahme (d. h. die Market Order wird zum Zielkurs ausgeführt und ausgeführt, um den Auftrag zu erfüllen), werden wir Sie benachrichtigen und Ihnen innerhalb von zwei (2) Geschäftstagen eine Vertragsnotiz senden. Sie müssen sicherstellen, dass wir Zahlungen in ausgeglichenem Guthaben bis zu dem in der Vertragsnotiz angegebenen Wertdatum erhalten.
7.7.7 Wie wir Ihnen mitgeteilt haben, als Sie die Market Order aufgegeben haben und wie von Ihnen akzeptiert, werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, um die Market Order auf der Grundlage des von Ihnen festgelegten Wechselkurses auszuführen, aber wir übernehmen keine Garantie dafür, dass eine Market Order ausgeführt wird (wenn ein solcher Kurs erreicht ist oder nicht).
7.7.8 Sie erkennen an und stimmen zu, dass:
(a) wir werden nach unserem alleinigen Ermessen (nach vernünftigem Ermessen und in gutem Glauben) feststellen, ob ein Zielkurs erreicht wurde, und können vorübergehende Wechselkursschwankungen außer Acht lassen;
(b) obwohl Sie einen Zielkurs für eine Market Order angegeben haben, können die Marktbedingungen die Ausführung einer Market Order zu diesem Wechselkurs verhindern;
(c) als Folge von Schwankungen und Bewegungen unter volatilen Marktbedingungen, die außerhalb unserer Kontrolle liegen und die unsere Fähigkeit zur Durchführung eines Spot-Trades, der bei Ausführung einer Stop-Loss-Marktorder abgeschlossen wird, beeinflussen oder beeinträchtigen können, kann eine ausgeführte Stop-Loss-Marktorder erheblich und negativ über oder unter dem Kurs liegen. von Ihnen nominiert;
(d) Sie dürfen eine Market Order nicht stornieren, nachdem der Zielkurs erreicht wurde, unabhängig davon, ob wir Sie darüber informiert haben, dass der Zielkurs erreicht wurde oder nicht; und
(e) Sie sind rechtlich an die Market Order gebunden, sobald der Zielkurs erreicht wurde.
7.8 Verteilen
Für FX-Verträge unterscheidet sich der Kurs, den wir Ihnen anbieten, vom Kurs, den wir am Großhandelsmarkt erzielen können. Dementsprechend machen wir Gewinn durch unseren Verkauf von Kaufwährung an Sie.
7.9 Behandlung von nicht zugewiesenen Geldern und Geldern auf Rechnung
Guthaben auf Rechnung
7.9.1 Guthaben auf dem Konto können maximal neunzig (90) Tage aufbewahrt werden. Sie sind verantwortlich für alle Risiken (einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Volatilität des Devisenmarktes), die mit der Führung von Guthaben auf Konto verbunden sind. Vor Ablauf der Frist von neunzig (90) Tagen kann Xe Sie kontaktieren, um Ihre Anweisungen bezüglich der Veräußerung der Gelder auf dem Konto zu erhalten. Falls Xe nicht rechtzeitig eine Anweisung zur Veräußerung solcher Gelder erhält, werden diese Gelder zu den jeweils geltenden Wechselkursen in Ihre Heimatwährung umgerechnet und an Sie zurückerstattet.
7.9.2. Xe wird die folgenden Versuche unternehmen, Sie zu kontaktieren, und sollten Sie Xe Ihre Anweisungen zum Guthaben auf Rechnung nicht geben, können Ihre Gelder auf dem Konto wie unten beschrieben behandelt werden:
- 7.9.2.1. Xe wird Ihnen auf der bevorzugten Form der Kommunikation, die zu dem Zeitpunkt in Kraft ist, Korrespondenz schicken, in der hervorgehoben wird, dass Sie über Guthaben verfügen, und um Anweisungen zum weiteren Vorgehen bitten und erklären, dass, falls Sie nicht innerhalb von zwei (2) Wochen nach unserer letzten Korrespondenz, wie unten beschrieben, geeignete Maßnahmen ergreifen sollten, Xe Ihr Geld wie in 7.9.2.2 beschrieben behandeln.
- 7.9.2.2. Nach unserer ersten Korrespondenz mit Ihnen kann Xe Ihnen eine weitere abschließende Korrespondenz schicken. Wenn Sie nicht innerhalb von zwei (2) Wochen nach dem Datum unserer letzten Korrespondenz die entsprechenden Maßnahmen ergreifen, kann Xe das Guthaben auf dem Konto abheben, es zu den jeweils geltenden Wechselkursen in Ihre Heimatwährung umrechnen und es Ihnen zurückgeben. Sollte sich herausstellen, dass dies nicht möglich ist, kann Xe diese Gelder auf Rechnung an den Staat oder eine gemeinnützige Organisation veräußern oder die Gelder auf dem Konto als Einnahmen oder wie anderweitig gesetzlich vorgeschrieben anerkennen, vorbehaltlich der geltenden Gesetze und Vorschriften.
7.9.3. Wenn Xe Gelder auf RECHNUNG hält und Sie einen Zahlungsvertrag oder Handel abschließen, kann Xe die Gelder auf Rechnung für die Abwicklung oder Teilabwicklung eines solchen Zahlungsvertrags oder Handels verwenden, sofern Sie nichts anderes anweisen. Für den Fall, dass die von Xe gehaltenen Gelder auf Rechnung so eingesetzt werden und nicht ausreichen, bleiben Sie Xe gegenüber für den gesamten Restbetrag haftbar und müssen diesen Restbetrag auf Anfrage sofort vollständig bezahlen oder erstatten.
7.9.4. Für den Fall, dass unsere Bedingungen aus irgendeinem Grund gekündigt werden, kann Xe Guthaben auf Rechnung zu den jeweils geltenden Wechselkursen in Ihre Heimatwährung umrechnen und Ihnen diese Gelder vorbehaltlich dieser Klausel 7.9 zurückgeben.
Nicht zugewiesene Gelder
7.9.5. Unbeschadet anderer Bestimmungen unserer Bedingungen und soweit gesetzlich zulässig, wo Xe nicht zugewiesene Gelder in einem Betrag von weniger als 10% der jeweiligen Währungseinheit (oder 100% der geltenden Währungseinheit in Australien und Neuseeland) hält, kann Xe diesen Betrag sofort als Umsatz erfassen oder veräußern Betrag dem Staat oder einer gemeinnützigen Organisation oder wie anderweitig gesetzlich vorgeschrieben, vorbehaltlich der geltenden Gesetze und Vorschriften;
7.9.6. Nicht zugewiesene Gelder (mehr als 10 der jeweiligen Währungseinheit oder 100 der geltenden Währungseinheit in Australien und Neuseeland) können vorbehaltlich der geltenden Gesetze und Vorschriften maximal neunzig (90) Tage aufbewahrt werden. Sie sind verantwortlich für alle Risiken (einschließlich, aber nicht beschränkt auf die Volatilität des Devisenmarktes), die mit den nicht zugewiesenen Fonds verbunden sind. Falls Xe nicht rechtzeitig eine Anweisung für die Veräußerung solcher Gelder erhält, können diese Gelder an den Staat oder eine gemeinnützige Organisation veräußert oder von Xe als Einnahmen anerkannt werden oder wie es anderweitig gesetzlich vorgeschrieben ist, vorbehaltlich der geltenden Gesetze und Vorschriften.
7.9.7. Sie erkennen an und akzeptieren, dass Xe Ihnen keine Zinsen für Guthaben auf Rechnung oder nicht zugewiesene Gelder zahlt.
8. KÜNDIGUNG
8.1 Jeder Trade läuft nach vollständiger Abwicklung des Handels automatisch ab.
8.2 Zusätzlich zu allen anderen Kündigungsrechten in unseren Bedingungen können wir einen Devisenvertrag sofort (ohne Vorankündigung) kündigen:
8.2.1 wo Sie uns nicht zur Verfügung stellen:
(a) mit jedem Betrag, der uns im Zusammenhang mit einem Trade (einschließlich etwaiger Sicherheitszahlungen oder zusätzlicher Sicherheitszahlungen) bis zum Fälligkeitsdatum zusteht; oder
(b) mit dem Nachweis, dass Sie Ihre Bank angewiesen haben, uns alle zusätzlichen Sicherheitszahlungen zu zahlen, auf Verlangen von uns;
8.2.2 wo wir es versuchen, aber nicht in der Lage sind, mit Ihnen über die Kontaktdaten, die Sie uns zur Verfügung gestellt haben, Kontakt aufzunehmen, für den Fall, dass wir eine zusätzliche Sicherheit benötigen oder Sie unter anderen Umständen an Werktagen für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Stunden nicht erreichbar sind;
8.2.3 wo Sie uns keine schriftlichen Anweisungen geben, einschließlich (ohne Einschränkung) aller Informationen, die wir in Bezug auf Ihr benanntes Konto oder das Empfängerkonto benötigen;
8.2.4 wo Sie einer angemessenen Informationsanfrage von uns nicht vollständig nachgekommen sind;
8.2.5 wenn Sie uns Informationen zur Verfügung gestellt haben, die unserer Meinung nach in materieller Hinsicht falsch, irreführend oder ungenau sind oder werden, oder Sie nicht in der Lage sind, zu unserer vernünftigen Zufriedenheit nachzuweisen, dass Informationen in allen wesentlichen Belangen wahr und vollständig sind;
8.2.6 wo es für uns rechtswidrig wird oder ein erhebliches Risiko besteht, dass es für uns rechtswidrig wird, Ihnen weiterhin unsere Dienste anzubieten oder alle oder einige der Verpflichtungen aus unseren Bedingungen aufrechtzuerhalten oder in Kraft zu setzen;
8.2.7 wo wir gesetzlich, von einem zuständigen Gericht oder von einer Regierungs- oder Aufsichtsbehörde, die uns zur Erbringung unserer Dienste ermächtigt, dazu aufgefordert werden, unabhängig davon, ob die Anfrage rechtsverbindlich ist oder nicht;
8.2.8 wo ein ernster Streit zwischen uns entstanden ist;
8.2.9 wo Sie etwas tun, erklären Sie sich bereit, etwas nicht zu tun, oder wenn Sie etwas unterlassen, dem Sie zustimmen, in Verbindung mit unseren Bedingungen oder irgendwelchen Devisenkontrakten;
8.2.10 nach einem wesentlichen Verstoß gegen unsere Bedingungen durch Sie (einschließlich eines Verstoßes gegen eine der Bestimmungen von Klausel 6 durch Sie) oder Ihrer Nichteinhaltung geltender Gesetze oder Vorschriften oder für den Fall, dass wir Verbrechen, Betrug oder betrügerische Aktivitäten von Ihnen entdecken oder begründeten Verdacht haben;
8.2.11 Für den Fall, dass Sie nicht mehr in der Lage sind, Ihre Schulden bei Fälligkeit zu bezahlen, Sie alle Zahlungen einstellen oder drohen, die gemäß unseren Bedingungen oder Devisenkontrakten fällig sind, Ihr Geschäft ganz oder teilweise einzustellen (falls zutreffend), treffen Sie eine Abtretung, Vereinbarung oder Komposition mit oder zugunsten Ihrer Gläubiger, Sie werden zahlungsunfähig, Sie werden unter Zwangsverwaltung gestellt, verwaltet oder gehen in Liquidation oder sind einem ähnlichen Ereignis ausgesetzt;
8.2.12 wenn Sie eine natürliche Person sind, für den Fall, dass Sie sterben, Ihren Verstand verlieren oder auf andere Weise Ihre geistige Leistungsfähigkeit verlieren, ein Insolvenzverfahren gegen Sie eingeleitet haben, einen Konkursantrag gegen Sie stellen lassen oder eine oder mehrere Konkurshandlungen begehen, wie im Insolvency Act 2006 (NZ) festgelegt;
8.2.13 Wenn Sie eine Personengesellschaft sind, für den Fall, dass ein Partner stirbt oder ungesund wird, ein Insolvenzverfahren gegen ihn eingeleitet hat, ein Konkursantrag gegen ihn gestellt wird oder eine oder mehrere Konkurshandlungen begeht, wie im Insolvency Act 2006 (NZ) festgelegt, oder die Partnerschaft aus irgendeinem Grund aufgelöst;
8.2.14 wo wir zu jeder Zeit vernünftigerweise der Meinung sind, dass die Beendigung eines oder mehrerer Trades notwendig oder wünschenswert ist, um Sie und uns zu schützen, einschließlich (ohne Einschränkung und als Beispiel), wenn volatile Marktbedingungen herrschen oder wir vernünftigerweise davon ausgehen, dass Sie den Trade nicht finanzieren können oder Andernfalls halten Sie sich an Ihre Verpflichtungen uns gegenüber, sobald sie fällig werden;
8.2.15 wo wir jederzeit, nachdem wir angemessene Anfragen gestellt haben, aus vernünftigen Gründen der Ansicht sind, dass ein erhebliches Risiko besteht, dass Sie:
(a) Abschluss eines Handels zu spekulativen Zwecken; oder
(b) gegen AML- und CTF-Gesetze oder andere Gesetze verstoßen, die für einen Trade oder unsere Dienstleistungen relevant sind.
8.2.16, wie in Klausel 11 vorgesehen.
8.3 Standardbenachrichtigung
Wenn Sie Kenntnis von dem Eintreten eines in Klausel 8.2 genannten Ereignisses (mit Ausnahme der Abschnitte 8.2.2, 8.2.14 und 8.2.15) erlangen, müssen Sie uns unverzüglich über ein solches Ereignis informieren.
8.4 Ihre Kündigungsrechte
Da wir in Ihrem Namen sofort Risiken eingehen und Haftung übernehmen können, wenn ein Devisenvertrag geschlossen wird, sind Ihre Kündigungsrechte begrenzt. Sollten jedoch die folgenden Ereignisse eintreten, können Sie jeden Devisenkontrakt kündigen, indem Sie uns in Übereinstimmung mit Klausel 15.6 eine schriftliche Mitteilung zukommen lassen:
(a) wenn wir eine unserer Bedingungen erheblich verletzen oder auf andere Weise unseren Verpflichtungen Ihnen gegenüber in Bezug auf einen Devisenvertrag nicht nachkommen;
(b) wenn wir gegen Gesetze oder Vorschriften verstoßen, die für den Devisenvertrag relevant sind;
(c) falls wir nicht mehr in der Lage sind, unsere Schulden bei Fälligkeit zu begleichen, eine Abtretung, Vereinbarung oder Einigung mit oder zugunsten unserer Gläubiger zu treffen, oder wir werden zahlungsunfähig.
Sobald Sie uns eine Kündigung zukommen lassen, müssen wir jeden relevanten Trade sofort schließen und Klausel 8.6 wird auf diese Kündigung im Wege des Close Out angewendet.
8.5 Überleben
Die Bestimmungen dieser Klausel 8 (Kündigung) und der Klauseln 3 (Sprache und anwendbares Recht), 9 (Unsere Haftung), 11 (Umstände, die außerhalb unserer Kontrolle liegen), 12 (Verlinkung und Framing), 13 (Vertraulichkeit), 14 (Ihre Informationen) und 15 (Allgemein) bleiben auch nach Beendigung oder Ablauf unserer Bedingungen aus beliebigem Grund bestehen.
8.6 Folgen einer Kündigung
8.6.1 Schließungen
Falls ein FX-Kontrakt aus irgendeinem Grund gekündigt wird, haben wir:
(a) schließt jeden noch nicht abgeschlossenen Trade, was, wie Sie zugeben, dazu führen kann, dass wir eine Stornierungstransaktion abschließen;
(b) wird Sie über die Abschlusskosten informieren, die wir von Ihnen als echte Vorausschätzung der Kosten von Close Out erheben (und nicht als Strafe);
(c) wird Sie über jeden weiteren Verlust informieren;
(d) kann jeden Betrag, den Sie uns gezahlt haben (einschließlich aller Sicherheitszahlungen), zur Deckung dieser Abschlusskosten und/oder weiteren Verluste und zur Begleichung jeder anderen Haftung verwenden oder uns für unseren im Zusammenhang mit der Kündigung entstandenen Verlust entschädigen, es sei denn, der Abschluss oder die Kündigung ist darauf zurückzuführen, dass wir unter Zwangsverwaltung, Verwaltung oder Liquidation gestellt;
(e) gibt den Restbetrag des Betrags, den Sie uns gezahlt haben und der Ihnen nach Begleichung aller Verbindlichkeiten noch übrig bleibt, zurück; und
(f) wird den Handel oder die Zahlung nicht ausführen.
8.6.2 Zahlung des Verlusts
Sie müssen uns auf Verlangen innerhalb von zwei (2) Werktagen den Betrag der Abschlusskosten und/oder des weiteren Verlusts zahlen, den wir nach einem Abschluss oder einer Kündigung geltend machen, es sei denn, der Abschluss oder die Kündigung ist darauf zurückzuführen, dass wir unter Zwangsverwaltung, Verwaltung oder Liquidation gestellt wurden.
8,6,3 Aufrechnung
Sie stimmen zu, dass wir jedes Geld, das Sie uns aufgrund der Vereinbarung oder in Bezug auf Geschäfte oder auf andere Weise schulden, mit Ihrem bei uns gehaltenen Geld oder jedem Geld, das wir an Sie zahlen, verrechnen können. Sie ermächtigen uns, den verrechneten Betrag von allen auf Ihrem Konto befindlichen Guthaben abzuheben. Diese Klausel schränkt keine Aufrechnungsrechte, Kombinationen von Konten oder Zurückbehaltungs- oder Quellensteuerrechte ein, die wir möglicherweise nach Gesetz oder Eigenkapital haben.
8.6.4 Netting-Vereinbarung
Sie stimmen auch zu, dass, falls ein oder mehrere Devisenkontrakte von einer der Parteien gemäß unseren Bedingungen gekündigt werden, wir uns dafür entscheiden können, die fälligen und zu zahlenden, aber unbezahlten Zahlungen von uns an Sie und von Ihnen an uns bei Kündigung (zusammen mit allen anderen fälligen und zahlbaren, aber unbezahlten Zahlungen von uns an Sie und von Ihnen an uns in Bezug auf jeder andere Trade (oder nicht), sodass ein Saldo von uns berechnet und Ihnen so bald wie möglich nach der Kündigung mitgeteilt wird. Sowohl Ihre als auch unsere Verpflichtung, all diese Zahlungen zu leisten, werden durch die Zahlung des fälligen Nettobetrags erfüllt, von der Partei, die eine Nettobelastung hat, an die Partei, die den Nettokredit hat, vorausgesetzt, dass diese Verpflichtungen der Partei, die den Nettokredit hat, als erfüllt angesehen und erfüllt sind Datum, an dem eine solche Zahlung fällig ist, unabhängig davon, ob die Zahlung erfolgt ist. Die Partei mit der Nettobelastung zahlt den Nettobetrag, der der Partei zusteht, an dem Tag, an dem die Mitteilung erfolgt, das Nettoguthaben hat.
8,6,5 Die Bestimmungen der Klauseln 8.2 bis 8.6.4 lassen jegliche Rechte unberührt, die wir möglicherweise haben, um von Ihnen solche Verluste oder Schäden zurückzufordern, die uns durch einen Verstoß gegen Ihren Devisenvertrag mit uns durch Sie entstehen können, der nicht aus dem Abschluss oder der Beendigung des Devisenkontrakts resultiert. Unsere Rechte, solche Verluste oder Schäden zurückzufordern, werden durch die Kündigung oder das Auslaufen des FX-Kontrakts aus irgendeinem Grund nicht beeinträchtigt.
8.6.6 Kosten und Kosten der Kündigung
Sie haften uns gegenüber für alle Kosten oder Ausgaben, die uns vernünftigerweise im Zusammenhang mit der Ausübung unserer Rechte gemäß dieser Klausel 8 entstehen (einschließlich Rechtskosten), zusammen mit Zinsen auf diese Kosten und Aufwendungen in Höhe von fünf Prozent (5%) pro Jahr über dem Basiszinssatz unserer Bank zum Zeitpunkt der Kosten und Es fallen Kosten an. Dieser Tarif ist auf Anfrage bei uns erhältlich. Sie ermächtigen uns, den Betrag dieser Kosten, Ausgaben und Zinsen von allen auf Ihrem Konto befindlichen Guthaben abzuheben.
8,6,7 Keine Gewinnzahlung
Sie stimmen zu, dass wir unter keinen Umständen verpflichtet sind, Ihnen Gewinne aus dem Closing Out auszuzahlen, es sei denn, wir haben mit Ihnen schriftlich etwas anderes vereinbart.
9. UNSERE HAFTUNG
9.1 Unter keinen Umständen haften wir Ihnen oder Dritten gegenüber für:
9.1.1 alle Verluste oder Schäden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf entgangenen Gewinn, Geschäftsverlust, Verlust von Chancen, Verlust von Zinsen für Gelder oder Verlust oder Schädigung des Ansehens oder des Geschäfts- oder Firmenwerts), die direkt oder indirekt entstehen:
(a) von allem, was wir im Rahmen der Erbringung unserer Dienste nach Treu und Glauben tun oder unterlassen haben, wozu auch Fälle gehören, in denen wir uns weigern, einen Devisenvertrag abzuschließen, wo wir eine Zahlung verzögern, einfrieren, sperren oder verweigern (zum Beispiel unter den in Klausel 6.2 genannten Umständen) oder wenn wir eine Devise kündigen Vertrag unter allen in Klausel 8.2 genannten Umständen;
(b) aus dem Ausfall oder der Verspätung Dritter bei der Übertragung, Bereitstellung oder Bereitstellung unseres Dienstes;
(c) als Folge von Wechselkursschwankungen oder anderen Umständen, die außerhalb unserer Kontrolle liegen (wie in Klausel 10 dargelegt);
(d) aufgrund einer Handlung oder Unterlassung von Ihnen oder einer autorisierten Person, zu der auch gehört, dass Sie uns bis zum Fälligkeitsdatum keinen Betrag zur Verfügung stellen, den wir von Ihnen benötigen; oder
9.1.2. alle indirekten Verluste oder Folgeschäden, unabhängig davon, ob sie aus Währungsspekulationen, aus Zwecken im Zusammenhang mit Ihrem persönlichen Geschäft oder aus irgendeinem anderen Grund entstehen, unabhängig von der Rechtsgrundlage oder der Art der Klage (einschließlich Verlust oder Schaden, den Sie aufgrund einer Klage eines Dritten erleiden),
auch wenn wir über die Möglichkeit eines solchen Verlusts informiert wurden.
9.2 Sie haften uns gegenüber jederzeit für alle Verluste, die wir durch Betrug oder betrügerische Aktivitäten von Ihnen erleiden oder erleiden.
9.3 Die Beschränkung und der Ausschluss der Haftung gemäß dieser Klausel 9 werden auf der Grundlage festgelegt, dass Sie sich der Volatilität der Devisen bewusst sind und nicht an spekulativen Aktivitäten teilnehmen.
9.4 Vorbehaltlich von Klausel 9.5 ist unsere Gesamthaftung Ihnen gegenüber in Verbindung mit der Erbringung oder geplanten Erbringung unserer Dienste auf einen Betrag begrenzt, der (insgesamt) den tatsächlich von Ihnen erhaltenen Geldbetrag für einen bestimmten Handel, eine Zahlung oder andere Angelegenheit nicht übersteigt. oder Umstände, die zu einer Inanspruchnahme durch Sie führen.
9.5 Falls laut Gesetz unsere Haftung nicht ausgeschlossen oder beschränkt werden kann, wie in unseren Bedingungen vorgesehen, dann ist der Ausschluss oder die Beschränkung als geändert anzusehen, um unsere Haftung auf Folgendes zu beschränken:
(a) erneute Erbringung unserer Dienste; oder
(b) die Zahlung der Kosten für die erneute Erbringung unserer Dienstleistungen.
9,6 Ihre Entschädigung
Sie stellen uns hiermit vollständig frei und halten uns in vollem Umfang schadlos in Bezug auf jegliche Haftung (einschließlich aller Verluste), die uns vernünftigerweise aus der ordnungsgemäßen Erbringung unserer Dienste und der Durchsetzung unserer Rechte gemäß unseren Bedingungen entstehen, einschließlich (aber nicht beschränkt auf) jegliche Haftung, die uns als Ergebnis von, oder in Verbindung mit:
(a) jeder Zahlungsverzug aller Beträge, die Sie gemäß unseren Bedingungen bei Fälligkeit schulden, durch Sie;
(b) Ihr Verstoß gegen unsere Bedingungen oder gegen eine andere Bestimmung oder Bedingung eines Devisenkontrakts oder gegen eine andere Bestimmung oder Bedingung in Bezug auf unsere Dienstleistungen;
(c) jede Handlung oder Unterlassung von Ihnen oder einer autorisierten Person;
(d) alle Maßnahmen oder Schritte, die wir unternommen haben, um Anweisungen oder Anfragen auszuführen oder umzusetzen, die wir von Ihnen oder einer Person erhalten haben, die vorgibt, eine autorisierte Person zu sein; und
(e) jede Kündigung eines Devisenkontrakts durch uns gemäß den Klauseln 8.2.1 bis 8.2.15.
Wir haften nicht im Rahmen eines Devisenkontrakts gegenüber Dritten und auch nicht für Verluste oder Schäden, die Dritten entstehen. Sie stellen uns hiermit auch vollständig frei und halten uns in vollem Umfang schadlos für alle Verluste, Kosten (einschließlich Rechtskosten), Ansprüche, Schäden, Ausgaben, Steuern, Gebühren und jede andere Haftung, die wir jederzeit gegenüber Dritten in Verbindung mit unserer Leistung oder in Erwägung ziehen Erfüllung eines FX-Vertrags oder unserer Dienstleistungen oder auf andere Weise in Verbindung mit Anweisungen oder Anfragen von Ihnen oder einer autorisierten Person.
9.7 Fahrlässigkeit oder Betrug
Keine Bestimmung dieser Klausel 9 oder irgendeine andere Bestimmung unserer Bedingungen bezweckt oder bewirkt den Ausschluss oder die Beschränkung jeglicher Haftung, die wir für Personen- oder Todesfälle infolge unserer Fahrlässigkeit oder für Betrug oder irgendeine andere Haftung haben, die wir gesetzlich nicht ausschließen oder einschränken können, oder Regulierung (unter Berücksichtigung, aber nicht beschränkt auf jede Handlung, Unterlassung und/oder Mitfahrlässigkeit von Ihnen und vorbehaltlich unserer Haftungsbeschränkungen gemäß den anderen Bestimmungen dieser Klausel 9).
10. UMSTÄNDE, DIE AUSSERHALB UNSERER KONTROLLE LIEGEN
Soweit gesetzlich zulässig, haften wir Ihnen gegenüber nicht, falls wir nicht in der Lage sind, unseren Verpflichtungen Ihnen gegenüber nachzukommen oder unsere Erfüllung einer unserer Verpflichtungen aufgrund von Umständen, die außerhalb unserer angemessenen Kontrolle liegen, verzögert wird, einschließlich (aber nicht beschränkt auf) Arbeitskampfmaßnahmen, Arbeitskonflikte, höhere Gewalt, Feuer, Überschwemmung oder Sturm, Krieg, Aufruhr, zivile Unruhe, Belagerung, Sicherheitswarnung, Terrorakt oder daraus resultierende Vorsichtsmaßnahmen, Vandalismus, Sabotage, Viren, Pandemie, böswillige Schäden, Einhaltung jeglicher Gesetze, gesetzlicher Bestimmungen, Gesetze, behördlicher oder gerichtlicher Anordnungen, die Handlungen oder Anweisungen von die Polizei oder eine Regierungs- oder Aufsichtsbehörde, die uns ermächtigt, unsere Dienste zu erbringen, Stromausfall oder Ausfall der Stromversorgung, Ausfall von Geräten, Systemen oder Software oder Internetkonnektivität oder das Auftreten außergewöhnlicher Schwankungen auf einem Finanzmarkt, die unsere Fähigkeit, den Trade durchzuführen oder Ihre Fähigkeit, den Trade zu finanzieren. Falls einer dieser Umstände eintritt, können wir jegliche Devisenkontrakte für den Zeitraum aussetzen, in dem sie fortgeführt werden, oder, nach unserem Ermessen und um Sie und uns zu schützen, können wir jeden Devisenkontrakt kündigen.
11. VERLINKEN UND FRAMING
Wir übernehmen keine Verantwortung für die Inhalte, Richtlinien oder Dienstleistungen anderer Personen oder Websites, die über unsere Website verlinkt oder zugänglich sind. Das Vorhandensein eines Links zu einer anderen Website stellt keine Billigung von oder Verbindung mit einer solchen Website oder einer Person dar, die eine solche Website betreibt. Jegliches Vertrauen auf Inhalte, Richtlinien oder Dienstleistungen anderer Personen oder Websites erfolgt auf Ihr eigenes Risiko. Jegliche Fragen, Bedenken oder Beschwerden bezüglich solcher Websites richten Sie bitte an die Personen, die für deren Betrieb verantwortlich sind.
12. VERTRAULICHKEIT
12.1 Wir respektieren die Privatsphäre all unserer Kunden und sind stets bemüht, Kundeninformationen vertraulich zu behandeln und Kundeninformationen vertraulich zu verwenden. Einzelheiten darüber, wie wir die von Ihnen bereitgestellten Informationen verwenden, wie wir Ihre Daten weitergeben und welche Maßnahmen wir ergreifen, um diese Informationen zu schützen, sind in unserer Datenschutzhinweis festgelegt.
12.2 Wir werden Ihre Informationen nicht vertraulich behandeln, wenn sie bereits öffentlich bekannt sind oder wenn sie ohne unser eigenes Verschulden öffentlich bekannt werden.
12.3 Wir können Ihre Daten offenlegen, wenn wir gesetzlich, durch ein Gericht, durch Gerichtsbeschluss, zur Erfüllung gesetzlicher, gesetzlicher oder regulatorischer Anforderungen an uns oder durch die Polizei oder eine andere Strafverfolgungsbehörde im Zusammenhang mit der Verhütung oder Aufdeckung von Straftaten oder zur Unterstützung der Betrugsbekämpfung dazu verpflichtet sind. Geldwäsche oder andere illegale Aktivitäten.
12.4 Um unsere Dienste anbieten zu können, können wir uns auf Dienste anderer Dienstleister verlassen. In diesem Zusammenhang und um Ihren Devisenvertrag auszuführen, müssen wir möglicherweise relevante Informationen über Sie an solche Drittanbieter weitergeben, soweit dies erforderlich ist, damit wir Ihnen unsere Dienste anbieten können. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzhinweis.
12.5 Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir für die Abwicklung Ihrer Trades internationale Vermittler einsetzen können und dass wir möglicherweise Ihre persönlichen Daten an diese Vermittler senden müssen, um Ihren Handel abzuschließen.
13. IHRE INFORMATION
13.1 Einzelheiten darüber, wie wir Ihre Daten verwenden, wie wir Ihre Daten weitergeben, welche Maßnahmen wir ergreifen, um Ihre Daten zu schützen, sind in unserer Datenschutzhinweis dargelegt. Wir werden Ihre Daten in Übereinstimmung mit unseren Datenschutzhinweis behandeln.
13.2 Unsere Datenschutzhinweis wurde durch Bezugnahme in diese Bedingungen aufgenommen. Sie erkennen an, dass Sie an unsere Datenschutzhinweis gebunden sind und die Gelegenheit hatten, sie zu lesen. Eine Kopie unserer Datenschutzhinweis finden Sie auf unserer Website und können auch angefordert werden, indem Sie uns unter unseren Kontaktdaten kontaktieren, unter:
E-Mail: help@support.xe.com;
Telefon: 0800 932 664 oder +64 9 306 3700; oder
Post: Postfach 7646, Wellesley Street, Auckland, Neuseeland
Eine Zusammenfassung darüber, wie wir Ihre Daten sammeln und verwenden, finden Sie auch auf unserer Website.
13.3 Wir können jedes Telefongespräch, das wir mit Ihnen und allen autorisierten Personen führen, überwachen und aufzeichnen und Abschriften von ihnen anfertigen, mit oder ohne automatische Warnmeldung oder Ton. Wir können jede Aufzeichnung und jede Abschrift jedes Telefongesprächs, das wir mit Ihnen führen, speichern und verwenden, um die Details eines Devisenkontrakts zu überprüfen oder um uns bei der Beilegung von Streitigkeiten zu helfen, die zwischen uns in Bezug auf einen Devisenvertrag oder unsere Dienstleistungen entstehen können, zum Zwecke der Verhinderung oder Aufdeckung von Geldwäsche oder Kriminalität (einschließlich Betrug) und für Schulungs- und Qualitätskontrollzwecke.
13,4Sie stimmen zu, dass wir alle Informationen, die wir über Sie sammeln, für die Erfüllung unserer Verpflichtungen gemäß AML- und CTF-Gesetzen und für alle anderen Zwecke im Zusammenhang mit der Bereitstellung unserer Dienste verwenden dürfen.
13.5 In Übereinstimmung mit den Gesetzen zur Geldwäsche und CTF sind wir verpflichtet, bestimmte Aufzeichnungen (einschließlich Kopien von Ausweisdokumenten und Transaktionsaufzeichnungen) für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren aufzubewahren und aufzubewahren.
13.6 Sie stimmen auch zu, dass, falls uns personenbezogene Daten von oder in Ihrem Namen in Bezug auf Dritte, die mit Ihnen in Verbindung stehen, zur Verfügung gestellt wurden, jede dieser Personen Sie autorisiert hat, uns diese personenbezogenen Daten zur Verfügung zu stellen, damit sie auf die in unseren Bedingungen festgelegte Weise verwendet, aufbewahrt und weitergegeben werden können.
14. ALLGEMEIN
14.1 Rechte Dritter
Die Abschnitte 12 und 17 des Contract and Commercial Law Act 2017 (NZ) gelten nicht für unsere Bedingungen oder Devisenverträge. Das bedeutet, dass nur Sie und wir Rechte, Pflichten oder Privilegien aus dem jeweiligen Devisenvertrag haben und niemand außer Ihnen oder wir seine Bedingungen durchsetzen oder Maßnahmen gemäß unseren Bedingungen oder einem Devisenvertrag ergreifen kann.
14,2 Trennbarkeit
Falls ein zuständiges Gericht feststellt, dass irgendein Teil unserer Bedingungen aus irgendeinem Grund ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar ist, gelten diese Teile (soweit möglich) als in unseren Bedingungen weggelassen, ohne dass die Rechtmäßigkeit der übrigen Teile berührt wird, die (soweit möglich) in Kraft bleiben und weiterhin bindend für Sie und uns.
14.3 Keine Verzichtserklärung
Jede Nichtdurchsetzung oder Verzögerung der Durchsetzung von Rechten, Befugnissen oder Rechtsmitteln, die Ihnen oder uns gemäß unseren Bedingungen oder einem Devisenvertrag zur Verfügung stehen (einschließlich wie in unseren Bedingungen vorgesehen oder anderweitig nach neuseeländischem Recht verfügbar), gilt nicht als Verzicht auf dieses Recht, diese Befugnis oder dieses Rechtsmittel oder bedeutet, dass Sie oder wir nicht ausüben können irgendwelche Rechte, Befugnisse oder Rechtsmittel zu einem späteren Zeitpunkt.
14.4 Zuweisung
Ohne unsere ausdrückliche vorherige schriftliche Zustimmung dürfen Sie zu keiner Zeit Unsere Bedingungen oder irgendwelche Devisenverträge oder Ihre damit verbundenen Pflichten, Rechte oder Privilegien an eine andere Person abtreten, übertragen, belasten oder veräußern.
Wir können unsere Bedingungen oder jeden Devisenvertrag ganz oder teilweise oder unsere damit verbundenen Verpflichtungen, Rechte oder Privilegien gegenüber einer anderen Person jederzeit ohne vorherige Benachrichtigung an Sie abtreten, übertragen, belasten oder veräußern, aber wir werden geeignete Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass dadurch keines Ihrer Rechte beeinträchtigt wird. unter den entsprechenden Devisenkontrakten.
Wir können auch unsere Rechte und Pflichten aus unseren Bedingungen oder jeglichen Devisenverträgen ohne vorherige Ankündigung an Dritte übertragen. Nach einer Neuerung von uns wird der Dritte anstelle von uns die Vertragspartei sein und Verweise auf uns in unseren Bedingungen gelten als Verweise auf den Dritten.
14,5 Streitbeilegung
14.5.1 Internes Beschwerdeverfahren
Wir schätzen all unsere Kunden und nehmen unsere Verpflichtungen ernst. Wir haben interne Verfahren für die Untersuchung aller Beschwerden eingerichtet, die gegen uns eingereicht werden können. Im Falle einer Streitigkeit, die sich aus oder in Verbindung mit einem Devisenvertrag oder der Erbringung unserer Dienstleistungen gemäß unseren Bedingungen ergibt, vereinbaren alle Parteien, sich um eine Beilegung der Streitigkeit zu bemühen, indem sie Verhandlungen in gutem Glauben aufnehmen.
Sie sollten versuchen, Ihre Beschwerde auf folgende Weise von uns lösen zu lassen, bevor Sie ein externes Beschwerdeverfahren einleiten.
Gemäß unserem Beschwerdeverfahren sollten Sie sich mit uns in Verbindung setzen, indem Sie online ein Beschwerdeformular einreichen, das Sie in unserem Help Centre-Artikel Wie Sie eine Beschwerde einreichen finden.
Verfahren für externe Beschwerden Wir sind Mitglied eines unabhängigen Streitbeilegungssystems, das von Financial Services Complaints Limited (FSCL) betrieben wird. Wenn wir Ihre Beschwerde 40 Tage nach Einreichung der Beschwerde bei uns nicht angemessen lösen konnten, haben Sie das Recht, die Beschwerde mündlich, per E-Mail oder schriftlich an FSCL weiterzuleiten. Vollständige Informationen darüber, wie Sie auf das FSCL-Programm zugreifen und eine Beschwerde einreichen können, erhalten Sie auf der FSCL-Website www.fscl.org.nz oder telefonisch unter 0800 347257 oder +64 (0) 4 472 3725. Die Lösung Ihrer Beschwerde durch FSCL wird kostenlos zur Verfügung gestellt.
14,5,2 Vermittlung
Falls die Streitigkeit nicht unter die Regeln von FSCL fällt und nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Benachrichtigung des Beschwerdemanagers (oder einer anderweitig zwischen uns vereinbarten Frist) angemessen beigelegt wurde, kann jede Partei beschließen, die Streitigkeit einer Mediation zu unterziehen, indem sie die andere Partei schriftlich darüber informiert.
Die Mediation erfolgt in Übereinstimmung mit den Mediationsregeln des neuseeländischen Dispute Resolution Centre und unterliegt diesen.
14,5,3 Schiedsgerichtsbarkeit
Falls die Streitigkeit nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Einreichung der Mediation (oder einer anderweitig zwischen uns vereinbarten Frist) beigelegt wird, kann sie von einer der Parteien einem Schiedsverfahren unterzogen werden, indem sie die andere schriftlich darüber informiert. Das Schiedsverfahren muss den Schiedsregeln des neuseeländischen Dispute Resolution Centre entsprechen und diesen unterliegen.
14.5.4. Rechtliche Schritte
Nichts in unseren Bedingungen hindert eine der Parteien daran, eine dringende einstweilige Verfügung zu beantragen oder gegen die Schiedsentscheidung Berufung einzulegen. Wir sind auch nicht daran gehindert, sofort rechtliche Schritte einzuleiten, um alle Beträge zurückzufordern, die aufgrund eines Close Outs gemäß Klausel 8 geschuldet wurden. Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir in bestimmten Fällen ein Inkassobüro eines Drittanbieters beauftragen können, in unserem Namen einzuziehen.
14,6 Hinweise
14.6.1. Alle Mitteilungen oder Forderungen im Rahmen unserer Bedingungen oder etwaiger Devisenkontrakte müssen schriftlich (auch in elektronischer Form) erfolgen, sofern in unseren Bedingungen nichts anderes bestimmt ist oder wir im Voraus ausdrücklich schriftlich vereinbart haben, und in englischer Sprache verfasst. Mitteilungen oder Forderungen können wie folgt an eine Partei gerichtet oder ihr zugestellt werden:
(a) Wo es von Ihnen gegeben werden soll, muss es geschickt werden von:
E-Mail: help@support.xe.com; oder
Post: Postfach 7646, Wellesley Street, Auckland, Neuseeland
oder an eine andere E-Mail-Adresse oder Adresse in Neuseeland, die wir Ihnen empfehlen, indem wir Sie im Voraus schriftlich benachrichtigen, gemäß den Bestimmungen dieser Klausel 14.6; und
(b) wo es von uns gegeben werden soll, muss es per E-Mail an die letzte E-Mail-Adresse geschickt werden, die wir für Sie gespeichert haben, per Fax an die letzte Faxnummer, die wir für Sie haben, oder per Post oder persönlicher Zustellung an die letzte Postanschrift, die wir für Sie haben, oder an eine andere E-Mail- oder Postanschrift in Neuseeland, von der Sie sagen, dass wir uns im Voraus schriftlich in Übereinstimmung mit den Bestimmungen dieser Klausel 14.6 zu benachrichtigen.
14.6.2 Jede Mitteilung oder Aufforderung, die gemäß unseren Bedingungen gestellt wird, gilt als wie folgt zugestellt:
(a) Falls per Inlandspost versandt, zwei (2) Arbeitstage nach der Post;
(b) falls per Telefax gesendet, zu dem früheren Zeitpunkt des Eingangs eines korrekten und vollständigen Sendeberichts von uns am Ende der Übertragung oder der Bestätigung des Faksimiles von Ihnen;
(c) Falls per E-Mail gesendet, zu der Zeit, die der Absender an den Empfänger sendet (vorausgesetzt, der Absender hat keine unzustellbare Nachricht erhalten); und
(d) Falls von Hand geliefert, zu dem Zeitpunkt, zu dem er persönlich geliefert wurde.
14,7 Gesamter Vertrag
Wir beabsichtigen, uns darauf zu verlassen, dass die Vertragsanmerkung und unsere Bedingungen die gesamte Vereinbarung und das gesamte Verständnis in Bezug auf den Gegenstand der Vertragsnotiz darstellen. Sie stimmen zu, dass die Vertragsanmerkung und unsere Bedingungen alle mündlichen Mitteilungen und vorherigen schriftlichen Mitteilungen in Bezug auf sie ersetzen. Falls Sie irgendwelche Änderungen benötigen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie darum bitten, dass sie schriftlich niedergelegt werden. Weder wir noch Sie dürfen die Bedingungen dieser Vereinbarung ohne die Zustimmung des anderen ändern (außer wie in Klausel 14.8 unten vorgesehen). Diese Klausel 14.7 schließt keine Haftung aus, die wir Ihnen gegenüber für Betrug haben, und hindert Sie auch nicht daran, Ansprüche wegen Betrugs oder betrügerischer Falschdarstellung gegen uns geltend zu machen.
14,8 Variation
14.8.1 Änderungen an unseren Bedingungen können nur so vorgenommen werden, wie es in Klausel 2 vorgesehen ist oder wenn Sie und wir solche Änderungen gemeinsam schriftlich vereinbaren (und die in der Regel nur unter außergewöhnlichen Umständen der Fall sein werden). Unsere Bedingungen können niemals mündlich geändert, geändert oder verändert werden.
14.8.2 Sie dürfen unsere Bedingungen nicht einseitig ändern, ändern oder ändern. Sie können jedoch jede Bestimmung unserer Bedingungen ändern, ändern oder ändern, sofern wir das mit Ihnen vereinbaren. Wo wir das mit Ihnen vereinbaren, wird Ihnen die Tatsache unserer Vereinbarung mündlich oder schriftlich mitgeteilt und, sofern es Ihnen mündlich mitgeteilt wird, schriftlich bestätigt.
14.9 Kein Joint Venture, keine Agentur oder Partnerschaft
Nichts in unseren Bedingungen oder in einem Devisenvertrag ist dazu bestimmt, irgendeine Beziehung oder Agentur, Partnerschaft, Anstellung oder Franchise zwischen Ihnen und uns zu irgendeinem Zeitpunkt zu begründen und uns auch keine treuhänderische Pflicht aufzuerlegen. Wir schulden Ihnen keine Pflicht, Ihnen den bestmöglichen Preis oder die besten Konditionen zu Ihren Gunsten anzubieten, und wir sind auch nicht verpflichtet, in Ihrem besten Interesse zu handeln. Weder Sie noch wir werden befugt sein, als Vertreter für den anderen von Ihnen oder uns zu jeder Zeit in irgendeiner Weise zu handeln oder diese zu binden.
14.10 Konflikt
Im Falle eines Widerspruchs zwischen irgendwelchen Bedingungen oder Konditionen in anderen Dokumenten oder Materialien, die Ihnen von uns jederzeit im Rahmen eines FX-Vertrags zur Verfügung gestellt werden, haben unsere Bedingungen stets Vorrang, sofern in diesen Unterlagen oder Materialien nicht ausdrücklich etwas anderes angegeben ist.
14.11 Ausübung des Ermessens
Wir haben im Rahmen unserer Bedingungen Ermessensspielräume, die sich auf Ihr Konto und Devisenkontrakte auswirken können. Sie sind nicht befugt, die Art und Weise zu bestimmen, wie wir unser Ermessen ausüben. Wenn wir von unserem Ermessensspielraum Gebrauch machen, werden wir unseren gesetzlichen Verpflichtungen nachkommen. Wir werden unsere Richtlinien beachten (aber nicht an diese gebunden sein) und das Risikomanagement (einschließlich finanzieller, Kredit- und Rechtsrisiken) für uns und all unsere Kunden, unsere Verpflichtungen gegenüber unseren Gegenparteien, die Marktbedingungen und unseren Ruf berücksichtigen. Wir werden immer versuchen, bei der Ausübung unseres Ermessens vernünftig zu handeln, aber wir sind nicht verpflichtet, in Ihrem besten Interesse zu handeln oder Verluste auf dem Konto zu vermeiden oder zu minimieren.
14.12 Steuern
Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir in keiner Form oder Weise Steuern für irgendeine Behörde erheben, sofern dies nicht gesetzlich vorgeschrieben ist. Es ist Ihre alleinige Pflicht, alle für Sie geltenden Steuern zu berechnen und zu zahlen.
14.13 Angaben
Ohne jegliche andere Methode einzuschränken, durch die wir möglicherweise ein Dokument zur Offenlegung bereitstellen dürfen, erkennen Sie an und stimmen zu, dass jegliche Offenlegungserklärungen oder andere Dokumente, die Ihnen gesetzlich ausgehändigt werden müssen, ausgehändigt werden können, indem sie auf unserer Website veröffentlicht oder auf elektronischem Wege an die E-Mail-Adresse gesendet werden. von Ihnen im Bewerbungsformular nominiert oder anschließend von Ihnen schriftlich benannt.
Sie erkennen an und stimmen zu, dass Sie unsere Erklärung zur Produktinformation und unseren Finanzdienstleistungsleitfaden erhalten haben und die Gelegenheit hatten, diese zu lesen.
14.14 Garantien für Verbraucher
Sie garantieren und erkennen an, dass, falls unsere Dienste von Ihnen für geschäftliche Zwecke erworben werden, nichts im Consumer Guarantees Act 1993 (NZ) auf unsere Dienstleistungen, irgendeinen Trade, Anwendung findet.
14.15 Gesetzliche Verpflichtungen
Nichts in diesen Bedingungen beeinträchtigt unsere Verpflichtungen als registrierter Finanzdienstleister und australischer Finanzdienstleistungslizenznehmer.
Zeitplan: Bargeldabholung
1. Interpretation
1.1 In dieser Liste erhalten Wörter die Bedeutung, die in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen von Xe festgelegt ist, die online verfügbar sind (in der jeweils gültigen Fassung) (Xes Nutzungsbedingungen), sofern hier nichts anderes definiert ist.
2. Einbeziehung der Bedingungen für Bargeldabholung
2.1 Diese Xe Bargeldabholungsbedingungen gelten für und nur dann, wenn Sie den Bargeldabholservice von Xe (wie hier definiert) nutzen. Diese Bedingungen ergänzen und ergänzen die Bedingungen von Xe. Wo es Konflikte in Bezug auf Bargeldabholservices gibt, haben diese Xe Bargeldabholungsbedingungen Vorrang.
3. Bargeldabholservice
3.1 Xes Bargeldabholservice wird nach alleinigem Ermessen von Xe über die mobile Anwendung „Currency Converter& Global Money Transfers“ von Xe (Xes App) nur für Spot-Trades (Xe Barzahlung) angeboten, wobei die Zahlung an den von Ihnen gewählten Empfänger (Begünstigten) gesendet wird und in bar im Geschäft oder in der Agentur des ausgewählten Korrespondenten zur Verfügung gestellt (Xe Cash Pickup Service). Xes Bargeldabholservice wird über unser internationales Netzwerk von Auszahlungsstellen (Xe-Korrespondenten) zur Verfügung gestellt.
3.2 Wenn Sie bei einer Zahlung über Xes App die Option Barauszahlung wählen, stellt Xe eine Vertragsnotiz zur Verfügung, die per E-Mail an Ihre autorisierte E-Mail-Adresse geschickt wird und Folgendes enthält:
(a) eine eindeutige Identifikationsnummer (zur Identifizierung der entsprechenden Xe Cash Payment und/oder Trade in dem Geschäft oder der Agentur des ausgewählten Xe Correspondent);
(b) Informationen über den Begünstigten;
(c) der Betrag der Xe-Barzahlung;
(d) das Valutadatum der Xe-Barzahlung;
(e) Xes Wechselkurs (falls zutreffend);
(f) alle zusätzlichen Gebühren oder Abgaben (falls zutreffend); und
(g) Der Standort des Korrespondenten im Land.
3.3 Wir können jederzeit und nach unserem alleinigen Ermessen den Inhalt oder das Format unserer Vertragsnotiz aus Formatierungs-, Marketing-, regulatorischen, rechtlichen und/oder anderen geschäftlichen Gründen von Zeit zu Zeit ändern.
WICHTIG: Während Xe versuchen wird, sicherzustellen, dass die Gelder am Tag der Transaktion und während der Geschäftszeiten des Xe Correspondenten für die Abholung durch den Begünstigten zur Verfügung stehen, am Tag der Transaktion und während der Geschäftszeiten des Xe Correspondent, können sich Überweisungen aufgrund von Umständen, die außerhalb der Kontrolle von Xe liegen, verzögern. wie das Überschreiten von Kontobeschränkungen, regulatorischen Anforderungen, Bank- oder Feiertagen oder anderen Bedingungen im Zielland. Daher gibt Xe keine Zusicherung bezüglich des genauen Zeitpunkts, zu dem die Gelder für die Abholung durch den Begünstigten zur Verfügung stehen.
4. Verwirft& Gebühren
4.1 Wir können Bankgebühren und Gebühren für alle Barzahlungen, die Xe in Ihrem Namen ausführt, von Ihrem Xe-Konto abziehen. Wir können Ihnen auch eine Ablösesumme in Höhe eines auf unserer Website (oder der entsprechenden Vertragsanmerkung) angegebenen Betrags in Rechnung stellen, die sich von Zeit zu Zeit nach alleinigem Ermessen von Xe ändern kann.
5. &Beschränkungen der Transaktionsschwellenwerte
5.1 Unterstützte Währungen und die damit verbundenen Limits für Xes Bargeldabholservice sind auf unserer Website hier enthalten. Wir können auch (ohne Vorankündigung) von Zeit zu Zeit Limits für den Wert und/oder die Art der Barzahlungen, die wir mit Ihnen eingehen, festlegen oder ändern. Die geltenden Limits werden auf unserer Website oder in unserer App zur Verfügung gestellt.
6. Ihre Information
6.1 Sie stimmen zu, alle Informationen bereitzustellen, die vernünftigerweise von Xe- und/oder Xe-Korrespondenten benötigt werden, um die geltenden AML- und CTF-Gesetze einzuhalten. Xe ist nicht verpflichtet, Trade- oder Xe-Barzahlungen durchzuführen oder Barauszahlungen anzubieten, wenn es der Ansicht ist, dass nach eigenem Ermessen unzureichende Informationen bereitgestellt wurden oder unter einem der Umstände, die in den Bedingungen von Xe (in der jeweils gültigen Fassung) aufgeführt sind. Bitte lesen Sie hier die Datenschutzhinweis von Xe.
7. Haftungsbeschränkung
7.1 Sofern gesetzlich nichts anderes vorgeschrieben ist, ist die Haftung des Xe- und/oder Xe-Korrespondenten auf den Barzahlungsbetrag für Ihre Geldtransfertransaktion beschränkt, der auf Ihrer Quittung ausgewiesen ist, einschließlich aller Servicegebühren von Xe und/oder Xe Correspondent. Sofern im vorigen Satz nichts anderes bestimmt ist, haften Xe und/oder Xe Correspondent Ihnen oder einer Partei gegenüber in keinem Fall für irgendwelche Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf direkte, indirekte, spezielle, strafende, zufällige oder Folgeschäden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Schadensersatz für entgangenen Unternehmensgewinn, Betriebsunterbrechung, Verlust von Programmen oder Informationen oder Verlust von Ersparnissen) oder andere Schäden, die — in welcher Art, Form oder Form — aus der Verfügbarkeit, Nutzung, dem Vertrauen oder der Unfähigkeit, den Service zu nutzen, oder aus der verspäteten oder nicht erfolgten Zustellung Ihres Zahlungsauftrags, Ihrer Nachrichten oder Rückerstattungen entstehen, auch wenn Xe und/oder Der Korrespondent muss über die Möglichkeit solcher Schäden informiert worden sein, und zwar unabhängig von der Art der Klage, ob vertraglich, aus unerlaubter Handlung oder auf andere Weise. Weil einige Gerichtsbarkeiten den Ausschluss oder die Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulassen, gelten die oben genannten Ausschlüsse von Neben- und Folgeschäden möglicherweise nicht für Sie, gelten aber in jedem Fall im gesetzlich zulässigen Umfang. Keine Person ist befugt, die Bedingungen dieser Vereinbarung im Namen von Xe und/oder Xe Correspondent zu ändern oder darauf zu verzichten.