NEUSEELANDISCHE UNTERNEHMENSBEDINGUNGEN
- Definitionen
- Änderungen unserer Bedingungen
- Sprache und anwendbares Recht
- Finanzmärkte
- Vertragsabschluss
- Ihre Verantwortung uns gegenüber
- Unsere Verantwortung Ihnen gegenüber
- Beendigung
- Unsere Haftung
- Umstände außerhalb unserer Kontrolle
- Verlinken und Framing
- Vertraulichkeit
- Ihre Daten
- Allgemein
- Anhang 1 – Devisenoptionen
- Anhang 2 – Zusätzliche Zusicherungen, Gewährleistungen und Verpflichtungen des Treuhänders
Devisendienstleistungen Version 2.0 02/2022
Unsere Dienste in Neuseeland werden von HiFX Limited (unter den Handelsnamen „Xe“, „Xe.com“ oder „Xe New Zealand“) bereitgestellt (Xe NZ), ein registrierter Finanzdienstleister gemäß dem Financial Services Providers (Registration and Dispute Resolution Act) 2008 (NZ), Nr. FSP94961. Xe NZ besitzt außerdem eine AFSL-Nr. 240914. Xe NZ ist Teil der Xe Group.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen („Unsere Bedingungen”) erläutern Ihre Verantwortung uns gegenüber und unsere Verantwortung Ihnen gegenüber, wie und wann der Vertrag zwischen Ihnen und uns zustande kommt und gekündigt werden kann und in welchem Umfang wir Ihnen gegenüber haftbar sein können.
Wir nehmen unsere Verantwortung ernst und erwarten dasselbe von Ihnen. Wir bitten Sie daher, unsere Bedingungen sorgfältig und vollständig zu lesen, da sie in Verträge aufgenommen werden, die zwischen uns und Ihnen geschlossen werden. Manchmal erhalten Dritte Provisionen von Xe, wenn sie Kunden an unser Unternehmen verweisen. Wenn Sie von einem Dritten an Xe verwiesen wurden, erkennen Sie an, dass der Dritte möglicherweise eine Provision von Xe erhalten hat.
Insbesondere weisen wir Sie auf die folgenden Klauseln hin:
(a) Klausel 4.1, die betont, dass die von uns bereitgestellten Informationen nicht als persönliche Beratung zu verstehen sind, sondern dass Ihre Entscheidungen in Bezug auf unsere Dienstleistungen auf unabhängig eingeholter finanzieller, rechtlicher und steuerlicher Beratung sowie auf Ihren eigenen Fähigkeiten und Ihrem eigenen Urteilsvermögen beruhen müssen;
(b) Klausel 6.3, in der die Zwecke beschrieben werden, für die Sie unsere Dienste nutzen dürfen. Wir gestatten nicht, dass unsere Dienste für Investitions- oder Spekulationszwecke genutzt werden;
(c) Klausel 7.4, die gesetzliche Verpflichtungen in Bezug auf unseren Umgang mit von Ihnen erhaltenen Geldern umreißt. Wenn Sie ein Großhandelskunde sind, beachten Sie bitte, dass Ihnen möglicherweise nicht derselbe Schutz gemäß Klausel 7.4 gewährt wird; und
(d) Klausel 8.6, die die Konsequenzen darlegt, die nach der Kündigung eines Devisenvertrags vor dem ursprünglich vereinbarten Datum oder vor der Abwicklung gelten.
Für unsere Dienste gelten folgende Bedingungen:
(e) Devisengeschäfte ("Trades"), wobei Sie uns Geld in einer Währung senden („dieVerkaufswährung") im Austausch dafür, dass wir Geld auf ein angegebenes Konto in einer anderen Währung überweisen ("dieKaufwährung
(f) Devisenoptionen, die nur Großhandelskunden angeboten werden; und
(g) das Konto, das Sie bei uns für die Verwaltung von Trades und Devisenoptionen haben müssen.
1. DEFINITIONEN
1.1 In unseren Bedingungen haben die folgenden Wörter die folgenden Bedeutungen:
„Annahme„“ bedeutet unsere Annahme einer Anfrage von Ihnen, einen Handel und/oder eine Devisenoption abzuschließen, wie Ihnen in der in Abschnitt 5.5 beschriebenen Weise mitgeteilt;
Konto„ bezeichnet ein von uns geführtes Girokonto zum Zweck der Erfassung von Gutschriften und Belastungen in Bezug auf Handelsgeschäfte und Devisenoptionen, Einschusszahlungen und andere finanzielle Anforderungen;
„Zusätzliche Marge”Bedeutet eine zusätzliche Geldsumme zusätzlich zu der Marge, die wir möglicherweise von Ihnen benötigen (ansonsten als Margenaufruf bezeichnet), beispielsweise im Falle einer Abweichung einer Handels- oder FX -Option;
„Gesetze zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung” bedeutet dieGesetz zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung 2009(NZ) und alle anderen anwendbaren Gesetze, Regeln, Vorschriften und anderen untergeordneten Instrumente in Neuseeland, die sich auf Aspekte der Bekämpfung von Geldwäsche und/oder Terrorismusfinanzierung beziehen, sowie gleichwertige Gesetze, Regeln und Vorschriften in anderen anwendbaren Rechtsräumen;
Antragsformular"bezeichnet das Antragsformular, mit dem Sie sich als unser Kunde bewerben und ein Konto eröffnen möchten, unabhängig davon, auf welche Art und Weise das Formular bereitgestellt wird (auch in elektronischer Form) und das die Informationen erfordert, die wir von Zeit zu Zeit benötigen;
„Autorisierte Person„“ bedeutet eine lebende Person, die von Ihnen bevollmächtigt und von uns akzeptiert wurde, uns in Ihrem Namen Anweisungen zu erteilen;
„Begünstigtenkonto„“ bezeichnet das Konto, dessen Daten Sie uns mitteilen und das einem Dritten gehört, der der Empfänger des Geldes sein soll;
„Werktag„“ bedeutet einen Tag, an dem die Handelsbanken in Auckland, Neuseeland, für den Geschäftsverkehr geöffnet sind (ausgenommen Samstage, Sonntage oder gesetzliche Feiertage);
Geschäftszeiten" bedeutet im Allgemeinen zwischen 8:00 Uhr und 17:30 Uhr an Werktagen (Auckland-Zeit);
Kundentreuhandkonto" bezeichnet ein Treuhandkonto, das bei einer bestimmten Bank geführt wird, um dieVerhaltensregeln für Finanzmärkte 2014(NZ) und alle anderen anwendbaren neuseeländischen Gesetze, Regeln und Vorschriften („Derivate: Verpflichtungen von Anlegern hinsichtlich ihrer Geldmittel
„Ausverkaufen„“ bedeutet eine Beendigung eines Handels vor dem ursprünglich vereinbarten Datum oder vor der Abwicklung eines Handels;
„Vertragsnotiz schließen„“ bedeutet eine von uns bei der Glattstellung erstellte Vertragsnotiz, in der die Bedingungen festgehalten werden, zu denen wir einen Handel glattgestellt haben, der vor dem Fälligkeitsdatum seiner Abwicklung beendet wurde;
„Abschlusskosten„“ bedeutet die Differenz zwischen dem Betrag der Kaufwährung in der Vertragsnote und dem Betrag der Kaufwährung, der erforderlich ist, um den Betrag der Verkaufswährung in der Vertragsnote zum Marktkurs bei Schlusskurs zu kaufen, sofern letzterer den ersteren übersteigt;
KontaktdetailsE-Mailhelp@support.xe.com
Telefon: 0800 932 664 oder +64 9 306 3700; oder
Post: PO Box 7646, Wellesley Street, Auckland, Neuseeland;
„Vertragsnotiz„“ bezeichnet das von uns erstellte Dokument (elektronisch oder anderweitig schriftlich), in dem der Handel, den wir für Sie durchzuführen vereinbart haben, oder die eingegangene FX-Option sowie alle spezifischen Anforderungen in Bezug auf diesen Handel oder diese FX-Option beschrieben sind und das Ihnen nach unserer Annahme zugesandt wird, mit Ausnahme einer Close-Out-Vertragsmitteilung;
Derivate Anlegergeld" hat die Bedeutung, die in Verordnung 239 desVerhaltensregeln für Finanzmärkte 2014(NZ), nämlich Gelder, die von Privatkunden (d. h. nicht von Großkunden) zum Zweck der Erfüllung von Margin-Verpflichtungen oder anderen Sicherheitenanforderungen im Zusammenhang mit einem angebotenen „Derivat“ mit Offenlegungspflicht (ausgenommen davon sind lieferbare Devisenkontrakte, die innerhalb von drei (3) Geschäftstagen abzuwickeln sind) erhalten wurden;
„Terminhandel„“ bedeutet eine Devisentransaktion, die Teil unserer Dienste ist, bei der Sie uns bitten, jetzt einen Wechselkurs zu sichern, die Transaktion jedoch an einem vorher festgelegten zukünftigen Datum mehr als zwei (2) Geschäftstage nach der Annahme und bis zu 12 Monate nach der Annahme durchzuführen;
„Guthaben auf dem Konto„“ bezeichnet alle Gelder, die Xe von Ihnen erhält und die nicht mit einem bestehenden Handel oder einer bestehenden Zahlung in Zusammenhang stehen oder die nicht einem Handel oder einer Zahlung zugeordnet werden können, aus irgendeinem Grund, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, das Versäumnis, eine Handels- oder Zahlungsreferenz anzugeben. Diese Gelder verbleiben auf Ihrem Konto, bis sie gemäß unseren Bedingungen anderweitig behandelt werden;
„Weiterer Verlust„“ bedeutet jeglichen Verlust oder jegliche Haftung, die uns infolge der Beendigung des Handels entsteht, mit Ausnahme derjenigen, die sich aus einer Glattstellung ergeben (beispielsweise jegliche von uns anfallenden Kosten, Prämien, Provisionen oder sonstigen Gebühren);
„FX-Vertrag„“ bezeichnet den Vertrag zwischen Ihnen und uns über die Bereitstellung einer Devisenoption oder die Durchführung eines Handelsgeschäfts, einschließlich aller Verträge für oder in Bezug auf eine Devisenoption oder strukturierte Devisenoption (je nach Anwendbarkeit);
"FX-Option"bedeutet eine Vereinbarung, durch die Sie das Recht, aber nicht die Pflicht haben, einen Handel mit uns einzugehen, wie in Anhang 1 unserer Bedingungen ausführlicher dargelegt;
Hedge-Vertrag"bezeichnet einen Vertrag oder ein anderes Instrument zwischen uns und einer Hedge-Gegenpartei, der zum Zweck der Absicherung unseres Risikos bei Devisengeschäften mit unseren Kunden geschlossen wurde;
Hedge-Gegenpartei"bezeichnet jede Bank, verbundene Körperschaft einer Bank oder andere regulierte Finanzgesellschaft, die als Gegenpartei unserer Vertragspartner ist, um unser Risiko bei Devisentransaktionen mit Kunden abzusichern;
„Limit-Auftrag„“ bedeutet eine Marktorder, die eine Devisentransaktion beinhaltet und Teil unserer Dienste ist, auf der Grundlage einer vorherigen Anweisung, die wir von Ihnen erhalten, die Transaktion zu einem vorher festgelegten Zielwechselkurs durchzuführen (der besser ist als der Wechselkurs, der Ihnen zum Zeitpunkt der Auftragserteilung zur Verfügung steht) und zu dem Sie die Transaktion durchführen möchten;
Verlust„ bedeutet einen Schaden, Verlust, Aufwand oder eine Haftung, die der betreffenden Person entsteht, wie auch immer diese entsteht und ob sie gegenwärtig oder zukünftig, fest oder ungewiss, tatsächlich oder bedingt ist;
„Marktauftrag„“ bedeutet eine Devisentransaktion, die Teil unserer Dienste ist und bei der wir von Ihnen eine Limit-Order oder eine Stop-Loss-Market-Order-Anweisung erhalten, eine Währung zu einem vorher festgelegten Zielwechselkurs zu kaufen oder zu verkaufen (oder im Fall einer Stop-Loss-Market-Order zu oder um diesen herum), was eine Online-Market-Order einschließt;
„Marktpreis„“ bedeutet den Kurs, den wir zum Zeitpunkt der Ausführung aus einem Live-Markt-Feed erhalten haben;
Unsere App" bezeichnet die mobile Anwendung „XE Currency Converter & Global Money Transfers“ der Xe Group, verfügbar unter https://www.xe.com/apps/;
Unsere Dokumentation bezeichnet jedes schriftliche Dokument (auch in elektronischer Form), das wir Ihnen zur Verfügung stellen und in dem wir von Ihnen die Informationen anfordern, die wir von Zeit zu Zeit bezüglich der Bereitstellung unserer Dienste für Sie benötigen;
„Online-Marktbestellung„“ hat die in Klausel 7.7.1 festgelegte und in den Klauseln 7.7.2 und 7.7.3 näher erläuterte Bedeutung;
Unsere Website"bezeichnet alle Online- oder elektronischen Dienste, die von der Xe Group bereitgestellt oder zur Verfügung gestellt werden und über die wir unsere Dienste bereitstellen können – einschließlich (aber nicht beschränkt auf) unsere Website oder unsere App;
„Unsere Dienste„“ bezeichnet die Finanzdienstleistung der Ausgabe einer Handels- oder Devisenoption an Sie, die Verwaltung der Handels- oder Devisenoption (einschließlich Abwicklung oder Ausführung), des Kontos und aller Nebendienstleistungen;
„Unsere Bedingungen„“ bedeutet diese Geschäftsbedingungen für unsere Dienste;
„Unser nominiertes Konto„“ bezeichnet das von uns angegebene Bankkonto, auf das Sie uns alle uns im Zusammenhang mit unseren Dienstleistungen geschuldeten Beträge überweisen müssen;
„Datenschutzgesetze” bedeutet dieDatenschutzgesetz 2020(NZ) und alle anderen in Neuseeland geltenden Gesetze zum Schutz personenbezogener Daten;
„Kaufwährung„“ bedeutet den Geldbetrag, auf den Sie nach der Abwicklung eines Handels Anspruch haben, auch als gekaufte Währung bezeichnet;
„Anfrage" bedeutet Ihre Anfrage für:
- einen Handel über das Online-Servicesystem, per E-Mail von Ihrer angegebenen E-Mail-Adresse oder telefonisch; oder
- eine FX-Option telefonisch oder per E-Mail von Ihrer angegebenen E-Mail-Adresse aus,
(obwohl wir uns das Recht vorbehalten, vor der Annahme einer Anfrage eine schriftliche Bestätigung einer Anfrage von Ihnen zu verlangen);
„Stornotransaktion„“ bezeichnet die Währungstransaktion, die wir bei Close Out am Markt eingehen können, zu Bedingungen, die umgekehrt sind wie bei einem noch nicht abgeschlossenen Handel, und die zu einem anderen Wechselkurs erfolgen kann als dem, der sich auf den Handel bezieht;
„Verkaufswährung„“ bedeutet Geld in der Währung, die Sie vertraglich zu verkaufen vereinbart haben, wie in der für den Handel relevanten Vertragsnotiz dargelegt (sonst als „Verkaufte Währung“ bezeichnet);
Handel am selben Tag" bedeutet einen Handel, bei dem die Verkaufswährung bis zum Ende desselben Geschäftstages gegen die Einkaufswährung verkauft wird;
Sicherheitsinformationen"bezeichnet alle Angaben, die Ihnen den Zugriff auf unseren Online-Dienst oder die Nutzung eines unserer Dienste ermöglichen, einschließlich (aber nicht beschränkt auf) eine von Ihnen (oder einer autorisierten Person) verwendete E-Mail-Adresse, einen Anmeldecode oder ein Passwort;
„Sicherheitszahlung„“ bezeichnet den Betrag (auch als anfängliche Marge bezeichnet), den wir von Ihnen möglicherweise im Voraus als Teilzahlung der Verkaufswährung verlangen, um einen Handel abzusichern. Sobald die Zahlung an uns erfolgt ist und wir verfügbare Mittel erhalten haben, wird dieser Betrag Ihrem Konto gutgeschrieben. Eine dem Konto gutgeschriebene Marge oder zusätzliche Marge stellt jedoch keine Schuld von uns Ihnen gegenüber dar;
Angegebene Bank„ hat dieselbe Bedeutung wie in Verordnung 5 derVerhaltensregeln für Finanzmärkte 2014(NZ), nämlich eine registrierte neuseeländische Bank, eine Bank, die nach dem Recht Australiens, Kanadas, Hongkongs, Irlands, Singapurs, des Vereinigten Königreichs oder der Vereinigten Staaten von Amerika zur Annahme von Einlagen berechtigt ist, oder jede andere ausländische Bank, die im Wesentlichen den gleichen Regulierungen unterliegt wie jene, die in Neuseeland gelten;
„Spothandel„“ bedeutet einen Handel, der Teil unserer Dienstleistungen ist, dessen Wertstellungsdatum innerhalb von zwei (2) Werktagen nach dem Annahmedatum liegt. Das heißt, T+2 T=heute plus 2 Werktage;
„Verbreiten„“ bezeichnet den Gewinn, den wir mit dem Handel erzielen;
„Stop-Loss-Marktorder„“ bedeutet eine Marktorder, die eine Devisentransaktion beinhaltet, die Teil unserer Dienste ist, auf der Grundlage einer Anweisung, die wir von Ihnen erhalten und die einen minimalen, im Voraus festgelegten Zielwechselkurs angibt, zu oder um den Sie die Transaktion durchführen möchten;
Swap-Handel" bedeutet einen Handel, bei dem zwei Devisenkontrakte – ein Spot-Handel und ein Terminhandel – zusammengebündelt werden, um sich gegenseitig auszugleichen (wenn auch mit unterschiedlichen Valutadaten und Wechselkursen);
„Zielrate„“ bedeutet den Kurs, zu dem eine Market Order ausgeführt wird, und zwar dem von Ihnen für die Market Order angegebenen Wechselkurs (oder im Fall einer Stop-Loss-Market Order oder ungefähr diesem), einschließlich des Gewinns, den wir mit dem Handel erzielen;
„Dritte Seite„“ bedeutet jede andere Person als Sie oder uns, einschließlich (ohne Einschränkung) jede juristische Person, Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Partnerschaft, Konzerngesellschaft oder verbundene Gesellschaft;
„Handel„“ bedeutet jede Devisentransaktion, die Sie uns genehmigen und bei der Sie uns Verkaufswährung verkaufen und im Gegenzug Ankaufswährung kaufen, die Teil unserer Dienste ist, nämlich jeden Same Day Trade, Spot Trade, Forward Trade, Swap Trade, Market Order oder Same Currency Payment);
„Nicht zugewiesene Mittel„“ bezeichnet alle von Xe erhaltenen Gelder, die nicht mit einem registrierten Kunden oder einem bestehenden Handel oder einer bestehenden Zahlung in Zusammenhang stehen oder die nicht einem Handel oder einer Zahlung zugewiesen werden können. Diese Gelder werden auf einem separaten Xe-Konto gehalten, bis sie gemäß unseren Bedingungen anderweitig behandelt werden;
Sanktionsgesetze„bezeichnet die Wirtschafts-, Handels- oder Finanzsanktionsgesetze und/oder -vorschriften der Regulierungsbehörden, die von den zuständigen Behörden umgesetzt, angepasst, auferlegt, verwaltet, erlassen und/oder durchgesetzt werden;
„Wertstellungsdatum„ das von uns angegebene Datum, an dem der Handel fällig oder abgewickelt wird (je nach Sachlage);
„Variation„“ bedeutet die Differenz zwischen dem ursprünglichen Wert eines Handels und dem Wert, der bei sofortiger Glattstellung des Handels (beispielsweise als Folge von Wechselkursschwankungen bei einem Termingeschäft) anfiele, bis zu einem Maximum des vollen Handelswerts;
Volatile Marktbedingungen"bedeutet anormale oder ungewöhnliche Bedingungen auf einem Devisenmarkt, die unserer Meinung nach zu einer wesentlichen Auswirkung, Volatilität oder Unsicherheit im Preis oder der Verfügbarkeit einer Währung führen oder wahrscheinlich führen werden;
„Wirunser" oder "uns„ bezieht sich auf HiFX Limited (unter dem Handelsnamen „Xe.com“ oder „Xe New Zealand“), ein in Neuseeland eingetragenes Unternehmen (Firmennummer 1121503, eingetragener Firmensitz in Level 4, Staircase Financial Management House, 32 Mahuhu Crescent, Auckland, 1010, Neuseeland) und bietet unsere Dienste an;
Großhandelskunde„ hat dieselbe Bedeutung wie in Abschnitt 6 desGesetz über das Verhalten auf Finanzmärkten 2013(NZ);
Xe-Gruppe„“ bezieht sich auf Xe NZ Europe Limited, Xe Europe B.V., Xe NZ Australia Pty Ltd, Xe NZ Limited, Xe Corporation Inc., Xe NZ Canada Inc. und Dandelion Payments, Inc. dba „Xe“ oder „Xe.com“, jeweils eine hundertprozentige Tochtergesellschaft von Euronet Worldwide, Inc. („EWI“);
„Du" oder "dein” bezieht sich auf die Person oder Personen, die als unser Kunde benannt sind, also die Person oder Personen, mit denen wir einen Vertrag über die Bereitstellung unserer Dienste abschließen. Wenn zwei oder mehr Personen als Kontoinhaber benannt sind, bezieht sich „Sie“ auf alle Personen, die als gemeinsame Kontoinhaber auf dem entsprechenden Konto benannt sind, einzeln sowie gemeinsam; und
„Ihr angegebenes Konto„“ bezeichnet das von Ihnen mitgeteilte Bankkonto, auf das wir Ihnen die Kaufwährung überweisen sollen.
1.2 Alle Verweise in unseren Bedingungen (sofern nicht anders angegeben):
(a) „eine Person oder Personen“ bedeutet jede natürliche Person, jedes Unternehmen, jede Firma, jede Partnerschaft, jeden Trust, jede öffentliche Einrichtung oder jede andere Organisation;
(b) „Klauseln“ beziehen sich auf Klauseln unserer Bedingungen;
(c) auf alle Gesetze (einschließlich Gesetze, Rechtsverordnungen, gesetzliche Bestimmungen oder Verordnungen) in der jeweils gültigen Fassung;
d) in der Einzahl ausgedrückte Ausdrücke schließen auch die Mehrzahl ein und umgekehrt; und
(e) „einschließlich“ bedeutet keine Einschränkung;
(f) Angaben zu einer Tageszeit beziehen sich auf die Zeit in Sydney, sofern nicht anders angegeben.
Alle in unseren Bedingungen verwendeten Überschriften dienen nur der leichteren Bezugnahme und haben keinen Einfluss auf die Auslegung unserer Bedingungen.
2. ÄNDERUNGEN UNSERER BEDINGUNGEN
2.1 Wir können unsere Bedingungen von Zeit zu Zeit ändern, beispielsweise um Änderungen der Gesetze oder behördlichen Anforderungen zu entsprechen oder aufgrund von Änderungen der Marktbedingungen.
2.2 Wenn wir unsere Bedingungen ändern, tun wir dies, indem wir Sie gemäß Klausel 14.6 schriftlich benachrichtigen und/oder Sie telefonisch über die Änderung informieren und/oder indem wir die überarbeitete Version unserer Bedingungen auf unserer Website veröffentlichen.
2.3 Diese Änderungen sind mit ihrer Veröffentlichung wirksam und verbindlich. Änderungen, die wir an unseren Bedingungen vornehmen, gelten nicht rückwirkend für ausstehende Anfragen, Trades und Devisenoptionen, es sei denn, wir sind gesetzlich oder durch behördliche Vorschriften dazu verpflichtet. Sie sind jedoch an die Änderungen gebunden, wenn Sie nachfolgende Transaktionen abschließen. Alle Änderungen gelten als von Ihnen akzeptiert, wenn Sie unsere Dienste weiterhin nutzen.
3. SPRACHE UND GELTENDE RECHTE
3.1Unsere Bedingungen sind in englischer Sprache verfasst, die auch die Sprache jedes Devisenvertrags sein wird. Die gesamte Kommunikation zwischen uns erfolgt in englischer Sprache.
3.2Unsere Bedingungen unterliegen den Gesetzen Neuseelands und werden in Übereinstimmung mit diesen Gesetzen ausgelegt. Alle Streitigkeiten zwischen uns, die sich aus unseren Bedingungen oder einem Devisenvertrag ergeben oder damit in Zusammenhang stehen, unterliegen der Gerichtsbarkeit der Gerichte Neuseelands.
4. FINANZMÄRKTE
4.1 Keine Beratung
Wir können Ihnen öffentlich zugängliche Marktinformationen oder Ratschläge in Bezug auf die Mechanik einer Transaktion zur Verfügung stellen, falls Sie uns darum bitten. Wir erteilen jedoch keine persönliche Beratung (beispielsweise, ob ein Handel, eine Devisenoption oder eine Zahlung durchgeführt werden soll oder nicht oder in Bezug auf den Zeitpunkt, sofern dies nicht gesetzlich vorgeschrieben ist). Sie sollten keine Informationen, die wir Ihnen zur Verfügung stellen, als persönliche Beratung betrachten, es sei denn, wir teilen Ihnen ausdrücklich mit, dass wir eine persönliche Beratung erteilen. Das heißt, wir berücksichtigen weder Ihre persönliche noch Ihre Unternehmenssituation, Erfahrung, finanziellen Ziele oder Umstände.
Xe bietet Privatkunden keine persönliche Beratung an. Transaktionen für Privatkunden werden ausschließlich auf Ausführungsbasis durchgeführt.
Sie erklären und garantieren, dass Sie vor dem Abschluss eines Devisenvertrags mit uns unabhängige finanzielle, rechtliche und steuerliche Beratung eingeholt haben, die Sie für angemessen halten. Sie garantieren außerdem, dass Sie sorgfältig geprüft haben, ob der Abschluss bestimmter Devisentransaktionen im Hinblick auf Ihre eigene Erfahrung, Ihre finanziellen Ziele, Bedürfnisse und Umstände angemessen ist.
Es liegt ganz bei Ihnen, ob Sie eine Anfrage stellen oder nicht, und ob eine Anfrage, eine bestimmte Handels- oder Devisenoption und Ihre Anweisungen an uns für Sie, Ihre Umstände und Ihre Zwecke geeignet sind oder nicht.
Wenn Sie sich für den Abschluss eines Devisenvertrags entscheiden, garantieren Sie, dass Sie sich nicht auf marktbezogene Informationen verlassen, die wir von Zeit zu Zeit bereitstellen (entweder auf unserer Website oder von unseren Teammitgliedern) oder auf unsere Meinung zu den Vorteilen oder sonstigen Aspekten eines Handels, einer Devisenoption, einer Steuerangelegenheit oder von Angelegenheiten im Zusammenhang mit Devisenfinanzprodukten oder -märkten oder anderen Angelegenheiten jeglicher Art. Bevor Sie eine solche Entscheidung treffen, sollten Sie unsere Produktinformationserklärung lesen.
4.2 Zeitliche Abfolge
Bitte beachten Sie, dass Banken, über die die Zahlung eines Handels- oder Devisenoptionsbetrags abgewickelt werden soll, feste Annahmeschlusszeiten für den Empfang und die Versendung elektronischer Zahlungen haben. Wir sind nicht verantwortlich und haften nicht für Verzögerungen oder Ausfälle von Handels- oder Devisenoptionsbeträgen, die sich aus einem verspäteten Eingang von Geldern oder einem verspäteten Erhalt von Anweisungen im Verhältnis zu den Annahmeschlusszeiten ergeben.
4.3 Bankverzögerungen und -fehler
Wir übernehmen keine Verantwortung und Haftung für Verzögerungen bei der Weiterzahlung, die auf Faktoren zurückzuführen sind, die außerhalb unserer Kontrolle liegen, einschließlich (ohne Einschränkung) Fehler, Auslassungen oder Verzögerungen der Bank(en). Dies umfasst, ist jedoch nicht beschränkt auf, das Versäumnis, ein Konto einzurichten oder die Zahlung durchzuführen, sowie die Zurückhaltung oder Verzögerung bei der Bearbeitung einer Zahlung durch eine Bank oder zwischengeschaltete Bank(en).
Eine Bank kann außerdem (unter anderem) dazu verpflichtet sein, die Zahlung ohne Vorankündigung oder Haftung zu verzögern, zu blockieren oder zurückzuhalten, wenn die Bearbeitung der Zahlung möglicherweise gegen die Gesetze zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung und/oder andere Gesetze verstößt. Dies kann der Fall sein, wenn einer Bank die Informationen über Sie als unseren Kunden, den Empfänger oder den Zweck und die Art der Zahlung nicht zusagen.
5. Vertragsabschluss
5.1 Jede Anfrage stellt ein unwiderrufliches Angebot Ihrerseits an uns zum Abschluss einer Handels- oder Devisenoption dar.
5.2 Wenn Sie den Abschluss einer Devisenoption beantragen, gelten die zusätzlichen Bedingungen in Anhang 1.
5.3 Wir können nach eigenem Ermessen den Abschluss eines Handels oder einer Devisenoption jederzeit und ohne Angabe von Gründen ablehnen. Beispiele dafür, wann wir den Abschluss eines Handels oder einer Devisenoption ablehnen können, sind unter anderem Fälle, in denen wir gemäß den Gesetzen zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung dazu verpflichtet sind oder wie in Abschnitt 7.5 unten beschrieben. Wir haften Ihnen gegenüber nicht für Verluste im Zusammenhang mit Anfragen oder Dienstleistungen, die wir nicht angenommen oder deren Bereitstellung wir nicht vereinbart haben.
5.4 Wir behalten uns außerdem das Recht vor, auf eine Anfrage nicht zu reagieren, wenn der Betrag des Handels oder der Devisenoption nicht den Transaktionsschwellenwerten oder -beschränkungen entspricht, wie in Abschnitt 6.11.7 weiter unten beschrieben.
5.5 Eine Anfrage führt nur dann zu einem Devisenvertrag, wenn wir die Anfrage wie folgt annehmen:
(a) wenn Sie uns unter Verwendung der Online-Dienste anweisen, nach Bestätigung der Annahme, die auf dem Online-Dienstsystem angezeigt wird, über das die Anfrage gestellt wurde. Der über unsere Online-Dienste platzierte Handel oder die FX-Option wird ab dem Datum und der Uhrzeit wirksam, die wir in der Annahme angeben;
(b) wenn Sie uns per E-Mail oder Telefon beauftragen, nach mündlicher Annahme durch ein Mitglied unseres Teams und/oder schriftlich per E-Mail (auf jede mündliche Bestätigung folgt eine schriftliche Bestätigung in Form einer Vertragsmitteilung); und
(c) wenn Sie uns per E-Mail beauftragen, wann wir Ihre E-Mail-Anfrage bearbeiten (auf die eine Vertragsmitteilung folgt).
5.6 Einmal abgeschlossene Handelsgeschäfte und Devisenoptionen können von Ihnen weder storniert noch geändert werden. Auf Ihre Anfrage hin können wir jedoch nach unserem alleinigen Ermessen der Stornierung oder Änderung eines Handelsgeschäfts oder einer Devisenoption zustimmen (hierfür können Gebühren anfallen, über die wir Sie dann informieren).
5.7 Einzelheiten zu Handelsgeschäften und Devisenoptionen werden Ihnen bei Annahme mitgeteilt und in einer Vertragsmitteilung schriftlich (auch elektronisch) bestätigt. Das Versäumnis, Ihnen eine Vertragsmitteilung zu übermitteln, beeinträchtigt nicht die Rechte oder Pflichten einer der Parteien im Rahmen eines Devisenvertrags.
5.8 Sie verpflichten sich, jede Vertragsnotiz so bald wie möglich nach Erhalt zu prüfen und uns unverzüglich über etwaige Fehler oder Auslassungen in der Vertragsnotiz zu informieren. Sofern Sie uns nicht innerhalb von 24 Stunden über etwaige Fehler oder Auslassungen informieren, wird davon ausgegangen, dass Sie den Inhalt der Vertragsnotiz ratifiziert und akzeptiert haben (außer wenn wir akzeptieren, dass die Handels- oder Devisenoptionsdetails offensichtliche Fehler enthalten und diese für Sie anhand des Inhalts der Vertragsnotiz nicht vernünftigerweise erkennbar waren).
5.9 Jeder Handel, jede FX-Option und jede strukturierte FX-Option unterliegt einem separaten FX-Vertrag und wird nach unserem alleinigen Ermessen ausgestellt. Jeder FX-Vertrag enthält unsere Bedingungen (wie von uns von Zeit zu Zeit schriftlich geändert).
5.10 Zur Vermeidung von Missverständnissen: Andere Unternehmen, die Teil der Xe Group sind, sind unsere Tochtergesellschaften und keine Vertragspartei unserer Bedingungen oder eines Devisenvertrags.
6. IHRE VERANTWORTUNG UNS GEGENÜBER
6.1 Kontoregistrierung
Bevor wir unsere Dienste für Sie erbringen können, müssen Sie ein Konto bei uns einrichten, indem Sie ein Antragsformular ausfüllen. Sie müssen uns alle Angaben zur Verfügung stellen, die wir von Ihnen benötigen, einschließlich Angaben zu Ihrer Identität, Adressnachweis und alle anderen Informationen, die wir möglicherweise von Ihnen benötigen, damit wir unseren Anti-Geldwäsche- und Onboarding-Prozess abschließen können.
Wir können von Ihnen verlangen, dass Sie zusätzliche Antragsformulare einreichen, um auf verschiedene Arten von Handelsgeschäften oder Devisenoptionen zuzugreifen, die wir später anbieten können. Wenn Sie unsere Dienste achtzehn (18) Monate lang nicht nutzen, müssen Sie sich möglicherweise erneut für die Nutzung unserer Dienste bewerben.
Wir behalten uns das Recht vor, ein Antragsformular abzulehnen und sind nicht verpflichtet, die Gründe für eine solche Ablehnung zu erläutern.
6.2 Einhaltung gesetzlicher Anforderungen, einschließlich der Gesetze zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung
Sie müssen uns unverzüglich alle Informationen und Unterlagen zur Verfügung stellen, die wir jederzeit von Ihnen anfordern können, damit wir oder unsere Bankkontrahenten alle gesetzlichen Anforderungen in Neuseeland oder einem anderen Land in Bezug auf unsere Dienstleistungen erfüllen können, einschließlich der Gesetze zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung.
Sie erklären sich damit einverstanden, dass alle derartigen Informationen oder Dokumente (die Ihre „persönlichen Daten“ gemäß der Definition in den Datenschutzgesetzen enthalten können), die sich derzeit im Besitz der Xe Group befinden, an uns weitergegeben und von uns verwendet werden können, um unsere Einhaltung gesetzlicher Verpflichtungen und/oder unserer legitimen internen Compliance-Prozesse zu ermöglichen oder zu erleichtern, und umgekehrt. Sie erkennen an, dass die Übertragung von Informationen und Dokumenten gemäß dieser Klausel 6.2 eine Übertragung von oder nach außerhalb Neuseelands beinhalten kann.
Wir behandeln alle von Ihnen bereitgestellten Informationen oder Unterlagen gemäß Klausel 13 („Vertraulichkeit") und 14 ("Ihre Informationen") unserer Bedingungen.
Sie verpflichten sich,
(a) Ihnen ist nicht bekannt und Sie hegen keinen Verdacht, dass Ihre Gelder aus Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung oder anderen Aktivitäten stammen oder im Zusammenhang mit diesen verwendet werden, die in Neuseeland oder einem anderen Land illegal sind;
(b) uns nicht wissentlich gegen Gesetze oder Vorschriften in Neuseeland oder einem anderen Land verstoßen lässt, einschließlich der Gesetze zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung; und
(c) Sie werden uns unverzüglich benachrichtigen, wenn Ihnen etwas bekannt wird, das zu einem solchen Verstoß führen könnte.
Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir im Rahmen oder im Zusammenhang mit unseren Bedingungen keine Maßnahmen ergreifen oder Verpflichtungen erfüllen müssen, die dazu führen könnten, dass wir gegen Gesetze oder Vorschriften in Neuseeland oder einem anderen Land verstoßen, und dass wir unter bestimmten Umständen Zahlungen verzögern, einfrieren, blockieren oder verweigern oder die Bereitstellung unserer Dienste verweigern können, ohne Sie darüber zu benachrichtigen oder eine Haftung zu übernehmen. Zum Beispiel, wenn wir mit Ihrer Identität oder den von Ihnen bereitgestellten Informationen nicht zufrieden sind oder wenn wir nicht davon überzeugt sind, dass die Bereitstellung unserer Dienste oder die Durchführung einer Zahlung den Gesetzen zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung oder anderen gesetzlichen Anforderungen entspricht.
6.3 Zahlungszwecke
Sie erklären sich damit einverstanden, unsere Dienste nur für den Währungsumtausch im Zusammenhang mit der Zahlung relevanter Waren oder Dienstleistungen oder anderen gültigen kommerziellen oder persönlichen Zwecken und nicht für Anlagezwecke zu verwenden.Sie garantieren, dass Sie unsere Dienste nicht dazu nutzen, um zu spekulieren oder aus Wechselkursschwankungen Profit zu schlagen.Sie erklären sich damit einverstanden, dass Sie die physische Lieferung am Wertstellungsdatum der Kaufwährung erhalten, nachdem Sie uns den vollen Betrag der Verkaufswährung für jeden Handel bezahlt haben.
Sie garantieren und verpflichten sich uns gegenüber, bevor Sie eine Anfrage stellen, dass der Begünstigte keine Person, Gruppe oder Organisation ist oder mit einem Land in Verbindung steht, das gemäß Sanktionsgesetzen sanktioniert ist.
6.4 Sicherheitsinformationen
Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle Sicherheitsinformationen zu schützen, die Sie verwenden, um auf Teile unserer Online-Dienste zuzugreifen oder einen unserer Dienste zu nutzen. Sie werden uns unverzüglich benachrichtigen, wenn Sie Kenntnis vom Verlust, Diebstahl, Missbrauch oder der unbefugten Verwendung solcher Sicherheitsinformationen erhalten, einschließlich der Details einer Ihnen zugewiesenen oder von Ihnen gehaltenen Zahlungskarte.
Sie stimmen Folgendem zu:
(a) Sie werden die Sicherheitsinformationen keiner Person (außer einer autorisierten Person in ihrer Funktion als Ihr Vertreter) zur Verfügung stellen, offenlegen oder zugänglich machen;
(b) Sie werden keiner Person (außer einer autorisierten Person in ihrer Funktion als Ihr Vertreter) gestatten, zustimmen oder erlauben, die Sicherheitsinformationen zu verwenden oder unter Verwendung dieser Sicherheitsinformationen auf den Onlinedienst zuzugreifen oder diesen zu verwenden;
(c) Wir haften nicht für Verluste, die dadurch entstehen, dass wir auf Anweisung oder aufgrund anderer Mitteilungen handeln, die uns von, in Ihrem Namen oder scheinbar in Ihrem Namen über das Online-Servicesystem übermittelt wurden, auf das mithilfe der Sicherheitsinformationen zugegriffen wurde;
(d) Sie sind für die Folgen einer unbefugten Offenlegung oder Verwendung der Sicherheitsinformationen sowie für alle Handlungen oder Unterlassungen einer autorisierten Person verantwortlich und werden uns für alle Verluste entschädigen, die uns im Zusammenhang mit einer solchen Offenlegung, Verwendung, Handlung oder Unterlassung entstehen; und
(e) Sie benachrichtigen uns unverzüglich, wenn Sie Kenntnis von einer unbefugten Offenlegung oder Verwendung der Sicherheitsinformationen oder der Nutzung des Onlinedienstes erlangen.
6.5 Uns zur Verfügung gestellte Informationen
Sie sind allein dafür verantwortlich, die Vollständigkeit und Richtigkeit aller Informationen sicherzustellen, die Sie uns jederzeit zur Verfügung stellen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Informationen, die in Ihrer Anfrage aufgeführt sind, und Angaben zum Empfängerkonto (einschließlich der Kontonummer und des vollständigen Namens sowie der physischen Adresse des Kontoinhabers und der Empfängerbank). Wir verlassen uns ausschließlich auf die Angaben zum Empfängerkonto, die Sie uns zur Verfügung stellen.
Wenn wir gemäß Ihren Anweisungen handeln und Ihre Gelder aufgrund eines Fehlers Ihrerseits an ein falsches Empfängerkonto überweisen, sind wir nicht verpflichtet, die Gelder zurückzufordern oder sie erneut an das richtige Empfängerkonto zu überweisen.
Wenn wir Ihr Geld jedoch aufgrund eines Fehlers unsererseits an das falsche Empfängerkonto überweisen, werden wir auf unsere Kosten dringend angemessene Maßnahmen ergreifen, um zu versuchen, das fehlgeleitete Geld zurückzuerhalten. In diesem Fall müssen Sie unverzüglich Maßnahmen ergreifen, um uns bei der Rückforderung des Geldes zu unterstützen, wenn das falsche Empfängerkonto in irgendeiner Weise mit Ihnen in Verbindung steht.
Sie müssen uns immer Anweisungen geben und sicherstellen, dass jede autorisierte Person uns Anweisungen in englischer Sprache gibt.
Wenn Sie uns zu irgendeinem Zeitpunkt bitten, mit einer anderen Person über einen Devisenvertrag zu kommunizieren, haften wir Ihnen gegenüber nicht für die Offenlegung von Informationen, die wir dieser Person in Bezug auf diesen Devisenvertrag übermitteln, und wir sind berechtigt, uns auf alle von dieser Person an uns weitergegebenen Informationen zu verlassen und sie in jeder Hinsicht als vollständig und richtig zu behandeln.
Sie müssen Ihre Kontaktinformationen stets auf dem neuesten Stand halten und verfügbar sein, falls wir Sie kontaktieren müssen. Sie werden uns benachrichtigen, sobald Sie einen Fehler in den von Ihnen angegebenen Daten bemerken, und dürfen keine Informationen zurückhalten oder weglassen, die diese Daten falsch oder ungenau machen würden. Wie in den Klauseln 8.2.4 und 8.2.5 dargelegt, kann ein Versäumnis, dies zu tun, ein Kündigungsgrund für einen Devisenkontakt durch uns sein.
Sie werden uns außerdem unverzüglich benachrichtigen, wenn Ihnen ein Fehler im Zusammenhang mit einem Devisenvertrag auffällt oder wenn einer der in Abschnitt 8.2.11 aufgeführten Umstände eintritt (die sich auf Ihre Fähigkeit beziehen, uns für unsere Dienste zu bezahlen). Sie verpflichten sich, uns nichts mitzuteilen, was unsere Entscheidung beeinflussen könnte, ob wir Ihnen unsere Dienste bereitstellen oder dies weiterhin tun.
6.6 Kapazität
Jeder Devisenvertrag ist für Sie als unseren Kunden persönlich. Sofern Sie nicht offengelegt haben, dass Sie als Treuhänder, Vertreter oder Partner oder im Auftrag einer anderen Person handeln, erklären Sie sich damit einverstanden, dass Sie nur als Auftraggeber und nicht für oder im Auftrag eines Dritten handeln und keine Anfrage im Auftrag eines Dritten ausführen oder uns Anweisungen für oder im Auftrag oder auf Rechnung eines Dritten erteilen und sicherstellen, dass die autorisierte Person dies ebenfalls nicht tut. Wir sind nicht verpflichtet und werden unsere Dienstleistungen für keine andere Person erbringen, außer für Sie oder eine autorisierte Person im Rahmen eines Devisenvertrags, sofern nicht ausdrücklich etwas anderes von uns vereinbart wurde.
Wenn Sie mit unserer vorherigen Zustimmung als Treuhänder, Vertreter oder Partner handeln, erklären Sie sich damit einverstanden, die zusätzlichen Garantien und Zusicherungen in Anhang 2 abzugeben.
Indem Sie einen Devisenvertrag abschließen, bestätigen Sie, dass Sie befugt und bevollmächtigt sind, eine Anfrage zu stellen, den Devisenvertrag abzuschließen und Ihren Verpflichtungen gemäß dem Devisenvertrag nachzukommen.
6.7 Einhaltung lokaler Gesetze
Wir sind in Neuseeland ansässig und betreiben unser Geschäft von dort aus und in Übereinstimmung mit neuseeländischem Recht. Aus diesem Grund kann von uns nicht erwartet werden, dass wir etwaige lokale Rechtsvorschriften kennen oder untersuchen, die gelten, wenn Sie von außerhalb Neuseelands auf unsere Website oder unsere Dienste zugreifen, und wir sind nicht für die Einhaltung anderer lokaler Gesetze verantwortlich. Wenn Sie von außerhalb Neuseelands auf unsere Website oder unsere Dienste zugreifen, müssen Sie sich über alle anderen lokalen Rechtsvorschriften informieren und zustimmen, unsere Dienste nur zu nutzen und Devisenverträge nur dann abzuschließen, wenn dies weder für Sie noch für uns zu einem Verstoß gegen geltendes ausländisches Recht führt.
6.8 Genehmigung
Sie können, vorbehaltlich unserer Zustimmung, eine autorisierte Person ermächtigen, uns in Ihrem Namen Anweisungen zu erteilen. Jede Ernennung einer autorisierten Person bleibt in vollem Umfang wirksam, es sei denn, uns wird eine Kündigung der Ernennung zugestellt. Sofern und bis Sie uns nichts Gegenteiliges mitgeteilt haben, erkennen Sie Folgendes an und stimmen zu:
(a) Sie sind dafür verantwortlich, dass nur die autorisierte Person auf unsere Dienste zugreift, um eine Anfrage zu stellen oder uns anderweitig Anweisungen in Ihrem Namen zu erteilen;
(b) Sie stellen sicher, dass die autorisierte Person unsere Bedingungen kennt, und Sie werden dafür sorgen, dass diese autorisierte Person unsere Bedingungen einhält; und
(c) Wir werden die Verwendung der Anmelde- oder Kontoinformationen der autorisierten Person oder eine Anfrage oder Anweisungen der autorisierten Person so behandeln, als kämen sie von Ihnen und wären von Ihnen autorisiert.
Sie garantieren uns, dass alle autorisierten Personen von Ihnen die volle Befugnis haben, uns in Bezug auf alle Angelegenheiten, für die sie in unserer Dokumentation als von Ihnen autorisiert angegeben sind, Anweisungen zu erteilen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, unsere Dokumentation ordnungsgemäß mit allen Informationen zu der autorisierten Person und dem Umfang ihrer Befugnisse zu vervollständigen.
6.9 Gemeinsame Kontoinhaber
Wenn wir von einer Person, die ein gemeinsamer Kontoinhaber bei uns ist, die Anweisung erhalten, einen Handel oder eine Devisenoption durchzuführen, wird der Handel oder die Devisenoption als mit allen Personen abgeschlossen behandelt, die als gemeinsame Kontoinhaber des betreffenden Kontos genannt sind, und jede von ihnen ist (sowohl gemeinsam als auch einzeln) für die Erfüllung aller Verpflichtungen aus dem Devisenvertrag verantwortlich und haftet uns gegenüber im Falle eines Verstoßes gegen dessen Bedingungen. Jede Mitteilung, die wir in Bezug auf ein gemeinsames Konto machen müssen, wird als ordnungsgemäß erteilt behandelt, wenn sie gemäß Klausel 14.6 unserer Bedingungen erfolgt, unabhängig davon, an welchen der gemeinsamen Kontoinhaber sie gerichtet ist.
6.10 Dritte
Ein Devisenvertrag ist für Sie und uns persönlich. Wir haben keine Verantwortung und werden unsere Dienste für Dritte im Rahmen eines Devisenvertrags nicht erbringen, es sei denn, die Identität des Dritten wurde von uns vor Abschluss des Devisenvertrags schriftlich genehmigt. Sie garantieren uns, dass Sie nur als Auftraggeber handeln und nicht für oder im Auftrag oder als Vertreter eines Dritten handeln, dessen Identität Sie uns vor der Beantragung des Kontos nicht schriftlich mitgeteilt haben.
Wie in Abschnitt 6.6 dargelegt, erklären Sie sich, wenn Sie als Treuhänder, Vertreter oder Partner handeln, damit einverstanden, die zusätzlichen Garantien und Zusicherungen abzugeben, die in Anhang 2 unserer Bedingungen dargelegt sind.
6.11 Zahlungsverpflichtungen
6.11.1 Spothandel
Der Betrag, den wir von Ihnen für einen Spot-Handel benötigen (der volle Betrag der Verkaufswährung), ist fällig und muss in voller Höhe in frei verfügbaren Mitteln auf unser angegebenes Konto spätestens zu dem von uns festgelegten Zeitpunkt am Geschäftstag unmittelbar vor dem Valutadatum gezahlt werden.
6.11.2 Handel am selben Tag
Der Betrag, den wir von Ihnen für einen Same Day Trade benötigen (der volle Betrag der Verkaufswährung) ist fällig und muss in voller Höhe in frei verfügbaren Mitteln auf unser angegebenes Konto spätestens zu dem von uns festgelegten Zeitpunkt am Tag des Same Day Trades gezahlt werden.
6.11.3 Termingeschäfte, Margin-Zahlungen und zusätzliche Margins
Der Betrag, den wir von Ihnen für ein Termingeschäft benötigen, wird fällig undsind an uns zu entrichten:
(a) Wenn eine Marge erforderlich ist, wie von uns angegeben, und zwar in voller Höhe in frei verfügbaren Mitteln, und zwar spätestens zu dem von uns festgelegten Zeitpunkt an dem Geschäftstag, den wir Ihnen in unserer Annahme mitteilen; und
(b) den Restbetrag in voller Höhe in frei verfügbaren Mitteln spätestens zu dem von uns auf der Vertragsnotiz angegebenen Zeitpunkt, sofern nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes von uns vereinbart wurde.
Zusätzlich zu der uns zustehenden Marge und dem Saldo können wir von Ihnen auch eine zusätzliche Marge verlangen, um etwaige Abweichungen auszugleichen, die beim Handel aufgetreten sein könnten. Wir werden Sie kontaktieren, wenn wir eine zusätzliche Marge von Ihnen verlangen, auch per Telefonanruf oder E-Mail an Sie oder eine autorisierte Person.
Es ist wichtig, dass Sie während unserer Geschäftszeiten an Werktagen unter den Kontaktdaten, die Sie uns von Zeit zu Zeit mitteilen, für uns erreichbar bleiben. Ihre Unfähigkeit, Sie zu erreichen oder eine Benachrichtigung über eine zusätzliche Marge unter einer Kontaktadresse zu erhalten, hat keinen Einfluss auf die Gültigkeit unserer Anfrage nach der zusätzlichen Marge oder auf Ihre Verpflichtung, diese zu erfüllen.
Zahlungen zur Erfüllung von Margen- oder zusätzlichen Margenanforderungen sind auf unserem angegebenen Konto zu halten.
Sie stimmen zu und erkennen Folgendes an:
(a) Sie sind verpflichtet, innerhalb der von uns angegebenen Frist eine zusätzliche Marge zu zahlen;
(b) wenn von uns kein anderer Zeitpunkt festgelegt wurde, müssen Sie die angeforderte zusätzliche Marge innerhalb von vierundzwanzig (24) Stunden nach unserer Zahlungsaufforderung bezahlen;
(c) wir können die sofortige Zahlung einer zusätzlichen Marge verlangen, beispielsweise wenn volatile Marktbedingungen herrschen;
(d) Zeit ist von entscheidender Bedeutung im Hinblick auf Ihre Zahlung einer zusätzlichen Marge;
(e) der Mindestbetrag der zusätzlichen Marge kann von uns nach unserem alleinigen Ermessen festgelegt werden. Ihre Haftung in Bezug auf zusätzliche Margen ist nicht auf den Betrag beschränkt, der uns ggf. ursprünglich für Ihr Konto gezahlt wurde. Vielmehr sind Sie für die Zahlung eines etwaigen Defizits verantwortlich, das uns nach Beendigung eines Handels geschuldet wird;
(f) wir können zusätzliche Margen häufiger als täglich anfordern und Sie müssen diesen Anfragen vollständig und pünktlich nachkommen;
(g) wenn Sie die zusätzliche Marge nicht innerhalb der erforderlichen Zeit zahlen, können wir (unbeschadet aller anderen Rechte oder Befugnisse gemäß unseren Bedingungen) nach unserem alleinigen Ermessen alle oder einige Ihrer Trades sofort und ohne Vorankündigung durch Close Out beenden, unabhängig davon, ob diese Trades die Notwendigkeit der zusätzlichen Marge verursacht haben oder nicht; und
(h) Wir können von Ihnen einen Nachweis verlangen, dass Sie Ihre Bank angewiesen haben, uns den zusätzlichen Betrag innerhalb von vierundzwanzig (24) Stunden nach unserer Aufforderung oder innerhalb einer von uns anderweitig festgelegten Frist zu zahlen. Wenn Sie uns diesen Nachweis auf Anfrage nicht vorlegen, kann dies ebenfalls zu einer Glattstellung führen.
6.11.4 Swap-Handel
Wenn es sich bei einem Handel um einen Swap-Handel handelt:
(a) Klausel 6.11.1 gilt für die Spot-Trade-Komponente des Swap-Trades; und
(b) Klausel 6.11.3 gilt für die Terminhandelskomponente des Swapgeschäfts.
6.11.5 FX-Optionen
FX-Optionen (einschließlich strukturierter FX-Optionen) werden nur Großkunden angeboten.
Der Betrag, den wir von Ihnen für eine Devisenoption verlangen, hängt von der Art der gewünschten Struktur ab und unterliegt den mit Ihnen bei der Überweisung vereinbarten (nach unserem alleinigen Ermessen) und von Ihnen akzeptierten Bedingungen.
Weitere Informationen zu den von Xe NZ angebotenen Devisenoptionen (einschließlich strukturierter Devisenoptionen) finden Sie in Anhang 1.
6.11.6 Allgemeine Zahlungsverpflichtungen für alle FX-Kontrakte
Zahlungszeiten
Sie müssen alle uns für den Devisenvertrag geschuldeten Beträge (einschließlich aller Transaktions- und Servicegebühren) vollständig in frei verfügbaren und beglichenen Mitteln bis zum von uns angegebenen Fälligkeitsdatum und -zeitpunkt auf unser angegebenes Konto überweisen. Zeit ist von entscheidender Bedeutung in Bezug auf die Erfüllung Ihrer Zahlungsverpflichtungen gemäß unseren Bedingungen.
Zahlungswährung
Sie müssen alle uns für den Devisenvertrag geschuldeten Beträge elektronisch in der im Devisenvertrag vereinbarten Währung bezahlen. Wir akzeptieren kein Bargeld oder Schecks, die am Schalter bezahlt werden. Wenn Sie versuchen, in bar zu bezahlen, erfüllen Sie Ihre Zahlungsverpflichtung uns gegenüber nicht und es kann bis zu achtundzwanzig (28) Werktage dauern, bis wir Ihre Gelder freigeben. Barzahlungen auf unser Bankkonto können Ihnen abzüglich aller von unserer Bank erhobenen Bargeldbearbeitungsgebühren (ca. 2,5 %) und unserer angemessenen Verwaltungsgebühren zurückerstattet werden. Wir können außerdem gemäß den Gesetzen zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung verpflichtet sein, von Ihnen zufriedenstellende Informationen über die Herkunft der Gelder einzuholen, bevor wir Ihnen die Gelder zurückzahlen.
Keine Aufrechnung, Gegenforderung oder bedingte Zahlungen
Alle Zahlungen von Ihnen im Rahmen unserer Bedingungen sind ohne Aufrechnung Ihrerseits, Gegenforderungen oder Bedingungen Ihrerseits und ohne Abzug oder Einbehalt aus steuerlichen oder sonstigen Gründen zu leisten, es sei denn, der Abzug oder Einbehalt ist gesetzlich vorgeschrieben oder die Aufrechnung ergibt sich aus der ausdrücklichen Anwendung unserer Bedingungen.
Zinsen, Kosten und Gebühren
Wir können auf jeden uns zustehenden Betrag (einschließlich jedes uns zustehenden Betrags, nachdem wir einige oder alle Ihrer Trades geschlossen haben) Zinsen in Höhe von fünf Prozent (5 %) p. a. über dem jeweiligen Basiszinssatz unserer Hausbank erheben, die uns bis zum Fälligkeitsdatum nicht vollständig in frei verfügbaren und beglichenen Mitteln zustehen. Diese Zinsen fallen täglich ab dem Fälligkeitsdatum an, bis wir den überfälligen Betrag vollständig in frei verfügbaren und beglichenen Mitteln erhalten. Diesen Zinssatz können Sie bei uns auf Anfrage erfahren.
Wir können Ihnen auch eine Gebühr in Rechnung stellen, wenn Sie uns anweisen, bei der Abwicklung eines Handels mehr als eine Weiterzahlung zu leisten.
Sie erkennen an, dass Sie keine Zinsen auf Margin-Zahlungen oder Ihr von uns gehaltenes Geld erhalten. Wir behalten die an uns gezahlten Zinsen in Bezug auf Margin-Zahlungen und Ihr Geld (einschließlich des von uns treuhänderisch gehaltenen Geldes, falls zutreffend) ein und Sie verzichten auf alle Rechte auf Zinserhalt.
Sie erkennen außerdem an, dass von Zahlungen an oder von uns durch Drittbanken unter folgenden Umständen Bankgebühren und -entgelte abgezogen werden können:
(a) von Ihrer Bank und allen Vermittlern oder Empfängerbanken aus Geld, das Sie an uns gezahlt haben; oder
(b) durch Vermittler und Empfängerbanken aus Kaufwährungen, die von uns in Ihrem Namen international transferiert werden,
und diese Kosten und Entgelte gehen zu Ihren Lasten.
Wir können Ihnen außerdem eine Überweisungsgebühr in einer auf unserer Website angegebenen Höhe in Rechnung stellen, wenn der Betrag der Verkaufswährung innerhalb eines auf unserer Website aufgeführten Bereichs liegt, der gebührenpflichtig ist. Wir können sowohl den anwendbaren Bereich der Verkaufswährung als auch den Betrag der Überweisungsgebühr von Zeit zu Zeit ändern.
Transaktionsschwellenwerte und -beschränkungen
Wir können außerdem (ohne Vorankündigung) von Zeit zu Zeit Grenzwerte für den Wert und/oder die Art der Devisenverträge festlegen oder ändern, die wir mit Ihnen abschließen können. Die geltenden Grenzwerte werden auf unserer Website oder in unserer App verfügbar gemacht.
Eigentum an den Geldern
Sie garantieren uns, dass alle Beträge, die Sie uns zahlen, und alle Sicherheiten, die Sie uns im Zusammenhang mit dem Handel oder der Devisenoption (einschließlich etwaiger Margins oder zusätzlicher Margins) oder der Devisenoption geben, Ihr wirtschaftliches Eigentum sind und nicht mit Hypotheken, Gebühren, Pfandrechten oder sonstigen Belastungen belastet sind.
Finanzierungsquelle
Sofern eine Zahlung von einem Dritten nicht im Voraus von uns genehmigt wurde, zahlen Sie nur aus einer legitimen Quelle, die auf denselben Namen lautet, auf den Ihr Konto bei uns (z. B. Ihr Bankkonto) geführt wird. Wir akzeptieren grundsätzlich keine Debit- oder Kreditkartenzahlungen von Ihnen, es sei denn, dies wurde im entsprechenden Vertragshinweis schriftlich vereinbart.
Sie müssen uns im Voraus informieren, wenn die Zahlung von einem Dritten in Ihrem Namen vorgenommen werden soll. Aufgrund der Gesetze zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung sind wir möglicherweise verpflichtet, zusätzliche Compliance-Prüfungen für Zahlungen von Dritten durchzuführen, und es kann zu Verzögerungen bei der Zuordnung der Zahlung zu Ihrem Konto kommen. Wir behalten uns das Recht vor, die Zahlung auf das überweisende Konto zurückzuerstatten und Sie aufzufordern, von Ihrem eigenen Bankkonto zu zahlen, wenn wir mit den bereitgestellten Informationen nicht zufrieden sind.
7. UNSERE VERANTWORTUNG IHNEN GEGENÜBER
7.1 Wir werden:
7.1.1 Bereitstellung unserer Dienste jederzeit in Übereinstimmung mit unseren Bedingungen;
7.1.2 in Bezug auf jeden Handel und jede Devisenoption:
(a) Ihnen den Valutatag mitzuteilen;
(b) Ihnen mitteilen, welchen Betrag in der Verkaufswährung und welche anderen Beträge wir von Ihnen benötigen, zusammen mit dem Datum und der Uhrzeit, bis zu der wir diesen Betrag vollständig in frei verfügbaren und beglichenen Mitteln erhalten müssen; und
(c) die von Ihnen angegebenen Kontaktinformationen verwenden, um mit Ihnen Kontakt aufzunehmen, einschließlich zur Verifizierung von Transaktionen, zur Prüfung Ihrer Identität oder um Sie über die Notwendigkeit einer zusätzlichen Marge zu informieren.
7.2 Wir sind nicht verpflichtet:
7.2.1 Ihnen keine unserer Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen, es sei denn oder bis Sie die Anforderungen der Klauseln 6.1 (Kontoregistrierung), 6.2 (Einhaltung gesetzlicher Anforderungen, einschließlich der Gesetze zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung), 6.3 (Zahlungszwecke), 6.4 (Sicherheitsinformationen), 6.5 (An uns bereitgestellte Informationen), 6.6 (Kapazität) und 6.7 (Einhaltung lokaler Gesetze) unserer Bedingungen erfüllt haben;
7.2.2 Ihnen unsere Dienste bereitzustellen, wenn ein in Abschnitt 8.2 unserer Bedingungen aufgeführtes Ereignis eintritt;
7.2.3 eine Devisenoption anbieten oder einen Handel durchführen, bis wir freigegebene und beglichene Gelder von Ihnen erhalten haben;
7.2.4 Geld von einer anderen Person als Ihnen annehmen, um eine Devisenoption bereitzustellen oder einen Handel durchzuführen;
7.2.5 mit jedem Handel von Devisenoptionen fortfahren, deren Wert höher ist als ein von uns von Zeit zu Zeit festgelegtes Transaktionslimit.
7.3 Ausgleich von Verbindlichkeiten und Abzügen
7.3.1 Wir können jeden Betrag, den wir von Ihnen erhalten (einschließlich jedes Betrags, der Teil einer von Ihnen erhaltenen Marge ist), jederzeit zur Begleichung einer Verbindlichkeit verwenden, die uns im Zusammenhang mit einem Devisenvertrag entsteht.
7.3.2 Wenn wir nach dem Recht eines Landes, Territoriums oder Staates (z. B. aus steuerlichen Gründen) dazu verpflichtet sind, einen Abzug von einem Betrag vorzunehmen, den wir von Ihnen für den Handel oder die Devisenoption erhalten, müssen wir einen solchen Abzug vornehmen. Der von uns abgezogene Betrag ist angemessen und darf nicht höher sein als der Betrag unserer gesetzlichen Haftung.
7.4 Schutz Ihrer Gelder
7.4.1 Wenn Sie ein Großhandelskunde sind, erkennen Sie an und stimmen zu, dass wir nicht verpflichtet sind, von Ihnen erhaltene Gelder auf einem Treuhandkonto für Kunden zu verwahren.
7.4.2 Alle Gelder, die wir von Ihnen erhalten und die kein Geld von Derivate-Investoren sind (z. B. Gelder von Großhandelskunden oder Gelder, die im Zusammenhang mit kurzfristig lieferbaren Devisenkontrakten mit Abwicklung innerhalb von drei (3) Werktagen eingehen) werden direkt an uns ausgezahlt. Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir berechtigt sind, diese Gelder für Folgendes zu verwenden:
(a) der Zweck der Erfüllung unserer Verpflichtungen in Bezug auf börsengehandelte Derivate, sofern wir davon überzeugt sind, dass der Empfänger eine Hedge-Gegenpartei ist; und
(b) autorisierte Hedge-Kontrakte, vorausgesetzt, dass der an eine Hedge-Gegenpartei übertragene Betrag auf einen Betrag begrenzt ist, der vernünftigerweise erforderlich ist, um mit der Hedge-Gegenpartei Derivate abzuschließen oder diese Derivate mit der Hedge-Gegenpartei abzuwickeln oder abzusichern.
7.5 Bestimmte Hochrisiko- oder komplexe Rechtsräume
7.5.1 Wir behalten uns das Recht vor, Zahlungen von oder an bestimmte Gerichtsbarkeiten, weder direkt noch indirekt, anzunehmen oder zuzulassen, wenn wir nach unserem alleinigen Ermessen entschieden haben, dass diese ein hohes Risiko für unser Geschäft darstellen oder für uns bei der Durchführung unseres Transaktionsüberwachungsprozesses einen höheren Grad an Komplexität bedeuten.
7.5.2 Wir behalten uns außerdem das Recht vor, nach eigenem Ermessen weitere Informationen von Ihnen anzufordern, einschließlich Informationen zum Zahlungsempfänger, wenn Zahlungen an bestimmte Gerichtsbarkeiten zu leisten sind.
7.6 Unsere Website
7.6.1 Wenn Sie unsere Website nutzen, sind Sie an alleBedingungen für den Zugang und die Nutzung vonUnsere Website ist online verfügbar unter xe.com. Bei Unstimmigkeiten haben diese Bedingungen Vorrang vor unseren Bedingungen im Umfang der Unstimmigkeiten.
7.6.2 Sie erkennen Folgendes an und stimmen zu:
(a) die Annahme einer über unser Website-System gestellten Anfrage (die zum Abschluss eines Handels führt) kann durch Filter oder andere elektronische Funktionen des elektronischen Systems verzögert werden;
(b) Wir haften nicht für Verluste, die Ihnen durch eine Verzögerung bei der Verbreitung von Marktinformationen oder der Bearbeitung einer Anfrage entstehen; und
(c) Wenn ein Ausfall, eine Unterbrechung oder eine Störung der elektronischen Kommunikation zwischen den Parteien die Platzierung einer Anfrage verhindert, haften wir Ihnen gegenüber für jegliche Verluste, die durch diesen Ausfall, diese Unterbrechung oder Störung entstehen.
7.6.3 Sie stimmen außerdem Folgendem zu:
(a) uns unverzüglich zu benachrichtigen, wenn Sie Kenntnis davon erhalten, dass über unsere Website ungenaue Informationen übermittelt werden, darunter beispielsweise ungenaue Inhalte in Bezug auf Anfragen oder Kontostände; und
unternehmen Sie alle angemessenen Versuche, um zu überprüfen, ob eine Anfrage empfangen, genehmigt und ausgeführt wurde, bevor Sie weitere Schritte unternehmen, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Anfrage zu einem Handel geführt hat, nachdem Sie den auf unserer Website angebotenen Wechselkurs bestätigt haben. Sie sind allein verantwortlich und haftbar für jede doppelte Anweisung, die Sie erteilen.
7.7 Marktaufträge
7.7.1 Diese Klausel 7.7 gilt für alle Marktaufträge, die Sie bei uns über unsere Website („Online-Marktbestellung”), telefonisch (einzeln und kollektiv, “Marktauftrag”), und wir stimmen zu, für Sie aufzutreten.
7.7.2 Unbeschadet der nachstehenden Klausel 7.7.7 (Stop-Loss-Marktaufträge) behalten wir uns das Recht vor, auf bei uns erteilte Online-Marktaufträge nicht zu reagieren, wenn der Betrag des Handels die von uns von Zeit zu Zeit auferlegten Grenzen nicht einhält. Wir können außerdem Beschränkungen für die Anzahl der Online-Marktaufträge festlegen, die Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt erteilen können. Diese Beschränkungen werden Ihnen per E-Mail mitgeteilt.
7.7.3 Eine Marktorder ist ab dem Datum und der Uhrzeit gültig, zu der wir sie telefonisch, per E-Mail oder über unsere Online-Dienste bestätigen. Eine Marktorder ist gültig und kann angenommen werden, bis sie storniert wird. Sie können eine Marktorder über den Online-Dienst oder telefonisch an Werktagen während unserer Geschäftszeiten jederzeit stornieren oder ändern, bevor der Zielkurs erreicht ist.
7.7.4 Jeder Marktauftrag stellt ein fortlaufendes Angebot an uns dar, das wir jederzeit bis zum Ablaufdatum des Marktauftrags (falls zutreffend) oder bis zu Ihrer Stornierung des Marktauftrags annehmen können. Sobald ein Marktauftrag storniert wurde, haben wir Ihnen gegenüber keine weiteren Verpflichtungen in Bezug auf diesen Auftrag, außer Ihnen alle Geldmittel (und Zinsen, falls zutreffend) zurückzuerstatten, die Sie uns zur Ausführung des Marktauftrags zur Verfügung gestellt haben, vorbehaltlich aller Abzüge, die wir möglicherweise vornehmen müssen.
7.7.5 Wir führen eine Stop-Loss-Marktorder oder eine Limitorder aus, nachdem der Zielkurs erreicht wurde und wir in der Lage sind, mit Bankkontrahenten zu diesem Zielkurs Geschäfte abzuschließen.
7.7.6 Nach Annahme (d. h. Ausführung und Erfüllung des Marktauftrags zum Zielkurs zur Erfüllung des Auftrags) benachrichtigen wir Sie und senden Ihnen innerhalb von zwei (2) Geschäftstagen eine Vertragsmitteilung. Sie müssen sicherstellen, dass wir die Zahlung in frei verfügbaren Mitteln bis zum in der Vertragsmitteilung angegebenen Wertstellungsdatum erhalten.
7.7.7 Wie wir Ihnen bei der Platzierung der Market Order mitgeteilt haben und wie von Ihnen akzeptiert, werden wir angemessene Anstrengungen unternehmen, um die Market Order auf der Grundlage des von Ihnen angegebenen vorab festgelegten Wechselkurses auszuführen, wir geben jedoch keine Garantie, dass eine Market Order ausgeführt wird (wenn dieser Kurs erreicht wird oder anderweitig).
7.7.8 Sie erkennen Folgendes an und stimmen zu:
(a) Wir werden nach unserem alleinigen Ermessen (vernünftig und in gutem Glauben handelnd) feststellen, ob ein Zielkurs erreicht wurde, und können vorübergehende Schwankungen der Wechselkurse außer Acht lassen;
(b) obwohl Sie einen Zielkurs für eine Marktorder angegeben haben, können die Marktbedingungen die Ausführung einer Marktorder zu diesem Wechselkurs verhindern;
(c) aufgrund von Schwankungen und Bewegungen während volatiler Marktbedingungen, die außerhalb unserer Kontrolle liegen und die unsere Fähigkeit zur Durchführung eines Spot-Handels, der bei Ausführung einer Stop-Loss-Marktorder eingegangen wurde, beeinträchtigen oder beeinträchtigen können, kann eine ausgeführte Stop-Loss-Marktorder erheblich und nachteilig über oder unter dem von Ihnen angegebenen Kurs liegen;
(d) Sie dürfen eine Marktorder nicht stornieren, nachdem der Zielkurs erreicht wurde, unabhängig davon, ob wir Sie über das Erreichen des Zielkurses informiert haben oder nicht; und
(e) Sobald der Zielkurs erreicht wurde, sind Sie rechtlich an die Marktorder gebunden.
7.8 Verbreitung
Bei Devisenkontrakten unterscheidet sich der Kurs, den wir Ihnen anbieten, von dem Kurs, den wir auf dem Großhandelsmarkt erhalten können. Dementsprechend erzielen wir einen Gewinn, wenn wir Ihnen Kaufwährung verkaufen.
7.8 Behandlung nicht zugewiesener Mittel und Guthaben auf Konten
Guthaben auf dem Konto
7.8.1 Guthaben auf dem Konto dürfen maximal neunzig (90) Tage lang gehalten werden, sofern nicht anders mit Xe vereinbart und gemäß den geltenden Gesetzen und Vorschriften zulässig. Sie sind für alle Risiken (einschließlich, ohne Einschränkung, Volatilität des Devisenmarkts) verantwortlich, die mit der Führung von Guthaben auf dem Konto verbunden sind. Vor Ablauf der neunzig (90) Tage kann Xe Sie kontaktieren, um Ihre Anweisungen zur Verfügung über die Guthaben auf dem Konto einzuholen. Wenn Xe keine rechtzeitige Anweisung zur Verfügung über diese Guthaben erhält, können diese Guthaben zum jeweils geltenden Wechselkurs in Ihre Heimatwährung umgerechnet und an Sie zurückgezahlt werden.
7.8.2 Xe wird die folgenden Versuche unternehmen, Sie zu kontaktieren. Sollten Sie es versäumen, Xe Ihre Anweisungen bezüglich der Guthaben auf dem Konto mitzuteilen, können Ihre Guthaben auf dem Konto wie unten beschrieben behandelt werden:
- 7.8.2.1 Xe wird Ihnen in der jeweils bevorzugten Kommunikationsform eine Korrespondenz senden, in der Sie darauf hinweisen, dass Sie über Guthaben auf Ihrem Konto verfügen, Anweisungen zum weiteren Vorgehen erbitten und darauf hinweisen, dass Xe, falls Sie nicht innerhalb von zwei (2) Wochen nach unserer letzten Korrespondenz, wie unten beschrieben, geeignete Maßnahmen ergreifen können, mit Ihren Guthaben gemäß 7.8.2.2. verfahren kann.
- 7.8.2.2 Nach unserer ersten Korrespondenz mit Ihnen kann Xe Ihnen eine weitere abschließende Korrespondenz senden. Wenn Sie innerhalb von zwei (2) Wochen nach dem Datum unserer abschließenden Korrespondenz keine geeigneten Maßnahmen ergreifen, kann Xe die Gelder auf dem Konto entfernen, sie zu den dann geltenden Wechselkursen in Ihre Heimatwährung umrechnen und sie Ihnen zurückgeben. Sollte sich dies als nicht möglich erweisen, kann Xe diese Gelder auf dem Konto an den Staat oder eine gemeinnützige Organisation veräußern oder die Gelder auf dem Konto als Einnahmen oder wie anderweitig gesetzlich vorgeschrieben verbuchen, vorbehaltlich der geltenden Gesetze und Vorschriften.
7.8.3 Wenn Xe Guthaben auf dem Konto hält und Sie einen Zahlungsvertrag oder ein Geschäft abschließen, kann Xe das Guthaben auf dem Konto zur Begleichung oder Teilbegleichung eines solchen Zahlungsvertrags oder Geschäfts verwenden, sofern Sie nichts anderes anweisen. Für den Fall, dass Guthaben auf dem von Xe gehaltenen Konto auf diese Weise verwendet werden und nicht ausreichen, haften Sie gegenüber Xe weiterhin für etwaige Salden und sind verpflichtet, diesen Saldo auf Verlangen unverzüglich vollständig zu bezahlen oder zurückzuerstatten.
7.8.4 Für den Fall, dass unsere Bedingungen aus irgendeinem Grund gekündigt werden, kann Xe Guthaben auf dem Konto zu den dann geltenden Wechselkursen in Ihre Heimatwährung umrechnen und Ihnen diese Gelder gemäß dieser Klausel 7.8 zurückerstatten.
Nicht zugewiesene Mittel
7.8.5 Ungeachtet anderer Bestimmungen unserer Bedingungen und soweit gesetzlich zulässig, kann Xe, wenn es nicht zugewiesene Mittel in einer Höhe von weniger als 10 der jeweiligen Währungseinheit (oder 100 der geltenden Währungseinheit in Australien und Neuseeland) hält, diesen Betrag sofort als Einnahme verbuchen oder diesen Betrag an den Staat oder eine gemeinnützige Organisation oder wie anderweitig gesetzlich vorgeschrieben abführen, vorbehaltlich der geltenden Gesetze und Vorschriften;
7.8.6 Nicht zugewiesene Gelder (über 10 der geltenden Währungseinheit oder 100 der geltenden Währungseinheit in Australien und Neuseeland) dürfen gemäß den geltenden Gesetzen und Vorschriften maximal neunzig (90) Tage lang gehalten werden. Sie sind für alle Risiken (einschließlich, ohne Einschränkung, Volatilität des Devisenmarkts) verantwortlich, die mit den nicht zugewiesenen Geldern verbunden sind. Wenn Xe keine rechtzeitige Anweisung zur Verfügung über diese Gelder erhält, können diese Gelder an den Staat, eine gemeinnützige Organisation oder als Einnahme von Xe anerkannt werden oder wie gesetzlich vorgeschrieben, gemäß den geltenden Gesetzen und Vorschriften.
7.8.7 Sie erkennen an und akzeptieren, dass Ihnen von Xe keine Zinsen in Bezug auf Guthaben auf Konten oder nicht zugewiesene Guthaben gezahlt werden.
8. KÜNDIGUNG
8.1 Jeder Handel erlischt automatisch nach vollständiger Abwicklung des Handels. FX-Optionen und/oder strukturierte FX-Optionen können gemäß den in Anhang 1 festgelegten Bedingungen ausgeübt werden.
8.2 Zusätzlich zu allen anderen Kündigungsrechten in unseren Bedingungen können wir einen Devisenvertrag sofort (ohne Vorankündigung) kündigen:
8.2.1 wenn Sie uns Folgendes nicht zur Verfügung stellen:
(a) mit jedem uns geschuldeten Betrag im Zusammenhang mit einem Handel (einschließlich einer Marge oder Zusätzlichen Marge) oder einer FX-Option bis zum Fälligkeitsdatum; oder
(b) mit einem Nachweis, dass Sie Ihre Bank angewiesen haben, uns auf unsere Aufforderung hin eine zusätzliche Marge zu zahlen;
8.2.2 wenn wir versuchen, Sie über die von Ihnen angegebenen Kontaktdaten zu kontaktieren, dies jedoch nicht möglich ist, falls wir eine zusätzliche Sicherheit verlangen oder Sie unter anderen Umständen für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Stunden an Werktagen nicht erreichbar sind;
8.2.3 wenn Sie uns keine schriftlichen Anweisungen erteilen, einschließlich (ohne Beschränkung) aller von uns benötigten Details in Bezug auf Ihr angegebenes Konto oder das Begünstigtenkonto;
8.2.4 wenn Sie einer angemessenen Informationsanfrage von uns nicht vollständig nachgekommen sind;
8.2.5 wenn Sie uns Informationen zur Verfügung gestellt haben, die unserer Meinung nach in wesentlichen Punkten falsch, irreführend oder ungenau sind oder werden, oder wenn Sie nicht in der Lage sind, uns zufriedenstellend nachzuweisen, dass die Informationen in allen wesentlichen Punkten wahr und vollständig sind;
8.2.6 wenn es für uns rechtswidrig wird oder ein erhebliches Risiko besteht, dass es rechtswidrig wird, Ihnen weiterhin unsere Dienste bereitzustellen oder alle oder einige der Verpflichtungen gemäß unseren Bedingungen aufrechtzuerhalten oder umzusetzen;
8.2.7 wenn wir gesetzlich, von einem zuständigen Gericht oder von einer Regierungs- oder Aufsichtsbehörde, die uns zur Erbringung unserer Dienstleistungen ermächtigt, dazu aufgefordert werden, unabhängig davon, ob die Aufforderung rechtlich bindend ist oder nicht;
8.2.8 wenn zwischen uns ein schwerwiegender Streit entstanden ist;
8.2.9 wenn Sie etwas tun, was Sie nicht tun wollen, oder wenn Sie etwas nicht tun, was Sie im Zusammenhang mit unseren Bedingungen oder einem Devisenvertrag zu tun gewillt sind;
8.2.10 im Falle eines wesentlichen Verstoßes Ihrerseits gegen eine unserer Bedingungen (einschließlich eines Verstoßes Ihrerseits gegen eine der Bestimmungen von Klausel 6) oder Ihrer Nichteinhaltung geltender Gesetze oder Vorschriften oder für den Fall, dass wir ein Verbrechen, einen Betrug oder eine betrügerische Aktivität Ihrerseits feststellen oder einen begründeten Verdacht darauf haben;
8.2.11 für den Fall, dass Sie nicht mehr in der Lage sind, Ihre Schulden bei Fälligkeit zu begleichen, Sie fällige Zahlungen gemäß unseren Bedingungen oder Devisenverträgen einstellen oder mit der Einstellung drohen, Ihre Geschäftstätigkeit ganz oder teilweise (sofern zutreffend) einstellen oder mit der Einstellung drohen, Sie mit Ihren Gläubigern oder zu deren Gunsten eine Abtretung, Vereinbarung oder einen Vergleich treffen, Sie zahlungsunfähig werden, unter Zwangsverwaltung oder Verwaltung gestellt werden oder in Liquidation gehen oder einem ähnlichen Ereignis ausgesetzt sind;
8.2.12 wenn Sie eine natürliche Person sind, im Falle Ihres Todes, Ihrer Geisteskrankheit oder Ihres anderweitigen Verlusts der geistigen Leistungsfähigkeit, der Eröffnung eines Konkursverfahrens gegen Sie, der Stellung eines Konkursantrags gegen Sie oder der Begehung einer oder mehrerer Konkurshandlungen gemäß den BestimmungenInsolvenzgesetz 2006(NZ);
8.2.13 wenn Sie eine Partnerschaft sind, für den Fall, dass ein Partner stirbt oder geistig unzurechnungsfähig wird, ein Konkursverfahren gegen ihn eingeleitet wird, ein Konkursantrag gegen ihn gestellt wird oder er eine oder mehrere Konkurshandlungen begeht, wie in derInsolvenzgesetz 2006(NZ) oder die Partnerschaft wird aus irgendeinem Grund aufgelöst;
8.2.14 wenn wir zu irgendeinem Zeitpunkt vernünftigerweise davon ausgehen, dass die Beendigung eines oder mehrerer Handelsgeschäfte oder Devisenoptionen notwendig oder wünschenswert ist, um sowohl Sie als auch uns zu schützen, einschließlich (ohne Einschränkung und nur als Beispiel), wenn volatile Marktbedingungen vorliegen oder wir vernünftigerweise davon ausgehen, dass Sie nicht in der Lage sein werden, das Handelsgeschäft oder die Devisenoption zu finanzieren oder Ihren Verpflichtungen uns gegenüber anderweitig nachzukommen, wenn diese fällig werden;
8.2.15 wenn wir zu irgendeinem Zeitpunkt nach angemessenen Nachforschungen aufgrund angemessener Gründe davon ausgehen, dass ein erhebliches Risiko besteht, dass Sie:
(a) Abschluss eines Handels oder einer Devisenoption zu Spekulationszwecken; oder
(b) gegen Gesetze zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung oder andere Gesetze verstoßen, die für einen Handel, eine FX-Option oder unsere Dienste relevant sind.
8.2.16 wie in Klausel 11 vorgesehen.
8.3 Zahlungsverzugsbenachrichtigung
Wenn Sie Kenntnis vom Eintreten eines in Klausel 8.2 genannten Ereignisses erlangen (mit Ausnahme der Klauseln 8.2.2, 8.2.14 und 8.2.15), müssen Sie uns unverzüglich über dieses Ereignis informieren.
8.4 Ihre Kündigungsrechte
Da wir bei Abschluss eines Devisenvertrags in Ihrem Namen sofort Risiken und Haftungen übernehmen können, sind Ihre Kündigungsrechte eingeschränkt. Wenn jedoch die folgenden Ereignisse eintreten, können Sie jeden Devisenvertrag kündigen, indem Sie uns gemäß Klausel 15.6 eine schriftliche Mitteilung zukommen lassen:
(a) wenn wir eine unserer Bedingungen wesentlich verletzen oder anderweitig unseren Verpflichtungen Ihnen gegenüber in Bezug auf einen Devisenvertrag nicht nachkommen;
(b) wenn wir gegen ein für den Devisenvertrag relevantes Gesetz oder eine entsprechende Verordnung verstoßen;
(c) wenn wir nicht mehr in der Lage sind, unsere Schulden bei Fälligkeit zu begleichen, keine Abtretungen, Vereinbarungen oder Vergleiche mit oder zu Gunsten unserer Gläubiger zu treffen oder wenn wir zahlungsunfähig werden.
Wenn Sie uns eine Kündigung mitteilen, müssen wir jeden relevanten Handel sofort schließen. Klausel 8.6 gilt für diese Kündigung als Möglichkeit zur Schließung.
8.5 Überleben
Die Bestimmungen dieser Klausel 8 (Kündigung) und der Klauseln 3 (Sprache und anwendbares Recht), 9 (Unsere Haftung), 11 (Umstände außerhalb unserer Kontrolle), 12 (Verlinkung und Framing), 13 (Vertraulichkeit), 14 (Ihre Informationen) und 15 (Allgemeines) gelten auch über die Kündigung oder den Ablauf unserer Bedingungen aus beliebigem Grund hinaus.
8.6 Folgen der Kündigung
8.6.1 Schlussverkäufe
Wenn ein Devisenvertrag aus irgendeinem Grund gekündigt wird:
(a) wird jeden noch nicht abgeschlossenen Handel abschließen, was, wie Sie anerkennen, möglicherweise den Abschluss einer Rückabwicklungstransaktion durch uns mit sich bringt;
(b) wir werden Sie über die Abschlusskosten informieren, die wir von Ihnen als echte Vorabschätzung der Abschlusskosten für uns einfordern (und nicht als Strafe);
(c) Sie über weitere Verluste zu informieren;
(d) können alle Beträge, die Sie uns gezahlt haben (einschließlich Sicherheitszahlungen), zur Begleichung dieser Close-Out-Kosten und/oder weiterer Verluste und zur Begleichung aller sonstigen Verbindlichkeiten oder zur Entschädigung für unsere Verluste verwenden, die im Zusammenhang mit der Kündigung entstanden sind, es sei denn, die Close-Out- oder Kündigungstransaktion ist eine Folge der Unterstellung unter Zwangsverwaltung, Verwaltung oder Liquidation;
(e) Ihnen den Restbetrag zurückerstatten, den Sie uns gezahlt haben und der Ihnen nach Begleichung aller Verbindlichkeiten verbleibt; und
(f) den Handel oder die Zahlung nicht ausführen wird.
8.6.2 Schadenersatz
Sie müssen uns auf Verlangen innerhalb von zwei (2) Werktagen den Betrag der Close-Out-Kosten und/oder weiteren Verluste zahlen, die wir nach einem Close-Out oder einer Kündigung geltend machen, es sei denn, der Close-Out oder die Kündigung ist das Ergebnis einer Insolvenz, Zwangsverwaltung oder Liquidation über uns.
8.6.3 Aufrechnung
Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir alle von Ihnen im Rahmen der Vereinbarung oder in Bezug auf einen Handel, eine Devisenoption oder anderweitig geschuldeten und zu zahlenden Beträge mit Ihrem von uns gehaltenen Geld oder mit allen von uns an Sie zu zahlenden Beträgen verrechnen können. Sie ermächtigen uns, den verrechneten Betrag von allen auf Ihrem Konto gehaltenen Geldern abzuheben. Diese Klausel beschränkt keine Aufrechnungs- oder Kontozusammenlegungsrechte oder Zurückbehaltungs- oder Einbehaltungsrechte, die uns gesetzlich oder nach Billigkeit zustehen.
8.6.4 Nettingvereinbarung
Sie erklären sich außerdem damit einverstanden, dass wir, wenn ein oder mehrere Devisenverträge von einer der Parteien gemäß unseren Bedingungen gekündigt werden, die fälligen und zahlbaren, aber noch nicht bezahlten Zahlungen von uns an Sie und von Ihnen an uns bei Kündigung (zusammen mit allen anderen fälligen und zahlbaren, aber noch nicht bezahlten Zahlungen von uns an Sie und von Ihnen an uns in Bezug auf andere Handelsgeschäfte, Devisenoptionen oder sonstiges) verrechnen können, sodass ein Saldo von uns berechnet und Ihnen so bald wie möglich nach der Kündigung mitgeteilt wird. Sowohl Ihre Verpflichtung als auch unsere Verpflichtung, alle diese Zahlungen zu leisten, werden durch die Zahlung des fälligen Nettobetrags von der Partei mit der Nettobelastung an die Partei mit der Nettogutschrift erfüllt, vorausgesetzt, dass diese Verpflichtungen der Partei mit der Nettogutschrift als erfüllt und getilgt gelten, wenn diese Zahlung fällig ist, unabhängig davon, ob die Zahlung erfolgt. Die Partei mit der Nettobelastung zahlt den fälligen Nettobetrag an die Partei mit der Nettogutschrift an dem Datum, an dem diese Mitteilung erfolgt.
8.6.5 Die Bestimmungen der Klauseln 8.2 bis 8.6.4 gelten unbeschadet aller Rechte, die uns zustehen, um von Ihnen solche Verluste oder Schäden einzufordern, die uns infolge eines Verstoßes Ihrerseits gegen Ihren Devisenvertrag mit uns entstehen, der nicht aus der Schließung oder Kündigung des Devisenvertrags resultiert. Unsere Rechte, solche Verluste oder Schäden einzufordern, werden durch die Kündigung oder den Ablauf des Devisenvertrags aus irgendeinem Grund nicht berührt.
8.6.6 Kosten und Aufwendungen der Kündigung
Sie haften uns gegenüber für alle Kosten oder Ausgaben, die uns im Zusammenhang mit der Ausübung unserer Rechte gemäß dieser Klausel 8 (einschließlich Rechtskosten) angemessen entstehen, zusammen mit Zinsen auf diese Kosten und Ausgaben in Höhe von fünf Prozent (5 %) pro Jahr über dem Basiszinssatz unserer Bank zum Zeitpunkt der Entstehung der Kosten und Ausgaben. Dieser Zinssatz ist auf Anfrage bei uns erhältlich. Sie ermächtigen uns, den Betrag dieser Kosten, Ausgaben und Zinsen von allen auf Ihrem Konto gehaltenen Geldern abzubuchen.
8.6.7 Keine Gewinnausschüttung
Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen unter keinen Umständen einen Gewinn aus der Schließung auszahlen müssen, es sei denn, wir haben mit Ihnen schriftlich etwas anderes vereinbart.
9. UNSERE HAFTUNG
9.1 Unter keinen Umständen haften wir Ihnen oder Dritten gegenüber für:
9.1.1 jeglicher Verlust oder Schaden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf entgangenen Gewinn, Geschäftsverlust, entgangene Gelegenheit, Verlust von Zinsen auf Gelder oder Verlust oder Schaden an Ruf oder Firmenwert), der direkt oder indirekt entsteht:
(a) aus Handlungen oder Unterlassungen, die wir im Zuge der Erbringung unserer Dienstleistungen in gutem Glauben vorgenommen haben, einschließlich der Fälle, in denen wir uns weigern, einen Devisenvertrag abzuschließen, wenn wir eine Zahlung verzögern, einfrieren, blockieren oder verweigern (beispielsweise unter den in Klausel 6.2 genannten Umständen) oder wenn wir einen Devisenvertrag unter einem der in Klausel 8.2 genannten Umstände kündigen;
(b) aus dem Versagen oder der Verzögerung eines Dritten bei der Übertragung, Bereitstellung oder Lieferung unseres Dienstes;
(c) als Folge von Wechselkursschwankungen oder anderen Umständen, auf die wir keinen Einfluss haben (wie in Klausel 10 dargelegt);
(d) als Folge einer Handlung oder Unterlassung durch Sie oder eine autorisierte Person, einschließlich der Fälle, in denen Sie uns einen von uns geforderten Betrag nicht bis zum Fälligkeitsdatum zur Verfügung stellen; oder
9.1.2 jeglicher indirekter oder Folgeschaden, ob aus Währungsspekulation, aus Zwecken im Zusammenhang mit Ihrem persönlichen Geschäft oder aus irgendeinem anderen Grund, unabhängig von der Rechtsgrundlage oder Klageform (einschließlich Verlust oder Schaden, der Ihnen infolge einer Klage eines Dritten entsteht),
selbst wenn wir auf die Möglichkeit solcher Verluste hingewiesen wurden.
9.2 Sie haften uns gegenüber für alle Verluste, die uns im Zusammenhang mit einem Betrug oder einer betrügerischen Handlung Ihrerseits zu irgendeinem Zeitpunkt entstehen oder entstehen.
9.3 Die Haftungsbeschränkung und der Haftungsausschluss gemäß dieser Klausel 9 basieren auf der Annahme, dass Sie sich der Volatilität des Devisenhandels bewusst sind und nicht an Spekulationsaktivitäten teilnehmen.
9.4 Vorbehaltlich Klausel 9.5 ist unsere Gesamthaftung Ihnen gegenüber im Zusammenhang mit der Erbringung oder geplanten Erbringung unserer Dienstleistungen auf einen Betrag begrenzt, der (insgesamt) den Betrag des Geldes nicht übersteigt, den wir tatsächlich von Ihnen erhalten haben in Bezug auf einen bestimmten Handel, eine Devisenoption, eine Zahlung oder eine andere Angelegenheit oder einen Umstand, der zu einem Anspruch Ihrerseits führt.
9.5 Wenn unsere Haftung gesetzlich nicht ausgeschlossen oder beschränkt werden kann, wie in unseren Bedingungen vorgesehen, dann gilt der Ausschluss oder die Beschränkung als dahingehend abgeändert, dass unsere Haftung beschränkt wird auf:
(a) unsere Dienste erneut bereitzustellen; oder
(b) die Bezahlung der Kosten für die erneute Bereitstellung unserer Dienste.
9.6 Ihre Schadloshaltung
Sie stellen uns hiermit vollständig frei und halten uns vollständig schadlos in Bezug auf jede Haftung (einschließlich aller Verluste), die uns in angemessenem Umfang bei der ordnungsgemäßen Erbringung unserer Dienste und der Durchsetzung unserer Rechte gemäß unseren Bedingungen entstehen, einschließlich (ohne Einschränkung) aller und jeglicher Haftung, die uns als Ergebnis von oder im Zusammenhang mit Folgendem entsteht:
(a) jeglicher Zahlungsverzug Ihrerseits hinsichtlich eines gemäß unseren Bedingungen fälligen Betrags;
(b) Ihr Verstoß gegen eine unserer Bedingungen oder gegen eine andere Bedingung eines FX-Vertrags oder gegen eine andere Bedingung in Bezug auf einen unserer Dienste;
(c) jegliche Handlungen oder Unterlassungen Ihrerseits oder einer autorisierten Person;
(d) alle von uns unternommenen Maßnahmen oder Schritte zur Ausführung oder Umsetzung von Anweisungen oder Anfragen, die wir von Ihnen oder einer Person erhalten haben, die vorgibt, eine autorisierte Person zu sein; und
(e) jede Kündigung eines Devisenvertrags durch uns gemäß den Klauseln 8.2.1 bis 8.2.15.
Wir haften im Rahmen eines Devisenvertrags gegenüber Dritten nicht und sind nicht haftbar für Verluste oder Schäden, die Dritten entstehen. Sie stellen uns hiermit außerdem vollständig frei und halten uns vollständig schadlos in Bezug auf alle Verluste, Kosten (einschließlich Rechtskosten), Ansprüche, Schäden, Ausgaben, Steuern, Gebühren und jegliche sonstige Haftung, die uns gegenüber Dritten im Zusammenhang mit unserer Erfüllung oder geplanten Erfüllung eines Devisenvertrags oder einer unserer Dienstleistungen oder anderweitig im Zusammenhang mit einer Anweisung oder Anfrage von Ihnen oder einer autorisierten Person entstehen kann.
9.7 Fahrlässigkeit oder Betrug
Keine Bestimmung dieser Klausel 9 oder einer anderen Bestimmung unserer Bedingungen hat den Ausschluss oder die Beschränkung einer Haftung unsererseits für Personenschäden oder Todesfälle aufgrund unserer Fahrlässigkeit oder für Betrug oder eine andere Haftung zum Gegenstand oder bewirkt, die wir per Gesetz oder Verordnung nicht ausschließen oder beschränken können (unter Berücksichtigung, ohne Einschränkung, jeglicher Handlungen, Unterlassungen und/oder Mitverschulden Ihrerseits und vorbehaltlich der Beschränkungen unserer Haftung gemäß den anderen Bedingungen dieser Klausel 9).
10. UMSTÄNDE AUSSERHALB UNSERER KONTROLLE
Soweit gesetzlich zulässig, haften wir Ihnen gegenüber nicht, wenn wir nicht in der Lage sind, unsere Verpflichtungen Ihnen gegenüber zu erfüllen, oder wenn sich die Erfüllung unserer Verpflichtungen aufgrund von Umständen verzögert, die außerhalb unserer angemessenen Kontrolle liegen, einschließlich (ohne Einschränkung) Arbeitskampfmaßnahmen, Arbeitskonflikte, Naturkatastrophen, Feuer, Überschwemmung oder Sturm, Krieg, Aufruhr, innere Unruhen, Belagerung, Sicherheitsalarm, Terrorakt oder daraus resultierende Vorsichtsmaßnahmen, Vandalismus, Sabotage, Viren, Pandemien, böswillige Beschädigung, Einhaltung von Gesetzen, gesetzlichen Bestimmungen, Gesetzen, behördlichen oder gerichtlichen Anordnungen, Maßnahmen oder Anweisungen der Polizei oder einer staatlichen oder Aufsichtsbehörde, die uns zur Erbringung unserer Dienstleistungen ermächtigt, Stromausfall oder -störung, Ausfall von Geräten, Systemen oder Software oder der Internetverbindung oder das Auftreten außergewöhnlicher Schwankungen auf einem Finanzmarkt, die unsere Fähigkeit zur Durchführung des Handels oder der Devisenoption oder Ihre Fähigkeit zur Finanzierung des Handels oder der Devisenoption wesentlich beeinträchtigen können. Wenn einer dieser Umstände eintritt, können wir jeden Devisenvertrag für die Dauer seiner Fortführung aussetzen oder, nach unserem Ermessen und um sowohl Sie als auch uns zu schützen, jeden Devisenvertrag kündigen.
11. VERLINKUNG UND FRAMING
Wir sind nicht verantwortlich für den Inhalt, die Richtlinien oder die Dienste anderer Personen oder Websites, die mit unserer Website verlinkt sind oder über sie zugänglich sind. Die Existenz eines Links zu einer anderen Website stellt keine Billigung oder Verbindung mit einer solchen Website oder einer Person dar, die eine solche Website betreibt. Jegliches Vertrauen auf Inhalte, Richtlinien oder Dienste anderer Personen oder Websites erfolgt ausschließlich auf Ihr eigenes Risiko. Alle Fragen, Bedenken oder Beschwerden bezüglich solcher Websites sollten an die für deren Betrieb verantwortlichen Personen gerichtet werden.
12. VERTRAULICHKEIT
12.1Wir respektieren die Privatsphäre aller unserer Kunden und sind stets bestrebt, Kundeninformationen vertraulich zu behandeln und Kundeninformationen vertraulich zu verwenden. Einzelheiten darüber, wie wir die von Ihnen bereitgestellten Informationen verwenden, wie wir Ihre Informationen weitergeben und welche Schritte wir zum Schutz dieser Informationen unternehmen, finden Sie in unserenDatenschutzhinweis
12.2Wir werden Ihre Informationen nicht vertraulich behandeln, wenn sie bereits öffentlich bekannt sind oder ohne unser Verschulden öffentlich bekannt werden.
12.3Wir können Ihre Daten offenlegen, wenn wir dazu gesetzlich, durch ein Gericht, durch Gerichtsbeschluss oder zur Erfüllung gesetzlicher, rechtlicher oder behördlicher Anforderungen verpflichtet sind oder wenn dies durch die Polizei oder eine andere Strafverfolgungsbehörde im Zusammenhang mit der Verhütung oder Aufdeckung von Straftaten oder zur Bekämpfung von Betrug, Geldwäsche oder anderen illegalen Aktivitäten erforderlich ist.
12.4Um unsere Dienste bereitzustellen, können wir auf Dienste anderer Dienstanbieter zurückgreifen. In diesem Zusammenhang und um Ihren Devisenvertrag auszuführen, können wir verpflichtet sein, relevante Informationen über Sie an solche Drittdienstleister weiterzugeben, soweit dies erforderlich ist, damit wir Ihnen unsere Dienste bereitstellen können. Weitere Einzelheiten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.
12.5Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir zur Abwicklung Ihrer Handelsgeschäfte und Devisenoptionen internationale Vermittler einsetzen können und dass wir möglicherweise verpflichtet sind, Ihre persönlichen Daten an diese Vermittler zu senden, um Ihr Handelsgeschäft oder Ihre Devisenoption abzuschließen.
13. IHRE INFORMATIONEN
13.1Einzelheiten darüber, wie wir Ihre Daten verwenden, wie wir Ihre Daten weitergeben und welche Schritte wir zum Schutz Ihrer Daten unternehmen, finden Sie in unsererDatenschutzhinweis. Wir verarbeiten Ihre Daten in Übereinstimmung mit unserer Datenschutzrichtlinie.
13.2Unsere Datenschutzerklärung ist durch Verweis in diese Bedingungen aufgenommen. Sie bestätigen, dass Sie an unsere Datenschutzerklärung gebunden sind und die Möglichkeit hatten, sie zu lesen. Eine Kopie unserer Datenschutzerklärung finden Sie auf unserer Website und können sie auch erhalten, indem Sie uns über unsere Kontaktdaten kontaktieren, unter:
E-Mailhelp@support.xe.com
Telefon: 0800 932 664 oder +64 9 306 3700; oder
Post: Postfach 7646, Wellesley Street, Auckland, Neuseeland
Eine Zusammenfassung darüber, wie wir Ihre Daten erfassen und verwenden, finden Sie auch auf unserer Website.
13.3Wir können jedes Telefongespräch, das wir mit Ihnen und autorisierten Personen führen, überwachen und aufzeichnen und Transkripte davon erstellen, mit oder ohne automatische Warnmeldung oder Ton. Wir können alle Aufzeichnungen und Transkripte aller Telefongespräche, die wir mit Ihnen führen, speichern und verwenden, um die Details eines Devisenvertrags zu überprüfen oder um uns bei der Beilegung von Streitigkeiten zu helfen, die zwischen uns in Bezug auf einen Devisenvertrag oder einen unserer Dienste entstehen können, zur Verhinderung oder Aufdeckung von Geldwäsche oder Kriminalität (einschließlich Betrug) und zu Schulungs- und Qualitätskontrollzwecken.
13.4Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir alle von uns über Sie gesammelten Informationen verwenden dürfen, um unseren Verpflichtungen gemäß den Gesetzen zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung nachzukommen, sowie für alle anderen Zwecke im Zusammenhang mit der Bereitstellung unserer Dienste.
13.5Gemäß den Gesetzen zur Bekämpfung von Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung sind wir verpflichtet, bestimmte Aufzeichnungen (einschließlich Kopien von Ausweisdokumenten und Transaktionsaufzeichnungen) für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren aufzubewahren.
13.6Sie erklären sich außerdem damit einverstanden, dass, wenn uns personenbezogene Daten von Ihnen oder in Ihrem Namen in Bezug auf mit Ihnen verbundene Dritte bereitgestellt wurden, jede dieser Personen Sie ermächtigt hat, uns diese personenbezogenen Daten bereitzustellen, damit wir diese in der in unseren Bedingungen festgelegten Weise verwenden, aufbewahren und offenlegen können.
14. ALLGEMEINES
14.1 Rechte Dritter
Die Abschnitte 12 und 17 desVertrags- und Handelsrechtsgesetz 2017(NZ) gilt nicht für unsere Bedingungen oder einen Devisenvertrag. Dies bedeutet, dass nur Sie und wir Rechte, Pflichten oder Privilegien im Rahmen des entsprechenden Devisenvertrags haben und niemand außer Ihnen oder uns eine seiner Bedingungen durchsetzen oder im Rahmen unserer Bedingungen oder eines Devisenvertrags Maßnahmen ergreifen kann.
14.2 Salvatorische Klausel
Wenn ein zuständiges Gericht feststellt, dass ein beliebiger Teil unserer Bedingungen ungültig, rechtswidrig oder aus irgendeinem Grund nicht durchsetzbar ist, gelten diese Teile (soweit möglich) als aus unseren Bedingungen gestrichen, ohne dass die Rechtmäßigkeit der verbleibenden Teile davon berührt wird, die (soweit möglich) in Kraft bleiben und weiterhin für Sie und uns bindend sind.
14.3 Kein Verzicht
Eine unterlassene oder verzögerte Durchsetzung von Rechten, Befugnissen oder Rechtsmitteln, die Ihnen oder uns gemäß unseren Bedingungen oder einem Devisenvertrag zustehen (einschließlich der Bestimmungen in unseren Bedingungen oder anderweitig gemäß neuseeländischem Recht), gilt nicht als Verzicht auf diese Rechte, Befugnisse oder Rechtsmittel und bedeutet nicht, dass Sie oder wir diese Rechte, Befugnisse oder Rechtsmittel zu einem späteren Zeitpunkt nicht ausüben können.
14.4 Abtretung
Sie dürfen unsere Bedingungen oder einen Devisenvertrag oder Ihre damit verbundenen Pflichten, Rechte oder Privilegien zu keiner Zeit ohne unsere ausdrückliche vorherige schriftliche Zustimmung an eine andere Person abtreten, übertragen, belasten oder darüber verfügen.
Wir können unsere Bedingungen oder einen Devisenvertrag ganz oder teilweise oder alle unsere damit verbundenen Pflichten, Rechte oder Privilegien jederzeit und ohne vorherige Mitteilung an Sie an eine andere Person abtreten, übertragen, belasten oder darüber verfügen, werden jedoch geeignete Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass hierdurch keines Ihrer Rechte im Rahmen des/der betreffenden Devisenvertrags/Verträge verletzt wird.
Wir können unsere Rechte und Pflichten aus unseren Bedingungen oder einem Devisenvertrag auch ohne Vorankündigung an Dritte übertragen. Bei einer Novation durch uns wird der Dritte an unserer Stelle Vertragspartei und Verweise auf uns in unseren Bedingungen gelten als Verweise auf den Dritten.
14.5 Streitbeilegung
14.5.1 Internes Beschwerdeverfahren
Wir schätzen alle unsere Kunden und nehmen unsere Verpflichtungen ernst. Wir haben interne Verfahren zur Untersuchung aller Beschwerden eingerichtet, die gegen uns erhoben werden. Im Falle eines Streits, der aus oder im Zusammenhang mit einem Devisenvertrag oder der Bereitstellung unserer Dienste gemäß unseren Bedingungen entsteht, verpflichten sich alle Parteien, den Streit durch Verhandlungen in gutem Glauben zu lösen.
Sie sollten versuchen, Ihre Beschwerde von uns auf die folgende Weise klären zu lassen, bevor Sie ein externes Beschwerdeverfahren einleiten.
Zunächst sollten Sie Ihren Xe NZ-Vertreter kontaktieren und Ihre Bedenken besprechen. Wenn Ihre Beschwerde nicht zufriedenstellend gelöst wird, sollten Sie online ein Beschwerdeformular einreichen. Dieses finden Sie in unserem Hilfeartikel.Wie Sie eine Beschwerde einreichen können
Externes Beschwerdeverfahren Wir sind Mitglied eines unabhängigen Streitbeilegungssystems, das von Financial Services Complaints Limited betrieben wird (FSCL). Wenn wir Ihre Beschwerde nicht innerhalb von 40 Tagen nach Eingang der Beschwerde bei uns angemessen lösen konnten, haben Sie das Recht, die Beschwerde entweder mündlich, per E-Mail oder schriftlich an FSCL weiterzuleiten. Ausführliche Informationen zum Zugriff auf das FSCL-Programm und zur Einreichung einer Beschwerde erhalten Sie auf der FSCL-Website www.fscl.org.nz oder telefonisch unter 0800 347257 oder +64 (0)4 472 3725. Die Lösung Ihrer Beschwerde durch FSCL ist kostenlos.
14.5.2 Mediation
Wenn der Streit nicht unter die Regeln des FSCL fällt und nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach der Benachrichtigung des Beschwerdemanagers (oder innerhalb einer anderweitig zwischen uns vereinbarten Frist) angemessen gelöst wurde, kann jede Partei beschließen, den Streit einem Mediationsverfahren zu unterziehen, indem sie der anderen Partei eine schriftliche Mitteilung zukommen lässt.
Die Mediation erfolgt in Übereinstimmung mit den Mediationsregeln des neuseeländischen Streitbeilegungszentrums und unterliegt diesen.
14.5.3 Schiedsverfahren
Wenn der Streit nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Einreichung der Mediation (oder einer anderweitig zwischen uns vereinbarten Frist) beigelegt wird, kann er von jeder Partei einem Schiedsverfahren unterzogen werden, indem sie der anderen Partei eine schriftliche Mitteilung zukommen lässt. Das Schiedsverfahren erfolgt gemäß und vorbehaltlich derSchiedsregeln des neuseeländischen Streitbeilegungszentrums.
14.5.4 Rechtliche Schritte
Nichts in unseren Bedingungen hindert eine der Parteien daran, eine einstweilige Verfügung zu beantragen oder gegen den Schiedsspruch Berufung einzulegen. Wir sind auch nicht daran gehindert, sofort rechtliche Schritte einzuleiten, um alle aufgrund einer Schließung gemäß Klausel 8 geschuldeten Beträge einzutreiben. Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir in bestimmten Fällen ein Drittinkassobüro mit der Eintreibung in unserem Namen beauftragen können.
14.6 Hinweise
14.6.1 Alle Mitteilungen oder Forderungen im Rahmen unserer Bedingungen oder jeglicher Devisenverträge müssen schriftlich (auch in elektronischer Form) erfolgen, sofern in unseren Bedingungen nichts anderes angegeben ist oder wir dies im Voraus ausdrücklich schriftlich vereinbart haben, und müssen in englischer Sprache verfasst sein. Mitteilungen oder Forderungen können einer Partei wie folgt übermittelt oder zugestellt werden:
(a) Wenn die Mitteilung von Ihnen selbst zu erfolgen hat, muss sie folgendermaßen erfolgen:
E-Mailhelp@support.xe.com; oder
Post: Postfach 7646, Wellesley Street, Auckland, Neuseeland
oder an eine andere E-Mail-Adresse oder Adresse in Neuseeland, die wir Ihnen gemäß den Bestimmungen dieser Klausel 14.6 mitteilen, und
(b) wenn sie von uns zu übermitteln ist, muss sie per E-Mail an die letzte E-Mail-Adresse gesendet werden, die wir von Ihnen gespeichert haben, per Fax an die letzte Faxnummer, die wir von Ihnen gespeichert haben, oder per Post oder durch persönliche Zustellung an die letzte Postanschrift, die wir von Ihnen gespeichert haben, oder an eine andere E-Mail- oder Postanschrift in Neuseeland, die Sie uns zur Verwendung mitteilen, indem Sie uns gemäß den Bestimmungen dieser Klausel 14.6 im Voraus schriftlich benachrichtigen.
14.6.2 Jede Mitteilung oder Forderung im Rahmen unserer Bedingungen gilt als zugestellt wie folgt:
(a) Bei Versand per Inlandspost zwei (2) Werktage nach Aufgabe zur Post;
(b) Bei Übermittlung per Fax: der frühere Zeitpunkt des Eingangs eines korrekten und vollständigen Übertragungsberichts bei uns am Ende der Übertragung oder der Bestätigung des Faxes durch Sie;
(c) Bei Versand per E-Mail zu dem vom Absender an den Empfänger gesendeten Zeitpunkt (vorausgesetzt, der Absender hat keine unzustellbare Nachricht erhalten); und
(d) Bei persönlicher Übergabe zum Zeitpunkt der Übergabe.
14.7 Gesamte Vereinbarung
Wir beabsichtigen, uns auf die Vertragsnotiz und unsere Bedingungen zu verlassen, da diese die gesamte Vereinbarung und Übereinkunft in Bezug auf den Gegenstand der Vertragsnotiz bilden. Sie erklären sich damit einverstanden, dass die Vertragsnotiz und unsere Bedingungen alle mündlichen Mitteilungen und vorherigen schriftlichen Vereinbarungen in Bezug darauf ersetzen. Wenn Sie Änderungen wünschen, bitten Sie bitte darum, dass diese schriftlich festgehalten werden. Weder wir noch Sie dürfen die Bedingungen dieser Vereinbarung ohne die Zustimmung der jeweils anderen Partei ändern (außer wie in Abschnitt 14.8 unten vorgesehen). Dieser Abschnitt 14.7 schließt keine Haftung aus, die wir gegenüber Ihnen für Betrug haben könnten, und hindert Sie nicht daran, Ansprüche gegen uns wegen Betrug oder betrügerischer Falschdarstellung geltend zu machen.
14.8 Variation
14.8.1 Änderungen unserer Bedingungen können nur gemäß Klausel 2 vorgenommen werden oder wenn Sie und wir gemeinsam solchen Änderungen schriftlich zustimmen (und dies wird im Allgemeinen nur in Ausnahmefällen der Fall sein). Unsere Bedingungen können niemals mündlich geändert, abgeändert oder variiert werden.
14.8.2 Sie dürfen unsere Bedingungen nicht einseitig ändern, variieren oder abändern. Sie dürfen jedoch jede Bedingung unserer Bedingungen ändern, variieren oder abändern, wenn wir dies mit Ihnen vereinbaren. Wenn wir dies mit Ihnen vereinbaren, wird Ihnen die Tatsache unserer Vereinbarung mündlich oder schriftlich mitgeteilt und, wenn sie Ihnen mündlich mitgeteilt wird, schriftlich bestätigt.
14.9 Kein Joint Venture, keine Agentur oder Partnerschaft
Nichts in unseren Bedingungen oder in einem Devisenvertrag soll zu irgendeinem Zeitpunkt eine Beziehung eines Joint Ventures, einer Agentur, Partnerschaft, eines Arbeitsverhältnisses oder einer Franchise zwischen Ihnen und uns begründen oder uns eine Treuepflicht auferlegen. Wir sind Ihnen gegenüber nicht verpflichtet, Ihnen den bestmöglichen Preis oder die bestmöglichen Bedingungen zu Ihren Gunsten anzubieten, noch sind wir verpflichtet, in Ihrem besten Interesse zu handeln. Weder Sie noch wir sind befugt, als Vertreter für die jeweils andere Partei von Ihnen oder uns zu handeln oder diese zu irgendeinem Zeitpunkt in irgendeiner Weise zu binden.
14.10 Konflikt
Im Falle eines Konflikts zwischen irgendwelchen Bedingungen oder Konditionen in anderen Unterlagen oder Materialien, die wir Ihnen zu irgendeinem Zeitpunkt im Rahmen eines Devisenvertrags zur Verfügung stellen, haben unsere Bedingungen stets Vorrang, sofern in diesen Unterlagen oder Materialien nicht ausdrücklich etwas anderes angegeben ist.
14.11 Ermessensausübung
Wir haben gemäß unseren Bedingungen Ermessensspielräume, die sich auf Ihr Konto und Ihre Devisenverträge auswirken können. Sie haben keine Befugnis, uns vorzuschreiben, wie wir unseren Ermessensspielraum ausüben. Bei der Ausübung unseres Ermessensspielraums kommen wir unseren gesetzlichen Verpflichtungen nach. Wir werden unsere Richtlinien beachten (sind aber nicht an sie gebunden) und berücksichtigen das Risikomanagement (einschließlich finanzieller, Kredit- und Rechtsrisiken) für uns und alle unsere Kunden, unsere Verpflichtungen gegenüber unseren Gegenparteien, die Marktbedingungen und unseren Ruf. Wir werden immer versuchen, bei der Ausübung unseres Ermessensspielraums vernünftig zu handeln, sind jedoch nicht verpflichtet, in Ihrem besten Interesse zu handeln oder einen Verlust auf dem Konto zu vermeiden oder zu minimieren.
14.12 Steuern
Sie erkennen an und stimmen zu, dass wir für keine Behörde in irgendeiner Form oder Weise Steuern einziehen, sofern dies nicht gesetzlich vorgeschrieben ist. Es liegt in Ihrer alleinigen Verantwortung, alle für Sie anfallenden Steuern zu berechnen und zu zahlen.
14.13 Offenlegungen
Ohne Einschränkung anderer Methoden, mit denen wir ein Offenlegungsdokument bereitstellen dürfen, erkennen Sie an und stimmen zu, dass Ihnen alle Offenlegungserklärungen oder sonstigen Dokumente, die Ihnen gesetzlich ausgehändigt werden müssen, durch Platzierung auf unserer Website oder durch elektronische Übermittlung an die von Ihnen im Antragsformular angegebene oder später schriftlich von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse ausgehändigt werden können.
Sie bestätigen und stimmen zu, dass Ihnen unsere Produktinformationserklärung und unser Leitfaden zu Finanzdienstleistungen zur Verfügung gestellt wurden und Sie die Möglichkeit hatten, diese zu lesen.
14.14 Verbrauchergarantien
Sie garantieren und erkennen an, dass, wenn Sie unsere Dienste für geschäftliche Zwecke erwerben, nichts in derVerbraucherschutzgesetz 1993(NZ) gilt für unsere Dienste, alle Handels- oder Devisenoptionen.
14.15 Gesetzliche Verpflichtungen
Nichts in diesen Bedingungen berührt unsere Verpflichtungen als registrierter Finanzdienstleister und australischer Lizenznehmer für Finanzdienstleistungen.
Anhang 1 – Devisenoptionen
1. Auslegung
In diesem Anhang 1 haben die folgenden Wörter die folgenden Bedeutungen:
„Übung„“ bezeichnet den Vorgang, bei dem Sie uns am Verfallstag benachrichtigen, dass der zugrunde liegende Handel der Devisenoption erforderlich ist, und die daraus resultierende Erstellung des entsprechenden Handels gemäß Klausel 6 dieser Devisenoptionsbedingungen;
Verfallsdatum"bezeichnet den Tag, an dem Sie sich für die Ausübung der FX-Option entscheiden können, vorausgesetzt, dass diese Ausübung nur wirksam ist, wenn sie vor dem Ablaufzeitpunkt abgeschlossen wird;
Ablaufzeit"bezeichnet den Zeitpunkt am Ablaufdatum, an dem alle im Rahmen der FX-Option gewährten Rechte unwiderruflich erlöschen (Zeit ist entscheidend);
Garantierter Devisenkurs"bezeichnet den festen Wechselkurs zwischen den Beträgen der Verkaufswährung und der Kaufwährung, der zum Zeitpunkt der Ausgabe oder Bestätigung der Devisenoption vereinbart wurde;
FX-Option"bedeutet eine Vereinbarung, durch die Sie das Recht, aber nicht die Pflicht haben, einen Handel mit uns abzuschließen, wie in der Vertragsnotiz angegeben;
FX-Optionsbedingungen"bezeichnet diese Bedingungen in diesem Anhang 1 für Devisenoptionen, in der jeweils gültigen Fassung;
Im Geld„ bedeutet, dass der Wert Ihrer Devisenoption höher ist, als wenn Sie die Transaktion zu den aktuell geltenden Wechselkursen durchgeführt hätten;
„Aus dem Geld„“ bedeutet, dass der Wert Ihrer Devisenoption geringer ist, als wenn Sie die Transaktion zu den aktuell geltenden Wechselkursen durchgeführt hätten;
Prämie" bezeichnet die von Ihnen an uns zu zahlende Gegenleistung für die durch die FX-Optionen gewährten Rechte;
Prämienzahlungsdatum"bezeichnet das Valutadatum, bis zu dem der volle Betrag der Prämie von Ihnen in frei verfügbaren Mitteln auf Unser angegebenes Konto überwiesen sein muss.
„Strukturierte Devisenoption“bedeutet eine Call-Option oder eine Put-Option in Bezug auf eine Vereinbarung zum Umtausch eines bestimmten Betrags einer Währung in eine andere Währung zu den aktuell geltenden Wechselkursen, die in der Struktur festgelegt sind wie in der Vertragsnotiz angegeben;
„Put-Option“bezeichnet einen Vertrag, der Ihnen das Recht, jedoch nicht die Verpflichtung gibt, einen bestimmten Betrag an Währung zu den im Vertragsschein festgelegten Bedingungen (oder wie anderweitig schriftlich von uns vereinbart) zu verkaufen, und der Teil einer strukturierten Devisenoption ist;
„Kaufoption“bezeichnet einen Vertrag, der Ihnen das Recht, jedoch nicht die Verpflichtung gibt, einen bestimmten Betrag an Währung zu den in der Vertragsnotiz festgelegten Bedingungen (oder wie anderweitig schriftlich von uns vereinbart) zu kaufen und der Teil einer strukturierten Devisenoption ist;
Margin-Zahlungsdatum"bezeichnet das Datum, bis zu dem der volle Betrag der Marge und/oder der zusätzlichen Marge von Ihnen in frei verfügbaren Mitteln auf unser angegebenes Konto eingezahlt werden muss.
2. Einbeziehung der Devisenoptionsbedingungen
(a) Diese FX-Optionsbedingungen gelten für alle FX-Optionen und/oder strukturierten FX-Optionen, die wir Ihnen anbieten. Diese Bedingungen gelten zusätzlich zu unseren Bedingungen und ergänzen diese. Im Konfliktfall haben diese FX-Optionsbedingungen Vorrang.
3. Anweisungen
(a) Wir können Ihnen nach unserem alleinigen Ermessen von Zeit zu Zeit ein Angebot für eine Devisenoption und/oder eine strukturierte Devisenoption unterbreiten, das die in Abschnitt 3 dieser Devisenoptionsbedingungen dargelegten Einzelheiten enthält.
(b) Wir können die im Angebot angegebene Prämie ändern, bevor wir und Sie eine FX-Option abschließen.
(c) Die Klauseln 4 und 5 unserer Bedingungen gelten für Devisenoptionen, als ob eine Devisenoption ein Handel wäre, und sind in diesen Anhang 1 aufgenommen und bilden einen Teil davon mit den folgenden Änderungen:
(i) Verweise auf „Handel(e)“ werden durch „FX-Option(en)“ und/oder „Strukturierte FX-Option“ (je nach Sachlage) ersetzt; und
(ii) Sie können eine Anfrage für eine Devisenoption und/oder strukturierte Devisenoption nur telefonisch oder per E-Mail von Ihrer angegebenen E-Mail-Adresse aus stellen.
4. Angaben, die in der Vertragsnotiz enthalten sein müssen
Die Vertragsnotiz einer Devisenoption enthält Folgendes (falls zutreffend):
a) Datum und Uhrzeit der Notierung/Bestätigung der Transaktion;
(b) die Währung und der an Xe NZ verkaufte Betrag (Verkaufswährung);
(c) die Währung und der von Xe NZ gekaufte Betrag (Kaufwährung);
(d) Art oder Beschreibung des Devisenoptionsprodukts, beispielsweise (jedoch nicht beschränkt auf):
i) Kragen;
(ii) Vorwärts teilnehmen;
(iii) Knock-in-Forward;
(e) Ablaufdatum;
(f) Ablaufzeitpunkt;
g) Abwicklungstag;
(h) Devisen-Schutzkurs (sofern zutreffend);
(i) Teilnahmequote (sofern zutreffend);
(j) Knock-In-Satz (sofern zutreffend);
(k) Garantierter Devisenkurs;
(l) zahlbare/fällige Prämie (falls zutreffend); und
(m) Prämienzahlungsdatum (sofern zutreffend).
Wir können den Inhalt oder das Format unserer Vertragsnotiz jederzeit und nach eigenem Ermessen aus Formatierungs-, Marketing-, behördlichen, rechtlichen und/oder anderen geschäftlichen Gründen ändern.
5. Finanzielle Bestimmungen
(a) Wir können jederzeit und nach eigenem Ermessen jedenFX-Option oder strukturierte FX-Optionund verlangen von Ihnen in angemessenem Umfang, Margin- und/oder zusätzliche Margin-Zahlungen an uns in Bezug auf die FX-Option zu leisten.
Normalerweise bewerten wir eine Devisenoption anhand des Marktkurses. Beispielsweise ist eine Devisenoption mit einem Ausübungspreis, der unter dem Marktpreis des Basiswerts liegt, „aus dem Geld“. Wenn eine strukturierte Devisenoption aus dem Geld ist, können wir einen „Margin Call“ vornehmen, um Ihre Position abzusichern und unser Risiko zu mindern.
(b) Die Erfüllung der FX-Option durch uns unterliegt der Zahlung der Prämie durch Sie an uns bis zum Prämienzahlungstermin und/oder einer etwaigen Marge bis zum Margenzahlungstermin.
(c) Sie müssen die Prämie spätestens am Prämienzahlungstermin oder im Falle einer Marge bis zum Margenzahlungstermin auf unser angegebenes Konto oder ein anderes von uns angegebenes Konto einzahlen.
(d) Die Prämie und/oder Marge (je nach Sachlage) muss in der vereinbarten Währung und in dem vereinbarten Betrag gezahlt werden.
(e) Die Prämie ist unter keinen Umständen, weder ganz noch teilweise, erstattungsfähig.
(f) Wir können (nach unserem alleinigen Ermessen) alle an uns gezahlten Margin-Beträge verwenden, um alle auf Ihrem Konto entstandenen Schulden oder Verbindlichkeiten gemäß Klausel 8.6.3 unserer Bedingungen auszugleichen.
(g) Wenn Sie die Prämie nicht bis zum Prämienzahlungstermin und/oder eine Marge nicht bis zum Margenzahlungstermin bezahlen, stellt dies einen wesentlichen Verstoß gegen diese Bedingungen dar und berechtigt uns, unsere Rechte gemäß Klausel 8 unserer Bedingungen auszuüben.
6. Ablauf der Übung
Premium FX Option
(a) Die FX-Option gilt als ausgeübt, wenn Sie eine gültige Mitteilung zur Ausübung der FX-Option machen.
(b) Eine Ausübungsmitteilung ist nur gültig, wenn sie am Ablaufdatum vor der Ablaufzeit erfolgt, indem Sie uns Ihren Wunsch zur Ausübung der Devisenoption mitteilen und wir auf diese Mitteilung geantwortet und den Erhalt bestätigt haben.
(c) Nach gültiger Ausübung der FX-Option durch Sie oder Ausübung der FX-Option durch uns gemäß Klausel 7 dieser FX-Optionsbedingungen kommt zwischen Ihnen und uns automatisch ein Spot-Trade zu den in der FX-Optionsvertragsnotiz und unseren Bedingungen festgelegten Bedingungen zustande, wie sie für Spot-Trades gelten.
(d) Sie müssen den angegebenen Betrag der Verkaufswährung an uns verkaufen und liefern, und Sie müssen den angegebenen Betrag der Kaufwährung am angegebenen Abwicklungsdatum von uns kaufen und entgegennehmen. Wir bestätigen die Einzelheiten des Spot-Handels, indem wir Ihnen per E-Mail eine Vertragsnotiz des Spot-Handels zusenden.
(e) Wenn wir bis zum Ablaufzeitpunkt am Ablaufdatum keine Mitteilung erhalten und wir die FX-Option nicht gemäß Klausel 7 dieser FX-Optionsbedingungen ausüben, erlischt die FX-Option zu diesem Zeitpunkt.
Strukturierte FX-Option
(f) Wenn Sie eine strukturierte Devisenoption abschließen (die nach unserem alleinigen Ermessen angeboten wird), können Sie die strukturierte Devisenoption am Verfallsdatum ausüben, indem Sie uns eine gültige Mitteilung zur Ausübung der strukturierten Devisenoption telefonisch an Ihren üblichen Kundenbetreuer oder alternativen Manager unter den von uns schriftlich mitgeteilten Kontaktdaten senden. Sie werden dann aufgefordert, diese Mitteilung per E-Mail an uns zu bestätigen, um Ihre Anweisungen schriftlich zu bestätigen. Eine Mitteilung zur Ausübung ist nur gültig, wenn sie am Verfallsdatum vor der Verfallszeit erfolgt.
(g) Wir überwachen Ihre strukturierte Devisenoption nicht. Wir sind nicht verpflichtet, Sie an Ihren Ablaufzeitpunkt oder Ihr Ablaufdatum zu erinnern. Wenn wir Sie aus irgendeinem Grund vor dem Ablaufzeitpunkt kontaktieren, bedeutet dies nicht, dass wir verpflichtet sind, Sie über Ihre Verpflichtungen zu informieren oder Sie daran zu erinnern.
(h) Wir können die strukturierte Devisenoption am Verfallstag ausüben, indem wir Sie vor dem Verfallszeitpunkt über die Ausübung informieren, wie dies gemäß diesen Devisenoptionsbedingungen oder unseren Bedingungen zulässig ist.
(i) Sie sind dafür verantwortlich, dass Sie und/oder Ihre Vertreter unter der uns angegebenen Adresse erreichbar sind und dass jede Ausübung einer strukturierten Devisenoption durch uns als gültig angesehen wird, wenn wir angemessene Versuche unternommen haben, Sie über die angegebenen Kontaktdaten zu kontaktieren, dies jedoch fehlgeschlagen ist.
(j) Die gültige Ausübung einer strukturierten Devisenoption führt zu einem Handel (oder einer Reihe von Geschäften) zwischen Ihnen und uns, für den der vereinbarte Kurs gilt, der in der geltenden Vertragsnotiz angegeben ist, in der auch der Schutzzinssatz bzw. der Beteiligungszinssatz (je nach Fall) der ausgeübten strukturierten Devisenoption angegeben ist, und die anderen Bedingungen des Devisenvertrags entsprechen den Bedingungen der ursprünglichen strukturierten Devisenoption.
Zur Vermeidung von Missverständnissen gilt Klausel 8.6 unserer Bedingungen bezüglich der „Folgen der Kündigung“ für alle Devisenoptionen und strukturierten Devisenoptionen, als ob diese Devisenkontrakte ein Handelsgeschäft wären.
7. Ausübung durch uns, wenn die FX-Option „im Geld“ ist
(a) Wir können die FX-Option in Ihrem Namen ausüben, wenn die FX-Option zum Zeitpunkt des Ablaufs „im Geld“ ist. Wenn es auf dem Markt für die Kaufwährung und/oder die Verkaufswährung Volatilität gibt oder die FX-Option (unserer Meinung nach) nicht wesentlich „im Geld“ ist, können wir uns entscheiden, die FX-Option nicht auszuüben (nach unserem alleinigen Ermessen).
(b) Sie bestätigen, dass Sie sich darüber im Klaren sind, dass Sie uns bis zu dem von uns angegebenen Datum benachrichtigen müssen, wenn Sie nicht möchten, dass wir die FX-Option in Ihrem Namen ausüben.
(c) Wir sind nicht verpflichtet, Ihnen mögliche Gewinne aus einer „In-The-Money“-Devisenoption auszuzahlen, sofern nichts anderes schriftlich mit Ihnen vereinbart wurde. Wie in Klausel 6.3 dargelegt, gestatten wir nicht die Nutzung unserer Dienste (einschließlich Devisenoptionen) für Anlage- oder Spekulationszwecke.
8. Allgemeines
(a) Sie bestätigen und stimmen zu, dass Sie durch den Abschluss einer FX-Optionstransaktion mit uns ordnungsgemäß als „Großhandelskunde“ eingestuft wurden (was Ihnen von uns bestätigt wird). Sie müssen uns Informationen zu Ihrem aktuellen „Großhandels“-Status zur Verfügung stellen, die nicht älter als zwei (2) Jahre sind. Sie erklären sich damit einverstanden, uns auf Anfrage unverzüglich zusätzliche Informationen zur Verfügung zu stellen, damit wir uns von Ihrer Einstufung als Großkunde gemäß den Anforderungen unterAktiengesetz 2001(wenn Sie in Australien ansässig sind) oderGesetz über das Verhalten auf Finanzmärkten 2013(wenn Sie Ihren Sitz oder Ihre Registrierung bei uns in Neuseeland haben). Wir können nach unserem alleinigen Ermessen entscheiden, dass Sie kein Großkunde sind, wenn Sie ein FX-Optionsprodukt abschließen möchten.
(b) Unsere Bedingungen gelten grundsätzlich für alle Devisenoptionen. Sollte es jedoch zu Unstimmigkeiten zwischen unseren Bedingungen und diesen Devisenoptionsbedingungen kommen, haben diese Devisenoptionsbedingungen im Umfang der Unstimmigkeiten Vorrang.
Anhang 2 – Zusätzliche Zusicherungen, Garantien und Verpflichtungen des Treuhänders
1. Einbeziehung zusätzlicher Zusicherungen, Garantien und Verpflichtungen
Diese Bedingungen gelten zusätzlich zu unseren Bedingungen und ergänzen diese.
2. Treuhänder eines Trusts
Wenn Sie als Treuhänder eines Trusts handeln, sichern Sie uns zu und gewährleisten, dass:
(a) der Trust wurde ordnungsgemäß errichtet und besteht rechtsgültig in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Gesetzen und die den Trust begründende Treuhandurkunde wurde ordnungsgemäß ausgeführt und abgestempelt, in jedem Fall in Übereinstimmung mit den Gesetzen Neuseelands;
(b) die Treuhandurkunde und ihre Gründungsdokumente ermöglichen Ihnen den Abschluss eines Devisenvertrags, der an unsere Bedingungen und alle anderen Vereinbarungen mit uns gebunden ist, ungeachtet aller Interessen- und Pflichtkonflikte, die auf Ihrer Seite entstehen können; und, falls Sie ein Unternehmen sind, aller Ihrer Direktoren, wenn Sie die mit uns geplanten Handelsgeschäfte oder Devisenoptionen abschließen;
(c) alle erforderlichen Beschlüsse wurden ordnungsgemäß gefasst, alle Zustimmungen eingeholt und alle anderen Verfahrensfragen wurden gemäß der Treuhandurkunde, einem anderen Dokument oder einem Gesetz für den Abschluss, die Einhaltung und die Erfüllung Ihrer Verpflichtungen gemäß unseren Bedingungen durch Sie erledigt;
(d) alle Ihre Verpflichtungen aus unseren Bedingungen sowie die darin vorgesehenen Trades oder Devisenoptionen stellen verbindliche Verpflichtungen dar und sind gemäß ihren Bedingungen vollständig und rechtmäßig gegen Sie und das Vermögen des Trusts durchsetzbar;
(e) Sie verstoßen nicht gegen die Treuhandurkunde, indem Sie einen Devisenvertrag eingehen und Ihren Verpflichtungen gemäß diesem nachkommen, noch haben Sie in einer Weise gehandelt, die im Widerspruch zu Ihren Verpflichtungen als Treuhänder steht, wenn ein solcher Verstoß oder eine solche Handlung Ihren Rückgriff auf die Vermögenswerte des Trusts oder die Durchsetzbarkeit eines Devisenvertrags beeinträchtigen könnte;
(f) unsere Rechte gemäß unseren Bedingungen und allen anderen Vereinbarungen, die Sie mit uns getroffen haben, haben Vorrang vor den Interessen der Begünstigten des Trusts;
(g) Sie wurden rechtsgültig zum Treuhänder des Trusts ernannt und sind der einzige Treuhänder des Trusts;
(h) es wurden keine Maßnahmen ergriffen oder vorgeschlagen, Sie als Treuhänder des Trusts abzuberufen oder zusätzliche oder alternative Treuhänder zu ernennen;
(i) kein Vermögen des Trusts wurde neu geregelt, beiseite gelegt oder auf einen anderen Trust oder eine andere Regelung übertragen;
(j) der Trust wurde nicht aufgelöst, noch ist das Datum oder ein Ereignis für die Übertragung des Vermögens des Trusts eingetreten;
(k) es wurde keine Entscheidung getroffen, das Vermögen des Trusts an einem Datum zu verteilen, das vor dem spätesten Datum gemäß der Treuhandurkunde liegt, bis zu dem das Vermögen des Trusts verteilt sein muss;
(l) es besteht kein Interessenkonflikt Ihrerseits beim Eingehen unserer Bedingungen und der Erfüllung Ihrer Verpflichtungen im Rahmen dieser Bedingungen oder der darin vorgesehenen Handelsgeschäfte oder Devisenoptionen ;
(m) der Manager und der Anlageverwalter des Trusts (sofern zutreffend) sind jeweils befugt, in Ihrem Namen zu handeln und uns in Bezug auf alle Geschäfte sowie in Bezug auf alle anderen Angelegenheiten, die sich aus unseren Bedingungen ergeben, Anweisungen zu erteilen;
(n) Sie sind an alle uns vom Manager oder Anlageverwalter (je nach Sachlage) erteilten Anweisungen oder an alle Handlungen des Managers oder Anlageverwalters (je nach Sachlage) gebunden, als wären die Handlungen des Anlageverwalters Ihre Handlungen im Sinne unserer Bedingungen;
(o) Sie ermächtigen jeden der Manager und Anlageverwalter, in Ihrem Namen Mitteilungen oder Dokumente anzunehmen, und wenn wir gemäß unseren Bedingungen oder einem Gesetz dazu verpflichtet sind, Ihnen ein Dokument oder eine Mitteilung zuzustellen, gilt die Zustellung an den Manager oder den Anlageverwalter (je nach Sachlage) als Zustellung an Sie;
(p) Sie haben ein uneingeschränktes Recht auf vollständige Schadloshaltung oder Befreiung vom Vermögen des Trusts vor den Ansprüchen der Begünstigten in Bezug auf alle von Ihnen erlittenen Verluste oder Verbindlichkeiten (außer nur in Bezug auf Betrug oder Verletzung der Treuhandurkunde oder Ihrer Treuhänderpflichten) und die Treuhanddokumente schränken unser Recht nicht ein, auf die Vermögenswerte des Trusts zurückzugreifen, um jegliche Verbindlichkeiten zu erfüllen, die Ihnen gegenüber ordnungsgemäß aus den mit uns in Betracht gezogenen Handelsgeschäften oder Devisenoptionen entstanden sind, und das Vermögen des Trusts reicht aus, um dieses Recht auf Schadloshaltung oder Befreiung zu erfüllen;
(q) Sie sind Ihren Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Trust nachgekommen;
(r) Sie sind berechtigt, Bankkonten zu eröffnen; und
(s) Sie sind befugt, in Ihrer persönlichen Eigenschaft Verträge in Bezug auf Treuhandvermögen abzuschließen.
3. Verantwortliche Stelle eines Fonds
Wenn Sie eine verantwortliche Stelle eines Fonds sind ("Fonds"
(a) Sie verpflichten sich, als verantwortliche Stelle des Fonds nicht aus dem Amt auszuscheiden, es sei denn, Sie teilen uns Ihre Absicht zum Ausscheiden mit und erfüllen die folgenden Bedingungen:
(i) die nachfolgende verantwortliche Stelle muss für uns akzeptabel sein; und
(ii) die nachfolgende verantwortliche Stelle muss alle Dokumente ausführen, die wir nach vernünftigem Ermessen verlangen, um sicherzustellen, dass unsere Bedingungen für sie bindend sind.
(b) Sie werden (oder werden dafür sorgen, dass Folgendes in Bezug auf den Fonds getan wird) sicherstellen, dass, außer mit unserer vorherigen Zustimmung:
i) die Verfassung des Fonds („Fondsverfassung") wird nicht in irgendeiner Weise geändert, die Ihre Fähigkeit, Ihren Verpflichtungen gemäß unseren Bedingungen nachzukommen, wesentlich beeinträchtigen oder sich anderweitig nachteilig auf uns auswirken könnte;
(ii) die Satzung des Fonds wird nicht aufgehoben;
(iii) wenn Sie feststellen, dass die Fondssatzung, der Compliance-Plan für den Fonds oder ein von Ihnen in Verbindung mit dem Fonds abgeschlossener Depotbank- oder sonstiger Agenturvertrag gesetzlich geändert oder ersetzt werden muss, werden Sie uns unverzüglich alle Einzelheiten zu dieser Anforderung sowie Kopien der Unterlagen übermitteln, die Sie zur Erfüllung dieser Anforderung abzuschließen beabsichtigen;
(iv) es erfolgt keine Neuabrechnung, Rückstellung oder Übertragung von Vermögenswerten des Fonds, außer einer Übertragung, die der Fondssatzung und unseren Bedingungen entspricht;
(v) Ihre Verpflichtungen gemäß der Fondssatzung und dem Gesetz werden vollständig eingehalten;
(vi) außer in Übereinstimmung mit dieser Klausel 3 wird keine andere Person zur verantwortlichen Stelle des Fonds ernannt;
(vii) vorbehaltlich gesetzlicher Anforderungen und außer wenn und soweit Sie gemäß dieser Klausel 3 als verantwortliche Stelle des Fonds zurückgetreten sind, wird nichts unternommen, was Ihre Abberufung als verantwortliche Stelle des Fonds oder Ihren Rücktritt als verantwortliche Stelle verursachen oder ermöglichen würde;
(viii) einen Depotverwalter oder einen anderen Beauftragten mit der Wahrnehmung Ihrer Aufgaben als verantwortliche Stelle des Fonds beauftragen;
(ix) die Ernennung eines gemäß Absatz 2(b)(viii) dieser Klausel 3 ernannten Verwalters oder sonstigen Beauftragten zu beenden;
(x) der Unverfallbarkeitstermin gemäß der Fondssatzung wird nicht geändert oder festgelegt;
(xi) vorbehaltlich der gesetzlichen Anforderungen tritt nichts ein, was Ihr Recht auf Entschädigung aus dem Vermögen des Fonds gemäß der Satzung des Fonds und dem allgemeinen Recht in irgendeiner wesentlichen Weise einschränken, ausschließen oder anderweitig beeinträchtigen könnte; und
(xii) Vorbehaltlich der Bestimmungen der Fondssatzung und des allgemeinen Gesetzes hat Ihr Pfandrecht am Vermögen des Fonds Vorrang vor den Rechten der Mitglieder des Fonds.
(c) Sie sichern in Bezug auf den Fonds Folgendes zu und gewährleisten:
(i) der Fonds wurde ordnungsgemäß gegründet und besteht rechtsgültig in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Gesetzen und die Fondssatzung wurde ordnungsgemäß ausgeführt und ordnungsgemäß abgestempelt, in jedem Fall in Übereinstimmung mit den Gesetzen Neuseelands;
(ii) Die Satzung des Fonds und seine Gründungsdokumente verleihen Ihnen die Befugnis:
(iii) alle derzeit von Ihnen durchgeführten Geschäftsaktivitäten in jedweder Funktion fortzuführen;
(iv) um Ihre Verpflichtungen gemäß unseren Bedingungen einzugehen und zu erfüllen und die darin vorgesehenen Geschäfte und Devisenoptionen durchzuführen;
(v) alle erforderlichen Beschlüsse wurden ordnungsgemäß gefasst und alle Zustimmungen wurden eingeholt und alle anderen Verfahrensfragen wurden gemäß der Fondssatzung, einem anderen Dokument oder einem Gesetz für den Abschluss, die Einhaltung und die Erfüllung Ihrer Verpflichtungen gemäß unseren Bedingungen durch Sie erledigt;
(vi) alle Ihre Verpflichtungen aus unseren Bedingungen sowie die darin vorgesehenen Trades und FX-Optionen stellen verbindliche Verpflichtungen dar und sind gemäß ihren Bedingungen vollständig und rechtmäßig gegen Sie und das Vermögen des Fonds durchsetzbar;
(vii) Sie sind die einzige verantwortliche Stelle des Fonds;
(viii) kein Vermögen des Fonds wurde neu abgewickelt, beiseite gelegt oder auf einen anderen Trust oder eine andere Abfindung übertragen;
(ix) der Fonds wurde nicht aufgelöst, noch ist das Datum oder ein Ereignis für die Übertragung des Fondsvermögens eingetreten;
(x) es wurde keine Entscheidung getroffen, das Vermögen des Fonds an einem Datum zu verteilen, das vor dem spätesten Datum gemäß der Fondssatzung liegt, bis zu dem das Vermögen des Fonds verteilt sein muss;
(xi) es besteht kein Interessenkonflikt Ihrerseits beim Eingehen unserer Bedingungen und der Erfüllung Ihrer Verpflichtungen im Rahmen dieser Bedingungen oder der darin vorgesehenen Handelsgeschäfte oder Devisenoptionen ;
(xii) Sofern nicht durch geltende Gesetze vorgeschrieben und sofern in der Fondssatzung nicht ausdrücklich etwas anderes angegeben ist, sind Ihre Rechte gemäß der Fondssatzung und dem allgemeinen Gesetz, aus den Vermögenswerten des Fonds entschädigt zu werden und ein Pfandrecht daran zu haben, in keiner Weise eingeschränkt;
(xiii) Sie haben ohne Einschränkung keine Haftung, die gegen diesen Entschädigungsanspruch aufgerechnet werden kann; und
(xiv) Sie sind Ihren Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Fonds nachgekommen.
4. Treuhänder eines Pensionsfonds
Wenn Sie Treuhänder des Pensionsfonds sind ("Fonds"), sichern Sie uns zu und gewährleisten, dass:
(a) die in unseren Bedingungen vorgesehenen Handelsgeschäfte und Devisenoptionen, soweit sie den Fonds betreffen:
(i) sämtliche Anforderungen der geltenden Gesetzgebung zu erfüllen;
(ii) alle Anforderungen der Satzung des Fonds erfüllen ("Fondsverfassung") und die für den Fonds geltenden Regeln, die zum Datum unserer Bedingungen in Kraft sind; und
(iii) wurden oder werden zu marktüblichen Konditionen, gegen Entgelt und zu kommerziellen Bedingungen durchgeführt.
(b) der Fonds wurde ordnungsgemäß gegründet und besteht rechtsgültig, und die Fondssatzung wurde ordnungsgemäß ausgefertigt und abgestempelt, jeweils in Übereinstimmung mit den Gesetzen Neuseelands;
(c) Die Satzung des Fonds und seine Gründungsdokumente verleihen dem Fonds die Befugnis:
(i) sämtliche derzeit von Ihnen in jedweder Funktion durchgeführten Geschäftstätigkeiten fortzuführen;
(ii) um Ihre Verpflichtungen gemäß unseren Bedingungen einzugehen und zu erfüllen und die darin vorgesehenen Geschäfte und Devisenoptionen durchzuführen;
(d) alle erforderlichen Beschlüsse wurden ordnungsgemäß gefasst und alle Zustimmungen wurden eingeholt und alle anderen Verfahrensfragen wurden gemäß der Fondssatzung, einem anderen Dokument oder einem Gesetz für den Abschluss, die Einhaltung und die Erfüllung Ihrer Verpflichtungen gemäß unseren Bedingungen durch Sie erledigt;
(e) alle Ihre Verpflichtungen aus unseren Bedingungen sowie die darin vorgesehenen Trades und Devisenoptionen stellen verbindliche Verpflichtungen des Fonds dar und sind gemäß ihren Bedingungen vollständig und rechtmäßig gegen Sie und das Eigentum durchsetzbar;
(f) Sie sind der einzige Treuhänder des Fonds;
(g) es wurde kein Vermögen des Fonds neu abgewickelt, beiseite gelegt oder auf einen anderen Trust oder eine andere Abfindung übertragen;
(h) der Fonds wurde nicht aufgelöst, noch ist das Datum oder ein Ereignis für die Übertragung des Eigentums eingetreten;
(i) es wurde keine Entscheidung getroffen, das Vermögen des Fonds an einem Datum zu verteilen, das vor dem spätesten Datum gemäß der Fondssatzung liegt, bis zu dem das Vermögen des Fonds verteilt sein muss;
(j) es besteht kein Interessenkonflikt Ihrerseits beim Eingehen unserer Bedingungen und der Erfüllung Ihrer Verpflichtungen im Rahmen dieser Bedingungen oder der darin vorgesehenen Handelsgeschäfte oder Devisenoptionen ;
(k) Sie haben ein uneingeschränktes Recht auf vollständige Entschädigung oder Befreiung aus dem Vermögen des Fonds für alle von Ihnen erlittenen Verluste oder Verbindlichkeiten und das Vermögen des Fonds reicht aus, um dieses Recht auf Entschädigung oder Befreiung zu erfüllen; und
(l) Sie sind Ihren Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Fonds nachgekommen.
5. Vertreter im Rahmen des Investmentmanagementvertrags
Wenn Sie ein Agent eines Kunden sind ("Investor"), der eine Vereinbarung über das Halten und Anlegen von Vermögenswerten abgeschlossen hat ("Anlageverwaltungsvertrag
(a) Sie stellen sicher, dass ohne unsere vorherige Zustimmung:
(i) der Investmentmanagementvertrag wird nicht in einer Weise festgelegt oder geändert, die Ihre Fähigkeit, Ihren Verpflichtungen gemäß unseren Bedingungen nachzukommen, wesentlich beeinträchtigen oder sich anderweitig nachteilig auf uns auswirken könnte; und
(ii) Ihre Verpflichtungen aus dem Investmentmanagementvertrag und den gesetzlichen Bestimmungen werden vollständig erfüllt.
(b) Sie sichern uns zu und gewährleisten, dass:
(i) Sie haben von jedem Investor eine schriftliche Bestätigung mit den im Rest dieses Absatzes 4(b) und Absatz 4(c) dieses Anhangs 2 dargelegten Auswirkungen erhalten und Ihnen ist nichts bekannt, was Sie vermuten lässt, dass irgendetwas in diesen Absätzen nicht korrekt ist;
(ii) der Investmentmanagementvertrag ist für Sie bzw. den Investor gültig und bindend;
(iii) Sie sind als Vertreter des Anlegers im Rahmen der Anlageverwaltungsvereinbarung befugt, alle Bestimmungen einzugehen und einzuhalten und die in unseren Bedingungen vorgesehenen Handelsgeschäfte und Devisenoptionen als Vertreter des Anlegers durchzuführen;
(iv) Der Investor ist an die Anweisungen, die Sie uns erteilen, gebunden, als ob der Investor in diesen Bedingungen als Sie benannt wäre, und ist an alle Handels- und/oder Devisenoptionen gebunden, die wir auf Ihre Anweisung hin eingehen;
(c) wenn ein Investor ein Treuhänder ist, hat der Investor Ihnen garantiert und Sie sind vernünftigerweise davon überzeugt, dass der Investor durch die entsprechende Treuhandurkunde und das Gesetz dazu befugt ist:
(i) seine Verpflichtungen aus dem Investmentmanagementvertrag und jedem von Ihnen in ihrem Namen in Verbindung mit unseren Bedingungen abgeschlossenen Devisenvertrag einzugehen und zu erfüllen und die darin vorgesehenen Trades oder Devisenoptionen durchzuführen; und alle seine Verpflichtungen aus dem Investmentmanagementvertrag und die darin vorgesehenen Trades und Devisenoptionen stellen verbindliche Verpflichtungen dar und sind gemäß ihren Bedingungen vollständig und rechtlich gegen ihn und das Eigentum des betreffenden Trusts durchsetzbar;
(ii) den Investmentmanagementvertrag und jeden von Ihnen in ihrem Namen abgeschlossenen Devisenvertrag im Zusammenhang mit unseren Bedingungen abzuschließen und auszuführen und die in unseren Bedingungen vorgesehenen Handelsgeschäfte und Devisenoptionen durchzuführen;
(iii) die Geschäfte des Trusts wie derzeit geführt oder geplant weiterzuführen und die Vermögenswerte des Trusts in ihrer Funktion als Treuhänder des betreffenden Trusts zu besitzen; und es bestehen diesbezüglich keine Einschränkungen oder Bedingungen; und
(iv) alle anderen Verfahren wurden gemäß der entsprechenden Treuhandurkunde abgeschlossen, damit Sie den Investmentmanagementvertrag und die von Ihnen in ihrem Namen im Zusammenhang mit unseren Bedingungen abgeschlossenen Trades und/oder Devisenoptionen abschließen und durchführen können (dies umfasst alle erforderlichen Beschlüsse und alle Zustimmungen und Genehmigungen); und
(d) Sie akzeptieren unsere Bedingungen als Vertreter jedes einzelnen Investors und in Ihrer persönlichen Eigenschaft.
6. Partnerschaften
Wenn Sie in Partnerschaft mit einer Partnerschaft handeln, garantieren Sie Folgendes:
a) Die Partnerschaft wurde wirksam gegründet;
(b) Sie haben die Macht und Befugnis, Ihre Verpflichtungen gemäß unseren Bedingungen und jedem Devisenvertrag einzugehen und zu erfüllen;
(c) jede Person, die Mitglied einer Partnerschaft oder Partner ist, haftet einzeln, und zusammen mit anderen Partnern haften sie gesamtschuldnerisch für Ihre Verpflichtungen gemäß unseren Bedingungen;
(d) Sie werden uns unverzüglich benachrichtigen, wenn Sie beabsichtigen, in den Ruhestand zu gehen oder wenn zu irgendeinem Zeitpunkt eine andere Person Partner der Partnerschaft wird bzw. aufhört, Partner zu sein;
(e) Sie und jede Person, die zum Zeitpunkt des Abschlusses der betreffenden FX-Verträge Partner ist, sind weiterhin an unsere Bedingungen und die betreffenden FX-Verträge gebunden, falls:
(f) Sie oder ein relevanter ehemaliger Partner hören auf, Mitglied der Partnerschaft zu sein;
i) die Personengesellschaft ihre Geschäftstätigkeit einstellt;
(ii) es zu Änderungen in der Partnerschaft oder zu einer Neugründung der Partnerschaft kommt (sei es durch Tod, Geschäftsunfähigkeit, Ausscheiden oder Aufnahme eines Partners); und
(g) Sie werden die Ausführung sämtlicher Unterlagen veranlassen, die wir in angemessenem Umfang verlangen.