SĄLYGOS IR NUOSTATOS
Vartotojas
Vartotojų valiutų keitimo paslaugos ir mokėjimo paslaugos (paskutinį kartą modifikuota 2021 m. vasario mėn.)
- Apibrėžimai ir aiškinimas
- Mūsų sąlygų pakeitimai
- Kalba, taikytina teisė, ginčai ir arbitražas
- Finansų rinkos
- Sutarties sudarymas; paslaugos teikimas
- Jūsų atsakomybė mums
- Mūsų atsakomybė jums
- Nutraukimas
- Mūsų atsakomybė
- Nuo mūsų nepriklausančios aplinkybės
- Susiejimas ir įrėminimas
- Konfidencialumas
- Kova su pinigų plovimu; kova su terorizmo finansavimu
- Bendrosios nuostatos:
- PAD susitarimas
- Skundas
- Tvarkaraštis: Grynųjų pinigų atsiėmimas
„Xe Money Transfer“ – tai „Xe Corporation Inc.“ (dar žinoma kaip „Xe“) teikiama pinigų paslaugų įmonė (MSB), įregistruota Kanados finansinių sandorių ir ataskaitų analizės centre (FINTRAC) – Kanados finansinės žvalgybos padalinyje, kuris atlieka „Xe“ reguliavimo priežiūrą. Mūsų FINTRAC registracijos numeris yra C100000469. Mūsų „Revenu Quebec“ licencijos numeris yra 10960. „Xe Corporation Inc.“, dar žinoma kaip „Xe“, yra federaliniu lygmeniu registruotas juridinis asmuo, kurio juridinio asmens numeris yra 1001052064, o registruotos buveinės adresas – 470 Harry Walker Pkway South Suite 1A, Newmarket, ON L3Y 0B3, Kanada.
Šios vartotojų sąlygos ir nuostatos („ Mūsų sąlygos“) paaiškina jūsų atsakomybę mums ir mūsų atsakomybę jums, kaip ir kada gali būti nutraukta sutartis tarp mūsų ir jūsų, ir kokia apimtimi mes galime būti jums atsakingi.
Atkreipiame jūsų dėmesį į 8.3 punktą , kuriame aptariama rizika ir atsakomybė, kurią prisiimame jūsų vardu iš karto po to, kai patvirtinate užsienio valiutos sandorį, ir 8.5 punktą , kuriame išdėstytos pasekmės, kurios bus taikomos nutraukus užsienio valiutos sandorį iki iš pradžių sutartos datos arba iki tokio sandorio atsiskaitymo.
Mes rimtai žiūrime į savo pareigas. To paties tikimės ir iš jūsų. Todėl prašome atidžiai perskaityti mūsų sąlygas, nes jos bus įtrauktos į sutartis, sudaromas tarp mūsų ir jūsų.
1. APIBRĖŽIMAI IR AIŠKINIMAS
1. Mūsų Sąlygose šie žodžiai turi tokias reikšmes:
„ Priėmimas“ reiškia patvirtinimą arba kvitą, kurį jums pateikiame arba išduodame, kai: (i) patvirtiname jūsų nurodymų gavimą; (ii) pateikiame automatinį patvirtinimą kaip operacijos patvirtinimą; arba (iii) prisijungę prie mūsų saugios svetainės, galite gauti kvitą;
„ Sąskaita“ reiškia Kanados („CAD“) arba JAV dolerių („USD“) sąskaitą, kurią nurodėte išankstinio debeto užklausos įgaliojime;
„ Prašymas atidaryti sąskaitą“ reiškia jūsų užpildytą internetinę formą ir bet kokių susijusių duomenų ir (arba) dokumentų pateikimą, kurių galime paprašyti;
„ Papildomas užstato mokėjimas“ – tai bet kokia papildoma pinigų suma, susijusi su užstato mokėjimu, kurios mes galime retkarčiais iš jūsų pareikalauti rinkos kainos pokyčio, maržos išlaikymo išlaikymo ar sandorio sąlygų pasikeitimo atveju;
„Taikytina teisė“ apima visus taikomus įstatymus, statutus, reglamentus, bet kurio teismo sprendimus ar nutartis, taip pat visas taikomas gaires, direktyvas, kodeksus ar panašius bet kurios vyriausybės ar reguliavimo institucijos pareiškimus ir, be apribojimų, aiškiai apima Nusikalstamu būdu įgytų pajamų (pinigų plovimo) ir teroristų finansavimo įstatymą ir reglamentus, FINTRAC gaires, Baudžiamąjį kodeksą ir visus taikomus privatumo teisės aktus;
„ Įgaliotas naudotojas“ reiškia gyvą asmenį, kurį jūs įgaliojote ir mes patvirtinome teikti mums nurodymus jūsų vardu;
„ Gavėjas“ – tai asmuo arba subjektas, valdantis banko sąskaitą, į kurią Xe perveda lėšas mūsų Kliento vardu;
„ Darbo diena“ reiškia nuo 8:30 iki 18:00 val. Šiaurės Amerikos rytų standartiniu laiku, nuo pirmadienio iki penktadienio, išskyrus banko švenčių dienas ir valstybines šventes Kanadoje;
„ CAD“ reiškia Kanados dolerius;
„Atšaukti“ arba „Atšaukimas“ reiškia Sutarties užbaigimą;
„Išvalytos lėšos“ reiškia lėšas, kurias galima nedelsiant išimti arba prekiauti;
„ Užbaigimas“ reiškia Sandorio ar Mokėjimo nutraukimą iki iš pradžių sutartos datos arba iki Atsiskaitymo datos;
„ Sutartis“ reiškia sutartį tarp jūsų ir mūsų dėl bet kokio sandorio, mokėjimo ar pinigų pervedimo, kurį atliekame gavę jūsų nurodymą;
„ Debeto diena“ reiškia dieną, kurią turite atlikti mokėjimą už užsienio valiutos keitimo operaciją mums;
„Debeto mokėjimas“ reiškia mokėjimą, mokėtiną pagal konkretų jūsų sudarytą užsienio valiutos keitimo sandorį;
„Įsigaliojimo data“ reiškia datą, kurią kažkas įsigalios, ir gali skirtis nuo datos, kurią įvykis faktiškai įvyks arba bus užregistruotas;
„FINTRAC“ reiškia Kanados finansinių sandorių ir ataskaitų analizės centrą;
„Užsienio valiuta“ – tai bet kurios vienos jurisdikcijos valiutos konvertavimas į kitos jurisdikcijos valiutą;
„ Išankstinis sandoris“ – tai užsienio valiutos keitimo sandoris, kai jūs pateikiate mums nurodymus užsitikrinti valiutos kursą tuo metu, kai gauname jūsų nurodymus, kuris leidžia sandorį užbaigti iš anksto nustatytą dieną ateityje;
„ Lėšos sąskaitoje“ reiškia bet kokias „Xe“ iš jūsų gautas lėšas, kurios nėra susijusios su esamu Sandoriu ar Mokėjimu arba kurių negalima priskirti Sandoriui ar Mokėjimui dėl bet kokios priežasties, įskaitant, bet neapsiribojant, Sandorio ar Mokėjimo nuorodos nepateikimą, šios lėšos liks jūsų sąskaitoje, kol bus kitaip išspręsta pagal Mūsų Sąlygas;
„ Apsidraudimas“ reiškia valiutos pirkimą siekiant išvengti bet kokio būsimo rinkos judėjimo;
„Nurodymai“ reiškia jūsų mums pateiktą nurodymą ar pavedimą. Nurodymai gali būti pateikti įvairiais būdais, įskaitant, bet neapsiribojant: žodžiu, raštu, asmeniškai, telefonu, internetu, el. paštu ar kitomis elektroninėmis priemonėmis;
„ Margin Requirement“ reiškia reikalavimą jums papildyti užstato įmokos sumą, kad padengtumėte bet kokį valiutos (t. y. ateities sandorių produkto), įsigytos prekybos metu, kai gavome jūsų nurodymą, kainos svyravimą;
„Vertinimas pagal rinkos kainą“ – tai kasdienis jūsų užstato pervertinimo procesas, siekiant atspindėti dabartinę rinkos vertę, palyginti su verte registravimo metu, siekiant padengti bet kokius nuostolius;
„ Pinigų pervedimas“ reiškia (i) pervedimą (gavimą) – Xe gautas lėšas pagal jūsų nurodymus; arba (ii) perdavimą (siuntimą) – lėšas, išsiųstas į vieną iš jūsų nurodytų sąskaitų ir (arba) gavėjų pagal jūsų nurodymus;
„Paskirtoji sąskaita“ reiškia nurodytą banko sąskaitą;
„ Neapsaugotos lėšos“ – tai lėšos, kurios yra tranzitu arba kurioms taikomos neatidėliotinos pervedimo instrukcijos ir todėl nėra apsaugotos pagal Apsaugos sistemą. Be to, lėšos, kurios laikomos vertybinių popierių mokėjimu arba finansinės priemonės užstatu, nėra apsaugotos pagal Apsaugos sistemą. Galiausiai, lėšos, kurioms taikomi teisiniai, atitikties ar kiti pervedimo atidėjimai, skirti laikytis reguliavimo įsipareigojimų, arba lėšos, kurios laikomos iki patvirtinimo, siekiant išvengti grąžinamųjų mokėjimų, taip pat nėra apsaugotos pagal Apsaugos sistemą.
„Kliento sąskaitos šalys“ – tai Klientas ir Įgalioti naudotojai, įskaitant bet kurį direktorių, pareigūną, naudos gavėją ar naudos gavėją;
„Slaptažodis“ reiškia slaptą žodį arba frazę, kurią reikia naudoti norint prisijungti prie savo paskyros;
„ Mokėtojas“ – tai šalis, atliekanti mokėjimą Xe jūsų vardu;
„ Mokėjimas“ reiškia valiutos sumą, kurią Xe apdoroja jūsų vardu;
„ Asmuo arba asmenys“ – tai bet kuris fizinis asmuo, įmonė, firma, partnerystė, patikos fondas, viešoji įstaiga ar kita organizacija;
„ Asmeninė informacija“ turi tokią reikšmę, kokią Ontarijo privatumo komisijos biuras apibrėžia Asmeninės informacijos apsaugos ir elektroninių dokumentų įstatyme („PIPEDA“); Asmeninės informacijos ir apsaugos įstatyme („PIPA“) Britų Kolumbijoje ir Albertoje; tai bet kokia faktinė ar subjektyvi informacija, užfiksuota ar neužfiksuota, apie atpažįstamą asmenį. Tai apima bet kokios formos informaciją, pavyzdžiui: (i) amžių, vardą, pavardę, asmens tapatybės numerius, pajamas, etninę kilmę ar kraujo grupę; (ii) nuomones, vertinimus, komentarus, socialinę padėtį ar drausmines priemones; ir (iii) darbuotojų bylas, kredito įrašus, paskolų įrašus, medicininius įrašus, ginčo tarp vartotojo ir prekybininko buvimą, ketinimus (pavyzdžiui, įsigyti prekių ar paslaugų arba pakeisti darbą). Asmeninė informacija neapima organizacijos darbuotojo vardo, pavardės, pareigų, darbo adreso ar telefono numerio;
„PAD sutartis“ – tai šios sutarties 15 punkte nustatytos sąlygos, taikomos tiems Klientams, kurie pateikė Išankstinio debeto užklausos įgaliojimą;
„Išankstinio debeto prašymo įgaliojimas“ reiškia jūsų patvirtintą išankstinio debeto prašymo įgaliojimo formą, kuria „Xe“ įgaliojama nurašyti lėšas iš jūsų sąskaitos, siekiant atsiskaityti už jūsų su „Xe“ sudarytas užsienio valiutos keitimo operacijas;
„ Privatumo teisės aktai“ turi PIPEDA ir PIPA (Britų Kolumbijoje ir Albertoje), Asmens informacijos apsaugos privačiame sektoriuje įstatymo (Kvebeke) ir bet kurio panašaus teisės akto reikšmę;
„ Apsaugos sistema“ – teisinė ir veiklos struktūra, naudojama klientų lėšoms apsaugoti, įskaitant patikos sąskaitas ir atskyrimą nuo veiklos lėšų.
„ Apsaugotos lėšos“ – Xe laikomos lėšos, kurios yra neaktyvios ir apsaugotos pagal Mažmeninių mokėjimų veiklos įstatymo (RPAA) reikalavimus. Į tai įtrauktos sąskaitoje laikomos lėšos, skirtos vėlesnei perdavimo veiklai.
„ Užstatas“ reiškia sumą, kurios galime paprašyti iš anksto, kad užtikrintume Sutartį;
„Atsiskaitymo data“ – tai data, kurią Xe turėjo gauti visas jūsų apmokėtas lėšas kaip mokėjimą Xe prieš Xe įvykdant Sutartį;
„ Trūkumas“ – laikina situacija, kai lėšos nėra iš karto pervedamos į apsaugos sąskaitą.
„Spekuliacinis“ reiškia prekybą finansine priemone, tikintis pasinaudoti rinkos svyravimais, siekiant pasipelnyti iš priemonės judėjimo krypties;
„Nedelsiamas sandoris“ – tai užsienio valiutos pirkimas arba pardavimas beveik neatidėliotinam pristatymui;
„ Spredas“ reiškia kainų skirtumą tarp pirkimo arba pardavimo sumos;
„Sutarties nutraukimas“ reiškia bet kurios Sutarties pabaigą ir apima Sutartį;
„ Trečioji šalis“ reiškia bet kurį asmenį ar organizaciją, išskyrus jus ar mus;
„ Prekyba“ reiškia bet kokį užsienio valiutos keitimo sandorį, kurį jūs mums nurodote atlikti, išskyrus bet kokį Mokėjimą;
„Sandoris“ – tai valiutos pirkimo arba pardavimo veiksmas;
„ Nepaskirstytos lėšos“ reiškia bet kokias „Xe“ gautas lėšas, kurios nėra susijusios su registruotu klientu ar esamu Sandoriu ar Mokėjimu arba kurių negalima priskirti Sandoriui ar Mokėjimui, ir kurios laikomos atskiroje „Xe“ sąskaitoje, kol su jomis nebus kitaip susitarta pagal Mūsų Sąlygas;
„Vartotojo vardas“ – tai jums ir (arba) kiekvienam jūsų įgaliotajam vartotojui unikaliai suteiktas identifikatorius;
„ Vertės data“ reiškia termino datą, nustatytą konkrečiai jūsų vardu sudarytai Sandoriui, Prekybai ar Sutarčiai;
„ Svyravimas“ reiškia skirtumą tarp pradinės Sandorio ar Operacijos vertės ir vertės, kuri būtų, jei Sandoris ar Operacija būtų nedelsiant uždaryta;
„Svetainė“ reiškia svetainę www.xe.com;
„ Svetainės naudotojas“ – tai asmuo, kuris prisijungia prie Svetainės ar kitos (-ų) svetainės (-ių) ar programėlės;
„Xe“, „mes“, „mūsų“ arba „mus“ reiškia „Xe Corporation Inc.“, dar vadinamą „Xe“, pinigų paslaugų įmonę (MSB), įregistruotą FINTRAC, kurios registruota buveinė yra adresu 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Kanada.
„Jūs“ , „jūsų“ arba „Klientas“ reiškia jus, mūsų klientą.
Visos šioje Sutartyje naudojamos antraštės skirtos tik patogumui ir neturi įtakos aiškinimui.
2. MŪSŲ SĄLYGŲ PAKEITIMAI
2.1 Mes galime laikas nuo laiko keisti šias Sąlygas.
2.2 Jei atliksime kokių nors esminių šių Sąlygų pakeitimų, apie tai jus informuosime vienu iš šių būdų:
- El. paštu – į el. pašto adresą, kurį pateikėte mums ir kuris yra saugomas mūsų įrašuose; arba
- Paskelbdami pranešimą mūsų svetainėje; ir
Pilna atnaujinta versija bus paskelbta mūsų svetainėje.
2.3 Taip pat informuosime jus apie tokių pakeitimų įsigaliojimo datą. Jei nė vienas iš aukščiau nurodytų pranešimo būdų jums netinka, galite raštu pranešti, kad pageidaujate gauti pranešimus antžeminiu paštu. Jūsų prašymą turime gauti raštu. Šį prašymą saugosime.
2.4 Pašto adresu siunčiami pranešimai sausumos paštu bus siunčiami jūsų nurodytu adresu. Jūs privalote užtikrinti, kad pateikėte mums naujausią kontaktinę ir kitą svarbią informaciją, reikalingą mūsų apskaitai.
2.5 Bus taikomi Sąlygų pakeitimai;
- Sutartims, sudarytoms po tokių pakeitimų įsigaliojimo datos, ir (arba)
- Sutartims, sudarytoms iki Įsigaliojimo datos, kai tai privalome padaryti pagal įstatymus ar norminius reikalavimus;
3. KALBA, TAIKYTINA TEISĖ, GINČAI IR ARBITRAŽAS
3.1 Mūsų Sąlygos yra parašytos anglų kalba, kuria taip pat bus sudaromos visos Sutartys.
3.2 Visas bendravimas bus vykdomas anglų kalba.
3.3 Jūs patvirtinate, kad paprašėte šios Sutarties ir visų susijusių dokumentų eb, parengtų tik anglų kalba. Vous confirmez avoir exige que ce contrat et tous les dokumentai s'y rapportant soient rediges en anglais seulement.
3.4 Esame įsikūrę Kanadoje ir todėl vykdome savo veiklą pagal Kanados įstatymus. Visa veikla, susijusi su bet kuriomis mūsų paslaugomis, laikoma atlikta Ontarijo provincijoje, Kanadoje. Šiai Sutarčiai ir visoms pagal ją sudarytoms sutartims taikoma Ontarijo provincijos, Kanados, teisė ir joje taikomi Kanados federaliniai įstatymai, o šalys pripažįsta išimtinę Ontarijo provincijos, Kanados, teismų jurisdikciją nagrinėti visus ginčus, kurie nėra sprendžiami arbitražo tvarka pagal šį straipsnį.
3.5 Ginčai ir arbitražas
Bet kokiam ieškiniui (išskyrus ieškinius dėl įpareigojimų ar kitokio teisingumo gynimo), kai bendra prašoma priteisti suma yra mažesnė nei 10 000,00 Kanados dolerių, bet kuri šalis gali pasirinkti spręsti ginčą privalomu arbitražu be dalyvavimo teisme. Jei šalis pasirenka arbitražą, ta šalis inicijuos tokį arbitražą per nusistovėjusį alternatyvaus ginčų sprendimo („AGS“) teikėją. AGS teikėjas ir šalys privalo laikytis šių taisyklių: (a) arbitražas vykdomas telefonu, internetu ir (arba) grindžiamas tik rašytiniais pareiškimais; (b) arbitraže šalys ar liudytojai neturi asmeniškai dalyvauti, nebent šalys abipusiai susitartų kitaip, ir (c) bet koks arbitro priimtas sprendimas dėl sprendimo gali būti pateiktas bet kuriame kompetentingos jurisdikcijos teisme.
Bet koks kitas ieškinys bus sprendžiamas arbitražo būdu, kurį vykdys vienas arbitras, dėl kurio abipusiu susitarimu susitars šalys (arba kurį paskyrė Ontarijo teisingumo teismo teisėjas). Arbitražas vyks Toronto metropolijos savivaldybėje ir bus nagrinėjamas pagal 1991 m. Arbitražo įstatymo (Ontarijas), SO 1991, c.17 nuostatas. Arbitras, vadovaudamasis prigimtinio teisingumo principais, nustato tinkamą procedūrą ir išsprendžia visus teisės, fakto ir jurisdikcijos klausimus. Arbitro sprendimas yra galutinis ir privalomas šalims visais su arbitražu susijusiais klausimais, šalių elgesiu proceso metu ir galutiniu arbitražo klausimų sprendimu. Arbitro sprendimo negalima apskųsti jokiam teismui.
Bet kokio arbitražo pagal šią sutartį išlaidas padengia šalys arbitro nustatyta tvarka savo sprendime.
Šalys susitaria, kad nė viena iš jų neturės teisės dalyvauti kaip jokios ieškovų grupės atstovas ar narys, susijęs su bet kokiu ieškiniu, ir kad trečiųjų šalių reikalavimai nebus sujungti į jokius arbitražus tarp šalių. Jei kuri nors šios pastraipos dalis bus pripažinta negaliojančia arba neįgyvendinama, tai nedaro negaliojančių likusių šios pastraipos dalių.
4. FINANSŲ RINKOS
4.1 Rinkos informacija
Retkarčiais galime pateikti jums informacijos apie užsienio valiutų rinkas. Tai jokiu būdu neturėtų būti aiškinama kaip finansinė konsultacija, įskaitant, bet neapsiribojant, konsultacijas dėl būsimos valiutos vertės arba bet kokios „Xe“ vykdomos veiklos mokesčių ar teisinių pasekmių. „Xe“ neteikia vertybinių popierių ar investavimo konsultacijų. Nepaisant bet kokios iš mūsų gautos informacijos, priimdami sprendimą dėl bet kokių mūsų siūlomų paslaugų, turite remtis savo žiniomis ir (arba) sprendimu. Mūsų paslaugos teikiamos tik apsidraudimo tikslais. Griežtai draudžiama naudoti mūsų paslaugas spekuliaciniais tikslais.
4.2 Laikas
Turėtumėte žinoti, kad bankai yra nustatę nustatytus elektroninių mokėjimų gavimo ir siuntimo terminus. „Xe“ nebus atsakinga už jokį vėlavimą ar neįvykdymą dėl pavėluoto lėšų gavimo ar pavėluoto nurodymų gavimo.
5. SUTARTIES SUDARYMAS; PASLAUGOS TEIKIMAS
Pripažįstame, kad jūs retkarčiais pateiksite mums nurodymus. Nurodymus iš jūsų galime gauti per mūsų internetinį portalą žodžiu arba raštu. Sutartis sudaroma tuo metu, kai priimame jūsų nurodymus ir atliekame minėtą paslaugą. Kiekvieną kartą, kai teikiame jums paslaugą, sudaroma atskira sutartis. Šioje sutartyje nurodytos sąlygos taikomos kiekvienai sutarčiai.
Sutikdami su šioje Sutartyje išdėstytomis Sąlygomis, Jūs patvirtinate, kad perskaitėte ir supratote šią Sutartį visiškai ir sutinkate jų laikytis.
6. JŪSŲ ATSAKOMYBĖ MUMS
6.1 Registracija
Pareiškimai, garantijos ir įsipareigojimai
Jūs, savo ir bet kurio Įgalioto(-ų) Naudotojo(-ų) vardu, pateikiate Xe šiuos pareiškimus, garantijas ir įsipareigojimus ir patvirtinate, kad Xe, sudarydama šią Sutartį, remiasi tokiais pareiškimais, garantijomis ir įsipareigojimais:
(a) Klientas yra ir bus pagrindinis visų mūsų teikiamų paslaugų teikėjas ir neveiks kaip jokios Trečiosios šalies agentas;
(b) Klientas turi visus įgaliojimus ir teises sudaryti šią Sutartį ir kiekvieną sudarytą Sutartį. Jei Klientas yra fizinis asmuo, Klientas taip pat pareiškia ir garantuoja, kad jis/ji yra pilnametis pagal savo taikomą jurisdikciją ir neturi jokios negalios ar sutrikimo, kuris galėtų turėti įtakos jo/jos gebėjimui sudaryti sutartį su Xe;
(c) Klientas prisiima visą atsakomybę už visus savo Įgalioto (-ų) naudotojo (-ų) veiksmus ir Nurodymus;
(d) visa Kliento ir jo Įgalioto (-ų) naudotojo (-ų) Xe pateikta informacija, įskaitant informaciją apie Kliento asmenines ir finansines aplinkybes, yra teisinga, tiksli ir išsami, kai ji pateikiama Xe, ir išliks teisinga, tiksli ir išsami visais esminiais aspektais sudarius bet kokią Sutartį, išskyrus atvejus, kai Klientas ar jo Įgaliotas (-i) naudotojas (-ai) raštu pranešė Xe apie bet kokius pakeitimus iki patvirtintos Sutarties;
(e) visos Xe sumokėtos arba mokėtinos lėšos bus laisvos nuo jokių apribojimų (išskyrus atvejus, susijusius su bet kokiomis Xe teisėmis pagal šią Sutartį);
(f) Klientas ir jo Įgaliotasis(-ieji) naudotojas(-ai) nenaudos Xe paslaugų spekuliaciniais tikslais; ir
(g) Klientas ir jo Įgaliotasis(-ieji) naudotojas(-ai) nenaudos Xe paslaugų pažeisdami šią Sutartį ar Taikomą teisę.
Prieš mums pradedant teikti bet kokias Jums teikiamas paslaugas, turite užsiregistruoti pas mus užpildydami internetinę Paskyros paraišką ir pateikdami mums atitinkamus duomenis ir (arba) dokumentus. Jūs įgaliojate mus imtis visų komerciškai pagrįstų priemonių Jūsų tapatybei ir Jūsų pateiktos informacijos tikslumui patikrinti, kurios gali apimti, bet neapsiriboti, kredito ar biografijos ataskaitos gavimą iš trečiosios šalies paslaugų teikėjo (kaip išsamiau aprašyta 6.9 punkte) arba sankcijų patikrinimų atlikimą.
Jei ilgesnį laiką nesinaudosite mūsų paslaugomis, jūsų gali būti paprašyta iš naujo užsiregistruoti pas mus.
Jūs privalote mus informuoti apie visus jūsų paskyros pakeitimus, įskaitant, bet neapsiribojant, jūsų organizaciją, adresą ir atitinkamus kontaktinius duomenis, su jumis, jūsų direktoriais, pareigūnais ir (arba) tikraisiais savininkais susijusius pakeitimus, su jūsų įgaliotaisiais naudotojais susijusius pakeitimus / papildymus / pašalinimus.
„Xe“ retkarčiais atlieka Kliento paskyros peržiūros procesą, o tai reiškia, kad jums gali tekti patvirtinti mums pateiktą informaciją arba atnaujinti ją, jei taikoma ar tinkama. Laiku neatsakius, jūsų paskyra gali būti laikinai sustabdyta.
6.2 Slaptažodis
Slaptažodžiai (tinkamai išduoti kartu su Vartotojo vardu), įskaitant bet kokį saugų aktyvinimo kodą, kurį „Xe“ gali išduoti Klientui ir atskirai kiekvienam jo Įgaliotajam Vartotojui (-ams), buvo išduoti siekiant leisti atlikti veiksmus, kurie gali turėti finansinių pasekmių. Kiekvienas Slaptažodis unikaliai identifikuoja kiekvieną Kliento paskyros vartotoją.
Kiekvieną kartą, kai Slaptažodis naudojamas pateikiant Xe Nurodymą, Xe laikys, kad Klientas teisėtai pateikė arba autorizavo tokį Nurodymą. Xe veiks pagal tokį Nurodymą nepateikdamas jokių papildomų užklausų. Klientas privalo laikytis visų Paslaugų Nurodymų, pateiktų naudojant bet kurį Naudotojo vardą ir Slaptažodį, unikaliai susietus su Kliento paskyros naudotojais.
Klientas yra visiškai atsakingas už visų su Kliento paskyra susijusių vartotojo vardų ir slaptažodžių saugumą. Jei įtariate, kad vartotojo vardas ir slaptažodis buvo paviešinti, privalote nedelsdami pranešti „Xe“. Klientas sutinka, kad „Xe“ neprivalo teikti jokių užklausų šiuo klausimu.
6.3 Kliento instrukcijos ir informacija
Klientas yra visiškai atsakingas už visas klaidas, praleidimus ir (arba) netikslumus, padarytus teikiant instrukcijas „Xe“. „Xe“ neturės jokios prievolės tikrinti, ar jūsų ar jūsų įgalioto (-ų) naudotojo (-ų) pateiktos instrukcijos tiksliai atitinka jūsų ketinimus. Todėl tik Klientas yra atsakingas už visų su paslauga susijusių duomenų peržiūrą ir patikrinimą, ar jie įvesti išsamiai ir tiksliai. Jei jūs ar jūsų įgaliotas (-i) naudotojas (-ai) pastebite klaidą, privalote nedelsdami pranešti „Xe“. Be to, jūs esate visiškai atsakingi už savo sąskaitos įrašų tikrinimą ir privalote nedelsdami raštu pranešti mums apie visus įrašus ar mokėjimus, kurie yra klaidingi arba atlikti be jūsų leidimo, žinios ar įgaliojimo.
6.4 Talpa
Visi mokėjimai, susiję su mūsų paslaugomis, turi būti atliekami tiesiogiai iš Kliento sąskaitos, o ne iš Trečiosios šalies sąskaitos. Jei Xe gaus trečiosios šalies mokėjimą, mes atsisakysime priimti mokėjimą ir grąžinsime lėšas, ir tokiu atveju tai nebus laikoma Xe gauta mokėjimu už paslaugą ir gali lemti Sutarties įvykdymo vėlavimą. Klientas lieka atsakingas už Mokėjimų Xe įvykdymą.
Sutikdami su šia Sutartimi, Jūs garantuojate mums, kad Jūs arba Jūsų Įgaliotasis(-ieji) Naudotojas(-ai) turite visus įgaliojimus sudaryti bet kokią Sutartį Jūsų vardu.
6.5 Įgaliotasis(-ieji) naudotojas(-ai)
Nurodymus teikti paslaugas jūsų vardu priimsime tik iš Įgalioto (-ų) naudotojo (-ų). Jūs privalote pateikti mums visą reikiamą informaciją apie bet kurį asmenį (-is), kurį (-iuos) norite tapti Įgaliotu (-ais) naudotoju (-ais), prieš tai, kai „Xe“ patvirtins Įgaliotą (-us) naudotoją (-us) ir kiekvienam Įgaliotam naudotojui išduos unikalų naudotojo vardą ir slaptažodį. Mums patvirtinus, laikysime, kad Įgaliotas (-i) naudotojas (-ai) turi jūsų įgaliojimus duoti mums nurodymus dėl bet kokios mūsų jums teikiamos paslaugos teikimo. Jūs garantuojate mums, kad visi Įgalioti naudotojai turi visus jūsų įgaliojimus duoti mums nurodymus. Jūs esate atsakingi už tai, kad mūsų dokumentuose būtų pateikta visa informacija, susijusi su (1) Įgaliotu naudotoju ir (2) jo įgaliojimų apimtimi. Mes taip pat bet kuriuo metu galime pareikalauti raštiško bet kurio Įgalioto naudotojo patvirtinimo dėl bet kurio duoto nurodymo.
Privalote nedelsdami pranešti mums raštu, jei norite pakeisti bet kokią pateiktą informaciją, susijusią su Įgaliotu naudotoju, įskaitant jūsų norą pakeisti Įgalioto naudotojo tapatybę ar įgaliojimų apimtį. Jūs esate atsakingi už visų Įgaliotų naudotojų vientisumą ir visus veiksmus bei neveikimą. Mes neatsakome už jokius nuostolius ar žalą, kurią jūs ar bet kuris kitas asmuo gali patirti dėl bet kokio Įgalioto naudotojo veiksmo ar neveikimo.
„Xe“ turi teisę remtis visais Jūsų Įgalioto (-ų) naudotojo (-ų) pateiktais nurodymais ir manyti, kad tokie nurodymai pateikiami Kliento vardu. „Xe“ neprivalo teikti jokių užklausų šiuo klausimu. Tik Klientas yra atsakingas už tai, kad raštu praneštų „Xe“ ir atliktų visus būtinus savo paskyros pakeitimus, jei pasikeitė jo Įgalioto (-ų) naudotojo (-ų) būsena ar leidimai. „Xe“ teisės pagal šią Sutartį neturi įtakos jokiems tokiems Kliento Įgalioto (-ų) naudotojo (-ų) būsenos ar leidimų pasikeitimams.
6.6 Trečiosios šalys
Ši Sutartis yra asmeninė jums ir mums. Mes neprisiimame jokios atsakomybės ir neteiksime savo paslaugų jokiai trečiajai šaliai pagal šias Sąlygas ar bet kurią Sutartį. Jūs mums garantuojate, kad neveikiate jokios trečiosios šalies vardu, vardu ar kaip jos atstovas. Jei „Xe“ gaus bet kokį Mokėjimą ar Nurodymą iš trečiosios šalies, mes galime atsisakyti ir grąžinti Mokėjimą ir (arba) nevykdyti Nurodymo, ir tokiu atveju tai nebus laikoma Mokėjimu ir (arba) Nurodymu, skirtu paslaugai teikti. Jei „Xe“ atmeta Trečiosios šalies Mokėjimą, toks atmetimas gali lemti paslaugos teikimo vėlavimą, o Klientas liks atsakingas už visų taikomų Mokėjimų siuntimą „Xe“.
6.7 Prekybos ir (arba) mokėjimo paslaugos finansavimas
6.7.1 Neatidėliotinas sandoris. Visa jūsų reikalaujama suma už neatidėliotiną sandorį turi būti sumokėta mums grynaisiais pinigais ne vėliau kaip iki 12.00 val. vidurdienio Šiaurės Amerikos rytų standartiniu laiku tą darbo dieną, kaip nurodyta mūsų priėmime.
6.7.2 Išankstinis sandoris. Jūsų reikalaujama suma bus mokėtina mums dviem dalimis:
(a) Užstato mokėjimas grynaisiais pinigais ne vėliau kaip mūsų Priėmime jums nurodytą Darbo dieną;
(b) likusį apmokėtų lėšų likutį ne vėliau kaip 14 val. Šiaurės Amerikos rytų standartiniu laiku tą darbo dieną, kurią nurodėme Jums mūsų priėmime. Tai bus Sandorio vertės data.
6.7.3 Klientas užtikrina, kad visus taikomus banko mokesčius ar kitus mokesčius, susijusius su Užstato mokėjimo ir (arba) Xe mokėtinos sumos siuntimu, Klientas sumokėtų atskirai ir nebūtų išskaičiuojami iš Xe mokėtinos sumos. Gali atsirasti tarpininkavimo arba gavėjo banko mokesčiai ir kiti mokesčiai, kurių mes nekontroliuojame ir kurių negalime numatyti. Todėl Xe nebus laikoma atsakinga už tokius mokesčius. Jei tokie mokesčiai ar rinkliavos būtų išskaičiuojami iš Xe mokėtinos ir (arba) sumokėtos sumos, mes taip pat galime pareikalauti iš jūsų Papildomo Užstato mokėjimo, kad kompensuotume bet kokius Sandorio pasikeitimus. Mes susisieksime su jumis, jei kada nors pareikalausime iš jūsų Papildomo Užstato mokėjimo. Šią sumą turite sumokėti mums laisvomis lėšomis per 24 (dvidešimt keturias) valandas nuo pranešimo gavimo, o to nepadarius, gali būti įvykdytas Sandorio užbaigimas.
Bet kokia prekybos ir (arba) mokėjimo paslauga
6.7.4 Jūs privalote sumokėti visas mums priklausančias sumas už Sandorį arba Mokėjimo paslaugą grynaisiais pinigais į mūsų Nurodytą sąskaitą iki mūsų nurodytos datos ir laiko.
6.7.5 Jūs privalote sumokėti visas mums priklausančias sumas už Prekybą ar Mokėjimo paslaugą Sutartyje sutarta valiuta. Mes nepriimame grynųjų pinigų ar čekių.
6.7.6 Jūs negalite daryti jokių nuolaidų, atskaitymų ar įskaityti jokios mūsų jums priklausančios sumos iš jokių mums priklausančių sumų.
6.7.7 Jūs garantuojate mums, kad visos sumos, kurias mums mokate, ir bet koks jūsų mums pateiktas užstatas, susijęs su Sandoriu (įskaitant bet kokį Užstato mokėjimą ar Papildomą Užstato mokėjimą) arba Mokėjimą, priklauso jums ir nėra apriboti jokiu hipoteka, įkeitimu, įkeitimu ar kitu suvaržymu.
6.8 Sukčiavimas arba nesąžininga veikla. Jūs būsite atsakingi mums už visus nuostolius, kuriuos patiriame arba patiriame dėl jūsų arba jūsų Įgaliotųjų vartotojų sukčiavimo ar nesąžiningos veiklos.
6.9 Užklausos. „Xe“ gali pasitelkti Trečiąsias šalis, kad šios pateiktų užklausas šiais tikslais: a) patvirtinti Kliento, Kliento įgalioto (-ų) naudotojo (-ų) ir (arba) Kliento vadovų tapatybę, b) įvertinti „Xe“ riziką ir c) laikytis Taikomų įstatymų.
Jūs įgaliojate „Xe“ arba mūsų trečiosios šalies atstovą pateikti bet kokius užklausimus, kuriuos laikome būtinais jūsų tapatybei patvirtinti, ypač peržiūrėti ir (arba) gauti prieigą prie jūsų kredito bylos. Būdas, kuriuo „Xe“ pasieks arba peržiūrės jūsų kredito bylą, siekdama automatizuoti sąskaitos atidarymo autentifikavimą ir (arba) nuolatinę sąskaitos priežiūrą, laikomas „švelniu prisilietimu“ ir neturės jokios esminės įtakos jūsų kredito balui, ir jo nematys jokie kreditoriai ar kiti asmenys, peržiūrėdami jūsų kredito ataskaitą. Švelnus prisilietimas tiesiog rodomas kaip pastaba jūsų kredito ataskaitoje ir yra matomas tik jums, peržiūrint savo kredito ataskaitą.
Jei duosite sutikimą, bet jūsų Kanados kredito istorija bus trumpesnė nei 6 mėnesiai, jūsų kredito ataskaitoje bus rodomas specialus pranešimas ir mes jus informuosime apie poreikį naudoti alternatyvų autentifikavimo būdą.
Taip pat galime prašyti jūsų pateikti papildomos informacijos, susipažinti su teistumo istorija, charakterio analizėmis ar bet kokia kita informacija ar dokumentais, kuriuos laikome būtinais norint patikrinti visą jūsų paraiškoje pateiktą informaciją. Neteisinga, apgaulinga, klaidinanti ar neišsami informacija gali būti pagrindas atsisakyti suteikti paskyrą arba teikti bet kokią „Xe“ paslaugą ir gali lemti jūsų paskyros nutraukimą.
Klientas sutinka, kad „Xe“ prašymu jis pateiks „Xe“ bet kokią informaciją ir (arba) dokumentus, kurių laikas nuo laiko gali būti reikalaujama pagal bet kurią Taikytiną teisę, kaip nustato „Xe“ (įskaitant, bet neapsiribojant, bet kokią informaciją, reikalingą, kad „Xe“ galėtų laikytis savo kovos su pinigų plovimu įsipareigojimų). „Xe“ pasilieka teisę sustabdyti arba nutraukti bet kurią paskyrą ar paslaugą, jei pateiksite mums neteisingą, netikslią, neaktualią ar neišsamią informaciją. Jūs negalite naudotis mūsų paslaugomis jokiais neteisėtais tikslais ar bet kokiu būdu, nesuderinamu su šiomis Sąlygomis. Jūs turite naudotis mūsų paslaugomis tik teisėtais tikslais.
Jūs suprantate, kad tiek, kiek Xe šiuo metu turi bet kokią pagal 6 punktą prašomą informaciją ar dokumentus, jais gali būti su mumis pasidalyta ir mes juos galime naudoti, kad galėtume laikytis teisinių reikalavimų ir (arba) teisėtų vidaus atitikties procesų arba juos lengviau įvykdyti. Jūs taip pat suprantate, kad visi Xe turimi duomenys, apibūdinantys jūsų Xe prekybos operacijų istoriją pas kitą paslaugų teikėją, gali būti su mumis pasidalyti ir mes juos galime naudoti, kad galėtume laikytis teisinių įsipareigojimų ir (arba) teisėtų vidaus atitikties procesų arba juos lengviau įvykdyti.
6.10 Žalos atlyginimas
Nepažeisdamas kitų „Xe“ teisių, Klientas atlygina „Xe“ ir „Xe“ filialus, verslo partnerius, pareigūnus, direktorius, darbuotojus ir agentus nuostolius ir sutinka juos apsaugoti nuo bet kokios atsakomybės, žalos, nuostolių, išlaidų (įskaitant pagrįstas teisines išlaidas) ir sąnaudų, kurias bet kuris iš jų gali patirti dėl: (a) įsipareigojimų nevykdymo įvykio, (b) „Xe“ veikimo pagal jūsų ar jūsų Įgalioto vartotojo pateiktą nurodymą arba kitaip pateiktą naudojant su Kliento paskyra susietą (-us) vartotojo vardą (-us) ir slaptažodį (-žius), arba (c) „Xe“ naudojimosi savo teisėmis pagal šią Sutartį.
Be to, kas išdėstyta pirmiau, Klientas atlygina Xe nuostolius ir sutinka apsaugoti ją nuo bet kokios Trečiosios šalies reikalaujamos atsakomybės, žalos, nuostolių, išlaidų ir sąnaudų, bet kokiu būdu susijusių su Kliento ar jo Įgalioto (-ų) naudotojo (-ų) paraiška ar paslaugų ar Svetainės naudojimu, įskaitant, bet neapsiribojant, visas Gavėjo banko sąskaitos banko arba atitinkamo mokėjimų tvarkytojo taikomas išlaidas, mokesčius ar baudas.
6.11 Numatytasis įvykis
Šios Sutarties tikslais „Įsipareigojimų nevykdymu“ laikomi šie veiksmai / įvykiai: (a) Klientas pažeidžia šią Sutartį, Sutartį ar bet kurį kitą susitarimą, kurį jis sudarė su Xe; (b) Klientas nevykdo paslaugos teikimo įsipareigojimo; (c) Klientas negali laiku sumokėti savo skolų; (d) Klientas negauna lėšų už paslaugą iki Atsiskaitymo datos; (e) Klientas arba jo Įgaliotas(-i) Naudotojas(-ai), Xe nuomone, pateikia bet kokią informaciją, kuri yra neteisinga arba klaidinanti bet kokiu esminiu aspektu; (f) bet koks įvykis, kuris, Xe pagrįstai mano, turės esminį neigiamą poveikį Kliento gebėjimui vykdyti savo įsipareigojimus pagal šią Sutartį; arba (g) jei Xe pagrįstai mano, kad Klientas, jo Įgaliotas(-i) Naudotojas(-ai) arba bet koks Sandoris, Mokėjimas ar kita paslauga pažeidžia arba gali pažeisti bet kurią Taikytiną teisę.
Įvykus bet kokiam Įsipareigojimų nevykdymo atvejui, nepažeidžiant kitų Xe teisių, Xe gali nedelsdama užbaigti Sandorį, Sutartį ar paslaugą, apriboti / sustabdyti / uždaryti Kliento paskyrą ir (arba) nutraukti šią Sutartį, ir tokiu atveju Xe bus atleista nuo bet kokių būsimų įsipareigojimų Klientui. Jei Xe nutraukia Kliento Sandorį, Sutartį ar šią Sutartį pagal šį skyrių, toks nutraukimas neturės įtakos Xe teisėms, susijusioms su bet kokiu šios Sutarties pažeidimu, atsiradusiu iki tokio nutraukimo.
6.12 Nuostoliai / pelnas užbaigiant sandorį
Klientas šiuo dokumentu atlygina Xe nuostolius ir sutinka apsaugoti ją nuo bet kokios atsakomybės, žalos, nuostolių, sąnaudų ir išlaidų, kurias Xe gali patirti (įskaitant nuostolius ir išlaidas, patirtas siekiant sumažinti Xe riziką, susijusią su bet kokiomis paslaugomis), kylančių dėl Kliento šios Sutarties pažeidimo arba bet kurios paslaugos nutraukimo dėl Įsipareigojimų nevykdymo įvykio arba bet kokiu būdu susijusių su tuo. Siekiant didesnio aiškumo, Klientas pripažįsta, kad nutraukus bet kokį Sandorį, Mokėjimą ar kitą paslaugą, Xe gali savo nuožiūra parduoti dalį arba visą Sandorį, Mokėjimą ar kitą paslaugą, o Klientas bus atsakingas už visus Xe patirtus nuostolius dėl to pardavimo (įskaitant valiutos keitimo nuostolius).
Be to, kas išdėstyta pirmiau, jei Kliento Sandoris, Mokėjimas ar kita paslauga bus nutraukta dėl Įsipareigojimų nevykdymo, Klientas sumokės Xe 150 CAD administracinį mokestį (arba kitą tokį mokestį, kurį savo nuožiūra gali nustatyti Xe) už Užbaigimo administravimą.
Jei Xe užbaigia Sandorį, Sutartį ar kitą paslaugą nepažeisdama kitų Xe teisių, bet koks nuostolis, patirtas užbaigiant Sandorį, bus laikomas Kliento mokėtina skola, ir Klientas sutinka, kad Xe gali išskaičiuoti arba įskaityti visą tokių nuostolių sumą (kartu su visomis išlaidomis, įmokomis, komisiniais ar kitais mokesčiais) iš bet kokių Xe turimų ar galimų turėti lėšų. Jei nuostolių suma viršija Xe po tokio išskaičiavimo atgautą sumą, Klientas privalo sumokėti likusią nuostolių dalį per 7 dienas nuo pranešimo apie bendrą mokėtiną sumą gavimo dienos. Xe turi teisę savo nuožiūra parduoti arba pasilikti bet kokį Mokėjimą, susijusį su Sandorio užbaigimu, ir ji nemokės Klientui jokio pelno, gauto užbaigus bet kokį Sandorį, Sutartį ar paslaugą (jei toks yra).
7. MŪSŲ ATSAKOMYBĖ JUMS
7.1 Kaip „Xe“ naudoja klientų informaciją
„Xe“ gali naudoti asmeninę informaciją ir (arba) dokumentus apie Klientą ir asmeninę informaciją apie Kliento įgaliotąjį (-ius) naudotoją (-us) (toliau kartu – „Kliento informacija“), be kita ko: (a) laikytis Taikomų įstatymų (tokį reikalavimą savo nuožiūra nustato „Xe“); (b) vykdyti savo įsipareigojimus teikdama bet kokią paslaugą, įskaitant, kai taikoma, Asmens informacijos dalijimąsi su trečiosiomis šalimis, kurios dalyvauja teikiant paslaugą; (c) įgyvendinti „Xe“ ir (arba) bet kurios iš jos suinteresuotųjų šalių teises ir (d) stebėti ir (arba) audituoti šalių veiklą bet kokios veiklos metu.
Siekdama laikytis Taikytinos teisės, Xe gali (i) palyginti Kliento informaciją su informacija, esančia vyriausybinių institucijų tvarkomuose sąrašuose (įskaitant, bet neapsiribojant, subjektų, kuriems taikomos sankcijos arba kurie įtariami remiant terorizmą, sąrašais), arba (ii) palyginti Kliento informaciją su kredito duomenimis, arba (iii) pranešti apie sandorius ir (arba) siųsti Kliento informaciją federalinėms, provincijų, vietos ir (arba) užsienio valdžios institucijoms, vyriausybinėms agentūroms, reguliavimo institucijoms ir (arba) teisėsaugos institucijoms.
„Xe“ gali perduoti Kliento informaciją mokėjimo paslaugų teikėjams arba Gavėjo banko sąskaitos bankui (nesvarbu, ar tai yra už Kanados ribų), nepaisant to, kad jurisdikcijos duomenų apsaugos teisės aktai Kliento informacijai gali suteikti mažesnę apsaugą nei pagal Kanados įstatymus.
7.1.1 Prekybos, mokėjimo ar kitos paslaugos atveju Xe:
(a) informuosime jus apie numatomą Vertės datą;
(b) (i) nurodysime, kokios sumos iš jūsų reikalaujame; (ii) nurodysime mokėjimo datą ir laiką; ir (iii) nurodysime sumą, kurią Xe turi gauti visą, ir ši suma turi būti apmokėtose lėšose;
(c) naudoti jūsų pateiktą kontaktinę informaciją, kad galėtume: (i) susisiekti su jumis; (ii) patikrinti bet kokį sandorį ar kitą informaciją; (iii) patvirtinti jūsų tapatybę, įskaitant visas Kliento sąskaitos šalis; (iv) pranešti jums apie bet kokį papildomo užstato mokėjimo, maržos išlaikymo ar kitokį reikalavimą.
7.1.2 The Klientas patvirtina ir sutinka, kad:
(a) „Xe“ gali vėluoti teikiant paslaugą dėl to, kad „Xe“ tikrina Kliento tapatybę (arba jo Įgalioto (-ų) naudotojo (-ų) arba pagrindinių asmenų tapatybes), patvirtina Kliento nurodymus, susisiekia su Mokėjimo gavėju ir (arba) laikosi Taikomų įstatymų;
(b) gali praeiti kelios darbo dienos, kol Mokėjimas pasieks Gavėjo banko sąskaitą kaip įskaitytos lėšos (tikrasis dienų skaičius skirtingose šalyse skirsis, atsižvelgiant į taikomas banko šventes ir kitus atostogų laikotarpius);
(c) laiko juostų skirtumai gali sukelti vėlavimus ir kitas neigiamas ar nenumatytas pasekmes, o į bet kurią Gavėjo banko sąskaitą patenkančios lėšos gali būti laikomos gavėjo įstaigos arba sąskaitos turėtojo, atsižvelgiant į atvejį, ir gali būti ne iš karto prieinamos, ir šių veiksnių Xe negali kontroliuoti.
Nors „Xe“ deda pagrįstas pastangas užtikrinti, kad paslaugos būtų teikiamos laiku, mokėjimų perdavimo ir gavimo metu vis tiek gali pasitaikyti vėlavimų, gedimų ir klaidų. Todėl, nepažeidžiant kitų „Xe“ teisių, numatytų šiame dokumente, „Xe“ jokiu atveju nebus atsakinga Klientui ar bet kuriai kitai šaliai už tokį vėlavimą, gedimą ar klaidą. Siekiant didesnio tikrumo, „Xe“ jokiu atveju nebus atsakinga Klientui ar bet kuriai kitai šaliai už jokį vėlavimą, gedimą ar klaidą siunčiant Mokėjimą į gavėjo banko sąskaitą, kai toks vėlavimas, gedimas ar klaida atsiranda dėl, yra sukeltas ar kitaip susijęs su: (a) bet kokio įrenginio, duomenų apdorojimo sistemos ar perdavimo ryšio vėlavimu, gedimu ar klaida (nesvarbu, ar tai kontroliuoja „Xe“, ar trečioji šalis); (b) bet kokiu kompiuterinių sistemų priežiūros, kritinio pakeitimo, remonto ar keitimo laikotarpiu (nesvarbu, ar tai kontroliuoja „Xe“, ar Trečioji šalis); (c) bet kurios Trečiosios šalies veiksmais ar neveikimu arba veiksniais, kurie kitaip nepriklauso nuo „Xe“ kontrolės, arba (d) „Xe“ įsipareigojimų pagal šią Sutartį ar Taikytiną teisę vykdymu.
7.2 Xe bus:
(a) savo nuožiūra, teikti Jums savo paslaugas, kai tik įsitikinsime, kad įvykdėte visus šioje Sutartyje nustatytus reikalavimus;
(b) savo nuožiūra atlikti bet kokį Mokėjimą, kai tik gausime iš jūsų įskaitytas lėšas;
(c) priimti lėšas tik iš jūsų ir jokios kitos Trečiosios šalies kaip Mokėjimą už Prekybos ar Mokėjimo paslaugos vykdymą. „Xe“ nelaiko Kliento lėšų patikos fonde ir nemoka palūkanų už jokias „Xe“ laikomas Kliento lėšas;
(d) savo nuožiūra vykdyti Sandorį, kurio vertė neviršija Xe nustatytų Sandorio ribų.
7.3 Įsipareigojimų ir atskaitymų atsiskaitymas
7.3.1 Bet kurią iš jūsų gautą sumą (įskaitant bet kokią sumą, sudarančią iš jūsų gautos garantijos įmokos dalį) galime panaudoti bet kokiai su jūsų užsakyta Xe paslauga susijusiai prievolei padengti.
7.3.2 Jei pagal bet kurios šalies, teritorijos ar valstijos įstatymus (pavyzdžiui, mokesčių įstatymus) privalome atlikti atskaitymus iš bet kokios sumos, kurią gauname iš jūsų už Sandorį arba iš bet kurių prekiaujamų fondų, mes atliksime tokį atskaitymą. Mūsų išskaičiuojama suma neviršys mūsų teisinės atsakomybės sumos.
7.4 Kliento pinigai
Mes turime teisę išskaičiuoti iš bet kokių „Xe“ sumokėtų sumų, kad padengtume bet kokį jūsų mums mokėtiną skirtumą ir sumokėtume bet kokius trečiųjų šalių mokesčius ar teisines prievoles, kylančias dėl mūsų paslaugų teikimo jums. Bet koks nuostolis, patirtas užbaigus bet kokią paslaugą, bus laikomas Kliento mokėtina skola, ir Klientas sutinka, kad „Xe“ gali išskaičiuoti arba įskaityti visą tokių nuostolių sumą (kartu su visomis išlaidomis, įmokomis, komisiniais ar kitais mokesčiais) iš bet kokių „Xe“ turimų ar galimų turėti lėšų. Jei nuostolių suma viršija „Xe“ po tokio atskaitymo atgautą sumą, Klientas privalo sumokėti likusią nuostolių dalį per 7 dienas nuo pranešimo apie bendrą mokėtiną sumą gavimo dienos. „Xe“ turi teisę savo nuožiūra parduoti arba pasilikti bet kokius Mokėjimus, susijusius su paslaugos užbaigimu, ir ji nemokės Klientui jokio pelno, gauto užbaigus paslaugą (jei toks yra).
7.5 Tam tikros didelės rizikos arba sudėtingos jurisdikcijos
7.5.1 Pasiliekame teisę atmesti arba neleisti atlikti mokėjimų iš arba į tam tikras jurisdikcijas, tiesiogiai arba netiesiogiai, kurias, savo nuožiūra, nustatėme kaip keliančias didelę riziką mūsų verslui arba pasižyminčias didesniu sudėtingumu.
7.5.2 „Xe“, veikdama savo nuožiūra, pasilieka teisę prašyti iš jūsų papildomos informacijos, kai mokėjimai turi būti atliekami tam tikrose jurisdikcijose. Tokios papildomos informacijos gali būti reikalaujama iš bet kurio mokėtojo, gavėjo ar bet kurios kitos trečiosios šalies (jei tokia yra).
7.6 Internetiniai išankstiniai sandoriai
7.6.1 Internetinė išankstinio sandorio paslauga teikiama tik tuo atveju, jei atskirai susitarėme su jumis, kad jums teiksime šią paslaugą. Šis 7.8 punktas taikomas bet kokiam išankstiniam sandoriui, kurį atliekate per mūsų svetainę („Internetinis išankstinis sandoris“) ir kurį mes sutikome jums atlikti.
7.6.2 Bet koks internetinis išankstinis sandoris įsigalioja nuo mūsų patvirtinime nurodytos datos ir laiko. Jūs negalite keisti internetinio išankstinio sandorio sąlygų, kai mes jį patvirtiname. Jei jums reikėtų kaip nors pakeisti internetinį išankstinį sandorį, kraštutinėmis aplinkybėmis mes galime sutikti su jo atšaukimu. Turėsite pateikti savo prašymą raštu. Tokiu atveju „Xe“ atšauks jūsų dabartinį internetinį išankstinį sandorį ir jį pakeis nauju internetiniu išankstiniu sandoriu su nauja įsigaliojimo data, ir gali būti taikomi atšaukimo mokesčiai. Apie visus tokius mokesčius būsite informuoti atšaukimo metu.
7.6.3 „Xe“ veiks tik tuos internetinius išankstinius sandorius, kurių suma atitiks mūsų laikas nuo laiko nustatytus apribojimus. Taikomi apribojimai pateikiami mūsų svetainėje.
7.7 Nepaskirstytų lėšų ir sąskaitoje esančių lėšų tvarkymas
Lėšos sąskaitoje
7.7.1 Sąskaitoje esančios lėšos gali būti laikomos ne ilgiau kaip devyniasdešimt (90) dienų. Jūs esate atsakingas už visą riziką (įskaitant, bet neapsiribojant, užsienio valiutų rinkos svyravimus), susijusią su lėšų laikymu sąskaitoje. Prieš pasibaigiant devyniasdešimties (90) dienų laikotarpiui, Xe gali susisiekti su jumis dėl nurodymų, kaip disponuoti sąskaitoje esančiomis lėšomis. Jei Xe laiku negaus nurodymo dėl tokių lėšų disponavimo, tos lėšos bus konvertuotos į jūsų vietinę valiutą tuo metu galiojančiu (-ais) valiutos kursu (-ais) ir grąžintos jums.
7.7.2 „Xe“ atliks šiuos bandymus susisiekti su jumis, ir jei nepateiksite „Xe“ nurodymų dėl sąskaitoje esančių lėšų, su jūsų sąskaitoje esančiomis lėšomis gali būti elgiamasi toliau nurodyta tvarka:
- 7.7.2.1. „Xe“ atsiųs jums korespondenciją tuo metu galiojančia pageidaujama komunikacijos forma, pabrėždama, kad jūsų sąskaitoje yra lėšų, ir prašydama nurodymų, kaip elgtis toliau, bei nurodydama, kad jei per dvi (2) savaites nuo mūsų galutinio susirašinėjimo nesiimsite tinkamų veiksmų, kaip nurodyta toliau, „Xe“ gali tvarkyti jūsų lėšas, kaip nurodyta 7.7.2.2 punkte.
- 7.7.2.2. Po pirmojo mūsų laiško su jumis, Xe gali išsiųsti jums dar vieną galutinį laišką. Jei per dvi (2) savaites nuo mūsų paskutinio susirašinėjimo datos nesiimsite tinkamų veiksmų, „Xe“ gali nuskaityti sąskaitoje esančias lėšas, konvertuoti jas į jūsų vietinę valiutą tuo metu galiojančiu (-ais) valiutos kursu (-ais) ir grąžinti jums. Jei tai neįmanoma, Xe gali perleisti šias Sąskaitoje esančias lėšas valstybei, ne pelno organizacijai arba pripažinti Sąskaitoje esančias lėšas pajamomis arba kitaip įstatymų reikalaujamu būdu, laikydamasi taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų.
7.7.3 Kai Xe laiko lėšas sąskaitoje ir jūs sudarote mokėjimo sutartį ar sandorį, Xe gali naudoti sąskaitoje esančias lėšas tokiai mokėjimo sutarčiai ar sandoriui visiškai arba iš dalies atsiskaityti, nebent jūs nurodėte kitaip. Tuo atveju, jei Xe sąskaitoje esančios lėšos panaudojamos tokiu būdu ir jų nepakanka, jūs liekate atsakingi Xe už bet kokį likutį ir, Xe pareikalavus, privalote nedelsdami sumokėti arba visiškai atlyginti tokį likutį.
7.7.4 Jei mūsų Sąlygos nutraukiamos dėl bet kokios priežasties, „Xe“ gali konvertuoti Sąskaitoje esančias lėšas į jūsų vietinę valiutą tuo metu galiojančiu (-ais) valiutos kursu (-ais) ir grąžinti jums tokias lėšas, vadovaudamasi šiuo 7.7 punktu.
Nepaskirstytos lėšos
7.7.5 Nepaisant jokių kitų Mūsų Sąlygų nuostatų ir tiek, kiek tai leidžia įstatymai, kai Xe turi Nepaskirstytų lėšų, kurių suma yra mažesnė nei 10 atitinkamo valiutos vieneto (arba 100 atitinkamo valiutos vieneto Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje), Xe gali nedelsdama pripažinti tą sumą pajamomis arba perleisti tokią sumą valstybei ar ne pelno organizacijai arba kitaip, kaip gali būti reikalaujama pagal įstatymus, laikydamasi taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų;
7.7.6 Nepaskirstytos lėšos (viršijančios 10 atitinkamo valiutos vieneto arba 100 atitinkamo valiutos vieneto Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje) gali būti laikomos ne ilgiau kaip devyniasdešimt (90) dienų, laikantis taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų. Jūs būsite atsakingi už visas rizikas (įskaitant, bet neapsiribojant, užsienio valiutų rinkos svyravimus), susijusias su Nepaskirstytomis lėšomis. Jei Xe laiku negauna nurodymo dėl tokių lėšų disponavimo, tos lėšos gali būti perleistos valstybei, ne pelno organizacijai arba pripažintos Xe pajamomis, arba kitaip įstatymų reikalaujamu būdu, laikantis taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų.
7.7.7 Jūs pripažįstate ir sutinkate, kad Xe nemokės jums jokių palūkanų už jokias sąskaitoje esančias lėšas ar nepaskirstytas lėšas.
7.8 Apsaugotos ir neapsaugotos lėšos
7.8.1 Naudodamiesi mūsų paslaugomis, Jūs pripažįstate ir sutinkate, kad lėšos, atsižvelgiant į sandorio pobūdį, gali būti priskirtos saugomoms lėšoms arba neapsaugotoms lėšoms taip:
a) Mūsų laikomos lėšos, skirtos naudoti ateityje arba pervesti, yra saugomos atskirose sąskaitose arba yra apsaugotos draudimu ar garantijomis, arba
b) Lėšos, siunčiamos su neatidėliotino pavedimo instrukcijomis, nėra apsaugotos, nes jos nėra saugomos pas mus.
Laikini trūkumai
7.8.2 Jūs taip pat pripažįstate, kad gali būti retų atvejų, kai jūsų lėšos nebus iš karto pervestos į apsaugos sąskaitą. Jie vadinami trūkumais.
7.8.3 Xe užtikrins, kad:
a) visi trūkumai būtų registruojami ir stebimi;
b) nedelsdami imsimės veiksmų, kad pašalintume bet kokį trūkumą ir užtikrintume RPAA laikymąsi.
Apsauga nuo nemokumo
7.8.4 Mūsų apsaugos sistema sukurta siekiant užtikrinti, kad turėtumėte patikimą prieigą prie mūsų laikomų lėšų ir apsaugotumėte savo lėšas nemokumo atveju. Xe užtikrins, kad:
a) Apsaugotos lėšos laikomos patikos sąskaitose arba yra apsaugotos draudimu / garantijomis.
b) Saugomos lėšos yra atskirtos nuo mūsų veiklos sąskaitų ir nėra prieinamos kreditoriams; ir
c) Mūsų sistema apima:
i) klientų lėšų sąskaitų knyga
ii) likvidumo susitarimai
iii) nepriklausomi auditai ir
iv) paskirto apsaugos pareigūno priežiūra
Jūsų teisės ir pareigos
7.8.5 Jūs turite šias teises ir pareigas, susijusias su „Xe“ lėšų apsauga:
a) Jūs turite teisę žinoti savo lėšų apsaugos būseną ir galite bet kada paprašyti šios informacijos.
b) Jūs esate atsakingi už savo sandorio pobūdžio supratimą ir tai, ar jame dalyvauja saugomos, ar neapsaugotos lėšos.
8. NUTRAUKIMAS
8.1 Sutartis automatiškai nustoja galioti po visiško Sandorio atsiskaitymo ir (arba) gavus Jūsų Nurodymą mums atlikti Mokėjimą.
8.2 „Xe“ pasilieka teisę savo nuožiūra ir bet kuriuo metu keisti arba nutraukti savo paslaugas su arba be įspėjimo, ir Xe nebus atsakinga Klientui ar bet kuriai kitai šaliai tokiu atveju. Be apribojimų, Xe gali nedelsdama nutraukti Sutartį:
8.2.1 kai iki nustatytos datos ir laiko nepateikiate mums jokios mums priklausančios sumos, susijusios su bet kokiu Sandoriu (įskaitant bet kokius Užstato mokėjimus ar Papildomus Užstato mokėjimus) ar bet kuria Mokėjimo paslauga;
8.2.2 kai bandome susisiekti su jumis naudodami jūsų pateiktus kontaktinius duomenis, bet mums nepavyksta, jei mums reikia papildomo užstato;
8.2.3 kai nepateikiate mums rašytinių nurodymų su visa informacija, kurios mes reikalaujame arba prašėme;
8.2.4 kai: (i) mums tampa arba gali tapti neteisėta toliau teikti jums savo paslaugas; (ii) tai daryti privalome pagal įstatymą arba kompetentingos jurisdikcijos teismo nurodymu arba; (iii) tai daryti mūsų reikalauja arba prašo bet kuri vyriausybinė ar reguliavimo institucija, kuri įgalioja mus teikti savo paslaugas;
8.2.5 jums iš esmės pažeidus bet kurią iš šių Sąlygų (įskaitant 6 punkto nuostatas); arba jums nesilaikant bet kokio taikomo įstatymo ar reglamento; arba tuo atveju, jei mes aptinkame arba turime pagrįstą pagrindą įtarti bet kokį jūsų nusikaltimą, sukčiavimą ar nesąžiningą veiklą:
8.2.6 tuo atveju, jei:
(a) jūs sustabdote arba grasinate sustabdyti visą arba didelę savo verslo dalį arba skolų mokėjimą, arba kitaip tampate nepajėgus sumokėti savo skolų, kai sueina jų mokėjimo terminas, kaip apibrėžta Bankroto ir nemokumo įstatymo II dalies 42 straipsnio 1 dalyje arba III dalies I skyriaus 50 straipsnio 1, 1.2, 1.3 ir 1.4 dalyse, arba esate laikomas negalinčiu to padaryti arba neturite pagrįstų perspektyvų to padaryti, kaip apibrėžta Bankroto ir nemokumo įstatymo II dalies 42 straipsnio 2 dalyje arba III dalies I skyriaus 50 straipsnio 1.1 dalyje, arba (kai esate partnerystė) turite partnerį, kuriam taikoma kuri nors iš pirmiau minėtų nuostatų; arba
(b) pradedate derybas su visais arba bet kuria kreditorių klase, siekdami pertvarkyti bet kurią iš savo skolų, arba sudarote kompromisą ar susitarimą su savo kreditoriais (išskyrus atvejus, kai tai daroma vien tik mokumo užtikrinimo sujungimo ar restruktūrizavimo schemos tikslais); arba
(c) pateikiamas prašymas, įteikiamas pranešimas, priimamas sprendimas arba įsakymas, susijęs su jūsų likvidavimu (išskyrus atvejus, kai tai daroma vien tik mokumo tikslais vykdomo susijungimo ar restruktūrizavimo schemos tikslais); arba
(d) teismui pateikiamas prašymas arba priimamas nutarimas dėl administratoriaus paskyrimo, arba pateikiamas pranešimas apie ketinimą paskirti administratorių, arba jums paskiriamas administratorius; arba
(e) asmuo įgyja teisę paskirti jūsų turto administratorių arba administratorių arba jūsų turtui paskiriamas administratorius; arba
(f) kreditorius arba administratorius areštuoja arba perima viso jūsų turto ar jo dalies valdymą, arba visam jūsų turtui ar jo daliai taikomas areštas, vykdymo veiksmai, areštas ar kitas panašus procesas, arba ieškinys dėl jo yra pareiškiamas; arba
(g) jums bet kurioje jurisdikcijoje įvyksta panašus į bet kurį iš aukščiau nurodytų įvykių.
8.2.7 kai bet kuriuo metu pagrįstai manome, kad negalėsite finansuoti Sandorio, arba kai, savo nuožiūra, manome, kad tai būtina arba pageidautina mūsų pačių saugumui;
kaip numatyta 19 punkte („Nuo mūsų nepriklausantys pokyčiai“).
8.3 Sudarius Sutartį, Prekybos ar kitos paslaugos atveju mes nedelsdami prisiimame riziką ir atsakomybę jūsų vardu. Dėl šios priežasties pasiliekame išimtinę teisę nutraukti Sutartį, išskyrus atvejus, kai Xe susiduria su bet kokiu atveju, tokiu pačiu arba panašiu į bet kurį iš 8.2.6 punkte išvardytų įvykių.
8.4 Nuostatos, numatytos:
(a) 8 straipsnis (Sutarties nutraukimas);
(b) 3 straipsnis (Kalba; Taikytina teisė; Ginčai ir arbitražas);
(c) 9 punktas (Mūsų atsakomybė);
(d) 10 punktas (Nuo mūsų nepriklausančios aplinkybės);
(e) 11 straipsnis (Susiejimas ir įrėminimas);
(f) 12 straipsnis (Konfidencialumas);
(g) 13 straipsnis (Kova su pinigų plovimu / terorizmo finansavimu);
(h) 14.1 punktas (Trečiųjų šalių teisės);
(i) 14.6 punktas (Visa sutartis); ir
(j) 14.9 punktas (Duomenų apsauga).
galios ir nutraukus Sutartį ar pasibaigus jos galiojimui dėl bet kokios priežasties.
8.5 Nutraukimo pasekmės
Jei sutartis nutraukiama dėl bet kokios priežasties:
8.5.1 Xe:
(a) Užbaigti bet kokį dar neužbaigtą sandorį;
(b) informuosime jus apie bet kokius mūsų patirtus nuostolius ar atsakomybę, kurią prisiimame dėl Sutarties užbaigimo ar nutraukimo;
(c) panaudoti bet kokią jūsų mums sumokėtą sumą (įskaitant bet kokį užstatą), kad padengtumėte bet kurią mūsų atsakomybę arba atlygintumėte mums nuostolius, patirtus dėl Užbaigimo ar Nutraukimo, nebent Užbaigimas ar Nutraukimas įvyko dėl to, kad mums įvyko vienas iš 8.2.6 punkte nurodytų įvykių; ir
(d) grąžinti jums likusią sumą, įvykdžius visus įsipareigojimus.
8.5.2 Sandorio užbaigimo atveju jūs esate atsakingi už bet kokius nuostolius vykdymo metu (sandorio užbaigimas) ir privalote mums pareikalavus sumokėti bet kokio mūsų patirto nuostolio ar atsakomybės, kurią prisiimame dėl sandorio užbaigimo ar nutraukimo, sumą, nebent sandorio užbaigimas ar nutraukimas būtų vieno iš 8.2.6 punkte nurodytų įvykių rezultatas.
9. MŪSŲ ATSAKOMYBĖ
9.1 „Xe“ neatsako už jokius nuostolius ar žalą, kurią galite patirti:
9.1.1 dėl bet kokio jūsų padaryto bet kurios iš 6.1 (Registracija), 6.2 (Slaptažodis), 6.3 (Kliento instrukcijos ir informacija) ir 6.4 (Talpa) punktuose išdėstytų nuostatų pažeidimo;
9.1.2 kai nutraukiame Sutartį bet kuria iš 8.2 punkte nurodytų aplinkybių;
9.1.3 kai mes savo nuožiūra bet kuriuo metu galime atsisakyti vykdyti Prekybos ar Mokėjimo paslaugos užklausą;
9.1.4 dėl bet kokio valiutos kurso svyravimo;
9.1.5 kai iki nustatyto termino nepateikiate mums jokios iš jūsų reikalaujamos sumos; arba
9.1.6 dėl bet kokio jūsų ar bet kurio Įgalioto naudotojo veiksmo ar neveikimo.
10. NUO MŪSŲ NEPRIKLAUSOMOS APLINKYBĖS
Mes neprisiimame jokios atsakomybės, jei negalime įvykdyti jokių savo įsipareigojimų jums arba mūsų įsipareigojimų vykdymas vėluoja dėl kokių nors aplinkybių, kurios nepriklauso nuo mūsų pagrįstos kontrolės, įskaitant (be apribojimų) bet kokius pramoninius veiksmus, darbo ginčus, stichines nelaimes, gaisrus, potvynius ar audras, karą, riaušes, pilietinį sąmyšį, apgultį, saugos priemones, teroro aktą ar bet kokias su juo susijusias atsargumo priemones, vandalizmo aktus, sabotažą, virusus, kenkėjišką žalą, įstatymų laikymąsi, galiojančius įstatymus, vyriausybės ar teismo potvarkius, policijos ar bet kurios vyriausybinės ar reguliavimo institucijos, leidžiančios mums atlikti mūsų paslaugas, veiksmus ar nurodymus, nutrūkus energijos tiekimui ar įvykus gedimui, sugedus įrangai, sistemoms ar programinei įrangai ar sutrikus interneto ryšiui, arba įvykus bet kokiam nepaprastam bet kurios finansų rinkos pokyčiui, kuris gali reikšmingai neigiamai paveikti mūsų galimybes atlikti Paslaugas ar įvykdyti įsipareigojimus pagal Lietuvos įstatymus.
Jei susidaro kuri nors iš šių aplinkybių, Sutartis sustabdoma laikotarpiui, kuriam jos tęsiasi, arba, mūsų nuožiūra, mes galime nutraukti Sutartį. Jūs taip pat suprantate, kad visi „Xe“ turimi duomenys, apibūdinantys jūsų „Xe Trade“ sandorių istoriją pas kitą paslaugų teikėją, gali būti mums perduoti ir mūsų naudojami, kad galėtume sudaryti sąlygas ir palengvinti mūsų teisinių įsipareigojimų ir (arba) teisėtų vidaus atitikties procesų laikymąsi.
11. SIŪLIMAS IR ĮKĖRINIMAS
„Xe“ neatsako už jokių trečiųjų šalių ar svetainių, susietų su mūsų svetaine ar per ją pasiekiamų, turinį, politiką ar paslaugas. Bet kokios nuorodos į bet kurią kitą svetainę egzistavimas nereiškia tokios svetainės ar bet kurio asmens, valdančio tokią svetainę, patvirtinimo ar ryšio su ja. Bet koks pasitikėjimas bet kokios trečiosios šalies ar bet kurios kitos svetainės, išskyrus mūsų svetainę, turiniu, politika ar paslaugomis yra jūsų pačių rizika. Visus klausimus, rūpesčius ar skundus dėl bet kurios kitos svetainės, išskyrus mūsų svetainę, reikėtų adresuoti asmenims, atsakingiems už jų veikimą.
Kadangi „Xe“ nekontroliuoja ir neatsako už trečiųjų šalių svetaines ar kitų organizacijų tvarkomą informaciją ir (arba) turinį, taip pat trečiųjų šalių siūlomus produktus ir paslaugas, jų netiria, nestebi ir netikrina jų tikslumo, „Xe“ neprisiima jokios atsakomybės už tai, kad Svetainės naudotojas naudojasi bet kuriuo iš aukščiau išvardytų dalykų.
12. KONFIDENCIALUMAS
12.1 Duomenų ar informacijos perdavimas (įskaitant pranešimus el. paštu) internetu ar kitais viešai prieinamais tinklais gali būti nesaugus ir perdavimo metu gali būti prarastas, perimtas ar pakeistas. Todėl „Xe“ neprisiima jokios atsakomybės už jokią žalą, kurią gali patirti Svetainės naudotojas, ar išlaidas, kurias jis / ji gali patirti dėl bet kokio perdavimo internetu ar kitais viešai prieinamais tinklais, įskaitant, bet neapsiribojant, perdavimą, susijusį su el. laiškų, kuriuose yra asmeninės informacijos, mainais su „Xe“. Nors „Xe“ imsis komerciškai pagrįstų pastangų, kad apsaugotų Svetainės naudotojo „Xe“ pateikiamos informacijos privatumą, ir elgsis su tokia informacija pagal „Xe“ privatumo pranešimą, jokiu atveju informacija, kurią Svetainės naudotojas pateikia „Xe“, nebus laikoma sukuriančia jokių fiduciarinių įsipareigojimų „Xe“ pusėje ar nesukeliančia jokios atsakomybės „Xe“ pusėje tuo atveju, jei tokią informaciją netyčia atskleistų „Xe“ arba prie jos prisijungtų trečiosios šalys be „Xe“ sutikimo.
12.2 Gerbiame visų savo Klientų privatumą, laikomės griežto konfidencialumo ir elgiamės su Klientų informacija kaip su jautria Asmenine informacija Privatumo teisės aktų nustatyta tvarka.
12.3 Mes nelaikysime Kliento informacijos konfidencialia, jei ji jau yra viešai prieinama.
13. KOVOS SU PINIGŲ PLOVIMU / TERORISTŲ FINANSAVIMU PRIEMONĖS
13.1 „Xe“ yra įsipareigojusi laikytis visų taikomų kovos su pinigų plovimu ir terorizmo finansavimu („KPFT“) reikalavimų, įskaitant visapusiško „Pažink savo klientą“ proceso vykdymą. Klientas pripažįsta ir sutinka, kad „Xe“:
(a) atlikti „Pažink savo klientą“ identifikavimą, reikalaujant, kad klientai pateiktų informaciją ir (arba) dokumentus, kur ir kada to reikia;
(b) saugoti nustatytos informacijos ir (arba) dokumentų įrašus ir
(c) teikti ataskaitas reguliavimo institucijoms, kai ir kur taikoma.
13.2 „Xe“ neprisiima jokios atsakomybės Klientui tais atvejais, kai „Xe“ privalo pateikti informaciją apie Klientą, Kliento įgaliotąjį (-ius) naudotoją (-us) ar bet kurias kitas Kliento paskyros šalis atitinkamoms vyriausybinėms, reguliavimo ir (arba) teisėsaugos institucijoms Kanadoje ar kitose šalyse.
14. BENDROSIOS NUOSTATOS
14.1 Trečiųjų šalių teisės
Ši Sutartis galioja ir yra privaloma kiekvienai šaliai, jų atitinkamiems teisių perėmėjams ir leistiniems teisių perėmėjams. Šalys susitaria, kad, išskyrus atvejus, kai čia aiškiai nurodyta kitaip, jos neketina, kad pagal šią Sutartį kylančios sutartinės teisės, susijusios su „Xe“ paslauga, būtų vykdomos trečiosios šalies.
14.2 Atskiriamumas
Jei kuris nors kompetentingos jurisdikcijos teismas nustato, kad kuri nors šių Terminų ir sąlygų dalis yra negaliojanti, neteisėta ar neįgyvendinama dėl kokių nors priežasčių, tokia dalis (kiek įmanoma) bus pašalinta iš šių Sąlygų, o likusios dalys lieka galioti ir toliau bus privalomos ir jums, ir mums.
14.3 Atsisakymo nebuvimas
Joks teisių ar teisių gynimo priemonių, kurios jums ar mums suteikiamos pagal Sąlygas (įskaitant numatytas Sąlygose ir sąlygose ar kitaip prieinamos pagal Lietuvos įstatymus), įgyvendinimas ar uždelsimas įgyvendinti nereiškia, kad jūs ar mes negalėsime pasinaudoti tokia teise ar priemone vėliau.
14.4 Priskyrimas
Bet kuriuo metu be išankstinio mūsų raštiško sutikimo negalite perleisti, perduoti, apmokestinti ar disponuoti šiomis sąlygomis ir jokiomis savo prievolėmis, teisėmis ar privilegijomis pagal šias sąlygas.
14.4.2 Mes galime bet kuriuo metu perleisti, perduoti, įpareigoti ar perleisti visą Sutartį ar jos dalį arba bet kuriuos savo įsipareigojimus, teises ar privilegijas bet kuriai Trečiajai Šaliai.
14.5. Pranešimai
14.5.1 Jei pagal mūsų Sąlygas reikalaujama, kad koks nors pranešimas būtų pateiktas raštu, jis bus parašytas anglų kalba ir: a) jei jį turite pateikti jūs, (i) jis turi būti išsiųstas el. paštu adresu transfers.na@xe.com arba (ii) per „Canada Post“ adresu „Attention Compliance“, adresu „Xe Canada Inc.“, veikianti adresu Xe, 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Canada.“, arba (iii) kitu el. pašto ar fiziniu adresu Kanadoje, kuriuo mes jums iš anksto raštu pranešėme pagal šio 14.5 punkto nuostatas; b) jei jį turite pateikti mes, jis turi būti išsiųstas (i) el. paštu paskutiniu jūsų el. pašto adresu, kurį turime, arba (ii) per „Canada Post“ paskutiniu jūsų fiziniu adresu, kurį turime, arba (iii) kitu el. pašto ar pašto adresu Kanadoje, kuriuo jūs mums iš anksto raštu pranešėte pagal šio 14.5 punkto nuostatas; c) Patvirtinate, kad paprašėte, kad ši Sutartis ir visi susiję dokumentai būtų parengti tik anglų kalba. Vous confirmez avoir exige que ce contrat et tous les dokumentai s'y rapportant soient rediges en anglais seulement.
14.5.2 Bet koks pranešimas, (i) išsiųstas el. paštu, bus laikomas gautu pirmąją darbo dieną po jo išsiuntimo dienos, o (ii) išsiųstas „Canada Post“, bus laikomas gautu tą darbo dieną, kai jis pristatomas į numatytą fizinę vietą.
14.6 Visas susitarimas
Jūsų Instrukcijose ir mūsų Priėmime (kiekviena patvirtinta mūsų Sutartyje) pateikta informacija ir mūsų Sąlygos sudaro visą mūsų susitarimą dėl Sutarties. Jokios kitos diskusijos, telefono pokalbiai, el. pašto žinutės, dokumentai ar medžiaga nėra Sutarties dalis. Joks pirkimo užsakymas, užsakymo patvirtinimas ar jūsų bet kuriuo metu išduotos sąlygos ar nuostatos neturi reglamentuoti Sutarties. Visos kitos įstatymų ar bet kokio papročio, prekybos praktikos ar sandorių eigos numatytos sąlygos ir nuostatos, įskaitant (be apribojimų) visas garantijas, kiek tai leidžia įstatymai, yra neįtraukiamos į Sutartį. Sutarčiai taikomos tik tos garantijos, kurias mūsų Sąlygose aiškiai nurodėme kaip suteikiamas mūsų arba jūsų. Sudarydami Sutartį, jūs nesirėmėte ir neturėsite jokių teisių ar teisių gynimo priemonių dėl jokio pareiškimo, pareiškimo, garantijos ar nuostatos (kad ir kaip ir kada ji būtų pateikta), išskyrus tuos, kurie aiškiai nurodyti mūsų Sąlygose. Ši 14.6 sąlyga neatmeta jokios mūsų atsakomybės jums už sukčiavimą ir neužkerta kelio jums pareikšti mums ieškinio dėl sukčiavimo ar apgaulingo klaidinimo.
14.7 Variacija
Mūsų Sąlygų pakeitimai gali būti atliekami tik 2 punkte numatytais atvejais arba kai jūs ir mes kartu raštu susitariame dėl mūsų Sąlygų pakeitimų (ir tai paprastai daroma tik išimtinėmis aplinkybėmis). Mūsų Sąlygos gali būti keičiamos, taisomos ar taisomos tik raštu.
14.8 Stebėjimas
Jūs sutinkate, kad Xe stebėtų ir įrašytų bet kokį mūsų pokalbį su jumis telefonu ir atliktų jų transkriptus. Mes galime saugoti ir naudoti bet kokį įrašą ir (arba) bet kokį bet kokio telefoninio pokalbio su jumis transkriptą, siekdami patikrinti Sandorio detales arba padėti mums išspręsti bet kokį ginčą, kuris gali kilti tarp mūsų dėl Sandorio, Sutarties ar bet kurios iš mūsų paslaugų, pinigų plovimo ar nusikaltimų (įskaitant sukčiavimą) prevencijos ar nustatymo tikslais, taip pat mokymo ir kokybės kontrolės tikslais. Visiems įrašams ir transkriptams taikomos apsaugos priemonės, prieiga prie jų, saugojimas ir sunaikinimas yra užtikrinami Privatumo teisės aktuose nustatyta tvarka.
14.9 Duomenų apsauga
Jūs garantuojate mums, kad bet kokia „Asmeninė informacija“, kaip apibrėžta PIPEDA arba PIPA (kiekvienas Britų Kolumbijoje ir Albertoje), kurią jūs mums pateikiate bet kuriuo metu arba kurią mums bet kuriuo metu pateikia bet kuris jūsų darbuotojas, rangovas, agentas ar bet kuris įgaliotasis naudotojas, buvo teisėtai gauta ir bus mums teisėtai pateikta laikantis Privatumo teisės aktų. Jūs visiškai atlyginsite Xe visus nuostolius, išlaidas (įskaitant teisines išlaidas), pretenzijas, žalą, išlaidas, mokesčius, rinkliavas ir bet kokią kitą atsakomybę, kurią galime patirti bet kuriuo metu dėl to, kad naudojame tokią Asmeninę informaciją vykdydami Sutartį ar teikdami bet kurias mūsų paslaugas.
14.10 Draudžiama sudaryti bendrą įmonę, agentūrą ar partnerystę
Niekas šiose Sąlygose ar jokioje Sutartyje nėra skirta sukurti jokių jungtinės įmonės, agentūros ar partnerystės santykių tarp jūsų ir mūsų jokiu metu. Nei jūs, nei mes neturėsime jokių įgaliojimų veikti kaip jūsų ar mūsų agentai ar jokiu būdu įpareigoti kitą iš jūsų ar mus.
14.11 Konfliktas
Kilus bet kokių prieštaravimų tarp bet kokių sąlygų, pateiktų bet kuriame kitame dokumente ar medžiagoje, kurią jums bet kuriuo metu pateikėme pagal Sutartį, nebent tokiuose dokumentuose ar medžiagoje būtų aiškiai nurodyta kitaip, šios Sąlygos visada turi viršenybę.
15. PAD SUTARTIS
15 punktas visas taikomas tik tiems Klientams, kurie užpildo atskirą Išankstinio debeto prašymo įgaliojimo formą.
15.1 PAD sutartis
Išankstinio debeto prašymo įgaliojimas ir ši sutartis (įskaitant, bet neapsiribojant, šį 15 punktą) sudaro visą išankstinio debeto sutartį tarp Xe ir jūsų. Pasirašydami Išankstinio debeto prašymo įgaliojimą, jūs įgaliojate Xe pasirūpinti, kad iš jūsų sąskaitos būtų nuskaičiuotos lėšos, skirtos jūsų užsienio valiutos keitimo operacijoms apmokėti pagal Išankstinio debeto prašymo įgaliojimo ir šios sutarties sąlygas.
15.2 Ši sutartis
Jūs patvirtinate, kad mes pranešime jūsų finansų įstaigai apie iš sąskaitos nurašomų mokėjimų sumą ir laiką pagal jūsų pateiktas instrukcijas, susijusias su pagal šį 15 punktą sudarytomis užsienio valiutos keitimo operacijomis. Pirmasis nuskaitymas [debetas] pagal šią Sutartį įvyks pirmosios su mumis sudarytos užsienio valiutos keitimo operacijos debeto dieną, gavus iš anksto autorizuoto debeto prašymo įgaliojimą, ir vėliau nurašysime lėšas iš sąskaitos pagal visas būsimas jūsų sudarytas užsienio valiutos keitimo operacijas, iki tol, kol pateiksime atskirą pranešimą.
15.3 Darbo diena
Jei Debeto diena yra ne Darbo diena, galime nurodyti jūsų finansų įstaigai nurašyti lėšas iš jūsų sąskaitos kitą Darbo dieną; todėl jūs atsisakote savo teisės gauti išankstinį pranešimą apie Debeto mokėjimą iki Debeto dienos.
15.4 Mūsų siūlomas variantas
Mes galime bet kada keisti bet kurią šio 15 punkto detalę, apie tai jums raštu pranešdami bent prieš 14 dienų.
15.5 Jūsų pasirinktas variantas
Jei norite sustabdyti, atidėti arba pakeisti konkretų debeto mokėjimą, turite pranešti mums raštu bent 3 darbo dienas iki atitinkamos debeto dienos el. paštu transfers.na@xe.com arba paštu šiuo adresu: 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Kanada. Šis pranešimas pirmiausia turėtų būti pateiktas mums, o ne jūsų finansų įstaigai. Siekiant išvengti abejonių, debeto mokėjimo tvarkos pakeitimas nepakeis jūsų įsipareigojimų pagal šį 15 punktą.
15.6 Jūsų atliktas atšaukimas
Jei norite atšaukti savo sutartį pagal šį 15 punktą, turite pateikti mums raštišką pranešimą bent 14 dienų iš anksto iki kitos Debeto dienos. Jūs pripažįstate, kad norėdami atšaukti šį įgaliojimą, turite pateikti mums raštišką atšaukimo pranešimą. Taip pat galite gauti pavyzdinę atšaukimo formą arba daugiau informacijos apie savo teisę atšaukti išankstinio įgaliojimo debeto sutartį iš savo finansų įstaigos arba apsilankę svetainėje www.Payments.ca. Jūs taip pat pripažįstate, kad šio 15 punkto atšaukimas nenutraukia ir jokiu būdu nepaveikia jokių jūsų įsipareigojimų pagal likusią šios Sutarties dalį. Pagal šią Sutartį, kai Operacija tampa teisiškai įpareigojanti, Jūs jokiomis aplinkybėmis negalite jos atšaukti. Jei šis 15 punktas atšaukiamas, Xe gali uždaryti Operaciją, kuriai taikomas Debeto mokėjimas, ir jūs turėsite sumokėti mums visą mūsų patirtų nuostolių sumą kartu su visomis išlaidomis, įmokomis, komisiniais ar kitais mokesčiais, kuriuos patyrėme dėl bet kokio atitinkamos užsienio valiutos keitimo operacijos atšaukimo.
15.7 Jūsų įsipareigojimai
Tiesioginis debetas gali būti galimas ne visose sąskaitose. Privalote užtikrinti, kad iš jūsų sąskaitos būtų galima nuskaityti lėšas ir kad visi susitarimai su jūsų finansų įstaiga, reikalingi tiesioginiam debetui iš sąskaitos atlikti, yra sudaryti. Privalote užtikrinti, kad sąskaitoje visada būtų pakankamai grynųjų lėšų, kad būtų galima atlikti debeto mokėjimą. Privalote nedelsdami mus informuoti, jei sąskaita yra perkeliama arba uždaroma. Jūs garantuojate, kad visi asmenys, kurių parašai reikalingi nurodytoje sąskaitoje, tinkamai įgaliojo arba pasirašė išankstinio debeto užklausos įgaliojimą.
15.8 Nepakanka lėšų
Jei bet kuriuo metu Sąskaitoje nėra pakankamai grynųjų lėšų debeto mokėjimui atlikti, privalote nedelsdami pasirūpinti, kad debeto mokėjimas būtų atliktas kitu būdu, arba pasirūpinti, kad iki sutarto laiko jūsų Sąskaitoje būtų pakankamai grynųjų lėšų, kad galėtume apdoroti debeto mokėjimą ir atitinkama užsienio valiutos keitimo operacija galėtų būti atlikta. Jei jūsų finansų įstaiga grąžina neapmokėtą debeto mokėjimą, jūs būsite atsakingi už visus tos finansų įstaigos nesumokėtus mokesčius. Mes išrašysime jums sąskaitą faktūrą už šiuos mokesčius arba įtrauksime juos į jūsų kitą debeto mokėjimą. Jūs pripažįstate, kad mes savo nuožiūra galime nuspręsti užbaigti bet kurią užsienio valiutos keitimo operaciją pagal šią Sutartį ir išrašyti jums sąskaitą faktūrą už dėl to atsiradusius nuostolius kartu su visais mūsų patirtais mokesčiais ar rinkliavomis.
15.9 Ginčai
Turėtumėte reguliariai tikrinti savo sąskaitos išrašą. Jei manote, kad nurašant lėšas iš jūsų sąskaitos įvyko klaida, nedelsdami susisiekite su mumis telefonu 1-877-932-6640 arba el. paštu transfers.na@xe.com. Mes ištirsime šį klausimą ir atitinkamai jus informuosime. Jei negalėsime išspręsti klausimo jūsų poreikius atitinkančiu būdu, vis tiek galite kreiptis į savo finansų įstaigą, kuri gaus iš jūsų informaciją apie ginčijamą operaciją ir galės pateikti pretenziją jūsų vardu.
15.10 Regresas / kompensacija
Jūs turite tam tikras regreso teises, jei bet koks debetas neatitinka šio 15 punkto. Pavyzdžiui, turite teisę gauti kompensaciją už bet kokį debetą, kuris nėra autorizuotas arba neatitinka šio 15 punkto. Norėdami gauti daugiau informacijos apie savo regreso teises, susisiekite su savo finansų įstaiga arba apsilankykite Kanados mokėjimų asociacijos svetainėje www.Payments.ca.
15.11 Konfidencialumas
„Xe“ imasi visų priemonių, kad apsaugotų bet kokios pateiktos asmeninės informacijos privatumą. Dėsime pagrįstas pastangas, kad bet kokia jūsų pateikta informacija Išankstinio debeto užklausos įgaliojime būtų saugi, ir užtikrinsime, kad bet kuris mūsų darbuotojas ar agentas, turintis prieigą prie informacijos apie jus, nenaudotų, nekeistų, neatgamintų ir neatskleistų šios informacijos be leidimo. Informaciją apie jus atskleisime tik tiek, kiek to konkrečiai reikalauja įstatymai arba šios Sutarties tikslais, įskaitant, bet neapsiribojant, šį 15 punktą. Jūs pripažįstate, kad bet kokią mums pateiktą informaciją galime naudoti kredito biurams užklausoms teikti ir kitaip kredito patikrinimams atlikti.
15.12 Užklausos ir pranešimai
Bet kokiame mums siunčiamame pranešime turėtų būti nurodytas jūsų vartotojo vardas. Mūsų kontaktiniai duomenys, skirti bet kokiems pranešimams pagal šią PAD sutartį, yra šie: „Xe Canada Inc.“, esanti adresu 56 Temperance St. Suite 801 Toronto, ON M5H 3V5, Kanada.
Telefonas: 1-877-932-6640
El. paštas: transfers.na@xe.com
Jus informuosime išsiųsdami pranešimą per „Canada Post“ adresu, kurį nurodėte išankstinio debeto užklausos įgaliojime. Bet koks pranešimas bus laikomas gautu praėjus dviem darbo dienoms nuo jo išsiuntimo.
16. SKUNDAI
„Xe“ turi rašytinę vidinio skundų nagrinėjimo politiką, kuria siekiama užtikrinti, kad kiekvienas skundas būtų išnagrinėtas greitai ir sąžiningai. Mūsų skundų nagrinėjimo politiką galite rasti mūsų pagalbos centre.
Bet koks su paslauga susijęs skundas turi būti pateiktas pateikiant skundo formą internete, kurią galite rasti mūsų pagalbos centro straipsnyje „ Kaip pateikti skundą“.
Tvarkaraštis: Grynųjų pinigų atsiėmimas
1. Aiškinimas
1.1 Šiame Priede žodžiai vartojami ta prasme, kuri nurodyta internete pateikiamose „Xe“ standartinėse sąlygose (su pakeitimais) („Xe“ sąlygos), nebent čia būtų apibrėžta kitaip.
2. Grynųjų pinigų atsiėmimo sąlygų įtraukimas
2.1 Šios „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo sąlygos taikomos tik tada, kai naudojatės „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo paslaugomis (kaip apibrėžta čia). Šios sąlygos papildo ir papildo Xe sąlygas. Kilus bet kokiam prieštaravimui dėl bet kokių grynųjų pinigų atsiėmimo paslaugų, pirmenybę turi šios „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo sąlygos.
3. Grynųjų pinigų atsiėmimo paslauga
3.1 „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo paslauga siūloma „Xe“ nuožiūra per „Xe“ mobiliąją programėlę „Valiutų konverteris ir pasauliniai pinigų pervedimai“ („Xe“ programėlė) tik neatidėliotiniems sandoriams („Xe“ grynųjų pinigų mokėjimas), kai mokėjimas siunčiamas jūsų pasirinktam gavėjui (gavėjui) ir pateikiamas grynaisiais pinigais pasirinkto korespondento parduotuvėje ar agentūroje („Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo paslauga). „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo paslauga teikiama per mūsų tarptautinį išmokėjimo vietų tinklą („Xe“ korespondentai).
3.2 Jei atlikdami mokėjimą per „Xe“ programėlę pasirinksite grynaisiais pinigais išmokėjimo parinktį, „Xe“ pateiks sutarties kvitą, kuris bus išsiųstas el. paštu jūsų įgaliotu el. pašto adresu ir kuriame bus nurodyta:
(a) unikalus identifikavimo numeris (skirtas atitinkamam Xe grynųjų pinigų mokėjimui ir (arba) sandoriui pasirinkto Xe korespondento parduotuvėje ar agentūroje identifikuoti);
(b) informacija, susijusi su Gavėju;
(c) Xe grynųjų pinigų išmokos suma;
(d) Xe grynųjų pinigų mokėjimo vertės data;
(e) Xe valiutos kursas (jei taikoma);
(f) bet kokie papildomi mokesčiai ar rinkliavos (jei taikoma); ir
(g) Xe korespondento buvimo vieta šalyje.
3.3 Mes galime bet kada ir savo nuožiūra laikas nuo laiko keisti savo Sutarties turinio ar formato pakeitimus dėl formatavimo, rinkodaros, reguliavimo, teisinių ir (arba) kitų verslo priežasčių.
SVARBU: Nors „Xe“ stengsis užtikrinti, kad gavėjas galėtų atsiimti lėšas pasirinkto „Xe“ korespondento vietoje operacijos dieną ir „Xe“ korespondento darbo valandomis, pervedimai gali vėluoti dėl aplinkybių, kurių „Xe“ negali kontroliuoti, pavyzdžiui, sąskaitos apribojimų viršijimo, norminių reikalavimų, banko ar valstybinių švenčių ar kitų sąlygų paskirties šalyje. Todėl Xe neteikia jokių garantijų dėl tikslaus laiko, kada Gavėjas galės atsiimti lėšas.
4. Mokesčiai ir rinkliavos
4.1 Mes galime iš jūsų „Xe“ sąskaitos nuskaityti banko mokesčius ir rinkliavas, susijusias su bet kokiu „Xe“ jūsų vardu atliktu grynųjų pinigų mokėjimu. Taip pat galime imti iš jūsų pervedimo mokestį, kurio suma nurodyta mūsų svetainėje (arba atitinkamoje sutarties pastaboje) ir kuris gali būti laikas nuo laiko keičiamas „Xe“ nuožiūra.
5. Sandorių ribos ir apribojimai
5.1 Palaikomos valiutos ir susiję „Xe“ grynųjų pinigų atsiėmimo paslaugos limitai pateikti mūsų svetainėje čia. Taip pat galime (be įspėjimo) laikas nuo laiko nustatyti arba keisti grynaisiais pinigais atliekamų mokėjimų su jumis vertės ir (arba) tipų ribas. Taikomi apribojimai bus paskelbti mūsų svetainėje arba programėlėje.
6. Jūsų informacija
6.1 Jūs sutinkate pateikti visą informaciją, kurios pagrįstai reikalauja „Xe“ ir (arba) „Xe“ korespondentai, kad būtų laikomasi taikomų AML ir CTF įstatymų. „Xe“ neprivalės įvykdyti jokio Sandorio ar „Xe“ grynųjų pinigų mokėjimo ar siūlyti grynųjų pinigų išmokėjimo, jei, jos nuožiūra, manys, kad pateikta nepakankamai informacijos, arba esant bet kuriai iš aplinkybių, išvardytų „Xe“ sąlygose (su pakeitimais). Prašome perskaityti „Xe“ privatumo pranešimą čia.
7. Atsakomybės apribojimas
7.1 Išskyrus atvejus, kai įstatymai reikalauja kitaip, Xe ir (arba) Xe korespondento atsakomybė apsiriboja grynaisiais pinigais išmokėta suma, nurodyta jūsų pinigų pervedimo operacijos kvite, įskaitant bet kokį Xe ir (arba) Xe korespondento sumokėtą paslaugos mokestį. Išskyrus ankstesniame sakinyje numatytus atvejus, jokiu atveju „Xe“ ir (arba) „Xe Correspondent“ nebus atsakingi jums ar bet kuriai šaliai už jokią žalą, įskaitant, bet neapsiribojant, bet kokią tiesioginę, netiesioginę, specialią, baudžiamąją, atsitiktinę ar pasekminę žalą (įskaitant, bet neapsiribojant, žalą dėl verslo pelno praradimo, verslo sutrikdymo, programų ar informacijos praradimo ar santaupų praradimo) ar bet kokią kitą žalą, atsirandančią – bet kokiu būdu, forma ar forma – dėl paslaugos prieinamumo, naudojimo, pasitikėjimo ja ar negalėjimo ja naudotis, arba dėl jūsų mokėjimo nurodymo, pranešimų ar grąžinamųjų lėšų pavėluoto pristatymo ar nepristatymo, net jei „Xe“ ir (arba) „Xe Correspondent“ buvo informuoti apie tokios žalos galimybę, ir nepriklausomai nuo ieškinio formos, ar tai būtų sutartis, deliktas ar kitaip. Kadangi kai kuriose jurisdikcijose neleidžiama atmesti ar apriboti atsitiktinės ar pasekminės žalos, pirmiau nurodytos atsitiktinės ir pasekminės žalos išimtys jums gali būti netaikomos, tačiau bet kuriuo atveju bus taikomos maksimalia teisiškai įmanoma apimtimi. Joks asmuo neturi teisės Xe ir (arba) Xe korespondento vardu keisti ar atsisakyti šios sutarties sąlygų.