UVJETI I ODREDBE
- Definicije
- Promjene naših uvjeta
- Jezik i primjenjivi zakoni
- Financijska tržišta
- Sklapanje ugovora
- Vaša odgovornost prema nama
- Naša odgovornost prema vama
- Raskid
- Naša odgovornost
- Okolnosti izvan naše kontrole
- Povezivanje i uokvirivanje
- Povjerljivost
- Vaše informacije
- Pravila o plaćanju i uslugama plaćanja
- General
Korporativno za EU
Mjenjačnice i platni promet V.1.0 10/2020
Naše usluge u Europskoj uniji pruža Xe Europe BV (koji posluje kao „Xe“ ili „Xe.com“) („Xe EU“), licencirana i nadzirana od strane Nizozemske središnje banke (De Nederlandsche Bank NV) za pružanje platnih usluga i dio je Xe Grupe.
Ovi uvjeti poslovanja („ Naši uvjeti“) objašnjavaju vaše odgovornosti prema nama i naše odgovornosti prema vama, kako i kada se ugovor između nas i vas može raskinuti te u kojoj mjeri možemo biti odgovorni prema vama.
Naši Uvjeti primjenjuju se na naše usluge, a to su sljedeći:
(a) Usluge mjenjačnice, pri čemu nam šaljete novac u jednoj valuti ( Valuta prodaje) u zamjenu za slanje novca na vaš račun u drugoj valuti ( Valuta kupnje), osim ako novac koji vam dugujemo poslati podliježe našim zasebnim Uslugama plaćanja, u kojem slučaju će biti poslan trećoj strani; i
(b) Platne usluge, kojima ćemo poslati vaš novac (u većini slučajeva novac koji kupujete od nas u skladu s našim Uslugama deviznog poslovanja) na račun treće strane.
Svoje odgovornosti shvaćamo ozbiljno. Isto očekujemo i od vas. Stoga vas molimo da pažljivo pročitate naše Uvjete, jer će oni biti uključeni u ugovore koji se sklapaju između nas i vas.
1. DEFINICIJE
1.1 U Našim Uvjetima sljedeće riječi imaju sljedeća značenja:
„ Prihvaćanje“ znači naše prihvaćanje Zahtjeva koji vam je priopćen, ako nam dajete upute putem interneta, kada vam se sažetak transakcije pošalje e-poštom i/ili vam se učini dostupnim na našoj web stranici (ili u slučaju online tržišnog naloga, automatski kada se nalog izvrši po unaprijed određenom tečaju) ili, ako nas dajete upute telefonom, usmeno od strane člana našeg tima i/ili pismeno (nakon svake takve usmene potvrde uslijedit će e-pošta s potvrdom posla);
„ Dodatna uplata jamstva“ označava svaki dodatni iznos novca uz uplatu jamstva koju možemo zahtijevati od vas u slučaju Izmjene u Trgovanju;
„ Zakoni o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma“ označavaju primjenjive zakone, pravila i propise koji se odnose na aspekte sprječavanja pranja novca i/ili financiranja terorizma, uključujući Zakon o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma;
„ Ovlaštena osoba“ označava živuću osobu koju ste vi ovlastili i koju smo mi prihvatili da nam daje upute u vaše ime;
„ Račun korisnika“ označava račun, o kojem nam dostavljate podatke, a koji pripada trećoj strani koja će biti primatelj novca koji je predmet Plaćanja;
„ Radni dan“ od 10 do 17:30 sati od ponedjeljka do petka po srednjoeuropskom vremenu, osim državnih praznika u Nizozemskoj i Engleskoj (imajte na umu da se ovo razlikuje od našeg radnog vremena, a detalji o tome objavljeni su na našoj web stranici);
„ Zatvaranje“ znači prekid Trgovine prije prvobitno dogovorenog datuma ili prije namire Trgovine;
„ Zaključak o zatvaranju posla“ označava Zaključak o zatvaranju posla koji mi izdajemo prilikom zatvaranja posla radi evidentiranja uvjeta pod kojima smo zatvorili trgovinu koja je raskinuta prije datuma kada je trebala biti namirena;
„ Trošak zatvaranja“ označava razliku između iznosa Kupovne valute u Ugovornoj mjenici i iznosa Kupovne valute potrebnog za kupnju iznosa Prodajne valute u Ugovornoj mjenici po tržišnoj stopi prilikom zatvaranja, gdje potonja premašuje prvu;
„ Ugovorna bilješka“ označava dokument koji smo mi izradili, a koji opisuje Trgovinu koju smo se dogovorili izvršiti za vas i sve specifične zahtjeve u vezi s tom Trgovinom, a koji će vam biti poslan nakon našeg Prihvaćanja, osim Ugovorne bilješke o zaključenju;
„ Zakoni o zaštiti podataka“ označavaju Uredbu (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka („GDPR“) i sve ostale primjenjive zakone koji se odnose na zaštitu podataka;
„ Usluge mjenjačnice“ znače da s vama stupamo u trgovinu, što uključuje, radi izbjegavanja sumnje, slanje Kupovne valute na račun koji ima „ Potrošač , Mikropoduzeće ili Dobrotvorna organizacija“, kategorije korisnika platnih usluga koje se tako nazivaju u Pravilniku;
„ Terminski ugovor“ označava deviznu transakciju koja je dio naših usluga, gdje nas tražite da osiguramo tečaj sada, ali da transakciju izvršimo na unaprijed određeni budući datum više od 2 (dva) radna dana nakon prihvaćanja, te uključuje online terminske ugovore;
„ Sredstva na računu“ označavaju sva sredstva koja Xe primi od vas, a koja nisu povezana s postojećom trgovinom ili plaćanjem ili koja se ne mogu dodijeliti trgovini ili plaćanju, iz bilo kojeg razloga, uključujući, ali ne ograničavajući se na, nedostavljanje reference trgovine ili plaćanja, a koja će sredstva ostati na vašem računu dok se drugačije ne riješi u skladu s našim Uvjetima;
„ Daljnji gubitak“ označava gubitak koji pretrpimo ili obvezu koju snosimo kao rezultat raskida Trgovine, osim one koja proizlazi iz Zatvaranja;
„ Devizni ugovor“ označava ugovor između vas i nas za izvršenje Trgovanja;
„ Zahtjev za buduće plaćanje“ označava Zahtjev za uslugu plaćanja koju ćemo izvršiti u budućnosti, a koji uključuje naša sredstva na platnom računu u određenom vremenskom razdoblju;
„ Limitirani nalog“ označava tržišni nalog koji uključuje transakciju devizama koja je dio naših usluga na temelju prethodne upute koju primimo od vas za transakciju po unaprijed određenom ciljanom tečaju (koji je bolji od tečaja koji vam je dostupan kada dajete nalog) i po kojem želite izvršiti transakciju;
„ Tržišni nalog“ označava transakciju devizama koja je dio naših usluga gdje od vas primamo nalog s ograničenjem ili nalog s ograničenjem gubitka za kupnju ili prodaju valute po (ili, u slučaju naloga s ograničenjem gubitka, po ili oko) unaprijed određenog ciljanog tečaja koji uključuje online tržišni nalog;
„ Tržišna stopa“ označava stopu koju dobivamo iz uživo tržišnih podataka u trenutku zatvaranja;
„ Online terminska trgovina“ kako je definirano u klauzuli 7.6;
„ Nalog s internetskog tržišta“ kako je definirano u klauzuli 7.7.1 i detaljnije opisano u klauzulama 7.7.2 i 7.7.3;
„ Naš imenovani račun“ označava bankovni račun koji mi imenujemo, a na koji nam morate uplatiti sve iznose koji nam se duguju u vezi s bilo kojom Trgovinom ili Plaćanjem;
„ Naše usluge“ označavaju naše usluge deviznog poslovanja i naše zasebne usluge plaćanja;
„ Naši uvjeti“ označavaju ove uvjete poslovanja za usluge deviznog poslovanja i usluge plaćanja;
„ Naša web stranica“ označava web stranicu koja se nalazi na Xe.com;
„ Plaćanje“ znači da mi u vaše ime prenosimo vaš novac, na primjer vašu Valutu kupnje, na Račun primatelja treće strane;
„ Ugovor o plaćanju“ označava ugovor sklopljen između vas i nas kojim izvršavamo plaćanje u vaše ime;
„ Transakcija platnog računa“ niz plaćanja povezanih Zahtjevom za buduće plaćanje, uključujući „ Masovna plaćanja“ i „ Zadržavanje računa“ kada se pružaju kao dio naših usluga
„Usluge plaćanja“ označavaju izvršavanje plaćanja na vaš nalog;
„ Valuta kupnje“ označava novac na koji imate pravo nakon namire Trgovine;
"Propisi " označavaju revidiranu Direktivu EU-a o platnim uslugama (Direktiva (EU) 2015/2366) kako je implementirana u nizozemskom zakonu, uključujući nizozemski građanski zakonik (Burgerlijk Wetboek), nizozemski Zakon o financijskom nadzoru (Wet op het financieel toezicht), Uredbu o bonitetnom nadzoru (Besluit prudentiële regels Wft) i nadzor ponašanja na tržištu (Financijske institucije) Dekret (Besluit Gedragstoezicht financiële ondernemingen) (svaki s povremenim izmjenama i dopunama);
„ Zahtjev“ označava vaš zahtjev za Trgovanje i/ili Plaćanje koji nam je priopćen kada, ako nam dajete upute putem interneta, potvrdite svoju narudžbu putem interneta ili, ako nam dajete upute telefonom, usmeno potvrdite svoju narudžbu nekome od naših članova tima;
„ Obrnuta transakcija“ je valutna transakcija u koju možemo sklopiti na tržištu nakon Zatvaranja pod uvjetima koji su obrnuti od bilo koje Trgovine koja još nije dovršena i koja može biti po tečaju koji se razlikuje od tečaja koji se odnosi na Trgovinu;
„ Valuta prodaje“ označava novac u valuti koju ste ugovorili prodati, kako je navedeno u Ugovornoj bilješci relevantnoj za Trgovanje;
„ Jamčevina“ označava iznos koji od vas možemo tražiti unaprijed kako bismo osigurali Trgovanje;
„ Spot trgovina“ označava transakciju devizama koja je dio naših usluga gdje je Datum valute unutar dva (2) radna dana od datuma Prihvaćanja;
„ Spred“ označava profit koji ostvarujemo na Trgovanju;
„ Nalog za zaustavljanje gubitka na tržištu“ označava nalog za tržište koji uključuje transakciju devizama koja je dio naših usluga na temelju upute koju primimo od vas, a koja određuje minimalni unaprijed određeni ciljani tečaj po kojem ili oko kojeg ste spremni i želite izvršiti transakciju;
„ Treća strana“ označava bilo koju osobu osim vas ili nas, uključujući (bez ograničenja) bilo koje pravno ili pravno lice i bilo koje društvo s ograničenom odgovornošću ili partnerstvo, uključujući bilo koju grupnu tvrtku ili pridruženu tvrtku
„ Ciljana stopa“ označava stopu po kojoj se izvršava tržišni nalog, a koja je jednaka (ili, u slučaju tržišnog naloga sa zaustavljanjem gubitka, jednaka ili oko) tečaja koji je Klijent odredio za tržišni nalog, uključujući profit koji ostvarujemo na Trgovanju;
„ Trgovina“ označava bilo koju transakciju devizama za koju nas ovlašćujete da je izvršimo, a koja uključuje vašu prodaju prodajne valute u zamjenu za vašu kupnju kupovne valute koja je dio naših usluga, i to bilo koju promptno trgovanje, terminsko trgovanje, tržišni nalog ili RPA trgovanje, ali, radi izbjegavanja sumnje, isključujući bilo kakvo plaćanje;
„ Neraspoređena sredstva“ označavaju sva sredstva koja Xe primi, a koja nisu povezana s registriranim klijentom ili postojećom Trgovinom ili Plaćanjem ili koja se ne mogu dodijeliti Trgovini ili Plaćanju, a koja se drže na zasebnom Xe računu dok se drugačije ne postupi u skladu s našim Uvjetima;
„ Zakoni o sankcijama“ označavaju zakone i/ili propise o ekonomskim, trgovinskim ili financijskim sankcijama od strane regulatora koje provode, prilagođavaju, nameću, upravljaju, donose i/ili provode nadležna tijela;
„ Datum valute“ datum dospijeća Trgovine ili u vezi s Platnom uslugom koja nije u potpunosti financirana Valutom kupnje, datum koji kao takav navedemo u Ugovornoj napomeni;
„ Varijacija“ označava razliku između izvorne vrijednosti Trgovine i vrijednosti ako je Trgovina odmah Zatvorena (na primjer, kao rezultat promjena tečaja na Terminskoj trgovini), do maksimalno pune vrijednosti Trgovine;
„Xe Group“ odnosi se na HiFX Europe Limited, Xe Europe BV, HiFX Australia Pty Ltd, HiFX Limited, Xe Corporation Inc., HiFX Canada Inc. i Dandelion Payments, Inc. dba „Xe“ ili „Xe.com“, a svaki od njih je podružnica u potpunom vlasništvu Euronet Worldwide, Inc. („ EWI“);
„ mi“, „ naš“ ili „ nas“ odnosi se na Xe Europe BV (koji posluje kao „Xe“ ili „Xe.com“), tvrtku osnovanu prema zakonima Nizozemske; matični broj: 72587873; registrirano sjedište: Rozengracht 12-1, 1016 NB Amsterdam, Nizozemska, koja pruža Naše usluge;
„ Vi“ ili „ vaš“ odnosi se na vas, našeg klijenta, odnosno tvrtku ili društvo s kojim sklapamo ugovor o pružanju naših usluga; i
„ Vaš navedeni račun“ označava bankovni račun o kojem ste nam obavijestili, na koji ćemo vam prebaciti bilo koju Valutu kupnje ako ne sklapate Ugovor o plaćanju u vezi s Valutom kupnje.
1.2 Sve reference u Našim Uvjetima (osim ako nije drugačije navedeno):
(a) na osobu ili osobe odnosi se na bilo koju fizičku osobu, tvrtku, poduzeće, partnerstvo, trust, javno tijelo ili drugu organizaciju;
(b) „klauzule“ odnose se na klauzule Naših Uvjeta;
(c) na bilo koje zakonodavstvo (uključujući statute, podzakonske instrumente, zakonske odredbe ili propise) uključivat će ih kako su s vremena na vrijeme izmijenjeni ili ponovno doneseni; i
(d) napisano u jednini uključuje i množinu i obrnuto.
1.3 Svi naslovi korišteni u našim Uvjetima služe samo radi lakšeg snalaženja i ne utječu na tumačenje naših Uvjeta.
2. IZMJENE NAŠIH UVJETA
2.1 Naše Uvjete možemo s vremena na vrijeme mijenjati, na primjer kako bismo se uskladili s promjenama zakona ili regulatornih zahtjeva ili zbog promjena tržišnih uvjeta.
2.2 Ako napravimo bilo kakvu promjenu naših Uvjeta, učinit ćemo to putem e-pošte i/ili pošte i/ili objavom na našoj web stranici. Revidiranu verziju naših Uvjeta poslovanja također ćemo objaviti na našoj web stranici. Također ćemo vas obavijestiti o datumu od kojeg svaka promjena stupa na snagu ( „Datum stupanja na snagu“).
2.3 Ako želite primiti pisanu kopiju Naših Uvjeta poštom, na zahtjev ćemo vam je poslati na poštansku adresu koju imamo. Promjene koje napravimo u našim Uvjetima obično će se primjenjivati samo na Trgovine i Plaćanja sklopljena nakon Datuma stupanja na snagu, ali će se primjenjivati i na FX ugovore i Ugovore o plaćanju sklopljene prije Datuma stupanja na snagu ako smo to dužni učiniti zakonom ili regulatornim zahtjevima. Sklapanjem Ugovora o deviznom poslovanju ili Ugovora o plaćanju smatrat će se da ste prihvatili sve promjene naših Uvjeta napravljene od vašeg posljednjeg sklapanja Ugovora o deviznom poslovanju ili Ugovora o plaćanju.
3. JEZIK I MJERODAVNO PRAVO
3.1 Naši Uvjeti napisani su na engleskom jeziku koji će ujedno biti i jezik svakog FX ugovora i ugovora o plaćanju. Sva komunikacija između nas odvijat će se na engleskom jeziku, osim ako nije drugačije dogovoreno.
3.2 Kako bi se pomoglo Klijentima koji govore različitim jezicima, ovi Uvjeti mogu biti prevedeni s engleskog na druge jezike. U slučajevima kada su ovi Uvjeti prevedeni na jezik koji nije engleski, potvrđujete i slažete se da Xe ne jamči točnost ili kvalitetu takvih prijevoda te ste odgovorni za provjeru točnosti prevedenih Uvjeta.
3.3 Nadalje potvrđujete da će engleska verzija ovih Uvjeta imati prednost u slučaju bilo kakvih neslaganja ili sukobljenih tumačenja s prevedenim verzijama.
3.4 Naši Uvjeti uređeni su nizozemskim pravom i tumačit će se u skladu s njim. Svi sporovi između nas u vezi s našim Uvjetima, bilo kojim Ugovorom o deviznom poslovanju ili bilo kojim Ugovorom o plaćanju rješavat će se na sudovima u Amsterdamu, Nizozemska.
4. FINANCIJSKA TRŽIŠTA
4.1 Nema savjeta
Iako vam možemo pružiti tržišne informacije ako nas to zatražite, ne dajemo savjete (o tome da li da se nastavi s ili ne, ili u vezi s vremenom bilo koje Trgovine ili Plaćanja) i ne biste trebali smatrati nikakve informacije koje vam pružimo savjetom. To jest, ne uzimamo u obzir vašu osobnu ili korporativnu situaciju, iskustvo, financijske ciljeve ili okolnosti. Isključivo je na vama da odlučite hoćete li podnijeti Zahtjev ili ne i isključivo je na vama da odlučite jesu li Zahtjev, određena Trgovina i vaše upute nama prikladni za vas i vaše okolnosti.
4.2 Vremenski raspored
Trebali biste biti svjesni da banke imaju fiksne rokove za primanje i slanje elektroničkih plaćanja. Nismo odgovorni i nemamo nikakvu odgovornost za bilo kakvo kašnjenje ili neuspjeh bilo koje Trgovine koja je posljedica kašnjenja u pristizanju sredstava ili kašnjenja u primitku uputa.
4.3 Kašnjenja i pogreške banke
U skladu s Pravilnikom (dodatni detalji o kojem su navedeni u klauzuli 14), ne preuzimamo nikakvu odgovornost za i nećemo biti odgovorni za bilo kakvo kašnjenje ili zadržavanje plaćanja od strane banke ili posredničke(ih) banke(a) ili pružatelja(a) platnih usluga. Kašnjenja u daljnjim plaćanjima mogu se pripisati čimbenicima izvan naše kontrole, uključujući (bez ograničenja) pogreške, propuste ili kašnjenja banke(a) ili njihov neuspjeh u provođenju plaćanja.
Banka ili pružatelj platnih usluga također mogu biti obvezni (između ostalog) odgoditi ili zadržati plaćanje ako nisu zadovoljni informacijama o vama, kao našem klijentu, svrsi i prirodi plaćanja ili primatelju u svrhu poštivanja zakona o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma i/ili drugih zakona.
5. SKLAPANJE UGOVORA
Svaki Zahtjev je vaša ponuda za sklapanje Ugovora o deviznom poslovanju i/ili Ugovora o plaćanju.
Možemo, prema vlastitom nahođenju, odbiti sklapanje Ugovora o deviznom poslovanju ili (u skladu sa zahtjevima Pravilnika) Ugovora o plaćanju u bilo kojem trenutku. Primjeri kada možemo odbiti sklapanje Ugovora o deviznom poslovanju ili Ugovora o plaćanju uključuju slučajeve kada smo to dužni učiniti prema zakonima o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma ili kako je opisano u klauzuli 7.5 u nastavku.
FX ugovori i ugovori o plaćanju bit će sklopljeni prihvaćanjem i ne možete ih otkazati. Pojedinosti o trgovinama i plaćanjima bit će vam priopćene prilikom prihvaćanja i potvrđene pisanim putem (uključujući i elektronički) u Ugovornoj bilješci. Neuspjeh u dostavljanju Ugovorne obavijesti neće utjecati na prava ili obveze bilo koje stranke prema bilo kojem Ugovoru o deviznom poslovanju ili Ugovoru o plaćanju.
Svaka trgovina i svako plaćanje podliježu zasebnom FX ugovoru ili ugovoru o plaćanju (ovisno o slučaju). Svaki FX ugovor i ugovor o plaćanju uključuje naše uvjete.
Radi izbjegavanja sumnje, drugi subjekti koji čine dio Xe Grupe su naša povezana društva i nisu stranka Naših Uvjeta, bilo kojeg Ugovora o deviznom poslovanju ili bilo kojeg Ugovora o plaćanju.
6. VAŠA ODGOVORNOST PREMA NAMA
6.1 Registracija
Prije nego što vam možemo pružiti bilo koju od naših usluga, morate se registrirati kod nas. Kako biste dovršili registraciju, morate nam dostaviti sve podatke koje tražimo od vas, uključujući podatke koji se odnose na vaš identitet, dokaz adrese i sve ostale podatke koje možemo tražiti od vas kako bismo mogli dovršiti naš postupak sprječavanja pranja novca i uvođenja u sustav. Pridržavamo pravo odbiti vaš zahtjev za registraciju i nismo dužni objasniti razloge takvog odbijanja.
Ako ne koristite naše usluge osamnaest (18) mjeseci, možda ćete se morati ponovno registrirati kod nas.
6.2 Pravni zahtjevi za nas, uključujući zakone o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma
Odmah ćete nam dostaviti sve informacije i dokumentaciju koju od vas možemo zatražiti u bilo kojem trenutku kako bismo mi ili naši bankarski partneri mogli ispuniti sve zakonske zahtjeve koji se odnose na nas u vezi s našim uslugama, uključujući i one koji su propisani zakonima o sprječavanju pranja novca i financiranju terorizma.
U mjeri u kojoj Xe Grupa posjeduje bilo koje informacije ili dokumentaciju (koji mogu uključivati vaše „osobne podatke“ u smislu tog pojma kako je definirano u Zakonima o zaštiti podataka) zatražene u skladu s ovom klauzulom 6, slažete se da se takve informacije ili dokumentacija mogu podijeliti s nama i koristiti od strane nas kako bismo omogućili ili olakšali naše poštivanje zakonskih obveza i/ili naših legitimnih internih procesa poštivanja propisa. Potvrđujete da prijenos informacija i dokumentacije nama u skladu s ovom klauzulom 6.2 može uključivati prijenos nama izvan EGP-a.
Slažete se da nismo obvezni poduzeti bilo kakvu radnju ili ispuniti bilo kakvu obvezu prema ili u vezi s našim Uvjetima te da možemo odgoditi, blokirati ili odbiti izvršiti bilo kakvu uplatu ili pružiti bilo koju od naših Usluga ako nismo zadovoljni vašim identitetom ili informacijama koje ste nam dali ili ako nismo zadovoljni da bi pružanje bilo koje od naših Usluga ili izvršenje plaćanja bilo u skladu sa zakonima o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma.
6.3 Svrhe plaćanja
Ne smijete koristiti nijednu od naših usluga u investicijske svrhe, već samo za konverziju valuta u vezi s plaćanjem relevantne robe ili usluga ili u druge svrhe. Nećete koristiti nijednu od naših usluga za pokušaj špekulacije ili profitiranja od fluktuacija tečaja. Jamčite i obvezujete se prije podnošenja bilo kakvog Zahtjeva da Korisnik takve uplate nije osoba, skupina ili subjekt, niti je povezan s državom koja je sankcionirana prema Zakonima o sankcijama.
6.4 Lozinka
Vaša je odgovornost čuvati na sigurnom bilo koju lozinku ili druge sigurnosne značajke koje možete koristiti, a koje vam omogućuju pristup bilo kojem dijelu naše web stranice ili korištenje bilo koje od naših usluga. Bez nepotrebnog odgađanja obavijestit ćete nas ako postanete svjesni gubitka, krađe, pronevjere ili neovlaštene upotrebe bilo koje takve lozinke ili druge sigurnosne značajke, uključujući podatke o platnoj kartici, koja vam je dodijeljena ili koju posjedujete.
6.5 Informacije
Odgovorni ste za potpunost i točnost svih informacija koje nam u bilo kojem trenutku dostavite, uključujući informacije navedene u vašem Zahtjevu i podatke o vašem nominiranom računu ili računu primatelja (ako sklapate Ugovor o plaćanju).
Uvijek nam morate dati upute i osigurati da nam svaka ovlaštena osoba dostavi upute na engleskom jeziku.
Ako nas u bilo kojem trenutku zamolite da komuniciramo s bilo kojom drugom osobom o Trgovini ili Plaćanju, nećemo biti odgovorni prema vama za bilo kakvo otkrivanje bilo kakvih informacija koje damo toj osobi u vezi s tom Trgovinom ili Plaćanjem te imamo pravo osloniti se na sve informacije koje nam je ta osoba otkrila i tretirati ih kao potpune i točne u svim aspektima.
Morate uvijek ažurirati svoje kontaktne podatke i biti dostupni ako vas trebamo kontaktirati. Obavijestit ćete nas čim postanete svjesni bilo kakve pogreške u bilo kojim podacima koje ste nam dostavili ili bilo kakve pogreške u vezi s Trgovinom ili Plaćanjem. Također ćete nas odmah obavijestiti ako se dogodi bilo koja od okolnosti navedenih u klauzuli 8.2.6 (koje se odnose na vašu sposobnost plaćanja naših usluga). Obvezujete se da nećete propustiti obavijestiti nas o bilo čemu što bi moglo utjecati na našu odluku hoćemo li vam pružati Naše Usluge ili ćemo ih nastaviti pružati.
6.6 Kapacitet
Svaki FX ugovor i ugovor o plaćanju je osobni i namijenjen Vama, kao našem klijentu. Nećete ispuniti Zahtjev u ime bilo koje Treće strane, niti ćete osigurati da Ovlaštene osobe to učine, te nam nećete davati nikakve upute za ili u ime ili za račun bilo koje Treće strane, niti ćete osigurati da Ovlaštene osobe to učine. Nemamo nikakvu odgovornost niti ćemo obavljati Naše Usluge za bilo koju osobu osim za vas prema bilo kojem FX ugovoru i ugovoru o plaćanju.
Sklapanjem Ugovora o deviznom poslovanju i/ili Ugovora o plaćanju potvrđujete da imate sposobnost sklapanja ugovora.
6.7 Lokalni zakon
Sjedište nam je u Nizozemskoj i poslujemo izvan nje, u skladu s nizozemskim zakonodavstvom. Zbog toga se od nas ne može očekivati da znamo ili istražujemo bilo kakve lokalne zakonske zahtjeve koji se mogu primjenjivati ako pristupate našoj web stranici izvan Nizozemske i nismo odgovorni za poštivanje bilo kojeg drugog lokalnog zakona. Ako pristupate našoj web stranici izvan Nizozemske, morate se uvjeriti u sve ostale lokalne zakonske zahtjeve.
6.8 Ovlaštenje
Možete, uz naš pristanak, ovlastiti drugu ovlaštenu osobu da nam daje upute u vaše ime. Svako imenovanje Ovlaštene osobe ostat će na snazi u cijelosti, osim ako i dok nam se ne dostavi obavijest o otkazivanju imenovanja. Osim ako i dok nam ne date suprotnu obavijest, potvrđujete i slažete se sa sljedećim:
(a) odgovorni ste za osiguravanje da samo Ovlaštena osoba pristupa Našim Uslugama kako bi izdala Zahtjev ili nam na drugi način dala upute u Vaše ime;
(b) osigurat ćete da je Ovlaštena osoba upoznata s Našim Uvjetima i osigurat ćete da se takva Ovlaštena osoba pridržava Naših Uvjeta; i
(c) korištenje podataka za prijavu ili račun Ovlaštene osobe ili Zahtjev ili upute Ovlaštene osobe tretirat ćemo kao da dolaze od vas i da ste ih vi odobrili.
Jamčite nam da sve Ovlaštene osobe imaju Vaše puno ovlaštenje da nas upućuju u vezi sa svim pitanjima za koja su u Našoj Dokumentaciji navedene kao ovlaštene od Vaše strane. Vaša je odgovornost pravilno ispuniti Našu Dokumentaciju sa svim informacijama koje se odnose na Ovlaštenu osobu i opseg njezinih ovlasti.
6.9 Treće strane
Ugovor je osobne prirode, za vas i nas. Nemamo nikakvu odgovornost prema i nećemo obavljati Naše Usluge za bilo koju Treću stranu prema bilo kojem Ugovoru. Jamčite nam da ne djelujete za ili u ime ili kao zastupnik bilo koje Treće strane.
6.10 Financiranje trgovine
6.10.1 Trgovanje na burzi
Iznos koji od vas tražimo za Spot trgovinu dospijeva nam i mora nam biti plaćen u cijelosti u proknjiženim sredstvima najkasnije do 12:00 sati na Radni dan koji vam navedemo u našem Prihvaćanju.
6.10.2 Forward Trade
Iznos koji od vas tražimo za terminsku trgovinu dospijeva nam i mora nam biti plaćen u dva dijela:
(a) punu uplatu jamstva u proknjiženim sredstvima najkasnije do Radnog dana koji vam navedemo u našem Prihvaćanju; i
(b) saldo, u cijelosti na proknjiženim sredstvima najkasnije do 12:00 sati na Radni dan za koji vam u našem Prihvaćanju kažemo da će biti Datum valute za Trgovanje.
Uz Uplatu jamstva i preostali iznos koji nam pripada, a koji je naveden u klauzuli 6.10.2, možemo od vas zahtijevati i Dodatnu uplatu jamstva kako bismo nadoknadili bilo kakvu Varijaciju koja je mogla nastati u Trgovanju. Kontaktirat ćemo vas ako od vas budemo trebali uplatiti dodatnu sigurnosnu uplatu i obavijestiti vas o iznosu koji nam dugujete.
Možemo od vas zatražiti dokaz da ste svojoj banci dali upute da nam isplati dodatni iznos koji zahtijevamo u roku od dvadeset četiri (24) sata od našeg zahtjeva. Neuspjeh u pružanju ovog dokaza na zahtjev može rezultirati Završetkom prodaje.
6.10.3 Svi obrti
Morate u cijelosti platiti sve iznose koji nam pripadaju za Trgovanje (uključujući Valutu prodaje) u proknjiženim i poravnanim sredstvima do datuma i vremena dospijeća koje navedemo na Naš Nominirani račun.
Morate platiti sve iznose koje nam dugujete za Trgovanje u valuti dogovorenoj u FX Ugovoru. Ne primamo gotovinu ili čekove plaćene na šalteru. Ako pokušate platiti gotovinom, nećete ispuniti svoju obvezu plaćanja prema nama i može proći i do 28 radnih dana da vam sredstva budu dostupna.
Ne smijete davati nikakve popuste ili odbitke niti odbijati bilo koji iznos koji vam dugujemo od bilo kojeg iznosa koji nam dugujete.
Možemo obračunati kamate na bilo koji iznos koji nam dospijeva u bilo kojem trenutku, a koji ne primimo u cijelosti u proknjiženim i namirenim sredstvima do datuma dospijeća, po stopi od četiri posto (4%) godišnje iznad osnovne kamatne stope naše glavne banke koja se povremeno obračunava, a te će se kamate obračunavati svakodnevno od datuma dospijeća sve dok ne primimo u cijelosti dospjeli iznos u proknjiženim i namirenim sredstvima. Ova cijena je dostupna od nas na zahtjev.
Jamčite nam da će svi iznosi koje nam plaćate i sva osiguranja koja nam dajete u vezi s Trgovinom (uključujući bilo koje Plaćanje osiguranja ili Dodatno Plaćanje osiguranja) ili Uslugom plaćanja biti u vašem stvarnom vlasništvu i neće biti podložni nikakvoj hipoteci, naplati, založnom pravu ili drugom teretu.
Plaćat ćete nam samo iz legitimnog izvora koji se vodi na vaše ime (kao što je vaš osobni bankovni račun ili korištenjem debitne ili kreditne kartice koja se vodi na vaše ime i registrirana je na adresu koju imamo za vas).
6.11 Prijevara ili prijevarna aktivnost
Bit ćete odgovorni prema nama za sve gubitke koje pretrpimo ili nastane u vezi s bilo kakvom prijevarom ili prijevarnom aktivnošću s vaše strane u bilo kojem trenutku.
7. NAŠA ODGOVORNOST PREMA VAMA
7.1 Mi ćemo:
7.1.1 pružati Naše Usluge u svakom trenutku u skladu s Našim Uvjetima;
7.1.2 u odnosu na svaku trgovinu:
(a) reći vam koji će biti Datum valute;
(b) obavijestiti vas o iznosu prodajne valute i bilo kojem drugom iznosu koji zahtijevamo od vas, zajedno s datumom i vremenom do kojeg moramo primiti taj iznos u cijelosti u proknjiženim i namirenim sredstvima; i
(c) koristiti kontaktne podatke koje nam dostavite kako bismo vas kontaktirali, uključujući provjeru bilo koje transakcije, provjeru vašeg identiteta ili obavještavanje o bilo kakvom zahtjevu za Dodatnu sigurnosnu uplatu.
7.1.3 u vezi s bilo kojim Plaćanjem koje smo pristali izvršiti za vas, (u skladu s odredbama Pravilnika koje utječu na vrijeme izvršenja bilo kojeg Plaćanja koje spada u područje primjene Pravilnika, a daljnje pojedinosti o tome navedene su u klauzuli 14.) izvršiti ga:
(a) ako primimo Vaš Zahtjev za plaćanje do Datuma valute i vremena koje navedemo, što je prije moguće nakon Datuma valute (ili, ako Datum valute nije Radni dan, što je prije moguće nakon prvog Radnog dana nakon Datuma valute), ali trebali biste biti svjesni da može proći više od pet (5) Radnih dana da se sredstva obrade, ovisno o lokalnim bankovnim aranžmanima; ili
(b) ako ne primimo Vaš Zahtjev za plaćanje do Datuma valute i vremena koje navedemo, što je prije moguće nakon što primimo Vaš Zahtjev za plaćanje,
ali trebali biste biti svjesni da može proći više od pet (5) radnih dana da se sredstva obrade, ovisno o lokalnim bankovnim aranžmanima.
7.2 Nećemo biti obvezni:
7.2.1 pružati vam bilo koju od naših usluga osim ako ili dok ne ispunite zahtjeve iz klauzula 6.1 (Registracija), 6.2 (Zakonski zahtjevi za nas, uključujući zakone o sprječavanju pranja novca i sprječavanju financiranja terorizma), 6.3 (Svrhe plaćanja), 6.4 (Lozinka), 6.5 (Informacije) i 6.6 (Sposobnost) naših Uvjeta;
7.2.2 izvršiti Trgovanje ili Plaćanje dok ne primimo proknjižena i poravnana sredstva od vas;
7.2.3 prihvatiti bilo kakav novac za izvršenje Trgovine ili Plaćanja od bilo koje osobe osim vas;
7.2.4 nastaviti s bilo kojom Trgovinom ili Plaćanjem čija je vrijednost veća od bilo kojeg ograničenja transakcije koje možemo s vremena na vrijeme nametnuti.
7.3 Namirenje obveza i odbitaka
7.3.1 Možemo u bilo kojem trenutku upotrijebiti bilo koji iznos koji primimo od vas (uključujući bilo koji iznos koji je dio bilo koje uplate jamstva koju primimo od vas) za podmirenje bilo kakve obveze koja može nastati u vezi s Trgovinom.
7.3.2 U slučajevima kada smo zakonom bilo koje zemlje, teritorija ili savezne države obvezni (na primjer, iz poreznih razloga) izvršiti bilo kakav odbitak od bilo kojeg iznosa koji primimo od vas za Trgovinu ili od bilo koje Valute kupnje, moramo izvršiti takav odbitak. Iznos koji ćemo odbiti bit će razuman i neće biti veći od iznosa naše zakonske odgovornosti.
7.4 Zaštita sredstava klijenata
7.4.1 U skladu s odredbama ove točke 7.4 moramo osigurati da imamo zaštićena sredstva za plaćanje u skladu s Pravilnikom („ Zahtjevi za zaštitu“).
7.4.2 Kada s nama obavljate Trgovanje i sredstva Kupnje će se koristiti za Plaćanje, osigurat ćemo da su sredstva koja smo primili ili zadržali za izvršenje takvog Plaćanja („ relevantna sredstva“), ili barem ekvivalentan iznos sredstava ili novca, na temelju izračuna ulaznih i izlaznih plaćanja, pokriveni jamstvom treće strane (kao što je banka ili osiguravajuće društvo).
7.4.3 Potvrđujete da smo obvezni zaštititi relevantna sredstva koja primamo od vas ili držimo u vaše ime te da u tu svrhu imamo zaštitno jamstvo te se slažete da se plaćanja od nas u vezi s našim uslugama mogu izvršiti od strane jamca.
7.4.4 U pružanju naših Usluga za vas i druge klijente možemo biti dužni isplatiti novac bankama ili brokerima s kojima imamo ugovorne strane kao kolateral za trgovanje devizama. Nakon transfera, takav novac neće biti zaštićen, tj. neće biti pokriven jamstvom zaštite.
7.4.5 Kada nam se novac vrati od takvih banaka ili brokera, taj će novac biti pokriven zaštitnom garancijom.
7.4.6 Ovlašteni smo odbiti iznose koje nam plaćate kako bismo platili Spread koji nam dugujete i podmirili bilo kakve troškove trećih strana ili zakonsku odgovornost koja proizlazi iz pružanja naših Usluga vama.
7.4.76 Dopušteno nam je koristiti drugu metodu zaštite relevantnih sredstava kako je navedeno u klauzuli 7.4.1, pod uvjetom da je takva metoda u skladu sa Zaštitnim zahtjevima. Dopušteno nam je izmijeniti ove uvjete i odredbe kako bismo uključili sve potrebne promjene u vezi s korištenjem takve alternativne metode zaštite.
7.4.8 Radi izbjegavanja sumnje, imajte na umu da Pravilnik štiti samo relevantna sredstva. Razlog razlike u pristupu je taj što nam Propisi dopuštaju zaštitu samo novca koji je dio platne usluge. Ako s vama sklopimo Trgovinski posao i vratimo vam Valutu kupnje, tada se ne provodi nikakva „usluga plaćanja“ u smislu Pravilnika.
Ako nam niste naznačili hoće li vam se Valuta kupnje vratiti ili poslati trećoj strani, tada nećemo zaštititi taj novac.
7.5 Određene visokorizične ili složene jurisdikcije
7.5.1 Pridržavamo pravo da ne prihvatimo ili ne dopustimo plaćanja iz ili prema, izravno ili neizravno, određenim jurisdikcijama za koje smo, postupajući prema vlastitom nahođenju, utvrdili da predstavljaju visok rizik za naše poslovanje ili da za nas predstavljaju veću razinu složenosti u provođenju našeg postupka praćenja transakcija.
7.5.2 Nadalje, zadržavamo pravo zatražiti od vas dodatne informacije, uključujući informacije o primatelju plaćanja, u slučajevima kada se plaćanja vrše u određene jurisdikcije, postupajući prema vlastitom nahođenju.
7.6 Online terminske trgovine
7.6.1 Ova klauzula 7.6 primjenjuje se na bilo koji terminski ugovor koji nam date putem naše web stranice („ Online terminski ugovor“), a mi se slažemo da ćemo ga ispuniti s vama. Naša usluga online terminskog trgovanja dostupna je samo ako smo se s vama zasebno dogovorili da ćemo vam pružiti tu uslugu.
7.6.2 Online terminska trgovina stupa na snagu od datuma i vremena koje navedemo u Prihvaćanju. Ne smijete mijenjati uvjete Online terminskog ugovora nakon što ga prihvatimo. Ako želite na bilo koji način izmijeniti Online terminski ugovor, možemo se, u ograničenim okolnostima, složiti s otkazivanjem vašeg trenutnog Online terminskog ugovora i njegovom zamjenom novim Online terminskim ugovorom s učinkom od datuma koji odredimo. Mogu se primjenjivati naknade za otkazivanje, a o tim ćemo vas naknadama obavijestiti u trenutku kada zatražite otkazivanje.
7.6.3 Pridržavamo pravo da ne postupimo po bilo kojoj Online Forward trgovini koja nam je izvršena ako iznos trgovine nije u skladu s ograničenjima koja s vremena na vrijeme namećemo. Primjenjiva ograničenja bit će dostupna na našoj web stranici.
7.7 Tržišni nalozi
7.7.1 Ova klauzula 7.7 primjenjuje se na bilo koji tržišni nalog koji nam date putem naše web stranice („ Online tržišni nalog“) ili telefonom (pojedinačno i kolektivno, „ Tržišni nalog“), a mi se slažemo izvršiti ga za vas.
7.7.2 Naša usluga online narudžbe dostupna je samo ako smo se zasebno dogovorili da ćemo vam pružiti tu uslugu.
7.7.3 Bez obzira na odredbu 7.7.7 u nastavku, zadržavamo pravo ne postupiti po bilo kojem nalogu na online tržištu koji nam je podnesen ako iznos trgovine nije u skladu s ograničenjima koja s vremena na vrijeme namećemo. Možemo dodatno ograničiti broj online tržišnih naloga koje možete podnijeti u bilo kojem trenutku, a o takvim ograničenjima bit ćete obaviješteni putem e-pošte.
7.7.4 Tržišni nalog stupa na snagu od datuma i vremena koje potvrdimo telefonom ili putem naše web stranice. Tržišni nalog je važeći i otvoren za prihvaćanje dok se ne otkaže. Tržišni nalog može se mijenjati ili otkazati samo telefonom, osim što se online tržišni nalog može mijenjati ili otkazati online ako smo se unaprijed dogovorili da to možete učiniti. Nakon što je Tržišni nalog otkazan, nemamo daljnjih obveza prema vama u vezi s tim nalogom, osim povrata svih sredstava (i kamata, ako je primjenjivo) koje ste nam eventualno dali kako bismo izvršili Tržišni nalog, podložno svim odbitcima koje bismo mogli biti dužni napraviti.
7.7.5 Izvršit ćemo Stop Loss Market Order ili Limit Order nakon što se postigne ciljana stopa i kada budemo u mogućnosti poslovati s bankovnim protustrankama po toj ciljanoj stopi.
7.7.6 Nakon Prihvaćanja (tj. izvršenja i ispunjenja Tržišnog naloga po Ciljanoj stopi radi ispunjavanja naloga), obavijestit ćemo vas i poslati vam Ugovornu obavijest u roku od dva (2) Radna dana. Datum valute za tržišni nalog bit će uključen u Ugovornu narudžbu.
7.7.7 Tržišni nalozi za zaustavljanje gubitka
Kao što smo vam priopćili kada ste dali tržišni nalog i kako ste ga prihvatili, uložit ćemo razumne napore da ispunimo tržišni nalog na temelju unaprijed određenog tečaja koji ste naveli, ali ne jamčimo da će tržišni nalog biti ispunjen (kada se takav tečaj postigne ili na drugi način).
Potvrđujete i slažete se da:
(a) prema vlastitom nahođenju (djelujući razumno i u dobroj vjeri) utvrdit ćemo je li postignuta ciljana stopa i možemo zanemariti privremene promjene tečaja;
(b) iako ste odredili ciljani tečaj za Tržišni nalog Stop Loss, tržišni uvjeti mogu spriječiti izvršenje Tržišnog naloga Stop Loss po tom tečaju;
(c) kao rezultat fluktuacija i kretanja na financijskim tržištima izvan naše kontrole koja utječu ili mogu utjecati na našu sposobnost izvršenja Spot trgovine ili Forward trgovine zaključene izvršenjem Stop Loss Market naloga, izvršeni Stop Loss Market nalog može biti znatno i negativno iznad ili ispod cijene koju ste vi nominirali.
7.8 Raspon
Za FX ugovore, tečaj koji vam nudimo razlikuje se od tečaja koji možemo dobiti na veleprodajnom tržištu. Sukladno tome, ostvarujemo profit prodajom vaše kupovne valute. Osim toga, naplaćujemo vam naknade kada izvršavamo plaćanja u vaše ime i naplaćujemo vam administrativne troškove. Naplaćujemo ih kako bismo pokrili troškove koje snosimo prilikom izvršavanja plaćanja i vlastite troškove obavljanja administrativnih zadataka.
7.9 Postupanje s neraspoređenim sredstvima i sredstvima na računu
Sredstva na računu
7.9.1 Sredstva na računu mogu se držati najviše devedeset (90) dana, osim ako nije drugačije dogovoreno s Xe i dopušteno prema važećim zakonima i propisima. Bit ćete odgovorni za sve rizike (uključujući, bez ograničenja, volatilnost deviznog tržišta) povezane s održavanjem sredstava na računu. Prije isteka roka od devedeset (90) dana, Xe vas može kontaktirati za upute u vezi s raspolaganjem Sredstvima na Računu. Ako Xe ne primi pravovremenu uputu za raspolaganje takvim sredstvima, ta sredstva mogu biti konvertirana u vašu domaću valutu po tada važećem tečaju/tečajevima i vraćena vam.
7.9.2 Xe će vas pokušati kontaktirati na sljedeći način, a ako ne dostavite Xe-u svoje upute o sredstvima na računu, s vašim sredstvima na računu može se postupati kako je navedeno u nastavku:
- 7.9.2.1 Xe će vam poslati korespondenciju, koristeći preferirani oblik komunikacije koji je na snazi u to vrijeme, u kojoj će istaknuti da imate sredstva na računu i zatražiti upute o daljnjem postupanju te navesti da, ako ne poduzmete odgovarajuće mjere u roku od dva (2) tjedna od naše konačne korespondencije kako je navedeno u nastavku, Xe može postupati s vašim sredstvima kako je navedeno u točki 7.9.2.2.
- 7.9.2.2 Nakon naše prve korespondencije s vama, Xe vam može poslati još jednu posljednju korespondenciju. Ako ne poduzmete odgovarajuće mjere u roku od dva (2) tjedna od datuma naše posljednje korespondencije, Xe može ukloniti sredstva s računa, pretvoriti ih u vašu domaću valutu po tada važećem tečaju/tečajevima i vratiti vam ih. Ako se to pokaže nemogućnim, Xe može raspolagati tim Sredstvima na Računu državi, neprofitnoj organizaciji ili priznati Sredstva na Računu kao prihod ili kako je to drugačije propisano zakonom, u skladu s važećim zakonima i propisima.
7.9.3 U slučaju da Xe drži sredstva na računu, a vi sklopite ugovor o plaćanju ili trgovinu, Xe može koristiti sredstva na računu za namirenje ili djelomično namirenje takvog ugovora o plaćanju ili trgovine, osim ako vam ne date drugačije upute. U slučaju da se bilo koja sredstva na računu koje drži Xe na taj način koriste i budu nedovoljna, ostat ćete odgovorni Xe-u za bilo koji preostali iznos te ćete na zahtjev odmah platiti ili nadoknaditi takav preostali iznos u cijelosti.
7.9.4 U slučaju da se Naši Uvjeti raskinu iz bilo kojeg razloga, Xe može pretvoriti Sredstva na Računu u vašu domaću valutu po tada važećem tečaju/tečajevima i vratiti vam ta sredstva u skladu s ovom klauzulom 7.9.
Neraspoređena sredstva
7.9.5 Unatoč bilo kojim drugim odredbama Naših Uvjeta i u mjeri dopuštenoj zakonom, u slučaju da Xe drži Neraspoređena sredstva u iznosu manjem od 10 relevantnih valuta (ili 100 relevantnih valuta u Australiji i Novom Zelandu), Xe može odmah priznati taj iznos kao prihod ili ga raspoložiti državi ili neprofitnoj organizaciji ili kako to inače zahtijeva zakon, u skladu s važećim zakonima i propisima;
7.9.6 Neraspoređena sredstva (koja prelaze 10 primjenjivih valuta ili 100 primjenjivih valuta u Australiji i Novom Zelandu) mogu se držati najviše devedeset (90) dana, u skladu s primjenjivim zakonima i propisima. Bit ćete odgovorni za sve rizike (uključujući, bez ograničenja, volatilnost deviznog tržišta) povezane s Neraspoređenim sredstvima. Ako Xe ne primi pravovremenu uputu za raspolaganje takvim sredstvima, ta sredstva mogu biti raspoređena državi, neprofitnoj organizaciji ili priznata kao prihod od strane Xe ili kako je drugačije propisano zakonom, u skladu s važećim zakonima i propisima.
7.9.7 Potvrđujete i prihvaćate da vam Xe neće isplatiti kamate u vezi s bilo kojim Sredstvima na Računu ili Neraspoređenim Sredstvima.
8. RASKID
8.1 Svaki FX ugovor automatski prestaje važiti nakon potpunog namirenja Trgovine, a svaki Ugovor o plaćanju automatski prestaje važiti nakon što je Plaćanje izvršeno.
8.2 Ugovor o deviznom poslovanju i/ili Ugovor o plaćanju možemo odmah (bez prethodne obavijesti) raskinuti:
8.2.1 ako nam ne dostavite:
(a) s bilo kojim iznosom koji nam dugujete u vezi s bilo kojom Trgovinom (uključujući bilo koje Jamstvo ili Dodatno Jamstvo) ili Plaćanje do datuma dospijeća;
(b) na zahtjev uz dokaz da ste svojoj banci naložili da nam isplati bilo koju Dodatnu uplatu osiguranja;
8.2.2 kada pokušamo, ali ne uspijemo stupiti u kontakt s vama koristeći kontaktne podatke koje ste nam dostavili, u slučaju da zahtijevamo Dodatnu sigurnosnu uplatu;
8.2.3 ako nam ne dostavite pisane upute, uključujući sve potrebne podatke, uključujući:
(a) u vezi s Vašim Nominiranim Računom, gdje dovršavamo Trgovanje bez povezanog Ugovora o plaćanju; i
(b) u vezi s Računom korisnika, gdje ste sklopili Ugovor o plaćanju u vezi s Valutom kupnje;
8.2.4 kada nam postane nezakonito nastaviti pružati Vam Naše Usluge ili smo to obvezni učiniti zakonom, od strane bilo kojeg nadležnog suda ili bilo kojeg vladinog ili regulatornog tijela koje nas ovlašćuje za pružanje Naših Usluga;
8.2.5 nakon bitnog kršenja bilo kojeg od naših Uvjeta s vaše strane (što bi uključivalo svako kršenje bilo koje odredbe članka 6.) ili vašeg nepoštivanja bilo kojeg primjenjivog zakona ili propisa ili u slučaju da otkrijemo ili imamo razuman razlog za sumnju na bilo kakav zločin, prijevaru ili lažnu aktivnost s vaše strane;
8.2.6 u slučaju da postanete nesposobni platiti svoje dugove kada dospijevaju, ili da se protiv vas podnese zahtjev za stečaj ili da se proglasi vaš stečaj, postanete insolventni, stavite se u stečaj, stečaj ili likvidaciju ili se nad vama dogodi bilo koji sličan događaj;
8.2.7 gdje u bilo kojem trenutku, kako bismo zaštitili i vas i nas, razumno vjerujemo da nećete moći financirati Trgovanje;
8.2.8 kako je predviđeno u klauzuli 10 (Okolnosti izvan naše kontrole).
8.3 Prilikom sklapanja FX ugovora, možemo odmah preuzeti rizik i odgovornost u vaše ime. Iz tog razloga, ne dajemo vam pravo na raskid.
8.4 Odredbe ove klauzule 8 (Raskid) i klauzula 3 (Jezik i primjenjivo pravo), 9 (Naša odgovornost), 10 (Okolnosti izvan naše kontrole), 11 (Povezivanje i uokvirivanje), 12 (Povjerljivost), 13 (Vaši podaci), 14 (Plaćanja i propisi o platnim uslugama), 15.1 (Prava trećih strana) i 15.6 (Cijeli Ugovor) ostat će na snazi nakon raskida ili isteka Naših Uvjeta iz bilo kojeg razloga.
8.5 Posljedice raskida
8.5.1 Ako se Ugovor o deviznom poslovanju i/ili Ugovor o plaćanju raskine iz bilo kojeg razloga, mi:
(a) Zatvorit će svaku Trgovinu koja još nije dovršena, za koju potvrđujete da može uključivati nas u Transakciju Obrnuta;
(b) obavijestit ćemo vas o troškovima zatvaranja koje ćemo od vas tražiti kao stvarnu prethodnu procjenu troškova zatvaranja za nas;
(c) obavijestit će vas o svakom daljnjem gubitku;
(d) može koristiti bilo koji iznos koji ste nam platili (uključujući bilo koju uplatu jamstva) za podmirenje tog Troška zatvaranja i/ili Daljnjeg gubitka te za podmirenje bilo koje druge obveze ili naknadu za naš gubitak nastao u vezi s raskidom, osim ako je Zatvaranje ili raskid rezultat našeg stavljanja u stečaj, upravu ili likvidaciju
(e) vratit će vam preostali iznos koji ste nam uplatili nakon podmirenja svih obveza; i
(f) neće izvršiti Trgovinu ili Plaćanje.
8.5.2 Na naš zahtjev morate platiti iznos Troška zatvaranja i/ili Daljnjeg gubitka koji potražujemo nakon bilo kakvog zatvaranja ili raskida, osim ako je Zatvaranje ili raskid rezultat našeg stavljanja u stečaj, upravu ili likvidaciju.
8.6 Odredbe klauzula 8.2 do 8.5 ne dovode u pitanje bilo kakva prava koja možemo imati da od vas naplatimo takav gubitak ili štetu koju možemo pretrpjeti kao rezultat vašeg kršenja vašeg FX ugovora s nama, a koja ne proizlazi iz Završetka ili raskida FX ugovora. Naša prava na naknadu takvog gubitka ili štete neće biti pogođena raskidom ili istekom FX ugovora iz bilo kojeg razloga.
9. NAŠA ODGOVORNOST
9.1 Ni pod kojim okolnostima nećemo biti odgovorni Vama ili bilo kojoj trećoj strani za:
9.1.1 bilo kakav gubitak ili šteta koja nastaje izravno ili neizravno:
(a) zbog bilo čega što smo učinili ili propustili učiniti u dobroj vjeri tijekom obavljanja Naših Usluga, što uključuje slučajeve kada odbijemo sklopiti Ugovor o deviznom poslovanju ili (u skladu sa zahtjevima Pravilnika) Ugovor o plaćanju ili kada raskinemo Ugovor u bilo kojoj od okolnosti navedenih u klauzulama 8.2;
(b) kao rezultat bilo kakve fluktuacije tečaja ili drugih okolnosti izvan naše kontrole (kako je navedeno u klauzuli 10);
(c) kao rezultat bilo koje radnje ili propusta od strane Vas ili bilo koje Ovlaštene osobe, što uključuje slučajeve kada nam ne dostavite bilo koji iznos koji od Vas tražimo do datuma dospijeća;
9.1.2 bilo kakav gubitak dobiti, gubitak poslovanja ili gubitak ili oštećenje ugleda ili dobre volje; ili
9.1.3 bilo kakve neizravne ili posljedične gubitke,
9.1.4 čak i ako smo bili upozoreni na mogućnost takvih gubitaka.
9.2 Naša ukupna odgovornost prema vama u vezi s izvršenjem ili namjeravanim izvršenjem Naših Usluga podliježe odredbi 9.5, a u pogledu Ugovora o plaćanju zasebno podliježe Pravilniku, ograničena na niži iznos od sljedećeg:
9.2.1 ukupan iznos koji ste nam platili prema Ugovoru o deviznom poslovanju; ili
9.2.2 1.000.000 EURA (jedan milijun eura).
9.3 Ovime nas u potpunosti obeštećujete i dužni ste nas u potpunosti obeštetiti u pogledu sve i bilo kakve odgovornosti (uključujući bilo kakvu odgovornost) koja nastane kao rezultat:
9.3.1 vaše kršenje bilo kojeg od naših Uvjeta ili bilo kojeg drugog uvjeta Ugovora ili bilo kojeg drugog uvjeta koji se odnosi na bilo koju od naših Usluga;
9.3.2 bilo koji čin ili propust od strane vas ili bilo koje Ovlaštene osobe;
9.3.3 bilo kakav raskid Ugovora od strane nas u skladu s klauzulama 8.2.1, 8.2.2, 8.2.3, 8.2.4, 8.2.5 ili 8.2.6.
9.4 Nismo odgovorni ni prema jednom Ugovoru bilo kojoj Trećoj strani i nismo odgovorni za bilo kakav gubitak ili štetu uzrokovanu bilo kojoj Trećoj strani. Ovime nas u potpunosti obeštećujete i dužni ste nas u potpunosti obeštetiti u pogledu svih gubitaka, troškova (uključujući pravne troškove), potraživanja, šteta, izdataka, poreza, naknada i bilo kakve druge odgovornosti koju možemo pretrpjeti u bilo kojem trenutku prema bilo kojoj Trećoj strani u vezi s našim izvršenjem ili namjeravanim izvršenjem Ugovora ili bilo koje od Naših Usluga ili na drugi način u vezi s bilo kojom uputom od vas ili bilo koje Ovlaštene osobe.
9.5 Niti jedna odredba ove točke 9, niti bilo koja druga odredba Naših Uvjeta, neće imati za cilj ili posljedicu isključenje ili ograničenje bilo kakve odgovornosti koju možemo imati za tjelesne ozljede ili smrt nastale zbog našeg nemara ili za prijevaru ili bilo koju drugu odgovornost koju nam nije moguće isključiti ili ograničiti zakonom ili propisom.
10. OKOLNOSTI IZVAN NAŠE KONTROLE
Ne odgovaramo Vam ako nismo u mogućnosti ispuniti bilo koju od svojih obveza prema Vama ili je izvršenje bilo koje od naših obveza odgođeno zbog bilo kakvih okolnosti izvan naše razumne kontrole, uključujući (bez ograničenja) bilo kakvu industrijsku akciju, radni spor, višu silu, požar, poplavu ili oluju, rat, nerede, građanske nemire, opsadu, sigurnosnu uzbunu, teroristički čin ili bilo koje poduzete mjere opreza koje iz toga proizlaze, čin vandalizma, sabotažu, virus, zlonamjernu štetu, poštivanje bilo kojeg zakona, zakonske odredbe, zakona, vladinog ili sudskog naloga, radnje ili upute policije ili bilo kojeg vladinog ili regulatornog tijela koje nas ovlašćuje za obavljanje Naših Usluga, prekid ili nestanak struje, kvar opreme, sustava ili softvera ili internetske međusobne povezanosti ili pojavu bilo kakve izvanredne fluktuacije na bilo kojem financijskom tržištu koja može materijalno negativno utjecati na našu sposobnost obavljanja Trgovanja ili Vašu sposobnost financiranja Trgovanja. Ako se dogodi bilo koja od ovih okolnosti, možemo suspendirati bilo koji FX ugovor ili Ugovor o plaćanju za razdoblje u kojem traju ili, prema vlastitom nahođenju i radi zaštite vas i nas, možemo raskinuti bilo koji FX ugovor ili Ugovor o plaćanju.
11. POVEZIVANJE I UOKVIRIVANJE
Nismo odgovorni za sadržaj, pravila ili usluge bilo kojih drugih osoba ili stranica povezanih s našom web-stranicom ili dostupnih putem nje. Postojanje bilo kakve poveznice na bilo koju drugu web stranicu ne predstavlja odobravanje ili povezanost s bilo kojom takvom web stranicom ili bilo kojom osobom koja upravlja takvom web stranicom. Svako oslanjanje na bilo koji sadržaj, pravila ili usluge bilo koje druge osobe ili web stranice je na vašu vlastitu odgovornost. Sva pitanja, nedoumice ili pritužbe u vezi s takvim web stranicama treba uputiti osobama odgovornim za njihov rad.
12. POVJERLJIVOST
12.1 Poštujemo privatnost svih naših kupaca i uvijek nastojimo tretirati podatke o kupcima kao povjerljive te ih koristiti u povjerenju. Detalji o tome kako koristimo podatke koje ste nam dali, kako ih dijelimo i koje korake poduzimamo za zaštitu takvih podataka navedeni su u našoj Obavijesti o privatnosti.
12.2 Nećemo tretirati podatke klijenata kao povjerljive ako su već javno poznati ili ako postanu javno poznati bez naše krivnje.
12.3 Možemo otkriti podatke o klijentima ako smo to obvezni učiniti zakonom, sudom, sudskim nalogom, kako bismo ispunili bilo koji zakonski, pravni ili regulatorni zahtjev koji nam je nametnut, ili ako to zahtijeva policija ili bilo koje drugo tijelo za provođenje zakona u vezi sa sprječavanjem ili otkrivanjem kriminala ili kako bismo pomogli u borbi protiv prijevare ili pranja novca.
12.4 Kako bismo pružili Naše Usluge, možemo se oslanjati na usluge drugih pružatelja usluga. U ovom kontekstu i kako bismo izvršili vaš Ugovor o deviznom poslovanju ili Ugovor o plaćanju, možemo biti dužni otkriti relevantne podatke o vama takvim trećim stranama koje pružaju usluge u mjeri u kojoj je to potrebno da bismo vam pružili naše usluge. Za više detalja, molimo pogledajte našu Obavijest o privatnosti.
13. VAŠI PODACI
13.1 Pojedinosti o tome kako koristimo vaše podatke, kako ih dijelimo i koje korake poduzimamo za zaštitu vaših podataka navedene su u našoj Obavijesti o privatnosti. Vaše podatke ćemo obrađivati u skladu s našom Obavijesti o privatnosti.
13.2 Primjerak naše Obavijesti o privatnosti možete pronaći na našoj web stranici, a možete ga dobiti i slanjem e-pošte na adresu transfers.eu@xe.com ili nam pisanim putem na adresu Xe Europe BV, Rozengracht 12-1, 1016 NB, Amsterdam, Nizozemska. Sažetak načina na koji prikupljamo i koristimo vaše podatke možete pronaći i na našoj web stranici.
13.3 Možemo pratiti i snimati svaki telefonski razgovor koji vodimo s vama i izrađivati njihove transkripte. Možemo pohraniti i koristiti bilo koju snimku i bilo koji transkript bilo kojeg telefonskog razgovora koji vodimo s vama u svrhu provjere detalja Trgovine ili Plaćanja ili kako bismo riješili bilo kakav spor koji može nastati između nas u vezi s FX ugovorom, Ugovorom o plaćanju ili bilo kojom od naših Usluga, u svrhu sprječavanja ili otkrivanja pranja novca ili kriminala (uključujući prijevaru) te u svrhu obuke i kontrole kvalitete.
14. PLAĆANJA I PROPISI O USLUGAMA PLAĆANJA
Ova klauzula 14. primjenjuje se na ugovore o plaćanju, ali ne i na ugovore o deviznom poslovanju.
14.1 Ova klauzula 14 (i njezine podklauzule) objašnjava određena važna prava i obveze, uključujući našu odgovornost prema vama, prema Pravilniku.
14.2 Nakon što je Trgovina završena ili na neki drugi način držimo sredstva koja pripadaju klijentu, ne možemo trajno zadržati Valutu Kupnje i moramo je poslati:
14.2.1 natrag našem klijentu čime se dovršava Trgovina - radi izbjegavanja sumnje, slanje Kupovne valute vama nije Platna usluga i stoga ne podliježe Pravilniku; ili
14.2.2 na Račun korisnika – radi izbjegavanja sumnje, slanje Valute kupnje na Račun korisnika je usluga plaćanja i stoga podliježe Pravilniku. Transakciju platnog računa izvršit ćemo vam samo na temelju informacija koje ste nam dostavili da zapravo niste potrošač, mikropoduzeće ili dobrotvorna organizacija. Ako podnesete Zahtjev za transakciju platnog računa, ovime izjavljujete i jamčite nam na dan tog Zahtjeva i u svim relevantnim trenucima da niste takav Potrošač, Mikropoduzeće ili Dobrotvorna organizacija te se vi i mi ovime slažemo da se članci 7:516, 7:517, 7:518 i 7:519, članak 7:520(1), članak 7:522(3), članak 7:527, članci 7:529 do 7:531, članak 7:534 i članci 7:543, 7:544 i 7:545 Pravilnika i svi zakoni koji proizlaze iz i/ili se temelje na takvim člancima neće primjenjivati na Ugovor i Naše usluge.
Nadalje, ako već nisu obuhvaćena člancima iz prethodne rečenice, pravila o pružanju informacija u Uredbi o nadzoru tržišnog ponašanja (financijske institucije) koja proizlaze iz Naslova III. PSD2 ne primjenjuju se.
Gore navedeno sadrži izuzeće relevantnih odredbi PSD2 kako su implementirane u nizozemskom pravu. Slijedom toga, sva pravila u vezi sa sadržajem i pružanjem informacija koje zahtijevaju Naslov III PSD2 i sljedeće odredbe Naslova IV PSD2 ne primjenjuju se na Naše usluge: članak 62(1), članak 64(3), članak 72, članak 74, članak 76, članak 77, članak 80 i članak 89 PSD2 i svi zakoni koji su u skladu s i/ili se temelje na takvim člancima.
14.3 Pravilnikom su propisana neka pravila kojih se moramo pridržavati kako bismo zaštitili našeg klijenta. Kako bismo se pridržavali Pravilnika, možemo prihvatiti samo upute za izvršenje plaćanja unutar Europskog gospodarskog prostora („EGP“) na „SHA“ osnovi, gdje vi plaćate naše naknade (ako ih ima), a primatelj valute kupnje plaća naknade svoje banke ili drugog pružatelja platnih usluga.
14.4 Ova klauzula 14 (i njezine podklauzule) ne primjenjuje se na bilo koju Trgovinu, uključujući bilo koje plaćanje koje vi ili bilo koja treća strana izvršite radi ispunjenja svojih obveza plaćanja prema Trgovini, ili na bilo koje plaćanje koje mi izvršimo vama radi podmirenja Valute kupnje.
14.5 Informacije i obavijesti u vezi s plaćanjem
14.5.1 Pravilnik nas obvezuje da vam pružimo određene informacije i obavijesti o bilo kojem plaćanju koje izvršimo za vas.
14.5.2 Takve informacije i obavijesti ćemo vam dostavljati na način komunikacije koji razumno smatramo prikladnim, uzimajući u obzir prirodu informacija ili predmet obavijesti, kontaktne podatke koje ste nam dali i način na koji poslujete s nama ili ste poslovali s nama u prošlosti (online ili telefonom).
14.5.3 To znači da, osim ako nije drugačije izričito određeno u ovoj klauzuli 14 i osim za pisane obavijesti koje moramo dati od nas, a na koje se odnosi ova klauzula 14 (na koje se primjenjuju odredbe klauzule 15.6 (Obavijesti)), to možemo učiniti na našoj web stranici, telefonom, slanjem e-pošte ili pisanjem. Također vas možemo uputiti na određene stranice ili dijelove naše web stranice te vam možemo pružiti ili vam staviti na raspolaganje kopiju bilo kojih brošura, letaka ili druge dokumentacije koju izradimo, a za koju razumno smatramo da bi mogla biti korisna.
14.5.4 Pružit ćemo vam sve informacije koje smo dužni pružiti prema Pravilniku u vezi s bilo kojim Plaćanjem koje izvršimo za vas, na način i u obliku te onoliko često koliko razumno smatramo potrebnim za pravilno ispunjavanje naših obveza prema Pravilniku.
14.6 Suglasnost za izvršenje plaćanja
14.6.1 Zahtjeve za plaćanje možete podnijeti pismeno, telefonom ili na bilo koju drugu metodu koju vam stavljamo na raspolaganje. Vaš Zahtjev: (a) treba sadržavati sve podatke koji su nam potrebni (uključujući one koji se odnose na Račun primatelja) za izvršenje Plaćanja; i (b) tretirat će se s naše strane kao Vaš pristanak da nastavimo s plaćanjem i naše ovlaštenje za izvršenje tog Plaćanja.
14.6.2 U slučaju da ste nam dostavili netočne podatke o računu primatelja, uložit ćemo razumne napore kako bismo vam pomogli u naplati plaćanja u skladu s propisima. Ako ne budemo u mogućnosti naplatiti sporna sredstva i ako nam dostavite pisani zahtjev, dostavit ćemo vam sve dostupne relevantne informacije kako biste mogli podnijeti pravni zahtjev za povrat sredstava. U oba slučaja slažete se da ćete nam platiti naše razumne troškove u vezi s tim. Suprotno tome, ako ste primatelj netočne uplate, obvezni smo prema Pravilniku surađivati s bankom platitelja ili drugim pružateljem platnih usluga u njihovim nastojanjima da povrate dotična sredstva, posebno pružanjem svih relevantnih informacija banci platitelja ili drugom pružatelju platnih usluga. U tim okolnostima pristajete da podijelimo potrebne informacije na način koji je u skladu sa zakonodavstvom o zaštiti podataka i našim obvezama prema vama.
14.6.3 Daljnje informacije i objašnjenja o koracima koje trebate poduzeti kako biste nas ovlastili za izvršenje plaćanja bit će vam dostavljeni kada nas zatražite za izvršenje plaćanja, a mogu se pronaći na našoj web stranici.
14.6.4 Kontaktiranjem nas možete podnijeti zahtjev za prijenos sredstava natrag na bankovni račun s kojeg smo ih primili, ali samo ako takva sredstva nisu dospjela, dugovana ili nastala u vezi s Trgovinom ili nam na drugi način duguju prema našim Uvjetima. Imajte na umu da će u ovim okolnostima takav prijenos vama obično biti u valuti u kojoj su ta sredstva primljena i bilo kakva konverzija valuta koju možemo primijeniti neće imati koristi od tečaja koji bi se mogao postići da ste s nama dogovorili Trgovinsku transakciju u vezi s tim sredstvima.
14.7 Povlačenje suglasnosti za izvršenje plaćanja
14.7.1 U slučajevima kada ste nas ovlastili za izvršenje plaćanja, izvršit ćemo to plaćanje osim ako:
(a) date nam jasne upute da više ne nastavljamo s tim Plaćanjem putem pisane obavijesti koju primimo najkasnije do kraja posljednjeg Radnog dana prije dana kada je Plaćanje trebalo biti izvršeno; ili
(b) pismeno se slažemo s vama da to nećemo učiniti.
14.7.2 Radi izbjegavanja sumnje, ako upute u vašoj obavijesti nisu jasne, nećemo smatrati da je vaša suglasnost za izvršenje plaćanja povučena i nastavit ćemo s plaćanjem. Za potrebe klauzule 14.7.1(a) „najkasnije do kraja posljednjeg radnog dana“ znači najkasnije do 16:30 sati tog radnog dana.
14.7.3 U slučaju da nas, u skladu s klauzulom 14.7.1, pismeno uputite da više ne želite da provodimo Plaćanje ili se pismeno s vama dogovorimo da to nećemo činiti (svako „ Otkaz“), a vi nam ne date pismene upute za izvršenje alternativnog Plaćanja za vas u roku od 10 (deset) dana od Otkaza, zadržavamo pravo smatrati Ugovor o plaćanju raskinutim s vaše strane i primjenjivat će se odredbe klauzule 8.6.
14.8 Neovlašteno plaćanje
14.8.1 Možemo biti odgovorni prema vama prema Pravilniku ako izvršimo Plaćanje za vas za koje nas niste ovlastili.
14.8.2 Ako smatrate da smo izvršili takvo plaćanje, trebali biste nas o tome obavijestiti što je prije moguće. Zatim ćemo istražiti stvar.
14.8.3 U skladu s odredbom 14.8.4, u slučaju da smo izvršili takvo plaćanje, odmah ćemo vam vratiti puni iznos tog plaćanja.
14.8.4 Nećete imati pravo na takav povrat:
(a) ako nas ne obavijestite pisanom obavijesti bez nepotrebnog odgađanja (i u svakom slučaju ne kasnije od 13 mjeseci od datuma kada je izvršeno neovlašteno plaćanje) o tome da ste saznali da je možda došlo do neovlaštenog plaćanja; ili
(b) ako ste Vi odobrili Plaćanje.
14.9 Neizvršenje ili netočno izvršenje Plaćanja
14.9.1 Možemo biti odgovorni prema vama prema Pravilniku ako ne izvršimo ili nepravilno izvršimo bilo koje Plaćanje za koje ste nas ovlastili.
14.9.2 Ako smatrate da nismo uspjeli izvršiti ili smo nepravilno izvršili takvo plaćanje, trebali biste nas o tome obavijestiti što je prije moguće i, ako zatražite, odmah ćemo poduzeti napore da istražimo stvar i obavijestimo vas o ishodu naše istrage.
14.9.3 U skladu s odredbama 14.9.4 i 14.9.5, u slučaju da nismo izvršili ili smo nepravilno izvršili takvo plaćanje, bez nepotrebnog odgađanja ćemo ispraviti pogrešku i isplatiti iznos neizvršenog ili nepravilno izvršenog plaćanja na Račun korisnika kako je izvorno navedeno.
14.9.4 Nećete imati pravo na pravni lijek naveden u klauzuli 14.9.3:
(a) ako nas ne obavijestite pisanom obavijesti bez nepotrebnog odgađanja (i u svakom slučaju ne kasnije od 13 mjeseci od datuma kada je izvršeno netočno plaćanje) o tome da ste saznali da je možda došlo do našeg neuspjeha u izvršenju plaćanja koje ste odobrili ili do netočnog izvršenja plaćanja koje ste odobrili; ili
(b) gdje možemo dokazati da je odobreni iznos primila u odgovarajuće vrijeme osoba kojoj ste nas uputili da pošaljemo Valutu kupnje; ili
(c) ako je neizvršenje ili netočno izvršenje posljedica toga što ste nam vi ili bilo koja Ovlaštena osoba dostavili nepotpune ili netočne informacije ili je na neki drugi način uzrokovano vašom krivnjom ili krivnjom bilo koje Ovlaštene osobe.
14.9.5 Nećemo biti odgovorni prema vama za neizvršenje ili netočno izvršenje Plaćanja ako je razlog za to bilo naše odbijanje da nastavimo s tim Plaćanjem ili bilo kojim njegovim dijelom.
14.10 Odbijanje izvršenja plaćanja
14.10.1 Možemo odbiti izvršiti Plaćanje u bilo kojem trenutku iz bilo kojeg razloga.
14.10.2 U slučajevima kada odbijamo izvršiti plaćanje:
(a) osim ako nam je to protuzakonito, obavijestit ćemo vas;
(b) ako je moguće, obavijestit ćemo vas o razlozima našeg odbijanja; i
(c) ako je odbijanje uzrokovano bilo kakvim činjeničnim pogreškama, obavijestit ćemo vas o kojima se radi i kako ih ispraviti.
14.11 Ograničenje odgovornosti za plaćanje
14.11.1 Naša ukupna odgovornost prema vama u vezi s Plaćanjem ograničena je na puni iznos Plaćanja, zajedno sa svim troškovima za koje ste odgovorni i svim kamatama koje biste mogli biti dužni platiti kao posljedicu bilo kakvog neizvršenja ili neispravnog izvršenja Plaćanja s naše strane.
14.11.2 Ako prekršimo bilo koje zahtjeve koji su nam nametnuti prema Dijelu 6. Pravilnika (koji utvrđuje određene obveze za nas kao pružatelja usluga plaćanja, uključujući one koje se odnose na neovlaštena, neizvršena i nepravilno izvršena plaćanja), nećemo biti odgovorni prema vama ako je to zbog neuobičajenih i nepredvidivih posljedica izvan naše kontrole, čije bi posljedice bile neizbježne unatoč svim našim naporima da to bude suprotno ili ako je to zbog drugih obveza koje su nam nametnute prema drugim odredbama prava Zajednice ili nacionalnog prava.
14.12 Dodatna zaštita
Radi vaše daljnje zaštite, poduzimamo i korake za zaštitu Valute kupnje koja je predmet Plaćanja u skladu s našim obvezama prema Pravilniku. Daljnje informacije o koracima koje poduzimamo možete pronaći u točki 7.4.
14.13 Dodatne informacije u vezi s plaćanjem
Ako od nas zatražite da vam dostavimo bilo kakve informacije ili materijale koje nismo obvezni dostaviti prema Pravilniku, možemo vas zamoliti da nam platite naknadu kako bismo pokrili naše troškove njihovog dostavljanja. Ako nas zamolite da to učinimo, obavijestit ćemo vas o svim eventualnim naknadama koje se mogu primjenjivati.
15. OPĆENITO
15.1 Prava trećih strana
Samo vi i mi imamo bilo kakva prava, obveze ili privilegije prema relevantnom ugovoru i nitko osim vas ili nas ne može provoditi bilo koji od njegovih uvjeta ili poduzeti bilo kakvu radnju prema našim Uvjetima ili bilo kojem Ugovoru o deviznom poslovanju ili Ugovoru o plaćanju.
15.2 Odvojivost
Ako bilo koji nadležni sud utvrdi da je bilo koji dio Naših Uvjeta nevažeći, nezakonit ili neprovediv iz bilo kojeg razloga, ti dijelovi (u mjeri u kojoj je to moguće) bit će izbrisani iz Naših Uvjeta, a preostali dijelovi (u mjeri u kojoj je to moguće) ostat će na snazi i i dalje će biti obvezujući za vas i nas.
15.3 Nema odricanja
Neprovođenje ili odgađanje provođenja bilo kojeg prava ili pravnog lijeka koji je vama ili nama dostupan prema Našim Uvjetima ili bilo kojem Ugovoru o deviznom poslovanju ili Ugovoru o plaćanju (uključujući kako je predviđeno u Našim Uvjetima ili na drugi način dostupno prema engleskom pravu) neće značiti da vi ili mi ne možemo ostvariti takvo pravo ili pravni lijek kasnije.
15.4 Dodjela
Ne smijete ustupiti, prenijeti, teretiti ili raspolagati našim Uvjetima ili bilo kojim Ugovorom o deviznom poslovanju ili Ugovorom o plaćanju ili bilo kojom od vaših povezanih obveza, prava ili privilegija bilo kojoj drugoj osobi u bilo kojem trenutku bez našeg prethodnog pisanog pristanka.
Možemo ustupiti, prenijeti, teretiti ili otuđiti Naše Uvjete ili bilo koji Ugovor o deviznom poslovanju ili Ugovor o plaćanju u cijelosti ili djelomično ili bilo koju od naših povezanih obveza, prava ili privilegija bilo kojoj drugoj osobi u bilo kojem trenutku, ali ćemo poduzeti odgovarajuće korake kako bismo pokušali osigurati da to neće naštetiti nijednom od vaših prava prema relevantnom ugovoru/ugovorima.
15.5 Prigovori
Cijenimo sve naše klijente i ozbiljno shvaćamo svoje obveze. Utvrdili smo interne postupke za istraživanje bilo kakve pritužbe koja bi mogla biti podnesena protiv nas. Ako se vaša pritužba odnosi na plaćanje, bit će obrađena u skladu s Pravilnikom, uključujući rokove za rješavanje pritužbi propisane Pravilnikom. U skladu s našim postupkom za pritužbe, svaku pritužbu koju možete podnijeti morate podnijeti ili potvrditi u pisanom obliku voditelju odjela za usklađenost u Xe Europe BV, Rozengracht 12-1, 1016 NB Amsterdam, Nizozemska. Ako želite više informacija o našoj politici pritužbi, posjetite našu web stranicu.
Ako ispunjavate uvjete za podnošenje pritužbe, vaša se pritužba odnosi na naše usluge plaćanja i i dalje ste nezadovoljni nakon našeg odgovora na bilo koju pritužbu, imate pravo uputiti svoju pritužbu Institutu za pritužbe za pružanje financijskih usluga (Klachteninstituut Financiële Dienstverlenng, KiFID). Dodatne informacije o podnošenju pritužbe Institutu za pritužbe za pružanje financijskih usluga dostupne su na www.kifid.nl.
15.6 Obavijesti
15.6.1 Tamo gdje Naši Uvjeti zahtijevaju da bilo koja obavijest bude dostavljena u pisanom obliku, mora biti napisana na engleskom jeziku i:
(a) ako ga trebate dati vi, mora se poslati e-poštom na transfers.eu@xe.com ili poštom na adresu Xe Europe BV Rozengracht 12-1, 1016 NB, Amsterdam, Nizozemska, ili na drugu adresu e-pošte ili poštansku adresu u Nizozemskoj koju vam naložimo da koristite tako što vas unaprijed pismeno obavijestimo u skladu s odredbama ove točke 15.6; i
(b) ako ga mi trebamo dati, mora se poslati e-poštom na posljednju adresu e-pošte koju imamo za vas ili poštom na posljednju poštansku adresu koju imamo za vas ili na takvu drugu adresu e-pošte ili poštansku adresu u Europi koju nam kažete da koristimo tako što ste nas unaprijed pismeno obavijestili u skladu s odredbama ove točke 15.6.
15.6.2 Svaka obavijest poslana e-poštom (pod uvjetom da pošiljatelj nije primio poruku koja se ne može isporučiti) smatrat će se primljenom prvog radnog dana nakon dana slanja, a svaka obavijest poslana poštom smatrat će se primljenom drugog radnog dana nakon dana slanja poštom.
15.7 Cjelokupni ugovor
Namjeravamo se osloniti na Naš Ugovorni nalog i Naše Uvjete. Ako su vam potrebne bilo kakve promjene, molimo vas da ih zatražite u pisanom obliku. Ni mi ni vi ne smijemo mijenjati uvjete ovog ugovora bez suglasnosti druge strane (osim kako je predviđeno u klauzuli 15.8 u nastavku). Ova klauzula 15.7 ne isključuje bilo kakvu odgovornost koju možemo imati prema vama za prijevaru, niti vas sprječava da protiv nas podnesete bilo kakav zahtjev za prijevaru ili lažno predstavljanje.
15.8 Varijacija
15.8.1 Izmjene naših Uvjeta mogu se izvršiti samo kako je predviđeno u klauzuli 2 ili kada se vi i mi zajedno pismeno dogovorimo o izmjenama naših Uvjeta (a to će općenito biti samo u iznimnim okolnostima). Naši Uvjeti se nikada ne mogu mijenjati, dopunjavati ili mijenjati usmeno.
15.8.2 Ne smijete jednostrano mijenjati, mijenjati ili vršiti bilo kakve promjene u našim Uvjetima. Međutim, možete izmijeniti, prilagoditi ili promijeniti bilo koju odredbu Naših Uvjeta ako se s vama o tome dogovorimo. U slučaju da se s vama o tome dogovorimo, činjenica našeg dogovora bit će vam priopćena usmeno ili pismeno, a u slučaju usmene priopćenja, bit će potvrđena pismeno.
15.9 Bez zajedničkog ulaganja, agencije ili partnerstva
Ništa u Našim Uvjetima ili Ugovoru nije namijenjeno stvaranju bilo kakvog zajedničkog pothvata, agencijskog ili partnerskog odnosa između vas i nas u bilo kojem trenutku. Ni vi ni mi nećemo imati nikakvo ovlaštenje djelovati kao zastupnik ili obvezati drugoga, vas ili nas, u bilo kojem trenutku na bilo koji način.
15.10 Sukob
U slučaju bilo kakvog sukoba između bilo kojih uvjeta ili odredbi u bilo kojoj drugoj dokumentaciji ili materijalima koje smo vam dostavili u bilo kojem trenutku u skladu s Ugovorom, osim ako nije izričito drugačije navedeno u takvoj dokumentaciji ili materijalima, Naši Uvjeti će uvijek imati prednost.