Need tingimused kehtivad alates 17.11.2025.
1 Mõisted
Selles lepingus on järgmistele sõnadele antud järgmine tähendus:
| „Heategevusorganisatsioon” | tähendab organisatsiooni, mille aastane tulu on alla 1 miljoni naela ja mis on (a) Inglismaal ja Walesis heategevusorganisatsioon vastavalt Charities Act 2011 § 1(1) lõikele („heategevusorganisatsioon” tähendus); (b) Šotimaal heategevusorganisatsioon vastavalt Charities and Trustee Investment (Scotland) Act 2005 § 106 lõikele; (c) Põhja-Iirimaal heategevusorganisatsioon vastavalt Charities Act (Northern Ireland) 2008 § 1(1) lõikele. |
| „Tingimused” | tähendavad Ühendkuningriigi tingimusi, mis on sõlmitud teie ja Xe vahel ning mis reguleerivad teie kasutamist Xe välisvaluutateenuste osas. |
| „Mikroettevõte” | omab tähendust, mis on sätestatud Payment Services Regulations 2017-s, mis tähendab (üldiselt) teid, kui teie (ja mõnel juhul teie grupi liikmed) lepingut sõlmides töötate vähem kui 10 inimest ning teie aastakäive ja/või aastane bilansimaht ei ületa 2 miljonit eurot. |
| „Haavatav klient” | tähendab füüsilist isikut, kes oma isiklike olude tõttu on eriti vastuvõtlik kahjule – eriti siis, kui ettevõte ei tegutse nõuetekohase hoolikusega. Te ei saa olla haavatav klient, kui olete juriidiline isik, näiteks ettevõte või piiratud vastutusega ühisettevõte. Võite olla haavatav klient, kui olete füüsilisest isikust ettevõtja või mittetulundusühingu partner. |
2 Käesolev leping
2.1 Need mitme valuuta saldo tingimused („Leping”) reguleerivad teie mitme valuuta saldode („Mitme valuuta saldo” või „MCB”) kasutamist ettevõtetele, mida pakub HiFX Europe Limited kaubamärgi Xe nime all („Xe”).
2.2 Käesolevas lepingus tähistavad „teie” ja „teie oma” teid ning „meie”, „meid” ja „meie oma” tähistavad Xe-d. MCB kasutamiseks peate nõustuma kõigi selle lepingu tingimustega.
2.3 Käesolev leping on lisaks Tingimustele ja tuleb lugeda koos Tingimustega. Kui käesoleva lepingu ja Tingimuste vahel esineb vastuolu, on määrav käesolev leping. Suurtähelised mõisted, mida käesolevas lepingus ei ole määratletud, omavad sama tähendust nagu Tingimustes.
2.4 Need dokumendid sisaldavad teile ja meile õiguslikke kohustusi, seega peaksite need hoolikalt läbi lugema, et veenduda nende mõistmises. Kui teil on küsimusi, võtke meiega ühendust numbril +44 (0)1 753 441844 või transfer.eu@xe.com.
2.5 Võite igal ajal taotleda selle lepingu koopiat, helistades või saates meile e-kirja numbrile +44 (0)1 753 441844 või transfer.eu@xe.com.
3 Meie MCB teenus
3.1 Saate laadida MCB vahendeid teie nimele kuuluvast kontost („Vahendid”), mida kasutada maksete tegemiseks.
3.2 Kui taotlete MCB funktsionaalsust, hindame MCB teenuse sobivust teie ettevõttele. MCB-d tuleb kasutada ärilistel eesmärkidel ja teil peab olema selleks õigustatud vajadus.
3.3 Võite hoida vahendeid mis tahes valuutades, mida me toetame. Võime neid igal ajal muuta, kuid tavaliselt anname teile valuuta tagasivõtmiseks kaks kuud ette teatamist. Te tunnistate, et aktsepteerite mitmes valuutas saldo hoidmisega seotud riske ja et valuutakursid võivad kõikuda. Nõustute, et te ei kasuta vahendeid spekulatiivseks kauplemiseks.
3.4 Tingimusel, et kehtib punkt 3.7, saate vahendeid igal ajal lunastada, andes meile maksekorralduse, nagu sätestatud punktis 6, muidu ei aegu hoitavad vahendid, välja arvatud juhul, kui teie konto suletakse.
3.5 Me ei maksa MCB vahenditele intressi.
3.6 Võime kehtestada piiranguid maksimaalsele summale, mida saab hoida korraga, ning kui piirangud kehtestatakse, teavitame teid neist. Kõik piirangutest ületavad vahendid tagastatakse teile.
3.7 Võime kehtestada ajapiiranguid maksimaalsele ajale, mille jooksul saate hoida MCB vahendeid, ning kui ajapiirangud kehtestatakse, teavitame teid neist. Kõik sellistest ajapiirangutest ületavad vahendid tagastatakse teile.
3.8 MCB ei ole pangakonto. See tähendab, et teie vahendeid ei kaitse Ühendkuningriigi finantsteenuste hüvitamisskeem. Selle asemel hoiustame ja kaitseme teie vahenditele vastavaid vahendeid („asjakohased vahendid”) eraldi pangakontol. See kaitse kestab kuni te palute meil lunastada oma vahendid, andes meile korralduse teha makse teie MCB-st. See tähendab, et meie maksejõuetuse korral makstakse teie nõue ja teiste MCB klientide nõuded asjakohastest vahenditest prioriteetselt kõigi teiste võlausaldajate nõuete ees.
4 Teave mitme valuuta saldode kohta
4.1 Saadame teile e-kirja iga kord, kui teie MCB-sse tehakse makse sisse või välja, kinnitades viite, makse summa kasutatud valuutas ja kõik valuutavahetused, tasud ning makse laekumise või tegemise kuupäeva.
4.2 See teave on tasuta kättesaadav ka meie veebisaidil https://www.xe.com/ („Veebisait”) MCB valides. Kui otsustate e-posti teavitused välja lülitada, on teie vastutus neid regulaarselt kontrollida ning printida või salvestada koopia oma arhiiviks. Kui märkate vigu või volitamata tehinguid, võtke meiega kohe ühendust allpool toodud kontaktandmetel.
4.3 Võime küsida ülekande või makse eest tasu ning kui seda tehakse, teavitame teid sellest selgelt enne tehingu lõpetamist.
5 Vahendite laadimine
5.1 Võite hoida mitut valuutat, tingimusel, et meie ainuisikulise otsuse alusel on mitme valuuta hoidmiseks mõistlik äriline vajadus.
5.2 MCB laadimiseks saab vahendeid saata elektrooniliselt samas valuutas, mille olete oma kontole valinud, makstes pangaülekandega või teisest teie nimele kuuluvast MCB-st.
5.3 Kui soovite makset teha kellegi teise nimele kuuluvalt pangakontolt või teisest MCB-st, võime nõuda tõendit, et teil on õigus nendele vahenditele.
5.4 Kui saame vahendid kätte, uuendame teie MCB saldot.
5.5 Me ei aktsepteeri sularaha, tšekke ega muid vahendite laadimise viise. Kui teie vahendid lükatakse tagasi, ei vastuta me teie poolt tekkida võivate kulude eest. Võime samuti nõuda, et tõendaksite vahendite omandiõigust enne nende tagastamist teile.
6 Mitme valuuta saldost maksmine
6.1 Teie või volitatud kasutaja saate kasutada teile antud turvaprotseduure, et paluda meil teha ülekannet või anda maksekorraldus meie Veebisaidi kaudu, telefoni teel suuliselt või e-posti teel, kui me sellega nõustume.
6.2 Võite paluda meil teha makse oma MCB-st kas kohese ühekordse makse või automaatse konverteerimise makse, st kui annate juhise konverteerida vahendid ühest valuutast teise ja teha makse kohe pärast vahendite väljastamist („Automaatne konverteerimine”).
Ülekanded MCB-de vahel
6.3 Võite teha ülekandeid oma MCB-de vahel kas veebis või helistades meile („Ülekanne”).
6.4 Enne kohese ülekande kinnitamist teavitame teid summast, mida kasutate soovitud valuuta ostmiseks, ning rakendatavast Xe Spot valuutakursist (kui see on asjakohane). Me konverteerime vahendid Xe Spot valuutakursi alusel, mida pakume teie juhise töötlemise ajal. Praegust kurssi saate vaadata meie Veebisaidilt või helistades meile, kuid te tunnistate, et valuutakursid võivad kiiresti kõikuda ja konkreetsele ülekandele võib kehtida erinev kurss.
Maksed teie MCB-st
6.5 Võite lunastada vahendeid, andes meile juhise maksta teisele teie nimele kuuluvale kontole või kellegi teise kontole. See peab sisaldama makse saaja andmeid (eriti kontonumbrit, millele me toetume makse tegemisel, tema täielikku nime ja aadressi ning saajapanga täielikku nime ja aadressi), summat ning (kui asjakohane) valuutasid, mida soovite vahetada.
6.6 Võite lunastada, makstes samas valuutas, mis on teie MCB-s või makstes erinevas valuutas. Kui soovite maksta erinevas valuutas, sisaldab teie kinnitus nõusolekut sõlmida Spot tehing. Kui saame teie juhise, täpsustame tehingu üksikasjad, sealhulgas:
(a) „Müügi valuuta” summa, st valuuta, mida te meile müüte ja mis debiteeritakse teie MCB-st;
(b) „Ostu valuuta” summa, st valuuta, mida te meilt ostate;
(c) pakutav vahetuskurss;
(d) kõik kohaldatavad tasud; ja
(e) saaja, kellele vahendid saadetakse.
6.7 Lunastame vahendid, debiteerides vastava summa teie MCB-st.
6.8 Teie vastutus on tagada, et annate meile täpsed ja täielikud andmed. Me toetume ainult teie antud kontonumbrile ega kontrolli, kas esitatud nimi vastab antud kontonumbrile.
7 Täitmise ajad
7.1 Töötleme ülekandeid ja makseid tööpäevadel (päev, mis ei ole laupäev, pühapäev ega riigipüha, mil pangad on avatud Londonis või asjakohases valuutariigis), eeldusel, et saame teie juhise enne vastavat lõpptähtaega, vastasel juhul loeme selle laekunuks järgmisel tööpäeval.
7.2 See, millal me teie juhise „saame”, sõltub teie palutud ülekande või makse tüübist.
7.3 Saate makse staatust vaadata, logides sisse meie Veebisaidile aadressil https://www.xe.com/
7.4 Võite Automaatse konverteerimise juhise igal ajal tühistada, andes meile vähemalt 24-tunnise etteteatamise, mis kehtib kõigile pärast seda aega laekuvatele vahenditele. Vastasel juhul ei saa tehingut ega makset tavaliselt pärast selle laekumist tagasi võtta ega muuta.
8 Makseteenuse pakkujad
8.1 Võite anda volituse reguleeritud makseteenuse pakkujatele anda meile juhiseid teatud olukordades. Need on:
(a) maksete algatamise teenuse pakkujad, kes annavad meile juhiseid makse tegemiseks teie MCB-st, või
(b) kontoandmete teenuse pakkujad, kes edastavad neile teie tehingute ajaloo.
8.2 Peate samuti järgima Tingimuste punktis 6 sätestatud samme, et tagada oma turvaprotseduuride turvalisus. Lisateabe saamiseks võtke meiega ühendust.
9 Vastutus
9.1 Lisaks Tingimustes sätestatud alustele ei vastuta me teie ees järgmiste asjaolude eest:
(a) hilinemised meie Veebisaidi tavapärase hoolduse tõttu,
(b) mis tahes rikkumine teie poolt käesoleva lepingu tingimustest;
(c) e-kaubanduse turuplatsiga seotud tegu või tegevusetus, sealhulgas need, mis tulenevad teie lepingu sõlmimisest, ning
(d) kolmanda osapoole maksete edastamise ebaõnnestumine teie kontole, mis Xe-le ei laekunud vea või pettuse tõttu.
9.2 Need erandid ei kehti, kui oleme tegutsenud petturlikult, raske hooletusega või oleme süüdi ja seadus ei luba meil vastutust välistada või piirata.
10 Lepingu kestus ja lõpetamine
10.1 Käesolev leping kehtib kuni selle lõpetamiseni teie või meie poolt.
10.2 Kui te pole teisiti kirjalikult kokku leppinud, võite lepingu igal ajal tasuta lõpetada, teavitades meid sellest kirjalikult.
10.3 Võime lepingu lõpetada ja teie MCB sulgeda või piirata igal ajal, andes teile sellest kaks kalendrikuu ette teatamist kirjalikult. Lisaks Tingimustes sätestatud alustele võime lepingu lõpetada ja teie MCB kohe sulgeda, kui meil on mõistlik alus uskuda, et:
(a) olete tõsiselt või korduvalt rikkunud käesoleva lepingu tingimusi,
(b) te ei ole enam MCB kasutamiseks sobilik, või
(c) teie MCB-d kasutatakse spekulatsiooni, pettuse, rahapesu, terrorismi rahastamise, maksudest kõrvalehoidumise või muu kriminaaltegevusega seoses.
10.4 Kui sulgeme või piirame teie MCB-d, nõustute esitama meile kõik mõistlikult vajalikud andmed selle taasaktiveerimiseks. Kui mõni MCB on olnud pikemat aega tegevusetu, st neli kuud ilma makse või ülekandeta, võime selle MCB sulgeda, andes teile sellest kirjaliku teate.
10.5 Kui teie või meie sulgeme teie MCB, peate lunastama kõik teie MCB-s endiselt hoitavad vahendid mõistliku aja jooksul, paludes meil teha makse teisele teie nimele kuuluvale kontole. Lunastamise eest me tasu ei võta, kuid makse eest võib tasu olla. Pärast seda aega ei pruugi teil olla võimalik MCB-le ligi pääseda ning peate järelejäänud vahendite lunastamiseks pöörduma klienditeeninduse poole. Teil on õigus seda teha kuni 6 aastat pärast teie MCB sulgemise kuupäeva.
10.6 Kui olete meile võlgu, võime nõutava summa teie MCB saldolt maha arvata ilma teile täiendavalt teatamata.
11 Garantii ja hüvitused
11.1 Nõustute, et järgmised väited on tõed ja täpsed ning tunnistate, et võime keelduda juhise täitmisest või sulgeda teie MCB juhul, kui need väited ei ole tõesed ja täpsed:
(a) olete üle 18-aastane,
(b) teil on täielik volitus käesoleva lepingu ja selle alusel osutatavate teenuste sõlmimiseks;
(c) olete raha tegelik omanik, mida ülekandena kasutatakse;
(d) te ei tegutse kellegi teise nimel, välja arvatud juhul, kui teavitame meid, et tegutsete kui:
(i) äriühingu partner;
(ii) usaldusisiku rollis; ja
(e) te teatate ja maksate vastavatele riigiasutustele kõik kohaldatavad maksud või tasud.
11.2 Kui tegutsete usaldusisiku rollis, kohaldub käesolev leping teile nii isiklikus kui usaldusisiku rollis.
11.3 Nõustute tasuma meile kõik kulud (sh sulgemiskulud), kulutused või tasud, mis võivad tekkida teie kohustuste rikkumise tõttu käesoleva lepingu alusel. See hõlmab kõiki õiguskulusid, sh advokaadi ja kliendi tasusid, mis võivad tekkida meie õiguste jõustamiseks või võlgade sissenõudmiseks. Samuti nõustute tasuma kõik kolmandate osapoolte poolt teenuste osutamisega seotud õiguspäraselt kehtestatud tasud, kulud, maksud ja tasud, sealhulgas teie saajapanga tasud.
11.4 Kui olete kaupmees, kes saab vahendeid e-kaubanduse turuplatsilt või makseteenuse pakkuja kaudu, tunnistate, et:
(a) makse ja vahendite üleandmine meile on täielikult selle turuplatvormi või makseteenuse pakkuja kontrolli all ning allub nende tingimustele. Kõik probleemid või vaidlused seoses makse või vahendite üleandmisega tuleb lahendada otse turuplatvormi või makseteenuse pakkujaga ning need ei ole meie vastutusel; ja
(b) me ei vastuta teie või turuplatvormi või makseteenuse pakkuja algatatud tagastuste või tagasikutsete eest. Te olete ainuisikuliselt vastutav teie või turuplatvormi või makseteenuse pakkuja algatatud tagastuste või tagasikutsete eest. Kui turuplatvorm või makseteenuse pakkuja võtab teie kontolt vahendeid või kutsub neid tagasi, hüvitate meile kõik sellised summad koos meie poolt selliste debiteerimis- või tagasikutse nõuete käsitlemisega seotud kulude ja kulutustega. Jätame endale õiguse debiteerida teie MCB-d või esitada teile eraldi arve selliste summade eest.
Meie kontaktandmed
12.1 Meie peakontor asub aadressil 1 Arlington Square, Downshire Way, Bracknell, RG12 1WA, Ühendkuningriik. Võite meiega ühendust võtta:
(a) helistades numbril +44 (0)1 753 441844
(b) saates meile e-kirja aadressile transfers.eu@xe.com
12.2 Käesolev leping ja kõik muud dokumendid, mida teile kättesaadavaks teeme, on kirjutatud ja saadaval ainult inglise keeles ning suhtleme teiega ainult inglise keeles. Kui leping ja muud dokumendid on esitatud ka mõnes muus keeles ning tekib vastuolu ingliskeelse versiooniga, on määrav ingliskeelne versioon.
13 Kaebused ja vaidlused
13.1 Kui te ei ole meie teenusega rahul, võtke meiega ühendust ühel ülaltoodud „Meie kontaktandmed” jaotises nimetatud viisidel.
13.2 Meie sisemiste kaebuste lahendamise protseduuride kohta leiate teavet meie kaebuste poliitikast, mis on kättesaadav meie veebisaidil. Võite ka paluda, et saadaksime teile selle koopia.
13.3 Kui me ei suuda teie kaebust lahendada ja see puudutab teie MCB-d või meie teenuseid, võite olla õigustatud esitama kaebuse Financial Ombudsman Service’i („FOS”) aadressil Exchange Tower, Harbour Exchange, London E14 9SR, telefoni teel numbril 0800 023 4567 või e-posti teel aadressil complaint.info@financial-ombudsman.org.uk. Lisateavet ja sobivust saate aadressilt www.financial-ombudsman.org.uk.
13.4 Kui me ei suuda teie kaebust lahendada ja olete ettevõte, kes ei ole FOS-ile sobilik, tuleb kaebus esitada arbitraažile Chartered Institute of Arbitrators’i või mõnele sarnasele organile määratud arbitraaži kaudu, kelle otsus on pooltele siduv.
14 Kohaldatav õigus
14.1 Käesolevat lepingut tõlgendatakse vastavalt Inglismaa ja Walesi seadustele. Mõlemad pooled alluvad Inglismaa kohtute ainupädevusele, välja arvatud õiguskaitse meetmete nõuetekohaseks rakendamiseks esitatud hagid, mida võib esitada mis tahes sobivas kohtus.
15 Kehtetuks tunnistamine
15.1 Kui mõni käesoleva lepingu säte tunnistatakse ebaseaduslikuks või täitmatuks, piiratakse seda sätet minimaalselt vajalikul määral, nii et ülejäänud leping jääb täielikult kehtima.
16 Üleandmine ja loobumine
16.1 Te ei tohi üle anda käesolevat lepingut ega selle alusel olevaid õigusi tervikuna ega osaliselt ilma Xe eelneva kirjaliku nõusolekuta.
16.2 Kui me ei kasuta ega jõusta mingit õigust või sätet käesolevas lepingus, ei tähenda see loobumist meie õigustest seda sama õigust või sätet tulevikus jõustada.