TÉRMINOS Y CONDICIONES
- Definiciones
- Cambios en nuestros términos
- Idioma y leyes aplicables
- Mercados financieros
- Formación del contrato
- Su responsabilidad hacia nosotros
- Nuestra responsabilidad hacia usted
- Terminación
- Nuestra responsabilidad
- Circunstancias fuera de nuestro control
- Vinculación y encuadre
- Confidencialidad
- Tu información
- Pago y normativa sobre servicios de pago
- General
Corporativo de la UE
Servicios de cambio de divisas y servicios de pago V.1.0 10/2020
Nuestros servicios en la Unión Europea a cargo de Xe Europe B.V. (que opera como “Xe” o “Xe.com”) (“Xe EU”), autorizada y supervisada por el Banco Central de los Países Bajos (De Nederlandsche Bank N.V.) para la prestación de servicios de pago y forma parte del Grupo Xe.
Estos términos y condiciones comerciales (“Nuestros Términos”) explicar sus responsabilidades hacia nosotros y nuestras responsabilidades hacia usted, cómo y cuándo el contrato entre nosotros y usted puede ser rescindido y el grado en el que podemos ser responsables ante usted.
Nuestros Términos se aplican a Nuestros Servicios que son los siguientes:
(a) Servicios de cambio de divisas, mediante los cuales usted nos envía dinero en una moneda (laVenta de moneda) a cambio de que le enviemos dinero a su cuenta en otra moneda (laMoneda de compra), a menos que el dinero que le enviemos esté sujeto a nuestros Servicios de Pago independientes, en cuyo caso se enviará a un tercero; y
(b) Servicios de pago, mediante los cuales enviaremos su dinero (en la mayoría de los casos, el dinero que nos compra de conformidad con nuestros Servicios de cambio de divisas) a la cuenta de un tercero.
Nos tomamos nuestras responsabilidades muy en serio. Esperamos lo mismo de usted. Por lo tanto, le pedimos que lea atentamente nuestros Términos, ya que se incorporarán a los contratos que se celebren entre nosotros y usted.
1. DEFINICIONES
1.1 En nuestros Términos, las siguientes palabras tienen los siguientes significados:
"Aceptación” significa nuestra aceptación de una Solicitud comunicada a usted, si nos está dando instrucciones en línea, cuando se le envía un resumen de la transacción por correo electrónico y/o se pone a su disposición en Nuestro Sitio Web (o en el caso de una Orden de Mercado en Línea, automáticamente cuando la orden se cumple al tipo de cambio predeterminado) o, si nos está dando instrucciones por teléfono, verbalmente por uno de nuestro equipo y/o por escrito (cualquier confirmación verbal de este tipo será seguida por un correo electrónico con una confirmación de la transacción);
"Pago de seguridad adicional” significa cualquier suma adicional de dinero además del Pago de Seguridad que podamos requerirle en el caso de una Variación en una Operación;
"Leyes contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo” significa leyes, normas y reglamentos aplicables que se relacionan con aspectos de la lucha contra el lavado de dinero y/o la financiación del terrorismo, incluyendo laWet ter voorkoming van witwassen en financieren van terrorisme
"Persona autorizada” significa una persona viva que está autorizada por usted y aceptada por nosotros para proporcionarnos instrucciones en su nombre;
"Cuenta de beneficiario” significa la cuenta, cuyos detalles nos proporciona y que pertenece a un tercero que será el destinatario del dinero sujeto a un Pago;
"Día hábil” De 10:00 a 17:30 horas, de lunes a viernes, CET, excepto los días festivos en los Países Bajos e Inglaterra (tenga en cuenta que este horario es diferente a nuestro horario de oficina, cuyos detalles se publican en nuestro sitio web);
"Dar a la venta” significa la terminación de una Operación antes de la fecha acordada originalmente o antes de la liquidación de una Operación;
"Nota de cierre de contrato” significa una Nota de Contrato producida por nosotros al momento del Cierre para registrar los términos en los que hemos Cerrado una Operación que fue terminada antes de la fecha en que debía liquidarse;
"Costo de cierre” significa la diferencia entre el monto de la Moneda de Compra en la Nota del Contrato y el monto de la Moneda de Compra necesaria para comprar el monto de la Moneda de Venta en la Nota del Contrato a la Tasa de Mercado al Cierre, donde esta última exceda a la primera;
"Nota de contrato” significa el documento producido por nosotros que describe el Comercio que hemos acordado realizar para usted y cualquier requisito específico relacionado con ese Comercio, que se le enviará después de nuestra Aceptación, a excepción de una Nota de Cierre de Contrato;
"Leyes de Protección de Datos” significa el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos (“RGPD”), y todas las demás leyes aplicables relacionadas con la protección de datos;
"Servicios de cambio de divisas” significa que nosotros entramos en Comercio con usted, lo que incluye, para evitar dudas, que enviemos la Moneda de Compra a una cuenta de su titularidad.a Consumidor, microempresa o entidad benéfica” las categorías de usuarios de servicios de pago a que se refiere el Reglamento;
"Comercio a futuro” significa una transacción de cambio de divisas que forma parte de Nuestros Servicios donde usted nos pide que aseguremos un tipo de cambio ahora pero que realicemos la transacción en una fecha futura predeterminada más de 2 (dos) Días Hábiles después de la Aceptación, e incluye Operaciones a Plazo en Línea;
"Fondos en cuenta” significa cualquier fondo recibido por Xe de usted que no esté relacionado con una Operación o Pago existente o que no pueda asignarse a una Operación o Pago, por cualquier motivo, incluyendo, entre otros, la falta de proporcionar una referencia de Operación o Pago, cuyos fondos permanecerán en su cuenta hasta que se trate de otra manera de acuerdo con Nuestros Términos;
"Más pérdidas” significa cualquier pérdida que suframos o responsabilidad en la que incurramos como resultado de la terminación de la Operación, distinta de la que resulte del Cierre;
"Contrato de FX” significa el contrato entre usted y nosotros para la realización de un Comercio;
"Solicitud de pago futuro” significa una Solicitud de un Servicio de Pago que realizaremos en una fecha futura y que implica la retención de fondos por un período de tiempo en una cuenta de pago;
"Orden de límite” significa una Orden de Mercado que implica una transacción de divisas que forma parte de Nuestros Servicios sobre la base de una instrucción previa que recibimos de usted para realizar la transacción a un tipo de cambio objetivo predeterminado (que es mejor que el tipo de cambio que está disponible para usted cuando realiza la orden) y al que desea realizar la transacción;
"Orden de mercado” significa una transacción de cambio de divisas que forma parte de Nuestros Servicios donde recibimos una orden limitada o una orden de mercado de Stop Loss de su parte para comprar o vender una moneda a (o, en el caso de una orden de mercado de Stop Loss, a o cerca de) un tipo de cambio objetivo predeterminado que incluye una orden de mercado en línea;
"Tasa de mercado” significa la tasa obtenida por nosotros de una transmisión en vivo del mercado en el momento del cierre;
"Comercio a plazo en línea" según se define en la cláusula 7.6;
"Orden de mercado en línea” como se define en la cláusula 7.7.1 y se detalla más en las cláusulas 7.7.2 y 7.7.3;
"Nuestra cuenta nominada” significa la cuenta bancaria que nosotros designamos en la que usted debe pagarnos cualquier suma que nos adeude en relación con cualquier Comercio o Pago;
"Nuestros servicios” significa nuestros Servicios de Cambio de Divisas y nuestros Servicios de Pago separados;
"Nuestros Términos” significa estos términos y condiciones comerciales para Servicios de Cambio de Divisas y Servicios de Pago;
"Nuestro sitio web” significa el sitio web ubicado en Xe.com;
"Pago” significa que transferimos su dinero, por ejemplo su Moneda de Compra, a una Cuenta Beneficiaria de un tercero en su nombre;
"Contrato de pago” significa un contrato celebrado entre usted y nosotros mediante el cual ejecutamos un Pago para usted en su nombre;
"Transacción de cuenta de pago” una serie de Pagos vinculados por una Solicitud de Pago Futuro que incluye “Pagos masivos" y "Mantener en cuenta" cuando se proporciona como parte de NuestraServicios
“Servicios de pago” significa que ejecutamos los Pagos según sus instrucciones;
"Moneda de compra” significa el dinero al que tiene derecho después de la liquidación de una Operación;
"Reglamento” significa la Directiva revisada de servicios de pago de la UE (Directiva (UE) 2015/2366) tal como se implementa en la legislación holandesa, incluido el Código Civil de los Países Bajos (Libro húmedo de Burgerlijk), Países Bajos Ley de Supervisión Financiera (Wet op het financiel toezicht), Decreto de Supervisión Prudencial (Besluit prudentiële regels Wft) y el Decreto de Supervisión de la Conducta del Mercado (Instituciones Financieras) (Besluit Gedragstoezicht financiële ondernemingen) (cada uno de ellos según se modifique periódicamente);
"Pedido” significa su solicitud de un Comercio y/o un Pago que nos comunica cuando, si nos está dando instrucciones en línea, confirma su pedido en línea o, si nos está dando instrucciones por teléfono, confirma su pedido verbalmente a uno de nuestro equipo;
"Transacción de reversión” es la transacción de divisas que podemos realizar en el mercado al momento del Cierre en términos que son el reverso de cualquier Operación aún no completada y que puede ser a un tipo de cambio diferente al relacionado con la Operación;
"Venta de moneda” significa dinero en la moneda que usted ha contratado vender, como se establece en la Nota del Contrato correspondiente al Comercio;
"Pago seguro” significa la cantidad que podemos solicitarle que nos proporcione por adelantado para asegurar un Comercio;
"Comercio al contado” significa una transacción de cambio de divisas que forma parte de Nuestros Servicios donde la Fecha de Valor se encuentra dentro de los dos (2) Días Hábiles de la fecha de Aceptación;
"Desparramar" significa la ganancia que obtenemos del Comercio;
"Orden de mercado de stop loss” significa una Orden de Mercado que implica una transacción de divisas que forma parte de Nuestros Servicios sobre la base de una instrucción que recibimos de usted que especifica un tipo de cambio objetivo predeterminado mínimo en o alrededor del cual usted está dispuesto y desea realizar la transacción;
"Tercero” significa cualquier persona que no sea usted o nosotros, incluyendo (sin limitación) cualquier entidad corporativa o incorporada y cualquier compañía de responsabilidad limitada o sociedad, incluyendo cualquier compañía del grupo o compañía asociada
"Tasa objetivo” significa la tasa a la que se ejecuta una Orden de Mercado, siendo esta (o, en el caso de una Orden de Mercado de Stop Loss, en o cerca de) la tasa de cambio especificada por el Cliente para la Orden de Mercado, incluida la ganancia que obtenemos en la Operación;
"Comercio” significa cualquier transacción de cambio de divisas que usted nos autorice a realizar que implique la venta de Divisa de Venta a cambio de que usted compre Divisa de Compra que forma parte de Nuestros Servicios, a saber, cualquier Operación al Contado, Operación a Plazo, Orden de Mercado u Operación RPA pero, para evitar dudas, excluyendo cualquier Pago;
"Fondos no asignados” significa cualquier fondo recibido por Xe que no esté relacionado con un cliente registrado o una Operación o Pago existente o que no pueda asignarse a una Operación o Pago, cuyos fondos se mantienen en una cuenta Xe separada hasta que se trate de otra manera de acuerdo con Nuestros Términos;
"Leyes de sanciones” significa las leyes y/o regulaciones de sanciones económicas, comerciales o financieras de los reguladores implementadas, adaptadas, impuestas, administradas, promulgadas y/o aplicadas por las autoridades aplicables;
"Fecha de valor” la fecha en la que vencerá la Operación o en relación con un Servicio de Pago no financiado en su totalidad por la Moneda de Compra, la fecha que especifiquemos como tal en la Nota del Contrato;
"Variación” significa la diferencia entre el valor original de una Operación y el valor si la Operación se hubiera cerrado inmediatamente (por ejemplo, como resultado de movimientos del tipo de cambio en una Operación a futuro), hasta un máximo del valor total de la Operación;
" "Grupo Xe” se refiere a HiFX Europe Limited, Xe Europe B.V., HiFX Australia Pty Ltd, HiFX Limited, Xe Corporation Inc., HiFX Canada Inc. y Dandelion Payments, Inc. dba “Xe” o “Xe.com”, cada una de las cuales es una subsidiaria de propiedad absoluta de Euronet Worldwide, Inc. (“IEV
"nosotrosnuestro" o "a nosotros” se refiere a Xe Europe B.V (que opera como “Xe” o “Xe.com”), que es una empresa constituida según las leyes de los Países Bajos; número de registro: 72587873; domicilio social: Rozengracht 12-1, 1016 NB Ámsterdam, Países Bajos y proporciona nuestros Servicios;
"tú" o "su” se refiere a usted, nuestro cliente, siendo la firma o compañía con la que contratamos para proporcionar Nuestros Servicios; y
"Su cuenta nominada” significa la cuenta bancaria notificada por usted a nosotros a la que le transferiremos cualquier Moneda de Compra si no está celebrando un Contrato de Pago en relación con la Moneda de Compra.
1.2 Todas las referencias en Nuestros Términos (a menos que se indique lo contrario):
(a) a una persona o personas incluirá cualquier persona física, empresa, firma, sociedad, fideicomiso, organismo público u otra organización;
(b) “cláusulas” se refiere a cláusulas de Nuestros Términos;
(c) a cualquier legislación (incluidos estatutos, instrumentos estatutarios, disposiciones estatutarias o reglamentos) incluirá las mismas en su forma enmendada o promulgada nuevamente en ese momento; y
(d) hecha en singular incluirá el plural y viceversa.
1.3 Todos los títulos utilizados en Nuestros Términos son solo para facilitar la referencia y no afectarán la interpretación de Nuestros Términos.
2. CAMBIOS EN NUESTROS TÉRMINOS
2.1 Podemos modificar nuestros Términos de vez en cuando, por ejemplo, para cumplir con cambios en la ley o requisitos regulatorios o debido a cambios en las condiciones del mercado.
2.2 Si realizamos algún cambio en Nuestros Términos, lo haremos por correo electrónico y/o por correo postal y/o colocando un aviso en Nuestro Sitio Web. También pondremos a su disposición la versión revisada de Nuestros Términos en Nuestro Sitio Web. También le informaremos de la fecha a partir de la cual cualquier cambio entrará en vigor (la“Fecha de entrada en vigor
2.3 Si desea recibir una copia escrita de Nuestros Términos por correo postal, la enviaremos a la dirección postal que tenemos para usted si la solicita. Los cambios que hagamos a Nuestros Términos normalmente solo se aplicarán a las Operaciones y Pagos celebrados después de la Fecha de Entrada en Vigencia, pero también se aplicarán a los Contratos de Divisas y Contratos de Pago celebrados antes de la Fecha de Entrada en Vigencia cuando estemos obligados a hacerlos así por ley o requisitos reglamentarios. Al celebrar un Contrato de Divisas o un Contrato de Pago, se considerará que ha aceptado todos los cambios realizados a Nuestros Términos desde la última vez que celebró un Contrato de Divisas o un Contrato de Pago.
3. IDIOMA Y LEY APLICABLE
3.1 Nuestros Términos están escritos en idioma inglés, que también será el idioma de cada Contrato de FX y Contrato de Pago. Todas las comunicaciones entre nosotros se realizarán en idioma inglés, a menos que se acuerde lo contrario.
3.2 Para ayudar a los Clientes que hablan diferentes idiomas, estos Términos pueden traducirse del inglés a otros idiomas. Cuando estos Términos hayan sido traducidos a un idioma distinto del inglés, Usted reconoce y acepta que Xe no garantiza la precisión o calidad de dichas traducciones, y Usted es responsable de verificar la precisión de los Términos traducidos.
3.3 Además, usted reconoce que la versión en inglés de estos Términos prevalecerá en la medida en que existan discrepancias o interpretaciones conflictivas con las versiones traducidas.
3.4 Nuestros Términos se rigen por la ley holandesa y se interpretarán de conformidad con ella. Cualquier disputa entre nosotros relacionada con Nuestros Términos, cualquier Contrato FX o cualquier Contrato de Pago se resolverá en los tribunales de Ámsterdam, Países Bajos.
4. MERCADOS FINANCIEROS
4.1 Sin consejos
Aunque podemos proporcionarle información de mercado si nos lo solicita, no proporcionamos asesoramiento (si proceder o no con o con respecto al momento de cualquier Operación o Pago) y no debe tratar ninguna información que le proporcionemos como asesoramiento. Es decir, no tomamos en cuenta su situación personal o corporativa, experiencia, objetivos financieros o circunstancias. Depende exclusivamente de usted decidir si realiza o no una Solicitud y decidir si una Solicitud, una Operación en particular y sus instrucciones para nosotros son adecuadas para usted y sus circunstancias.
4.2 Tiempo
Debe tener en cuenta que los bancos tienen horarios de cierre fijos para la recepción y el envío de pagos electrónicos. No somos responsables ni tenemos ninguna obligación por ningún retraso o falla en ninguna operación que resulte de una llegada tardía de fondos o de la recepción tardía de instrucciones.
4.3 Retrasos y errores bancarios
De conformidad con el Reglamento (cuyos detalles adicionales se establecen en la cláusula 14), no aceptamos ninguna responsabilidad y no tendremos ninguna obligación con respecto a cualquier demora o retención de pago por parte de un banco o banco(s) intermediario(s) o proveedor(es) de servicios de pago. Las demoras en el pago posterior pueden atribuirse a factores fuera de nuestro control, incluidos (sin limitación) errores, omisiones o demoras de los bancos o su imposibilidad de realizar el pago.
También se le puede exigir a un banco o proveedor de servicios de pago que (entre otras cosas) retrase o retenga el pago si no está satisfecho con la información sobre usted, como nuestro cliente, el propósito y la naturaleza del pago o el destinatario a los efectos de cumplir con las leyes AML y CTF y/u otras leyes.
5. FORMACIÓN DEL CONTRATO
Cada solicitud es una oferta suya para celebrar un contrato de FX y/o un contrato de pago.
Podemos, a nuestra entera discreción, negarnos a celebrar un Contrato de Divisas o (sujeto a los requisitos de las Regulaciones) un Contrato de Pago en cualquier momento. Algunos ejemplos de casos en los que podemos negarnos a celebrar un Contrato de Divisas o un Contrato de Pago incluyen cuando estamos obligados a hacerlo según las Leyes AML y CTF o como se describe en la cláusula 7.5 a continuación.
Los contratos de divisas y los contratos de pago se formalizarán en el momento de la aceptación y usted no podrá cancelarlos. Los detalles de las transacciones y los pagos se le comunicarán en el momento de la aceptación y se le confirmarán por escrito (lo que incluye la forma electrónica) en una nota de contrato. El hecho de no proporcionarle una nota de contrato no afectará los derechos ni las obligaciones de ninguna de las partes en virtud de cualquier contrato de divisas o contrato de pago.
Cada operación y cada pago están sujetos a un contrato de divisas o contrato de pago independiente (según corresponda). Cada contrato de divisas y contrato de pago incorpora nuestros términos.
Para evitar dudas, otras entidades que forman parte del Grupo Xe son nuestras afiliadas y no son parte de nuestros Términos, ningún Contrato FX ni ningún Contrato de Pago.
6. SU RESPONSABILIDAD ANTE NOSOTROS
6.1 Registro
Antes de que podamos brindarle cualquiera de Nuestros Servicios, debe registrarse con nosotros. Para completar su registro, debe proporcionarnos todos los detalles que le solicitamos, incluidos los detalles relacionados con su identidad, comprobante de domicilio y cualquier otra información que podamos solicitarle para permitirnos completar nuestro proceso de incorporación y prevención del lavado de dinero. Nos reservamos el derecho de rechazar su solicitud de registro y no estamos obligados a explicar los motivos de dicho rechazo.
Si no utiliza nuestros Servicios durante dieciocho (18) meses, es posible que deba volver a registrarse con nosotros.
6.2 Requisitos legales que nos imponen, incluidas las leyes contra el lavado de dinero y la financiación del terrorismo
Nos proporcionará de inmediato toda la información y documentación que podamos solicitarle en cualquier momento para permitirnos a nosotros o a nuestras contrapartes bancarias cumplir con cualquier requisito legal relacionado con Nuestros Servicios, incluido lo requerido por las Leyes AML y CTF.
En la medida en que cualquier información o documentación (que puede incluir sus “datos personales” en el sentido de ese término según se define en las Leyes de Protección de Datos) solicitada de conformidad con esta cláusula 6 se encuentre actualmente en posesión del Grupo Xe , usted acepta que dicha información o documentación puede ser compartida con nosotros y utilizada por nosotros para permitir o facilitar nuestro cumplimiento de las obligaciones legales y/o nuestros procesos de cumplimiento interno legítimos. Usted reconoce que la transferencia de información y documentación a nosotros de conformidad con esta cláusula 6.2 puede implicar una transferencia a nosotros desde fuera del EEE.
Usted acepta que no estamos obligados a tomar ninguna acción o cumplir ninguna obligación en virtud de o en relación con Nuestros Términos y que podemos retrasar, bloquear o negarnos a realizar cualquier pago o proporcionar cualquiera de Nuestros Servicios si no estamos satisfechos con su identidad o la información proporcionada por usted, o si no estamos satisfechos de que proporcionar cualquiera de Nuestros Servicios o realizar un pago cumpliría con las Leyes AML y CTF.
6.3 Finalidades del pago
No debe utilizar ninguno de Nuestros Servicios para ningún propósito de inversión, sino únicamente para la conversión de moneda en relación con la realización de pagos por bienes o servicios relevantes u otros fines. No utilizará ninguno de Nuestros Servicios para intentar especular o beneficiarse de las fluctuaciones del tipo de cambio. Usted garantiza y se compromete con nosotros antes de realizar cualquier Solicitud, a que el Beneficiario de dicho Pago no es una persona, grupo o entidad, o asociado con un país, sancionado bajo las Leyes de Sanciones.
6.4 Contraseña
Es su responsabilidad mantener segura cualquier contraseña u otras funciones de seguridad que pueda utilizar para acceder a cualquier parte de Nuestro Sitio Web o utilizar cualquiera de Nuestros Servicios. Nos notificará sin demora indebida si toma conocimiento de la pérdida, robo, apropiación indebida o uso no autorizado de dicha contraseña u otra función de seguridad, incluidos los detalles de la tarjeta de pago, asignada a usted o que usted tenga en su poder.
6.5 Información
Usted es responsable de la integridad y exactitud de toda la información que nos proporcione en cualquier momento, incluida la información establecida en su Solicitud y los detalles de su Cuenta Designada o Cuenta de Beneficiario (si está celebrando un Contrato de Pago).
Siempre debe proporcionarnos instrucciones y asegurarse de que cualquier Persona Autorizada nos proporcione instrucciones en idioma inglés.
Si, en cualquier momento, nos solicita que nos comuniquemos con cualquier otra persona sobre una transacción o pago, no seremos responsables ante usted por ninguna divulgación de información que le hagamos a esa persona con respecto a esa transacción o pago y tenemos derecho a confiar y tratar cualquier información que esa persona nos revele como completa y precisa en todos los aspectos.
Debe mantener su información de contacto actualizada en todo momento y estar disponible en caso de que necesitemos comunicarnos con usted. Nos notificará tan pronto como tenga conocimiento de cualquier error en los datos que nos haya proporcionado o cualquier error en relación con una Operación o un Pago. También nos notificará de inmediato si ocurre alguna de las circunstancias enumeradas en la cláusula 8.2.6 (que se relacionan con su capacidad para pagarnos por Nuestros Servicios). Se compromete a no omitir informarnos nada que pueda afectar nuestra decisión de brindarle o no Nuestros Servicios o de continuar haciéndolo.
6.6 Capacidad
Cada Contrato FX y Contrato de Pago es personal para usted, como nuestro cliente. Usted no completará, y procurará que las Personas Autorizadas no lo hagan, la Solicitud en nombre de ningún Tercero y no nos proporcionará, y procurará que las Personas Autorizadas no lo hagan, ninguna instrucción para o en nombre de o por cuenta de ningún Tercero. No tenemos ninguna responsabilidad ante ninguna persona excepto usted bajo ningún Contrato FX y Contrato de Pago y no realizaremos Nuestros Servicios.
Al celebrar un contrato de divisas y/o un contrato de pago, usted confirma que tiene capacidad para celebrar el contrato.
6.7 Ley local
Tenemos nuestra sede y operamos desde los Países Bajos y de conformidad con la ley holandesa. Por ese motivo, no se puede esperar que conozcamos o investiguemos los requisitos legales locales que puedan aplicarse si accede a nuestro sitio web desde fuera de los Países Bajos y no somos responsables del cumplimiento de ninguna otra ley local. Si accede a nuestro sitio web desde fuera de los Países Bajos, debe cumplir con cualquier otro requisito legal local.
6.8 Autorización
Usted puede, sujeto a nuestra aceptación, autorizar a otra Persona Autorizada para que nos brinde instrucciones en su nombre. Cualquier designación de una Persona Autorizada permanecerá en pleno vigor y efecto a menos y hasta que se nos entregue un aviso de cancelación de designación. A menos y hasta que nos haya notificado lo contrario, usted reconoce y acepta que:
(a) usted es responsable de garantizar que solo la Persona Autorizada acceda a Nuestros Servicios para emitir una Solicitud o, de otro modo, brindarnos instrucciones en su nombre;
(b) usted se asegurará de que la Persona Autorizada conozca Nuestros Términos y procurará que dicha Persona Autorizada cumpla con Nuestros Términos; y
(c) trataremos el uso de la información de inicio de sesión o de la cuenta de la Persona Autorizada o una Solicitud o las instrucciones de la Persona Autorizada, como si vinieran de usted y estuvieran autorizadas por usted.
Usted nos garantiza que todas las Personas Autorizadas tienen plena autoridad de su parte para darnos instrucciones en relación con todos los asuntos respecto de los cuales se indica que están autorizadas por usted en Nuestra Documentación. Es su responsabilidad completar adecuadamente Nuestra Documentación con toda la información relacionada con la Persona Autorizada y el alcance de su autoridad.
6.9 Terceros
El Contrato es personal entre usted y nosotros. No tenemos ninguna responsabilidad y no prestaremos Nuestros Servicios para ningún Tercero en virtud de ningún Contrato. Usted nos garantiza que no actúa para, en nombre de, ni como agente de ningún Tercero.
6.10 Financiación del comercio
6.10.1 Comercio al contado
El monto que le solicitamos para una operación al contado deberá ser pagado en su totalidad en fondos disponibles a más tardar a las 12:00 del mediodía del Día Hábil que le indiquemos en nuestra Aceptación.
6.10.2 Comercio a futuro
El monto que le solicitamos para una operación a plazo deberá ser pagado en dos partes:
(a) un Pago de Garantía en su totalidad en fondos disponibles a más tardar el Día Hábil que le indiquemos en nuestra Aceptación; y
(b) el saldo, en su totalidad en fondos compensados, a más tardar a las 12:00 del mediodía del Día Hábil que le indiquemos en nuestra Aceptación que será la Fecha Valor de la Operación.
Además del Pago de Garantía y el saldo adeudado a que se refiere la cláusula 6.10.2, también podemos exigirle un Pago de Garantía Adicional para compensar cualquier Variación que pueda haberse producido en la Operación. Nos comunicaremos con usted si le solicitamos un Pago de Garantía Adicional y le informaremos el monto adeudado.
Es posible que le pidamos una prueba de que ha dado instrucciones a su banco para que nos pague el monto adicional que necesitamos dentro de las veinticuatro (24) horas posteriores a nuestra solicitud. Si no nos proporciona esta prueba cuando se la solicitamos, es posible que se produzca un cierre.
6.10.3 Todos los oficios
Debe pagar todas las sumas que nos adeude por la Operación (incluida la Moneda de Venta) en su totalidad con fondos compensados y liquidados antes de la fecha y hora de vencimiento que especifiquemos en nuestra Cuenta Designada.
Debe pagar todas las sumas debido a la operación de la moneda acordada en el contrato de FX.
No podrá realizar ningún descuento ni deducción ni descontar ningún importe que le debamos de ningún importe que nos deba.
Podemos cobrar intereses sobre cualquier suma que se nos deba en cualquier momento y que no hayamos recibido en su totalidad en fondos compensados y liquidados en la fecha de vencimiento a una tasa del cuatro por ciento (4 %) anual por encima de la tasa de préstamo base de nuestro banco principal vigente en ese momento, y este interés se acumulará diariamente desde la fecha de vencimiento hasta que recibamos el monto vencido en su totalidad en fondos compensados y liquidados. Esta tasa está disponible a pedido.
Usted nos garantiza que todas las sumas que nos pague y cualquier garantía que nos brinde en relación con el Comercio (incluido cualquier Pago de Garantía o Pago de Garantía Adicional) o un Servicio de Pago serán de su propiedad y no estarán sujetas a ninguna hipoteca, cargo, gravamen u otro gravamen.
Solo nos pagará desde una fuente legítima registrada a su nombre (como su cuenta bancaria personal o mediante una tarjeta de débito o crédito registrada a su nombre y en la dirección que tenemos registrada para usted).
6.11 Fraude o actividad fraudulenta
Usted será responsable ante nosotros por todas las pérdidas que suframos o en las que incurramos en relación con cualquier fraude o actividad fraudulenta por su parte en cualquier momento.
7. NUESTRA RESPONSABILIDAD ANTE USTED
7.1 Nosotros:
7.1.1 proporcionar Nuestros Servicios en todo momento de acuerdo con Nuestros Términos;
7.1.2 en relación con cada Operación:
(a) informarle cuál será la Fecha Valor;
(b) informarle cuál es el monto de la Moneda de Venta y cualquier otro monto que le solicitemos, junto con la fecha y hora en la que debemos recibir ese monto en su totalidad en fondos compensados y liquidados; y
(c) utilizar la información de contacto que nos proporcione para comunicarnos con usted, incluso para verificar cualquier transacción, comprobar su identidad o notificarle sobre cualquier requisito de un Pago de Seguridad Adicional.
7.1.3 en relación con cualquier Pago que hayamos acordado realizar para usted, (sujeto a cualquier disposición de las Regulaciones que afecte el tiempo de ejecución de cualquier Pago que caiga dentro del ámbito de las Regulaciones, más detalles al respecto se establecen en la cláusula 14) realizarlo:
(a) si recibimos su Solicitud de Pago antes de la Fecha Valor y la hora que especifiquemos, tan pronto como sea posible después de la Fecha Valor (o, si la Fecha Valor no es un Día Hábil, tan pronto como sea posible después del primer Día Hábil posterior a la Fecha Valor), pero debe tener en cuenta que puede tomar más de cinco (5) Días Hábiles para que los fondos se acrediten, según los acuerdos bancarios locales; o
(b) si no recibimos su Solicitud de Pago en la Fecha Valor y la hora que especifiquemos, tan pronto como sea posible después de haber recibido su Solicitud de Pago,
pero debe tener en cuenta que puede tomar más de cinco (5) días hábiles para que los fondos se acrediten, según los acuerdos bancarios locales.
7.2 No estaremos obligados a:
7.2.1 brindarle cualquiera de Nuestros Servicios a menos o hasta que haya cumplido con los requisitos de las cláusulas 6.1 (Registro), 6.2 (Requisitos legales que nos imponen, incluidas las Leyes AML y CTF), 6.3 (Fines de pago), 6.4 (Contraseña), 6.5 (Información) y 6.6 (Capacidad) de Nuestros Términos;
7.2.2 realizar una Operación o Pago hasta que recibamos los fondos compensados y liquidados de su parte;
7.2.3 aceptar dinero para realizar una transacción o pago de cualquier persona que no sea usted;
7.2.4 proceder con cualquier Operación o Pago que tenga un valor superior a cualquier límite de transacción que podamos imponer de vez en cuando.
7.3 Liquidación de pasivos y deducciones
7.3.1 Podemos utilizar cualquier suma que recibamos de usted (incluida cualquier suma que forme parte de cualquier Pago de Seguridad que recibamos de usted) en cualquier momento para liquidar cualquier responsabilidad en la que podamos incurrir en relación con una Operación.
7.3.2 Cuando la ley de cualquier país, territorio o estado nos exija (por ejemplo, por razones impositivas) realizar alguna deducción de cualquier monto que recibamos de usted por la Operación o de cualquier Moneda de Compra, debemos realizar dicha deducción. El monto que deduzcamos será razonable y no superará el monto de nuestra responsabilidad legal.
7.4 Protección de los fondos de los clientes
7.4.1 Sujeto a las disposiciones de esta cláusula 7.4, debemos asegurarnos de tener resguardados los fondos de pago conforme a las Regulaciones (“Requisitos de salvaguardia
7.4.2 Cuando realice una Operación con nosotros y los Fondos de Compra se vayan a utilizar para un Pago, nos aseguraremos de que los fondos que hayamos recibido o retengamos para la ejecución de dicho Pago (“fondos relevantes”), o al menos una cantidad equivalente de fondos o dinero, basada en un cálculo de pagos entrantes y salientes, está cubierta por una garantía de un tercero (como un banco o una compañía de seguros).
7.4.3 Usted reconoce que estamos obligados a salvaguardar los fondos relevantes que recibimos de usted o que guardamos en su nombre y que, para tal fin, hemos establecido una garantía de salvaguarda, y usted acepta que los pagos de nuestra parte en relación con Nuestros Servicios pueden realizarse a través del garante.
7.4.4 En el desempeño de Nuestros Servicios para usted y otros clientes, es posible que debamos pagar dinero a bancos o corredores de contraparte como garantía para operaciones de cambio de divisas. Después de la transferencia, dicho dinero no estará protegido, es decir, no estará cubierto por la garantía de protección.
7.4.5 Cuando dichos bancos o corredores contrapartes nos devuelvan dinero, ese dinero quedará cubierto por la garantía de salvaguarda.
7.4.6 Tenemos derecho a realizar deducciones y tomar importes de cualquier suma que usted nos pague para pagar el Spread que nos adeude y para liquidar cualquier cargo o responsabilidad legal de terceros que surja de la prestación de Nuestros Servicios a usted.
7.4.76 Se nos permite utilizar otro método para salvaguardar los fondos pertinentes como se menciona en la cláusula 7.4.1, siempre que dicho método esté en línea con los Requisitos de Salvaguardia. Se nos permite modificar estos términos y condiciones para incorporar cualquier cambio necesario en relación con el uso de dicho método de salvaguardia alternativo.
7.4.8 Para evitar dudas, tenga en cuenta que el Reglamento solo protege los fondos pertinentes. La razón de la diferencia de enfoque es que el Reglamento solo nos permite salvaguardar el dinero que forma parte de un Servicio de pago. Si celebramos una transacción con usted y le devolvemos la Moneda de compra, entonces no se está llevando a cabo ningún "servicio de pago" en el sentido del Reglamento.
Si no nos ha indicado si la Moneda de Compra debe ser devuelta a usted o enviada a un tercero, entonces no salvaguardaremos este dinero.
7.5 Ciertas jurisdicciones complejas o de alto riesgo
7.5.1 Nos reservamos el derecho de no aceptar ni permitir pagos desde o hacia, ya sea directa o indirectamente, ciertas jurisdicciones que hayamos determinado, actuando a nuestro exclusivo criterio, que representan un alto riesgo para nuestro negocio o implican un mayor nivel de complejidad para nosotros a la hora de llevar a cabo nuestro proceso de monitoreo transaccional.
7.5.2 Además, nos reservamos el derecho de solicitarle información adicional, incluida información sobre el beneficiario, cuando se deban realizar pagos a determinadas jurisdicciones, actuando a nuestro exclusivo criterio.
7.6 Operaciones a plazo en línea
7.6.1 Esta cláusula 7.6 se aplica a cualquier operación a plazo que realice con nosotros a través de nuestro sitio web (“Comercio a plazo en línea”), y aceptamos realizar con usted. Nuestro servicio de Comercio a Plazo en Línea solo está disponible si hemos acordado por separado con usted que le brindaremos este servicio.
7.6.2 Una Operación a Plazo en Línea entra en vigencia a partir de la fecha y hora que especifiquemos en la Aceptación. No podrá modificar los términos de una Operación a Plazo en Línea una vez que la hayamos aceptado. Si desea modificar la Operación a Plazo en Línea de cualquier manera, podemos, en circunstancias limitadas, aceptar la cancelación de su Operación a Plazo en Línea actual y su reemplazo por una nueva Operación a Plazo en Línea que entre en vigencia a partir de la fecha que determinemos. Pueden aplicarse cargos por cancelación y le informaremos de estos cargos por cancelación en el momento en que solicite una cancelación.
7.6.3 Nos reservamos el derecho de no actuar en ninguna operación a plazo en línea que se realice con nosotros si el monto de la operación no cumple con los límites que impongamos en cada momento. Los límites aplicables estarán disponibles en nuestro sitio web.
7.7 Órdenes de mercado
7.7.1 Esta cláusula 7.7 se aplica a cualquier Orden de Mercado que usted nos coloque a través de Nuestro Sitio Web (“Orden de mercado en línea”), o por teléfono (individualmente y colectivamente, “Orden de mercado”), y aceptamos actuar para usted.
7.7.2 Nuestro servicio de pedidos en línea solo está disponible si hemos acordado por separado que le proporcionaremos este servicio.
7.7.3 Sin perjuicio de la cláusula 7.7.7 a continuación, nos reservamos el derecho de no actuar en relación con cualquier orden de mercado en línea que nos haya sido colocada cuando el monto de la operación no cumpla con los límites que impongamos de vez en cuando. Además, podemos establecer límites en la cantidad de órdenes de mercado en línea que puede colocar en un momento determinado y dichos límites se le comunicarán por correo electrónico.
7.7.4 Una orden de mercado entra en vigencia a partir de la fecha y hora que confirmemos por teléfono o a través de nuestro sitio web. Una orden de mercado es válida y está abierta a la aceptación hasta que se cancele. Una orden de mercado solo se puede modificar o cancelar por teléfono, salvo que una orden de mercado en línea se pueda modificar o cancelar en línea si hemos acordado de antemano que usted puede hacerlo. Una vez que se cancela una orden de mercado, no tenemos más obligaciones con usted con respecto a esa orden, salvo devolverle los fondos (y los intereses, si corresponde) que nos haya proporcionado para ejecutar la orden de mercado, sujeto a las deducciones que podamos tener que hacer.
7.7.5 Ejecutaremos una orden de mercado de stop loss o una orden limitada después de que se haya alcanzado la tasa objetivo y cuando podamos realizar transacciones con contrapartes bancarias a dicha tasa objetivo.
7.7.6 Tras la aceptación (es decir, la orden de mercado se ejecuta y se cumple a la tasa objetivo para cumplir con la orden), le notificaremos y le enviaremos una nota de contrato dentro de los dos (2) días hábiles. La fecha de valor de una orden de mercado se incluirá en la nota de contrato.
7.7.7 DetenerÓrdenes de mercado con pérdidas
Como le comunicamos cuando realizó la Orden de Mercado y tal como usted aceptó, haremos todos los esfuerzos razonables para completar la Orden de Mercado sobre la base del tipo de cambio predeterminado especificado por usted, pero no garantizamos que se completará una Orden de Mercado (cuando se alcance dicho tipo de cambio o de otro modo).
Usted reconoce y acepta que:
(a) determinaremos, a nuestra entera discreción (actuando razonablemente y de buena fe), si se ha alcanzado una tasa objetivo y podremos ignorar los movimientos temporales en los tipos de cambio;
(b) aunque haya especificado un tipo de cambio objetivo para una orden de mercado de stop loss, las condiciones del mercado pueden impedir la ejecución de una orden de mercado de stop loss a ese tipo de cambio;
(c) como resultado de fluctuaciones y movimientos en los mercados financieros fuera de nuestro control que afecten o puedan afectar nuestra capacidad para realizar una Operación al Contado o una Operación a Plazo realizada en la ejecución de una Orden de Mercado de Stop Loss, una Orden de Mercado de Stop Loss ejecutada puede ser significativamente y adversamente superior o inferior a la tasa nominada por usted.
7.8 Propagación
En el caso de los contratos de divisas, la tasa que le ofrecemos es diferente a la que podemos obtener en el mercado mayorista. Por lo tanto, obtenemos una ganancia al venderle la divisa de compra. Además, le cobramos tarifas cuando ejecutamos los pagos en su nombre y le cobramos costos de administración. Cobramos estos para compensar los cargos en los que incurrimos al ejecutar los pagos y para cubrir nuestros propios costos al realizar tareas administrativas.
7.9 Tratamiento de los fondos no asignados y de los fondos en cuenta
Fondos en cuenta
7.9.1 Los fondos en la cuenta pueden mantenerse por un máximo de noventa (90) días, a menos que se acuerde lo contrario con Xe y lo permitan las leyes y regulaciones aplicables. Usted será responsable de todos los riesgos (incluidos, sin limitación, la volatilidad del mercado de divisas) asociados con el mantenimiento de los fondos en la cuenta. Antes del vencimiento del período de noventa (90) días, Xe puede comunicarse con usted para solicitarle instrucciones con respecto a la disposición de los fondos en la cuenta. Si Xe no recibe una instrucción oportuna para la disposición de dichos fondos, estos fondos pueden convertirse a su moneda local al tipo de cambio vigente en ese momento y devolvérselos.
7.9.2 Xe intentará ponerse en contacto con usted de la siguiente manera y, si no logra proporcionarle sus instrucciones sobre los Fondos en Cuenta, sus Fondos en Cuenta podrán ser tratados de la siguiente manera:
- 7.9.2.1 Xe le enviará correspondencia, en la forma de comunicación preferida vigente en ese momento, destacando que tiene Fondos en Cuenta y solicitando instrucciones sobre cómo proceder e indicando que si no toma las medidas apropiadas dentro de las dos (2) semanas posteriores a nuestra correspondencia final como se establece a continuación, Xe puede manejar sus fondos como se establece en 7.9.2.2.
- 7.9.2.2 Después de nuestra primera correspondencia con usted, Xe puede enviarle una correspondencia final adicional. Si no toma las medidas adecuadas dentro de dos (2) semanas a partir de la fecha de nuestra correspondencia final, Xe puede retirar los Fondos en la Cuenta, convertirlos a su moneda local al tipo de cambio vigente en ese momento y devolvérselos. Si esto no resulta posible, Xe puede disponer de esos Fondos en la Cuenta para el estado, una organización sin fines de lucro o reconocer los Fondos en la Cuenta como ingresos o según lo requiera la ley, sujeto a las leyes y regulaciones aplicables.
7.9.3 Cuando Xe tenga Fondos en Cuenta y usted celebre un Contrato de Pago o una Operación, Xe podrá utilizar los Fondos en Cuenta para la liquidación total o parcial de dicho Contrato de Pago o Operación, a menos que usted indique lo contrario. En caso de que los Fondos en Cuenta que tenga Xe se utilicen de esa manera y sean insuficientes, usted seguirá siendo responsable ante Xe por cualquier saldo y deberá pagar o reembolsar inmediatamente dicho saldo en su totalidad cuando se lo soliciten.
7.9.4 En caso de que se rescindan nuestros Términos por cualquier motivo, Xe podrá convertir los Fondos en la Cuenta a su moneda local al tipo de cambio vigente en ese momento y devolverle dichos fondos conforme a esta cláusula 7.9.
Fondos no asignados
7.9.5 Sin perjuicio de cualquier otra disposición de Nuestros Términos, y en la medida permitida por la ley, cuando Xe tenga Fondos no asignados por un monto inferior al 10 de la unidad monetaria pertinente (o 100 de la unidad monetaria aplicable en Australia y Nueva Zelanda), Xe podrá reconocer inmediatamente ese monto como ingreso o disponer de dicho monto para el estado o una organización sin fines de lucro o según lo requiera la ley, sujeto a las leyes y regulaciones aplicables;
7.9.6 Los fondos no asignados (que excedan el 10 de la unidad monetaria aplicable o el 100 de la unidad monetaria aplicable en Australia y Nueva Zelanda) pueden mantenerse por un máximo de noventa (90) días, sujeto a las leyes y regulaciones aplicables. Usted será responsable de todos los riesgos (incluidos, sin limitación, la volatilidad del mercado de divisas) asociados con los fondos no asignados. Si Xe no recibe una instrucción oportuna para la disposición de dichos fondos, estos fondos pueden ser dispuestos al estado, una organización sin fines de lucro o reconocidos como ingresos por Xe o según lo requiera la ley, sujeto a las leyes y regulaciones aplicables.
7.9.7 Usted reconoce y acepta que Xe no le pagará ningún interés con respecto a los Fondos en Cuenta o Fondos No Asignados.
8. TERMINACIÓN
8.1 Cada Contrato FX vencerá automáticamente después de la liquidación total de la Operación y cada Contrato de Pago vencerá automáticamente una vez que el Pago se haya ejecutado.
8.2 Podemos rescindir un Contrato FX y/o un Contrato de Pago inmediatamente (sin previo aviso):
8.2.1 cuando no nos proporcione:
(a) con cualquier monto debido a nosotros en relación con cualquier operación (incluido cualquier pago de seguridad o pago de seguridad adicional) o pago por la fecha de vencimiento;
(b) a pedido, con prueba de que ha dado instrucciones a su banco para que nos pague cualquier Pago de Seguridad Adicional;
8.2.2 cuando intentemos pero no podamos ponernos en contacto con usted utilizando los datos de contacto que nos haya proporcionado, en caso de que necesitemos un Pago de Seguridad Adicional;
8.2.3 cuando no nos proporcione instrucciones por escrito, incluidos todos los detalles que necesitamos, incluidos:
(a) en relación con su cuenta designada, donde estamos completando una operación sin un contrato de pago asociado; y
(b) en relación con la Cuenta del Beneficiario, cuando haya celebrado un Contrato de Pago relacionado con la Moneda de Compra;
8.2.4 cuando se vuelva ilegal para nosotros continuar brindándole Nuestros Servicios o estemos obligados a hacerlo por ley, por cualquier tribunal de jurisdicción competente o por cualquier organismo gubernamental o regulador que nos autorice a prestar Nuestros Servicios;
8.2.5 tras un incumplimiento sustancial por su parte de cualquiera de Nuestros Términos (lo que incluiría cualquier incumplimiento por su parte de cualquiera de las disposiciones de la cláusula 6) o su incumplimiento de cualquier estatuto o regulación aplicable o en el caso de que descubramos o tengamos motivos razonables para sospechar cualquier delito, fraude o actividad fraudulenta por su parte;
8.2.6 en caso de que no pueda pagar sus deudas a su vencimiento, o que se presente una petición de quiebra en su contra o sea declarado en quiebra, se vuelva insolvente, sea puesto bajo administración judicial, administración o entre en liquidación o esté sujeto a cualquier evento similar;
8.2.7 cuando en cualquier momento, para protegerlo a usted y a nosotros, creamos razonablemente que no podrá financiar la Operación;
8.2.8 según lo previsto en la cláusula 10 (Circunstancias fuera de nuestro control).
8.3 Cuando se formaliza un contrato de divisas, podemos asumir riesgos e incurrir en responsabilidad de inmediato en su nombre. Por este motivo, no le damos el derecho de rescindirlo .
8.4 Las disposiciones de esta cláusula 8 (Terminación) y las cláusulas 3 (Idioma y Ley aplicable), 9 (Nuestra responsabilidad), 10 (Circunstancias fuera de nuestro control), 11 (Enlaces y enmarcado), 12 (Confidencialidad), 13 (Su información), 14 (Pagos y las Regulaciones de Servicios de Pago), 15.1 (Derechos de terceros) y 15.6 (Acuerdo completo) seguirán vigentes tras la terminación o vencimiento de Nuestros Términos por cualquier motivo.
8.5 Consecuencias de la rescisión
8.5.1 Si un contrato de divisas y/o un contrato de pago se rescinde por cualquier motivo, nosotros:
(a) cerrará cualquier operación que aún no se haya completado, lo que usted reconoce que puede implicar que celebremos una transacción de reversión;
(b) le notificaremos el Costo de Cierre que le reclamaremos como una estimación previa genuina del costo para nosotros del Cierre;
(c) le notificará sobre cualquier pérdida adicional;
(d) puede usar cualquier suma que nos haya pagado (incluido cualquier pago de seguridad), en satisfacción de ese costo de cierre y/o pérdida adicional y para resolver cualquier otro pasivo o recompensa por nuestra pérdida incurrida en relación con la terminación, a menos que el cierre o terminación sea como resultado de que nuestro ser colocado, administración o liquidación o liquidación.
(e) le devolverá el saldo restante de cualquier suma que nos haya pagado después de liquidar todas las obligaciones; y
(f) no ejecutará la Operación o el Pago.
8.5.2 Usted debe pagarnos, cuando se lo solicitemos, el monto del Costo de Cierre y/o Pérdida Adicional que reclamemos luego de cualquier Cierre o terminación, a menos que el Cierre o terminación sea el resultado de nuestra colocación en administración, quiebra o liquidación.
8.6 Las disposiciones de las cláusulas 8.2 a 8.5 no afectan a los derechos que podamos tener para recuperar de usted la pérdida o el daño que podamos sufrir como resultado de un incumplimiento por su parte de su Contrato FX con nosotros que no resulte del Cierre o la terminación del Contrato FX. Nuestros derechos para recuperar dicha pérdida o daño no se verán afectados por la terminación o el vencimiento del Contrato FX por cualquier motivo.
9. NUESTRA RESPONSABILIDAD
9.1 Bajo ninguna circunstancia seremos responsables ante Usted o cualquier tercero por:
9.1.1 cualquier pérdida o daño que surja directa o indirectamente:
(a) de cualquier cosa que hayamos hecho u omitido hacer de buena fe en el curso de la prestación de Nuestros Servicios, lo que incluirá cuando nos neguemos a celebrar un Contrato FX o (sujeto a los requisitos de las Regulaciones) un Contrato de Pago o cuando rescindamos un Contrato en cualquiera de las circunstancias establecidas en las cláusulas 8.2;
(b) como resultado de cualquier fluctuación en cualquier tipo de cambio u otra circunstancia fuera de nuestro control (como se establece en la cláusula 10);
(c) como resultado de cualquier acto u omisión por parte de Usted o de cualquier Persona Autorizada, lo que incluirá cuando Usted no nos proporcione cualquier monto que le solicitemos antes de la fecha de vencimiento;
9.1.2 cualquier pérdida de beneficios, pérdida de negocios o pérdida o daño a la reputación o al fondo de comercio; o
9.1.3 cualquier pérdida indirecta o consecuente,
9.1.4 incluso si se nos ha informado de la posibilidad de tales pérdidas.
9.2 Nuestra responsabilidad total hacia usted en relación con la ejecución, o ejecución prevista, de Nuestros Servicios, está sujeta a la cláusula 9.5 y con respecto a los Contratos de Pago está sujeta por separado a las Regulaciones, limitada al menor de los siguientes montos:
9.2.1 el importe total pagado por usted a nosotros en virtud del Contrato FX; o
9.2.2 1.000.000 EUROS (un millón de euros).
9.3 Por la presente, usted nos indemnizará por completo y nos mantendrá completamente indemnizados con respecto a toda y cualquier responsabilidad (incluida cualquier Responsabilidad) en la que incurramos como resultado de:
9.3.1 su incumplimiento de cualquiera de Nuestros Términos o de cualquier otro término o condición del Contrato o de cualquier otro término o condición relacionado con cualquiera de Nuestros Servicios;
9.3.2 cualquier acto u omisión por parte suya o de cualquier Persona Autorizada;
9.3.3 cualquier rescisión del Contrato por nuestra parte de conformidad con la cláusula 8.2.1, 8.2.2, 8.2.3, 8.2.4, 8.2.5 o 8.2.6.
9.4 No somos responsables en virtud de ningún Contrato ante ningún Tercero y no somos responsables de ninguna pérdida o daño causado a ningún Tercero. Por la presente, usted nos indemniza por completo y nos mantendrá completamente indemnizados con respecto a todas y cada una de las pérdidas, costos (incluidos los costos legales), reclamos, daños, gastos, impuestos, cargos y cualquier otra responsabilidad en la que podamos incurrir en cualquier momento ante cualquier Tercero en relación con nuestro desempeño, o el desempeño previsto, del Contrato o cualquiera de Nuestros Servicios o en relación con cualquier instrucción de usted o cualquier Persona Autorizada.
9.5 Ninguna disposición de esta cláusula 9, ni ninguna otra disposición de Nuestros Términos, tendrá como objeto o efecto la exclusión o limitación de cualquier responsabilidad que podamos tener por lesiones personales o muerte resultantes de nuestra negligencia o por fraude o cualquier otra responsabilidad que no nos sea posible excluir o limitar por ley o regulación.
10. CIRCUNSTANCIAS FUERA DE NUESTRO CONTROL
No seremos responsables ante usted si no podemos cumplir con alguna de nuestras obligaciones con usted o si el cumplimiento de alguna de nuestras obligaciones se retrasa debido a cualquier circunstancia fuera de nuestro control razonable, incluyendo (sin limitación) cualquier acción industrial, disputa laboral, acto de Dios, incendio, inundación o tormenta, guerra, disturbios, conmoción civil, asedio, alerta de seguridad, acto de terrorismo o cualquier medida de precaución resultante tomada, acto de vandalismo, sabotaje, virus, daño malicioso, cumplimiento de cualquier estatuto, disposición legal, ley, orden gubernamental o judicial, las acciones o instrucciones de la policía o de cualquier organismo gubernamental o regulador que nos autorice a realizar Nuestros Servicios, corte o falla de energía, falla de equipo, sistemas o software o interconectividad de Internet o la ocurrencia de cualquier fluctuación extraordinaria en cualquier mercado financiero que pueda afectar materialmente de manera adversa nuestra capacidad para realizar la Operación o su capacidad para financiar la Operación. Si se produce alguna de estas circunstancias, podremos suspender cualquier Contrato FX o Contrato de Pago durante el período en que continúen o, a nuestra discreción y para protegerlo tanto a usted como a nosotros, podremos rescindir cualquier Contrato FX o Contrato de Pago.
11. ENLACE Y ENMARCADO
No somos responsables del contenido, las políticas o los servicios de ninguna otra persona o sitio vinculado a o accesible a través de nuestro sitio web. La existencia de cualquier enlace a cualquier otro sitio web no constituye un respaldo o asociación con dicho sitio web o cualquier persona que opere dicho sitio web. Cualquier confianza en cualquier contenido, política o servicio de cualquier otra persona o sitio web es bajo su propio riesgo. Cualquier consulta, inquietud o queja relacionada con dichos sitios web debe dirigirse a las personas responsables de su operación.
12. CONFIDENCIALIDAD
12.1 Respetamos la privacidad de los asuntos de todos nuestros clientes y siempre buscamos tratar la información del cliente como confidencial y utilizar la información del cliente de manera confidencial. Los detalles sobre cómo utilizamos la información que usted nos proporciona, cómo compartimos su información y las medidas que tomamos para proteger dicha información se establecen en nuestraAviso de privacidad
12.2 No trataremos la información del cliente como confidencial cuando ya sea de conocimiento público o cuando se convierta en conocimiento público por causas ajenas a nuestra propia responsabilidad.
12.3 Podemos divulgar información del cliente si así lo exige la ley, un tribunal, una orden judicial, para cumplir con cualquier requisito legal, reglamentario o estatutario que nos exija la policía o cualquier otra agencia de aplicación de la ley en relación con la prevención o detección de delitos o para ayudar a combatir el fraude o el lavado de dinero.
12.4 Para poder proporcionar Nuestros Servicios, podemos depender de los servicios de otros proveedores de servicios. En este contexto, y para ejecutar su Contrato FX o Contrato de Pago, es posible que debamos divulgar información relevante sobre usted a dichos proveedores de servicios externos en la medida necesaria para que podamos brindarle Nuestros Servicios. Para obtener más detalles, consulte nuestro Aviso de Privacidad.
13. SU INFORMACIÓN
13.1 Los detalles sobre cómo utilizamos su información, cómo compartimos su información y las medidas que tomamos para proteger su información se establecen en nuestro Aviso de Privacidad. Manejaremos su información de acuerdo con nuestro Aviso de Privacidad.
13.2 Puede encontrar una copia de nuestro Aviso de privacidad en nuestro sitio web y también puede obtenerse enviándonos un correo electrónico a transfers.eu@xe.com o escribiéndonos a Xe Europe B.V., Rozengracht 12-1, 1016 NB, Ámsterdam, Países Bajos. También puede encontrar un resumen de cómo recopilamos y usamos su información en nuestro sitio web.
13.3 Podemos monitorear y grabar cualquier conversación telefónica que tengamos con usted y hacer transcripciones de las mismas. Podemos almacenar y usar cualquier grabación y transcripción de cualquier conversación telefónica que tengamos con usted con el fin de verificar los detalles de una Operación o Pago o para ayudarnos a resolver cualquier disputa que pueda surgir entre nosotros en relación con un Contrato FX, un Contrato de Pago o cualquiera de Nuestros Servicios, con el fin de prevenir o detectar lavado de dinero o delitos (incluido el fraude), y con el fin de capacitación y control de calidad.
14. PAGOS Y REGLAMENTO SOBRE SERVICIOS DE PAGO
Esta cláusula 14 se aplica a los contratos de pago, pero no a los contratos de divisas.
14.1 Esta cláusula 14 (y sus subcláusulas) explica ciertos derechos y obligaciones importantes, incluida nuestra responsabilidad hacia usted, según el Reglamento.
14.2 Una vez que se completa una operación o si retenemos fondos pertenecientes a un cliente, no podemos retener la moneda de compra indefinidamente y debemos enviarla:
14.2.1 de vuelta a nuestro cliente, completando así la transacción; para evitar dudas, el envío de la moneda de compra no constituye un servicio de pago y, en consecuencia, no está sujeto a las regulaciones; o
14.2.2 a una Cuenta de Beneficiario: para evitar dudas, el envío de la Moneda de Compra a una Cuenta de Beneficiario es un Servicio de Pago y, en consecuencia, está sujeto a las Regulaciones. Solo le proporcionaremos una Transacción de Cuenta de Pago sobre la base de la información que nos proporcione de que usted no es de hecho un Consumidor, una Microempresa o una Organización Benéfica. Si realiza una Solicitud de una Transacción de Cuenta de Pago, por la presente declara y nos garantiza a la fecha de dicha Solicitud y en todo momento relevante que no es un Consumidor, una Microempresa o una Organización Benéfica y usted y nosotros acordamos por la presente que los artículos 7:516, 7:517, 7:518 y 7:519, artículo 7:520(1), artículo 7:522(3), artículo 7:527, artículos 7:529 a 7:531, artículo 7:534 y artículos 7:543, 7:544 y 7:545 de las Regulaciones y toda la legislación conforme a y/o basada en dichos artículos no se aplicarán al Contrato y a Nuestros Servicios.
Además, si no están ya contempladas en los artículos a que se hace referencia en la frase precedente, no se aplican las normas sobre el suministro de información del Decreto de Supervisión de la Conducta del Mercado (Instituciones Financieras) que se derivan del Título III PSD2.
Lo anterior incluye la exclusión de las disposiciones pertinentes de la PSD2 tal como se implementan en la legislación holandesa. En consecuencia, todas las reglas con respecto al contenido y la provisión de la información requerida por el Título III de la PSD2 y las siguientes disposiciones del Título IV de la PSD2 no se aplican a Nuestros Servicios: artículo 62(1), artículo 64(3), artículo 72, artículo 74, artículo 76, artículo 77, artículo 80 y artículo 89 de la PSD2 y toda la legislación conforme a dichos artículos o basada en ellos.
14.3 El Reglamento establece algunas reglas que debemos seguir para proteger a nuestros clientes. Para cumplir con el Reglamento, solo podemos aceptar instrucciones para realizar un Pago dentro del Espacio Económico Europeo (“EEE”) sobre la base de “SHA”, es decir, cuando usted paga nuestros cargos (si los hubiera) y el destinatario de la Moneda de Compra paga los cargos de su banco u otro proveedor de servicios de pago
14.4 Esta cláusula 14 (y sus subcláusulas) no se aplica a ninguna Operación, incluido cualquier pago que usted o un tercero realice para cumplir con sus obligaciones de pago en virtud de la Operación, o cualquier pago que le hagamos para liquidarle la Moneda de Compra.
14.5 Información y notificaciones relativas a un Pago
14.5.1 El Reglamento nos exige que le proporcionemos cierta información y notificaciones sobre cualquier Pago que realicemos para usted.
14.5.2 Le comunicaremos dicha información y le proporcionaremos dichas notificaciones mediante un método de comunicación que consideremos razonablemente apropiado, teniendo en cuenta la naturaleza de la información o el tema de la notificación, los datos de contacto que nos ha proporcionado y cómo hace negocios con nosotros o ha hecho negocios con nosotros en el pasado (en línea o por teléfono).
14.5.3 Esto significa que, salvo que se disponga expresamente lo contrario en esta cláusula 14 y salvo en el caso de las notificaciones por escrito que debamos realizar a las que se hace referencia en esta cláusula 14 (a las que se aplican las disposiciones de la cláusula 15.6 (Notificaciones)), podemos hacerlo en nuestro sitio web, por teléfono, enviándole un correo electrónico o escribiéndole. También podemos dirigirlo a páginas o secciones específicas de nuestro sitio web y podemos proporcionarle o poner a su disposición una copia de cualquier folleto, prospecto u otra documentación que produzcamos y que consideremos razonablemente que pueda ser útil.
14.5.4 Le proporcionaremos toda la información que el Reglamento nos exige que le proporcionemos en relación con cualquier Pago que realicemos para usted de la manera y forma y con la frecuencia que consideremos razonablemente necesarias para cumplir adecuadamente con nuestras obligaciones en virtud del Reglamento.
14.6 Consentimiento para realizar un Pago
14.6.1 Puede presentar solicitudes de pago por escrito, por teléfono o por cualquier otro método que pongamos a su disposición. Su solicitud: (a) debe incluir todos los detalles que necesitamos (incluidos los relacionados con la cuenta del beneficiario) para realizar un pago; y (b) será tratada por nosotros como su consentimiento para que sigamos adelante con ese pago y como nuestra autorización para ejecutarlo.
14.6.2 Si nos ha proporcionado datos incorrectos de la Cuenta del Beneficiario, haremos todos los esfuerzos razonables para ayudar a recuperar el Pago de acuerdo con el Reglamento. Si no podemos recuperar los fondos en cuestión y usted nos proporciona una solicitud por escrito, le proporcionaremos toda la información relevante disponible para que pueda presentar una reclamación legal para el reembolso de los fondos. Usted acepta en ambos casos pagarnos nuestros costos razonables para hacerlo. Por el contrario, si usted es el destinatario de un pago incorrecto, estamos obligados en virtud del Reglamento a cooperar con el banco del pagador u otro proveedor de servicios de pago en sus esfuerzos por recuperar los fondos en cuestión, en particular proporcionando toda la información relevante al banco del pagador u otro proveedor de servicios de pago. En estas circunstancias, usted acepta que compartamos la información necesaria de una manera que sea coherente con la legislación de protección de datos y nuestras obligaciones hacia usted.
14.6.3 Cuando nos solicite que ejecutemos un Pago, le proporcionaremos más información y explicaciones sobre los pasos que debe seguir para autorizarnos a ejecutar un Pago. Podrá encontrarlas en Nuestro Sitio Web.
14.6.4 Puede ponerse en contacto con nosotros para solicitar una transferencia de fondos a la cuenta bancaria desde la que recibimos dichos fondos, pero solo cuando dichos fondos no se deban, se deban o se hayan generado en relación con una Operación o se nos deban de otro modo según Nuestros Términos. Tenga en cuenta que, en estas circunstancias, dicha transferencia de regreso a usted se realizará normalmente en la moneda en la que se recibieron dichos fondos y cualquier conversión de moneda que podamos aplicar no se beneficiará del tipo de cambio que podría haberse logrado si usted hubiera acordado una Operación con nosotros con respecto a dichos fondos.
14.7 Retirada del consentimiento para la realización de un Pago
14.7.1 Cuando nos haya autorizado a realizar un Pago, procederemos con dicho Pago a menos que:
(a) nos proporciona instrucciones claras para que no sigamos adelante con ese Pago mediante notificación por escrito que recibamos a más tardar al final del último Día hábil anterior al día en que debía realizarse el Pago; o
(b) acordamos por escrito con usted que no lo haremos.
14.7.2 Para evitar dudas, si las instrucciones en su notificación no son claras no consideraremos que ha retirado su consentimiento para ejecutar el Pago y procederemos con el Pago. A los efectos de la cláusula 14.7.1(a), “a más tardar al final del último Día Hábil” significa a más tardar a las 4:30 p. m. de ese Día Hábil.
14.7.3 Cuando, de conformidad con la cláusula 14.7.1, nos indique por escrito que ya no desea que realicemos un Pago o acordamos por escrito con usted que no lo haremos (cada uno de ellos un “Cancelación”), y usted no nos da instrucciones por escrito para realizar un Pago alternativo para usted dentro de los 10 (diez) días posteriores a una Cancelación, nos reservamos el derecho de tratar el Contrato de Pago como rescindido por usted y se aplicarán las disposiciones de la cláusula 8.6.
14.8 Pago no autorizado
14.8.1 Podemos ser responsables ante usted en virtud de las Regulaciones cuando realizamos un Pago para usted que usted no nos autorizó a realizar.
14.8.2 Si cree que hemos realizado un pago de este tipo, debe informarnos lo antes posible. Investigaremos el asunto.
14.8.3 Sujeto a la cláusula 14.8.4, cuando hayamos realizado dicho Pago, le reembolsaremos inmediatamente el importe total de dicho Pago.
14.8.4 No tendrá derecho a ningún reembolso de este tipo:
(a) si no nos informa mediante notificación por escrito sin demora indebida (y en cualquier caso, no más tarde de 13 meses después de la fecha en la que se realizó el Pago no autorizado) cuando tenga conocimiento de que puede haberse producido un Pago no autorizado; o
(b) si el Pago fue autorizado por usted.
14.9 Incumplimiento o ejecución incorrecta de un Pago
14.9.1 Podemos ser responsables ante usted en virtud de las Regulaciones si no realizamos o realizamos incorrectamente cualquier Pago que usted nos autorizó a realizar.
14.9.2 Si cree que no hemos realizado o realizado incorrectamente un Pago, debe informarnos lo antes posible y, si lo solicita, haremos esfuerzos inmediatos para investigar el asunto y le informaremos el resultado de nuestra investigación.
14.9.3 Sujeto a las cláusulas 14.9.4 y 14.9.5, cuando no hayamos realizado o realizado incorrectamente dicho Pago, sin demora indebida repararemos y corregiremos el error y entregaremos el monto del Pago no realizado o realizado incorrectamente a la Cuenta del Beneficiario según las instrucciones originales.
14.9.4 No tendrá derecho al recurso mencionado en la cláusula 14.9.3:
(a) si no nos informa mediante notificación por escrito sin demora indebida (y en cualquier caso, no más tarde de 13 meses después de la fecha en la que se realizó el Pago incorrecto) cuando se da cuenta de que puede haberse producido un incumplimiento por nuestra parte de la ejecución de un Pago autorizado por usted o una ejecución incorrecta por nuestra parte de un Pago autorizado por usted; o
(b) cuando podamos demostrar que la persona a la que nos indicó que enviáramos la Moneda de Compra recibió el monto autorizado en el momento apropiado; o
(c) si el incumplimiento o el desempeño incorrecto se debió a que usted o cualquier Persona Autorizada nos proporcionó información incompleta o incorrecta o fue de otro modo debido a su culpa o a la culpa de cualquier Persona Autorizada.
14.9.5 No seremos responsables ante usted por el incumplimiento o la ejecución incorrecta de un Pago cuando el motivo de esto haya sido nuestra negativa a proceder con ese Pago o cualquier parte de él.
14.10 Negativa a realizar un Pago
14.10.1 Podemos negarnos a realizar un Pago en cualquier momento y por cualquier motivo.
14.10.2 Cuando nos negamos a realizar un Pago:
(a) a menos que sea ilegal para nosotros hacerlo, se lo informaremos;
(b) si es posible, le informaremos los motivos de nuestra negativa; y
(c) si el rechazo se debe a algún error factual, le informaremos cuáles son y cómo corregirlos.
14.11 Limitación de responsabilidad por un Pago
14.11.1 Nuestra responsabilidad total hacia usted en relación con un Pago se limita al monto total del Pago junto con cualquier cargo por el que usted pueda ser responsable y cualquier interés que pueda tener que pagar como consecuencia de cualquier incumplimiento o cumplimiento incorrecto por nuestra parte del Pago.
14.11.2 Si contravenimos cualquier requisito que nos impone la Parte 6 del Reglamento (que establece ciertas obligaciones para nosotros como proveedor de servicios de pago, incluidas las relacionadas con Pagos no autorizados, no realizados o realizados incorrectamente), no seremos responsables ante usted cuando esto se deba a consecuencias anormales e imprevisibles fuera de nuestro control, cuyas consecuencias hubieran sido inevitables a pesar de todos nuestros esfuerzos en sentido contrario o cuando esto se deba a otras obligaciones impuestas a nosotros en virtud de otras disposiciones de la legislación comunitaria o nacional.
14.12 Protección adicional
Para su mayor protección, también tomamos medidas para salvaguardar la Moneda de Compra sujeta a un Pago de conformidad con nuestras obligaciones en virtud de las Regulaciones. Puede encontrar más información sobre las medidas que tomamos en la cláusula 7.4.
14.13 Información adicional relacionada con un pago
Si nos pide que le proporcionemos información o materiales que no estamos obligados a proporcionar según las Normas, podemos solicitarle que nos pague una tarifa para cubrir nuestros costos de proporcionárselos. Si nos lo solicita, le informaremos de cualquier tarifa que pueda aplicarse.
15. GENERAL
15.1 Derechos de terceros
Sólo usted y nosotros tenemos derechos, obligaciones o privilegios en virtud del contrato pertinente y nadie más que usted o nosotros puede hacer cumplir ninguno de sus términos ni tomar ninguna acción en virtud de Nuestros Términos o cualquier Contrato FX o Contrato de Pago.
15.2 Divisibilidad
Si un tribunal de jurisdicción competente determina que alguna parte de Nuestros Términos es inválida, ilegal o inaplicable por cualquier motivo, dichas partes (en la medida de lo posible) se eliminarán de Nuestros Términos y las partes restantes (en la medida de lo posible) permanecerán vigentes y continuarán siendo vinculantes para usted y para nosotros.
15.3 No renuncia
El incumplimiento o la demora en hacer cumplir cualquier derecho o recurso disponible para usted o para nosotros en virtud de Nuestros Términos o cualquier Contrato FX o Contrato de Pago (incluido lo establecido en Nuestros Términos o de otro modo disponible en virtud de la ley inglesa) no significará que usted o nosotros no podamos ejercer dicho derecho o recurso en una fecha posterior.
15.4 Cesión
No podrá ceder, transferir, gravar ni disponer de Nuestros Términos ni de ningún Contrato FX o Contrato de Pago ni de ninguna de sus obligaciones, derechos o privilegios asociados a ninguna otra persona en ningún momento sin nuestro consentimiento previo por escrito.
Podemos ceder, transferir, gravar o disponer de Nuestros Términos o cualquier Contrato FX o Contrato de Pago en su totalidad o en parte o cualquiera de nuestras obligaciones, derechos o privilegios asociados a cualquier otra persona en cualquier momento, pero tomaremos las medidas apropiadas para tratar de asegurar que al hacerlo no se perjudiquen ninguno de sus derechos bajo el(los) contrato(s) relevante(s).
15.5 Quejas
Valoramos a todos nuestros clientes y tomamos nuestras obligaciones en serio. Hemos establecido procedimientos internos para investigar cualquier queja que pueda presentarse contra nosotros. Si su queja se relaciona con un Pago, se tratará de acuerdo con el Reglamento, incluidos los plazos para tratar las quejas impuestos por el Reglamento. De acuerdo con nuestro procedimiento de quejas, cualquier queja que pueda presentar debe ser presentada o confirmada ante nosotros enviando un formulario de quejas en línea, que puede encontrar en nuestro artículo del Centro de ayuda,Cómo presentar una queja
Si usted es un reclamante calificado, su queja se relaciona con nuestros Servicios de Pago y aún no está satisfecho después de nuestra respuesta a cualquier queja, es posible que tenga derecho a remitir su queja al Instituto de Quejas de Servicios Financieros (Klachteninstituut Financiële Dienstverlenng, KiFID). Puede acceder a más información sobre cómo presentar una reclamación ante el Instituto de Reclamaciones de Servicios Financieros en www.kifid.nl.
15.6 Avisos
15.6.1 Cuando nuestros Términos requieran que cualquier notificación se realice por escrito, deberá estar escrita en idioma inglés y:
(a) cuando deba ser usted quien lo entregue, deberá enviarlo por correo electrónico a transfers.eu@xe.com o por correo postal a Xe Europe B.V. Rozengracht 12-1, 1016 NB, Ámsterdam, Países Bajos, o a cualquier otra dirección de correo electrónico o postal en los Países Bajos que le indiquemos que utilice notificándoselo por escrito con antelación de conformidad con las disposiciones de esta cláusula 15.6; y
(b) cuando debamos entregárnoslo nosotros, debe enviarse por correo electrónico a la última dirección de correo electrónico que tengamos para usted o por correo postal a la última dirección postal que tengamos para usted, o a cualquier otra dirección de correo electrónico o postal en Europa que usted nos indique que utilicemos notificándonos por escrito con anticipación de acuerdo con las disposiciones de esta cláusula 15.6.
15.6.2 Usted y nosotros consideraremos que cualquier notificación enviada por correo electrónico (siempre que el remitente no haya recibido un mensaje que no se pueda entregar) fue recibida el primer Día hábil posterior al día en que fue enviada, y usted y nosotros consideraremos que cualquier notificación enviada por correo postal fue recibida el segundo Día hábil posterior al día en que fue enviada por correo postal.
15.7 Acuerdo completo
Tenemos la intención de basarnos en nuestra Nota de Contrato y en nuestros Términos. Si necesita algún cambio, asegúrese de solicitarlo por escrito. Ni nosotros ni usted podemos alterar los términos de este acuerdo sin el consentimiento de la otra parte (salvo lo dispuesto en la cláusula 15.8 a continuación). Esta cláusula 15.7 no excluye ninguna responsabilidad que podamos tener ante usted por fraude, ni le impide presentar cualquier reclamación contra nosotros por fraude o tergiversación fraudulenta.
15.8 Variación
15.8.1 Los cambios a Nuestros Términos solo se pueden realizar según lo previsto en la cláusula 2 o cuando usted y nosotros acordamos por escrito cambios a Nuestros Términos (y que generalmente solo se realizarán en circunstancias excepcionales). Nuestros Términos nunca se pueden alterar, cambiar ni variar verbalmente.
15.8.2 No podrá alterar, variar ni realizar cambios unilaterales en Nuestros Términos. Sin embargo, podrá alterar, variar o cambiar cualquier término de Nuestros Términos cuando lo acordemos con usted. Cuando lo acordemos con usted, el hecho de nuestro acuerdo se le comunicará oralmente o por escrito y, cuando se le comunique oralmente, se confirmará por escrito.
15.9 No se permite empresa conjunta, agencia o sociedad
Nada de lo dispuesto en Nuestros Términos o en el Contrato tiene como objetivo crear una relación de empresa conjunta, agencia o sociedad entre usted y nosotros en ningún momento. Ni usted ni nosotros tendremos autoridad para actuar como agente ni para vincular al otro de usted o de nosotros en ningún momento y de ninguna manera.
15.10 Conflict
En caso de conflicto entre los términos o condiciones de cualquier otra documentación o material que le proporcionemos en cualquier momento de conformidad con el Contrato, a menos que se indique expresamente lo contrario en dicha documentación o material, Nuestros Términos siempre prevalecerán.