VILLKOR OCH VILLKOR
- Definitioner
- Ändringar av våra villkor
- Språk och tillämpliga lagar
- Finansiella marknader
- Avtalsbildning
- Ditt ansvar gentemot oss
- Vårt ansvar gentemot dig
- Uppsägning
- Vårt ansvar
- Omständigheter utanför vår kontroll
- Länka och rama in
- Sekretess
- Din information
- Betalning och betaltjänstbestämmelserna
- Allmän
EU-företag
Valutatjänster och betaltjänster V.1.0 10/2020
Våra tjänster i Europeiska unionen av Xe Europe B.V., (handlas som "Xe" eller "Xe.com") ("Xe EU"), licensierad och övervakad av den nederländska centralbanken (De Nederlandsche Bank N.V.) för tillhandahållande av betaltjänster och ingår i Xe Group.
Dessa affärsvillkor (“Våra villkor”) förklara ditt ansvar för oss och vårt ansvar för dig, hur och när avtalet mellan oss och dig kan sägas upp och i vilken utsträckning vi kan vara ansvariga gentemot dig.
Våra villkor gäller för våra tjänster som är följande:
(a) Valutatjänster, där du skickar pengar till oss i en valuta (denFörsäljningsvaluta) i utbyte mot att vi skickar pengar till ditt konto i en annan valuta (denKöp valuta), såvida inte pengarna vi ska skicka till dig är föremål för våra separata betalningstjänster i vilket fall de kommer att skickas till en tredje part; och
(b) Betaltjänster, där vi kommer att skicka dina pengar (i de flesta fall är de pengar du köper från oss enligt våra valutaväxlingstjänster) till en tredje parts konto.
Vi tar vårt ansvar på allvar. Vi förväntar oss detsamma av dig. Vi ber dig därför att läsa Våra Villkor noggrant, eftersom de kommer att införlivas i avtal som bildas mellan oss och dig.
1.DEFINITIONER
1.1 I våra villkor har följande ord följande betydelser:
"Godtagande” betyder vårt godkännande av en förfrågan som kommunicerats till dig, om du instruerar oss online, när en transaktionssammanfattning skickas till dig via e-post och/eller görs tillgänglig för dig på vår webbplats (eller i fallet med en onlinemarknadsorder, automatiskt när beställningen fullföljs till den förutbestämda växelkursen) eller, om du instruerar oss per telefon, muntligt av någon i vårt team och/eller skriftligen (en sådan muntlig bekräftelse kommer att följas av ett e-postmeddelande med en affär bekräftelse);
"Ytterligare säkerhetsbetalning” betyder varje ytterligare summa pengar utöver Säkerhetsbetalningen som vi kan kräva av dig i händelse av en Variation på en Byte;
"AML och CTF lagar” betyder tillämpliga lagar, regler och förordningar som hänför sig till aspekter av bekämpning av penningtvätt och/eller bekämpning av finansiering av terrorism, inklusiveWet ter förhindrande av witwassen en financieren van terrorisme
"Behörig person” betyder en levande individ som är auktoriserad av dig och accepterad av oss att förse oss med instruktioner för din räkning;
"Förmånstagarens konto” betyder kontot som du förser oss med information om, som tillhör en tredje part som ska vara mottagare av pengar som omfattas av en Betalning;
"Affärsdag” 10.00 till 17.30 måndag till fredag CET exklusive allmänna helgdagar i Nederländerna och England (observera att detta skiljer sig från våra kontorstider, vilkas detaljer publiceras på vår webbplats);
"Stäng ut” betyder uppsägning av en Affär före det ursprungligen överenskomna datumet eller före avveckling av en Affär;
"Avsluta kontraktsanteckning” betyder en Avtalsnota som producerats av oss vid Close Out för att registrera villkoren på vilka vi har stängt en affär som avslutades före det datum då den skulle avvecklas;
"Avsluta kostnad” betyder skillnaden mellan beloppet för köpvalutan i avräkningsnotan och beloppet på köpvalutan som behövs för att köpa beloppet för försäljningsvalutan i avräkningsnotan till marknadskursen vid avslut, där den senare överstiger den förra;
"Avtalsnota” betyder det dokument som tagits fram av oss och som beskriver den handel vi har gått med på att utföra för dig och eventuella specifika krav rörande den handeln, som kommer att skickas till dig efter vårt godkännande, med undantag för en avslutande kontraktsnota;
"Dataskyddslagar” betyder Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om fri rörlighet för sådana uppgifter (”GDPR”), och alla andra tillämpliga lagar som rör dataskydd;
"Valutatjänster” betyder att vi inleder handel med dig, vilket inkluderar för att undvika tvivel, att vi skickar inköpsvalutan till ett konto som innehas av ”a Konsument, ett mikroföretag eller en välgörenhetsorganisation” de kategorier av betaltjänstanvändare som avses som sådana i förordningarna;
"Forward Trade” betyder en valutatransaktion som utgör en del av våra tjänster där du ber oss att säkra en växelkurs nu men att göra transaktionen på ett förutbestämt framtida datum mer än 2 (två) arbetsdagar efter godkännande, och inkluderar onlineterminsaffärer;
"Medel på konto” betyder alla medel som Xe tar emot från dig som inte är relaterade till en befintlig handel eller betalning eller som inte kan tilldelas en handel eller betalning, av någon anledning inklusive, men inte begränsat till, underlåtenhet att tillhandahålla en handel eller betalningsreferens, vilka medel som ska finnas kvar på ditt konto tills annat hanteras i enlighet med våra villkor;
"Ytterligare förlust” betyder sådan förlust som vi gör eller ansvar som vi ådrar oss som ett resultat av avslutande av Handeln, annat än det som är ett resultat av Close Out;
"FX kontrakt” betyder kontraktet mellan dig och oss för utförandet av en handel;
"Framtida betalningsbegäran” betyder en begäran om en betalningstjänst som ska utföras av oss vid ett framtida datum och som involverar våra innehav av pengar under en tidsperiod på ett betalkonto;
"Limit Order” betyder en marknadsorder som involverar en valutatransaktion som utgör en del av våra tjänster på grundval av en tidigare instruktion vi får från dig att handla till en förutbestämd målväxelkurs (som är bättre än den växelkurs som är tillgänglig för dig när du placerar beställningen) och vid vilken du vill handla;
"Marknadsorder” betyder en valutatransaktion som utgör en del av våra tjänster där vi får en limitorder eller Stop Loss Market Order-instruktion från dig att köpa eller sälja en valuta på (eller, i fallet med en Stop Loss Market Order, vid eller runt) en förutbestämd målväxelkurs som inkluderar en onlinemarknadsorder;
"Marknadskurs” betyder kursen som erhållits av oss från ett live-marknadsflöde vid tiden för Close Out;
"Online terminshandel” enligt definitionen i paragraf 7.6;
"Onlinemarknadsorder” enligt definition i paragraf 7.7.1 och ytterligare detaljerad i avsnitt 7.7.2 och 7.7.3;
"Vårt nominerade konto” betyder det bankkonto som vi nominerar till vilket du måste betala oss alla belopp som är skyldiga oss relaterade till en handel eller betalning;
"Våra tjänster” betyder våra valutatjänster och våra separata betalningstjänster;
"Våra villkor” betyder dessa affärsvillkor för valutatjänster och betaltjänster;
"Vår hemsida” betyder webbplatsen på Xe.com;
"Betalning” betyder att vi överför dina pengar, till exempel din inköpsvaluta, till ett tredje parts förmånstagarekonto för din räkning;
"Betalningskontrakt” betyder ett avtal som ingåtts mellan dig och oss varigenom vi utför en betalning åt dig för din räkning;
"Betalkontotransaktion" en serie betalningar länkade av en framtida betalningsbegäran inklusive "Massbetalningar" och "Håll på konto” när den tillhandahålls som en del av vårTjänster
"Betalningstjänster” betyder att vi utför betalningar på din anvisning;
"Köp valuta” betyder pengarna du har rätt till efter avveckling av en affär;
"förordningar” betyder EU:s reviderade betaltjänstdirektiv (direktiv (EU) 2015/2366) som implementerats i nederländsk lag, inklusive i den nederländska civillagen (Burgerlijk våtbok), Nederländernas lag om finansiell tillsyn (Wet op finansiell tillsyn), dekret om tillsyn (Besluit prudentiële regels Wft) och förordningen om marknadsuppförandetillsyn (finansinstitut) (Besluit Gedragstoezicht financiële ondernemingen) (var och en med ändringar från tid till annan);
"Begäran” betyder din begäran om en handel och/eller en betalning som kommuniceras till oss när, om du instruerar oss online, du bekräftar din beställning online eller, om du instruerar oss per telefon, du bekräftar din beställning muntligt till en av vårt team;
"Återföringstransaktion” är den valutatransaktion vi kan ingå på marknaden vid stängning i termer som är det omvända till en handel som ännu inte har slutförts och som kan ha en annan växelkurs än den som är relaterad till handeln;
"Försäljningsvaluta” betyder pengar i den valuta som du har avtalat att sälja, som anges i Avtalsnotan som är relevant för Handeln;
"Säkerhetsbetalning” betyder det belopp som vi kan be dig att tillhandahålla oss i förväg för att säkerställa en handel;
"Spothandel” betyder en valutatransaktion som utgör en del av våra tjänster där Valutadatumet ligger inom två (2) Bankdagar från datumet för Acceptansen;
"Sprida” betyder vinsten vi gör på Handeln;
"Stop Loss Market Order” betyder en marknadsorder som involverar en valutatransaktion som utgör en del av våra tjänster på basis av en instruktion vi får från dig som specificerar en lägsta förutbestämd målväxelkurs till eller kring vilken du är villig och vill handla;
"Tredje part” betyder någon annan person än du eller oss, inklusive (utan begränsning) alla juridiska personer eller bolag och alla aktiebolag eller partnerskap inklusive gruppbolag eller intressebolag
"Målkurs” betyder den kurs till vilken en Marknadsorder utförs, som är till (eller, i fallet med en Stop Loss Marknadsorder, på eller runt) den växelkurs som kunden angett för Marknadsordern inklusive vinsten vi gör på Handeln ;
"Handel” betyder alla valutatransaktioner som du auktoriserar oss att göra där du säljer försäljningsvaluta till oss i utbyte mot att du köper köpvaluta som ingår i våra tjänster, nämligen all spothandel, terminshandel, marknadsorder eller RPA-handel men för att undvika tvivel, exklusive någon betalning;
"Ej allokerade medel” betyder alla medel som tas emot av Xe som inte är relaterade till en registrerad kund eller en befintlig handel eller betalning eller som inte kan tilldelas en handel eller betalning, vilka medel hålls på ett separat Xe-konto tills annat hanteras i enlighet med våra villkor ;
"Sanktionslagar” betyder lagar och/eller förordningar om ekonomiska, handelsmässiga eller finansiella sanktioner från tillsynsmyndigheter som implementerats, anpassats, införts, administrerats, antagits och/eller genomförts av tillämpliga myndigheter;
"Värdedatum” det datum då Affären kommer att förfalla eller i relation till en Betaltjänst som inte är helt finansierad av Inköpsvalutan det datum vi anger som sådant i Avtalsnotan;
"Variation” betyder skillnaden mellan det ursprungliga värdet av en Handel och värdet om Handeln omedelbart stängdes (till exempel som ett resultat av växelkursförändringar på en Forward Trade), upp till ett maximum av det fulla värdet av Handeln;
''Xe Group” hänvisar till HiFX Europe Limited, Xe Europe B.V., HiFX Australia Pty Ltd, HiFX Limited, Xe Corporation Inc., HiFX Canada Inc. och Dandelion Payments, Inc. dba “Xe” eller “Xe.com”, var och en helägd dotterbolag till Euronet Worldwide, Inc.(“EWI
"vivår" eller "oss” hänvisar till Xe Europe B.V (handlas som “Xe” eller “Xe.com”), som är ett företag som är registrerat enligt lagarna i Nederländerna; registreringsnummer: 72587873; registrerat kontor: Rozengracht 12-1, 1016 NB Amsterdam, Nederländerna och tillhandahåller våra tjänster;
"du" eller "din” hänvisar till att du, vår kund, är det företag eller det företag som vi avtalar med för att tillhandahålla våra tjänster; och
"Ditt nominerade konto” betyder det bankkonto som du meddelat oss till vilket vi ska överföra eventuell inköpsvaluta till dig om du inte ingår ett betalningskontrakt i förhållande till köpvalutan.
1.2 Alla referenser i våra villkor (om inget annat anges):
a) En eller flera personer ska omfatta alla fysiska personer, företag, företag, partnerskap, truster, offentliga organ eller andra organisationer.
(b) till "klausuler" är till klausuler i Våra Villkor;
(c) till varje lagstiftning (inklusive författningar, lagstadgade instrument, lagstadgade bestämmelser eller förordningar) ska inkludera dem som ändrade eller omarbetade från tid till annan; och
(d) gjort i singular ska inkludera plural och vice versa.
1.3 Alla rubriker som används i våra villkor är endast för att underlätta referenser och ska inte påverka tolkningen av våra villkor.
2. ÄNDRINGAR AV VÅRA VILLKOR
2.1 Vi kan komma att ändra Våra Villkor från tid till annan, till exempel för att följa ändringar i lagar eller myndighetskrav eller på grund av förändringar i marknadsförhållanden.
2.2 Om vi gör någon ändring av våra villkor kommer vi att göra det via e-post och/eller per post och/eller genom att lägga ett meddelande på vår webbplats. Vi kommer också att göra den reviderade versionen av våra villkor tillgänglig på vår webbplats. Vi kommer också att informera dig om det datum från vilket eventuella ändringar ska träda i kraft (den"Ikraftträdande datum
2.3 Om du vill få en skriftlig kopia av våra villkor per post, skickar vi till den postadress vi har åt dig på begäran. Ändringar som vi gör i våra villkor kommer normalt endast att gälla för affärer och betalningar som ingås efter ikraftträdandedatumet, men kommer också att gälla för valutakontrakt och betalningskontrakt som ingåtts före ikraftträdandedatumet där vi är skyldiga att göra det enligt lag eller bestämmelser krav. Genom att ingå ett FX-kontrakt eller betalningskontrakt kommer du att anses ha accepterat alla ändringar som gjorts i våra villkor sedan du senast ingick ett FX- eller betalningskontrakt.
3. SPRÅK OCH TILLÄMPLIG LAG
3.1 Våra villkor är skrivna på engelska som också ska vara språket för varje FX-kontrakt och betalningskontrakt. All kommunikation mellan oss ska ske på engelska, om inte annat överenskommits.
3.2 För att hjälpa kunder som talar olika språk kan dessa villkor översättas från engelska till andra språk. Om dessa villkor har översatts till ett annat språk än engelska, bekräftar och samtycker du till att Xe inte garanterar riktigheten eller kvaliteten på sådana översättningar, och du är ansvarig för att verifiera riktigheten av de översatta villkoren.
3.3 Du accepterar vidare att den engelska versionen av dessa villkor ska ha företräde i den mån det finns några avvikelser eller motstridiga tolkningar med de översatta versionerna.
3.4 Våra villkor styrs av och ska tolkas i enlighet med holländsk lag. Eventuella tvister mellan oss angående våra villkor, FX-kontrakt eller betalningskontrakt kommer att behandlas i domstolarna i Amsterdam, Nederländerna.
4. FINANSIELLA MARKNADER
4.1 Inga råd
Även om vi kan förse dig med marknadsinformation om du ber oss att göra det, ger vi inte råd (om vi ska gå vidare med eller inte gå vidare med eller med avseende på tidpunkten för någon handel eller betalning) och du bör inte behandla någon information vi ger dig som råd. Det vill säga att vi inte tar hänsyn till din personliga eller företagssituation, erfarenhet, ekonomiska mål eller omständigheter. Det är helt upp till dig att bestämma om du vill göra en förfrågan eller inte och helt och hållet för dig att bestämma om en förfrågan, en viss handel och dina instruktioner till oss är lämpliga för dig och dina omständigheter.
4.2 Timing
Du bör vara medveten om att banker har fastställda stopptider för mottagande och utskick av elektroniska betalningar. Vi är inte ansvariga för och har inget ansvar för eventuella förseningar eller misslyckanden i någon handel som beror på en sen ankomst av pengar eller från sent mottagande av instruktioner.
4.3 Bankförseningar och fel
Med förbehåll för bestämmelserna (ytterligare detaljer om vilka anges i klausul 14), tar vi inget ansvar för, och kommer inte att ha något ansvar i fråga om, eventuell försening eller undanhållning av betalning från en bank eller förmedlande bank(er) eller betalningstjänster leverantör(er). Förseningar i vidarebetalning kan bero på faktorer utanför vår kontroll, inklusive (utan begränsning) bank(er) fel, utelämnanden eller förseningar eller deras underlåtenhet att genomföra betalningen.
En bank eller betaltjänstleverantör kan också bli skyldig att (bland annat) skjuta upp eller hålla inne betalning om den inte är nöjd med information om dig, som vår kund, syftet och arten av betalningen eller mottagaren i syfte att följa AML och CTF-lagar och/eller andra lagar.
5. AVTALSbildande
Varje förfrågan är ett erbjudande från dig att ingå ett FX-kontrakt och/eller ett betalningskontrakt.
Vi kan, efter eget gottfinnande, vägra att ingå ett FX-kontrakt eller (med förbehåll för kraven i förordningarna) ett betalningskontrakt när som helst. Exempel på när vi kan vägra att ingå ett FX-kontrakt eller ett betalningskontrakt inkluderar var vi är skyldiga att göra det enligt AML- och CTF-lagar eller enligt beskrivningen i paragraf 7.5 nedan.
FX-kontrakt och betalningskontrakt bildas vid godkännande och kan inte sägas upp av dig. Uppgifter om affärer och betalningar kommer att meddelas dig vid godkännandet och bekräftas skriftligen till dig (vilket inkluderar elektroniskt) i en Avtalsnota. Underlåtenheten att förse dig med en Avtalsnota kommer inte att påverka rättigheterna eller skyldigheterna för någon av parterna enligt något FX- eller betalningskontrakt.
Varje handel och varje betalning är föremål för ett separat valutakontrakt eller betalningskontrakt (i förekommande fall). Varje FX-kontrakt och betalningskontrakt innehåller våra villkor.
För att undvika tvivel är andra enheter som ingår i Xe Group våra dotterbolag och inte en part i våra villkor, något valutakontrakt eller något betalningskontrakt.
6. DITT ANSVAR MOT OSS
6.1 Registrering
Innan vi kan utföra någon av våra tjänster åt dig måste du registrera dig hos oss. För att slutföra din registrering måste du förse oss med all information vi behöver av dig, inklusive information om din identitet, adressbevis och all annan information som vi kan kräva av dig för att vi ska kunna slutföra vår anti-penningtvätt och introduktionsprocessen. Vi förbehåller oss rätten att avslå din registreringsförfrågan och är inte skyldiga att förklara orsakerna till ett sådant avslag.
Om du inte använder våra tjänster på arton (18) månader kan du behöva registrera dig på nytt hos oss.
6.2 Lagliga krav på oss, inklusive AML- och CTF-lagar
Du kommer omedelbart att förse oss med all information och dokumentation som vi kan komma att be dig om när som helst för att göra det möjligt för oss eller våra bankmotparter att följa alla juridiska krav på oss relaterade till våra tjänster, inklusive vad som krävs av AML- och CTF-lagarna.
I den mån all information eller dokumentation (som kan inkludera dina "personliga uppgifter" enligt den termen som definieras i dataskyddslagarna) som begärs i enlighet med denna klausul 6 för närvarande är i Xe Groups besittning, samtycker du till att sådana information eller dokumentation kan delas med oss och användas av oss för att möjliggöra eller underlätta vår efterlevnad av juridiska skyldigheter och/eller våra legitima interna efterlevnadsprocesser. Du bekräftar att överföringen av information och dokumentation till oss enligt denna paragraf 6.2 kan innebära en överföring till oss utanför EES.
Du samtycker till att vi inte är skyldiga att vidta några åtgärder eller utföra någon skyldighet enligt eller i samband med våra villkor och att vi kan försena, blockera eller vägra att göra någon betalning eller tillhandahålla någon av våra tjänster om vi inte är nöjda med din identitet eller information som du tillhandahåller, eller om vi inte är övertygade om att tillhandahållande av någon av våra tjänster eller att göra en betalning skulle vara i enlighet med AML- och CTF-lagarna.
6.3 Betalningsändamål
Du får inte använda någon av våra tjänster i något investeringssyfte utan endast för valutaomvandling i samband med att du gör betalningar för relevanta varor eller tjänster eller andra ändamål. Du kommer inte att använda någon av våra tjänster för att försöka spekulera eller dra nytta av växelkursfluktuationer. Du garanterar och förbinder dig till oss innan du gör någon begäran att mottagaren av sådan betalning inte är en person, grupp eller enhet, eller associerad med ett land, sanktionerad enligt sanktionslagar.
6.4 Lösenord
Det är ditt ansvar att skydda alla lösenord eller andra säkerhetsfunktioner som du kan använda så att du kan komma åt någon del av vår webbplats eller använda någon av våra tjänster. Du kommer att meddela oss utan onödigt dröjsmål när du blir medveten om förlust, stöld, förskingring eller obehörig användning av ett sådant lösenord eller annan säkerhetsfunktion, inklusive information om betalkort, som du tilldelats eller innehas av dig.
6.5 Information
Du ansvarar för fullständigheten och riktigheten av all information som du tillhandahåller oss när som helst, inklusive information som anges i din förfrågan och detaljer om ditt nominerade konto eller förmånstagarekonto (om du ingår ett betalningskontrakt).
Du måste alltid förse oss med instruktioner och se till att alla auktoriserade personer ger oss instruktioner på engelska.
Om du vid något tillfälle ber oss att kommunicera med någon annan person om en handel eller betalning, kommer vi inte att vara ansvariga gentemot dig för något avslöjande av någon information vi ger till den personen om den handeln eller betalningen och vi har rätt att lita på på och att behandla all information som lämnas till oss av den personen som fullständig och korrekt i alla avseenden.
Du måste hålla din kontaktinformation uppdaterad hela tiden och vara tillgänglig om vi skulle behöva kontakta dig. Du kommer att meddela oss så snart du blir medveten om något fel i någon information du har lämnat till oss eller något fel i samband med en handel eller en betalning. Du kommer också att meddela oss omedelbart om någon av de omständigheter som anges i paragraf 8.2.6 (som hänför sig till din förmåga att betala oss för våra tjänster) inträffar. Du förbinder dig att inte underlåta att berätta något som kan påverka vårt beslut om att tillhandahålla dig våra tjänster eller inte eller att fortsätta att göra det.
6.6 Kapacitet
Varje FX-kontrakt och betalningskontrakt är personligt för dig som vår kund. Du kommer inte, och kommer att säkra att auktoriserade personer inte kommer att, fullfölja förfrågan på uppdrag av någon tredje part och du kommer inte, och kommer att upphandla att auktoriserade personer inte kommer att ge oss några instruktioner för eller på uppdrag av eller på grund av någon tredje part. Vi har inget ansvar för och kommer inte att utföra våra tjänster för någon person förutom dig under något FX-kontrakt och betalningskontrakt.
Genom att ingå ett FX-kontrakt och/eller betalningskontrakt bekräftar du att du har kapacitet att ingå kontraktet.
6.7 Lokal lag
Vi är baserade i och driver vår verksamhet utanför Nederländerna och i enlighet med holländsk lag. Av den anledningen kan vi inte förväntas känna till eller undersöka några lokala lagkrav som kan gälla om du besöker vår webbplats utanför Nederländerna och vi är inte ansvariga för efterlevnad av någon annan lokal lag. Om du besöker vår webbplats utanför Nederländerna måste du uppfylla alla andra lokala lagkrav.
6.8 Auktorisation
Du kan, under förutsättning att vi godkänner det, auktorisera en annan auktoriserad person att förse oss med instruktioner för din räkning. Varje utnämning av en auktoriserad person ska förbli i full kraft och verkan såvida inte och tills ett meddelande om avbokning av förordnandet levereras till oss. Såvida inte och tills du har meddelat oss om motsatsen, erkänner och samtycker du till att:
(a) du är ansvarig för att säkerställa att endast den auktoriserade personen får tillgång till våra tjänster för att utfärda en förfrågan eller på annat sätt förse oss med instruktioner för din räkning;
(b) du ska säkerställa att den Auktoriserade Personen är medveten om Våra Villkor och du kommer att säkerställa att sådan Auktoriserad Person följer Våra Villkor; och
(c) vi kommer att behandla användningen av den auktoriserade personens inloggnings- eller kontoinformation eller en begäran från eller instruktionerna från den auktoriserade personen som om de kom från och är auktoriserade av dig.
Du garanterar oss att alla auktoriserade personer har full behörighet från dig att instruera oss i samband med alla ärenden som de anges vara auktoriserade av dig i vår dokumentation. Det är ditt ansvar att korrekt fylla i vår dokumentation med all information som rör den auktoriserade personen och omfattningen av dennes behörighet.
6.9 Tredje part
Avtalet är personligt för dig och oss. Vi har inget ansvar för och kommer inte att utföra våra tjänster för någon tredje part enligt något kontrakt. Du garanterar oss att du inte agerar för eller på uppdrag av eller som agent för någon tredje part.
6.10 Finansiering av handeln
6.10.1 Spothandel
Det belopp som vi kräver av dig för en Spothandel kommer att bero på och måste betalas till oss i sin helhet i rensade medel senast kl. 12.00 på den affärsdag som vi säger till dig i vårt godkännande.
6.10.2 Terminshandel
Det belopp vi kräver av dig för en Forward Trade kommer att bero på och måste betalas till oss i två delar:
(a) en säkerhetsbetalning i sin helhet i godkända medel senast den bankdag som vi meddelar dig i vårt godkännande; och
(b) saldot, i sin helhet i clearade medel senast kl. 12.00 på bankdagen som vi säger till dig i vårt godkännande kommer att vara Valutadatumet för Handeln.
Utöver Säkerhetsbetalningen och saldot till oss som hänvisas till i paragraf 6.10.2, kan vi också kräva en Ytterligare Säkerhetsbetalning från dig för att kompensera för eventuella Variationer som kan ha inträffat i Bytet. Vi kommer att kontakta dig om vi kräver en ytterligare säkerhetsbetalning från dig och meddela dig det belopp som ska betalas till oss.
Vi kan be dig om bevis på att du har instruerat din bank att betala oss det ytterligare belopp som vi kräver inom tjugofyra (24) timmar efter vår begäran. Underlåtenhet att förse oss med detta bevis på begäran kan resultera i en stängning.
6.10.3 Alla affärer
Du måste betala alla belopp till oss för affären (inklusive försäljningsvalutan) i sin helhet i rensade och avräknade medel senast förfallodatumet och tiden som vi anger på vårt nominerade konto.
Du måste betala alla belopp till oss för Handeln i den valuta som överenskommits i FX-kontraktet. Vi tar inte emot kontanter eller checkar som betalas över disk. Om du försöker betala kontant har du inte uppfyllt din betalningsskyldighet gentemot oss och det kan ta upp till 28 arbetsdagar för oss att göra dina pengar tillgängliga.
Du får inte göra några rabatter eller avdrag eller kvitta belopp som vi är skyldiga dig från belopp som är skyldiga oss.
Vi kan ta ut ränta på alla belopp som är skyldiga oss när som helst som inte har tagits emot av oss i sin helhet i rensade och reglerade medel senast på förfallodagen med en ränta på fyra procent (4 %) per år över vår huvudbanks basutlåningsränta fr.o.m. då och då, och denna ränta kommer att tillfalla dagligen från förfallodagen tills vi tar emot det förfallna beloppet i sin helhet i rensade och reglerade medel. Detta pris är tillgängligt från oss på begäran.
Du garanterar oss att alla belopp du betalar till oss och alla säkerheter du ger oss relaterade till handeln (inklusive eventuell säkerhetsbetalning eller ytterligare säkerhetsbetalning) eller en betalningstjänst kommer att ägas av dig och inte är föremål för någon inteckning, avgift, panträtt eller annan belastning.
Du kommer endast att betala oss från en legitim källa i ditt namn (som ditt personliga bankkonto eller genom att använda ett betal- eller kreditkort i ditt namn och registrerat på adressen vi har åt dig).
6.11 Bedrägeri eller bedräglig aktivitet
Du kommer att vara ansvarig gentemot oss för alla förluster som vi lider eller ådrar sig i samband med eventuella bedrägerier eller bedrägliga aktiviteter av dig när som helst.
7. VÅRT ANSVAR MOT DIG
7.1 Vi kommer att:
7.1.1 tillhandahålla våra tjänster när som helst i enlighet med våra villkor;
7.1.2 i förhållande till varje handel:
(a) berätta vilket Valuteringsdatum kommer att vara;
(b) berätta vilket belopp i försäljningsvaluta och alla andra belopp som vi kräver av dig, tillsammans med datum och tidpunkt då vi måste ha mottagit hela beloppet i clearade och avräknade medel; och
(c) använda kontaktinformationen du ger oss för att kontakta dig, inklusive för att verifiera transaktioner, för att kontrollera din identitet eller för att meddela dig om eventuella krav på en ytterligare säkerhetsbetalning.
7.1.3 i förhållande till någon Betalning som vi har gått med på att utföra åt dig, (med förbehåll för eventuella bestämmelser i Reglerna som påverkar tidpunkten för utförande av någon Betalning som faller inom tillämpningsområdet för Reglerna, ytterligare detaljer om vilka anges i klausul 14 ) utför det:
(a) om vi tar emot din begäran om betalning senast det värdedatum och den tid som vi anger, så snart som möjligt efter värdedatumet (eller, om värdedatumet inte är en bankdag, så snart som det är praktiskt möjligt efter den första bankdagen efter Valutadatumet), men du bör vara medveten om att det kan ta mer än fem (5) bankdagar för pengarna att rengöras, beroende på lokala bankarrangemang; eller
(b) om vi inte tar emot din begäran om betalning inom det värdedatum och den tid som vi anger, så snart som möjligt efter att vi har mottagit din begäran om betalning,
men du bör vara medveten om att det kan ta mer än fem (5) arbetsdagar för pengarna att rengöras, beroende på lokala bankarrangemang.
7.2 Vi är inte skyldiga att:
7.2.1 tillhandahålla någon av våra tjänster till dig såvida inte eller tills du har uppfyllt kraven i paragraf 6.1 (Registrering), 6.2 (Juridiska krav på oss, inklusive AML- och CTF-lagar), 6.3 (Betalningsändamål), 6.4 (Lösenord), 6.5 (Information) och 6.6 (Kapacitet) i våra Villkor;
7.2.2 utföra en handel eller en betalning tills vi har fått godkända och avräknade medel från dig;
7.2.3 acceptera pengar för att utföra en handel eller betalning från någon annan person än dig;
7.2.4 fortsätta med en handel eller betalning som har ett värde som är högre än någon transaktionsgräns som vi kan ålägga från tid till annan.
7.3 Reglering av skulder och avdrag
7.3.1 Vi kan när som helst använda alla belopp som vi tar emot från dig (inklusive alla belopp som utgör en del av en Säkerhetsbetalning som vi tar emot från dig) för att reglera eventuella ansvar som vi kan ådra oss i en handel.
7.3.2 Där vi enligt lagen i något land, territorium eller stat (till exempel av skatteskäl) är skyldiga att göra något avdrag från belopp som vi får från dig för handeln eller från någon av köpvalutorna, måste vi göra ett sådant avdrag. Det belopp som vi drar av kommer att vara rimligt och inte mer än beloppet av vårt juridiska ansvar.
7.4 Skydda klientmedel
7.4.1 Med förbehåll för bestämmelserna i denna paragraf 7.4 måste vi se till att vi har skyddat betalningsmedel enligt bestämmelserna (“Skyddskrav
7.4.2 När du utför en handel med oss och köpmedlen ska användas för en betalning, kommer vi att säkerställa att de medel vi har tagit emot eller innehar för att utföra sådan betalning (“relevanta fonder”), eller åtminstone ett motsvarande belopp av medel eller pengar, baserat på en beräkning av in- och utbetalningar, täcks av en garanti från tredje part (som en bank eller ett försäkringsbolag).
7.4.3 Du bekräftar att vi är skyldiga att skydda de relevanta medel som vi tar emot från eller innehar för din räkning och för detta ändamål har en skyddsgaranti, och du samtycker till att betalningar från oss i samband med våra tjänster kan göras från borgensman.
7.4.4 Vid utförandet av våra tjänster för dig och andra kunder kan vi behöva betala ut pengar till motpartsbanker eller mäklare som säkerhet för valutaaffärer. Efter överföringen kommer sådana pengar inte att skyddas, det vill säga de kommer inte att omfattas av skyddsgarantin.
7.4.5 När pengar betalas tillbaka till oss från sådana motpartsbanker eller mäklare kommer dessa pengar att täckas av skyddsgarantin.
7.4.6 Vi är berättigade att göra avdrag från och ta belopp från alla belopp som du betalar till oss för att betala Spread skyldig från dig till oss och att reglera eventuella tredje parts avgifter eller juridiska ansvar som härrör från tillhandahållandet av våra tjänster till dig.
7.4.76 Vi har tillåtelse att använda en annan metod för att skydda de relevanta medlen enligt paragraf 7.4.1, förutsatt att en sådan metod är i linje med skyddskraven. Vi har rätt att ändra dessa villkor för att införliva alla ändringar som är nödvändiga i samband med användningen av en sådan alternativ skyddsmetod.
7.4.8 För att undvika tvivel, vänligen notera att bestämmelserna endast skyddar relevanta fonder. Anledningen till skillnaden i tillvägagångssätt är att Reglerna endast tillåter oss att skydda pengar som är en del av en Betaltjänst. Om vi inleder en affär med dig och returnerar köpvalutan till dig, utförs ingen "betalningstjänst" i den mening som avses i bestämmelserna.
Om du inte har angivit för oss om köpvalutan ska returneras till dig eller skickas till en tredje part, kommer vi inte att skydda dessa pengar.
7.5 Vissa högrisk- eller komplexa jurisdiktioner
7.5.1 Vi förbehåller oss rätten att inte acceptera eller tillåta betalningar från eller till, vare sig direkt eller indirekt, vissa jurisdiktioner som vi har bestämt, efter eget gottfinnande, utgör en hög risk för vår verksamhet eller innebär en högre nivå av komplexitet för oss när vi utför vår transaktionsövervakningsprocess.
7.5.2 Vi förbehåller oss vidare rätten att begära ytterligare information från dig, inklusive information om betalningsmottagaren, där betalningar ska göras till vissa jurisdiktioner, efter eget gottfinnande.
7.6 Onlineterminsaffärer
7.6.1 Denna paragraf 7.6 gäller alla terminsaffärer som du gör med oss via vår webbplats (“Online terminshandel”), och vi går med på att uppträda med dig. Vår Online Forward Trade-tjänst är endast tillgänglig om vi har kommit överens separat med dig att vi kommer att tillhandahålla denna tjänst åt dig.
7.6.2 En onlineterminshandel är effektiv från det datum och den tid som vi anger i godkännandet. Du får inte ändra villkoren för en Online Forward Trade när vi har accepterat det. Om du skulle vilja ändra onlineterminshandeln på något sätt kan vi, under begränsade omständigheter, samtycka till en annullering av din nuvarande onlineterminshandel och dess ersättning med en ny onlineterminshandel som gäller från det datum vi bestämmer. Avbokningsavgifter kan tillkomma och vi kommer att informera dig om dessa avbokningsavgifter när du begär en avbokning.
7.6.3 Vi förbehåller oss rätten att inte agera på någon onlineterminsaffär som görs hos oss där affärens belopp inte överensstämmer med gränser som vi har infört från tid till annan. De tillämpliga gränserna kommer att göras tillgängliga på vår webbplats.
7.7 Marknadsorder
7.7.1 Denna paragraf 7.7 gäller för alla marknadsorder som du gör hos oss via vår webbplats (“Onlinemarknadsorder”), eller via telefon (individuellt och kollektivt, ”Marknadsorder”), och vi går med på att uppträda för dig.
7.7.2 Vår onlinemarknadsbeställningstjänst är endast tillgänglig om vi separat har kommit överens om att vi ska tillhandahålla denna tjänst åt dig.
7.7.3 Utan att det påverkar paragraf 7.7.7 nedan, förbehåller vi oss rätten att inte agera på någon onlinemarknadsorder som görs hos oss där handelns belopp inte överensstämmer med de gränser som vi från tid till annan har infört. Vi kan ytterligare sätta gränser för antalet onlinemarknadsbeställningar som du kan göra vid varje given tidpunkt och sådana begränsningar kommer att meddelas dig via e-post.
7.7.4 En marknadsorder träder i kraft från det datum och tidpunkt vi bekräftar per telefon eller via vår webbplats. En marknadsorder är giltig och öppen för godkännande tills den avbryts. En marknadsorder kan endast ändras eller annulleras per telefon förutom att en onlinemarknadsorder kan ändras eller annulleras online om vi i förväg har kommit överens om att du får göra det. När en marknadsorder har annullerats har vi inga ytterligare skyldigheter gentemot dig med avseende på den ordern, förutom att återbetala till dig eventuella medel (och ränta, om tillämpligt) som du kan ha försett oss med för att utföra marknadsordern, med förbehåll för till eventuella avdrag som vi kan behöva göra.
7.7.5 Vi kommer att utföra en Stop Loss Market Order eller en Limit Order efter att Målkursen har uppnåtts och när vi kan handla med bankmotparter till sådan Målkurs.
7.7.6 Vid godkännande (dvs. Marknadsordern utförs och fullföljs till Målkursen för att uppfylla ordern), kommer vi att meddela dig och skicka en Avtalsnota inom två (2) Bankdagar. Valutadatumet för en marknadsorder kommer att inkluderas i avräkningsnotan.
7.7.7 StoppFörlustmarknadsorder
Som vi meddelade dig när du gjorde Marknadsordern och som accepterats av dig, kommer vi att göra rimliga ansträngningar för att fylla Marknadsordern på grundval av den förutbestämda växelkursen som anges av dig, men vi garanterar inte att en Marknadsorder kommer att fyllas (när sådan ränta uppnås eller på annat sätt).
Du bekräftar och godkänner att:
(a) vi kommer efter eget gottfinnande (agerar rimligt och i god tro) att avgöra om en målkurs har uppnåtts och kan bortse från tillfälliga rörelser i växelkurser;
(b) även om du angav en målväxelkurs för en Stop Loss-marknadsorder, kan marknadsförhållandena förhindra att en Stop Loss-marknadsorder utförs till den växelkursen;
(c) som ett resultat av fluktuationer och rörelser på de finansiella marknaderna utanför vår kontroll som påverkar eller kan påverka vår förmåga att utföra en avistahandel eller en terminshandel som ingås vid utförande av en marknadsorder för Stop Loss, en verkställd Stop Loss Marknadsorder kan vara betydligt och negativt över eller under den kurs du nominerat.
7.8 Spridning
För valutakontrakt skiljer sig kursen som vi erbjuder dig från den kurs vi kan få från grossistmarknaden. Följaktligen tjänar vi på att sälja din köpvaluta. Dessutom debiterar vi dig avgifter när vi utför betalningar för din räkning och debiterar dig administrationskostnader. Vi debiterar dessa för att kompensera för de avgifter vi ådrar oss för att utföra betalningarna och för att täcka våra egna kostnader för att utföra administrativa uppgifter.
7.9 Behandling av icke allokerade medel och medel på konto
Medel på konto
7.9.1 Medel på konto får behållas i högst nittio (90) dagar, såvida inte annat överenskommits med Xe och tillåts enligt tillämpliga lagar och förordningar. Du är ansvarig för alla risker (inklusive, utan begränsning, volatilitet på valutamarknaden) som är förknippade med att upprätthålla medel på konto. Innan nittio (90) dagars perioden löper ut kan Xe kontakta dig för dina instruktioner angående disposition av medlen på konto. Om Xe inte får en instruktion i rätt tid för disposition av sådana medel, kan dessa medel konverteras till din hemmavaluta till den/de då rådande växelkursen och returneras till dig.
7.9.2 Xe kommer att göra följande försök att kontakta dig och om du misslyckas med att förse Xe med dina instruktioner om Medel på konto, kan dina medel på konto hanteras enligt nedan:
- 7.9.2.1 Xe kommer att skicka korrespondens till dig, om den föredragna kommunikationsformen som gäller vid den tidpunkten, och markera att du har pengar på konto och begära instruktioner om hur du ska gå tillväga och ange att om du inte vidtar lämpliga åtgärder inom två (2) veckor efter vår sista korrespondens enligt nedan, kan Xe hantera dina pengar enligt 7.9.2.2.
- 7.9.2.2 Efter vår första korrespondens till dig kan Xe skicka ytterligare en sista korrespondens till dig. Om du inte vidtar lämpliga åtgärder inom två (2) veckor från datumet för vår slutliga korrespondens, kan Xe ta bort Medlen på Kontot, konvertera dem till din hemmavaluta till den/de då rådande växelkursen och returnera dem till dig. Om detta inte skulle visa sig vara möjligt kan Xe förfoga över dessa medel på konto till staten, en ideell organisation eller erkänna medlen på konto som intäkt eller som på annat sätt kan krävas enligt lag, i enlighet med tillämpliga lagar och förordningar.
7.9.3 Där Xe har medel på konto och du ingår ett betalningskontrakt eller en affär, kan Xe använda medlen på konto för avveckling eller delavräkning av ett sådant betalningskontrakt eller handel, såvida du inte har instruerat något annat. I händelse av att några medel på konto som innehas av Xe tillämpas på detta sätt och är otillräckliga, förblir du ansvarig gentemot Xe för eventuellt saldo och du ska omedelbart betala eller återbetala hela saldot på begäran.
7.9.4 I händelse av att våra villkor upphör av någon anledning, kan Xe konvertera pengar på konto till din hemmavaluta till den/de då gällande växelkursen och returnera sådana medel till dig enligt denna paragraf 7.9.
Ej allokerade medel
7.9.5 Oavsett eventuella andra bestämmelser i Våra Villkor, och i den utsträckning det är tillåtet enligt lag, där Xe innehar icke allokerade medel till ett belopp som är mindre än 10 av den relevanta valutaenheten (eller 100 av den tillämpliga valutaenheten i Australien och Nya Zeeland), Xe kan omedelbart erkänna det beloppet som intäkt eller disponera sådant belopp till staten eller ideell organisation eller som annars kan krävas enligt lag, med förbehåll för tillämpliga lagar och förordningar;
7.9.6 Ej allokerade medel (över 10 av den tillämpliga valutaenheten eller 100 av den tillämpliga valutaenheten i Australien och Nya Zeeland) får behållas i högst nittio (90) dagar, i enlighet med tillämpliga lagar och förordningar. Du är ansvarig för alla risker (inklusive, utan begränsning, volatilitet på valutamarknaden) som är förknippade med de ej allokerade medlen. Om Xe inte får en instruktion i rätt tid för disposition av sådana medel, kan dessa medel disponeras till staten, en ideell organisation eller erkännas som intäkt av Xe eller som annars kan krävas enligt lag, i enlighet med tillämpliga lagar och förordningar .
7.9.7 Du bekräftar och accepterar att ingen ränta kommer att betalas av Xe till dig med avseende på några medel på konto eller ej tilldelade medel.
8. UPPSÄGNING
8.1 Varje FX-kontrakt kommer att löpa ut automatiskt efter full avveckling av affären och varje betalningskontrakt kommer automatiskt att upphöra att gälla när betalningen har genomförts.
8.2 Vi kan säga upp ett FX-kontrakt och/eller ett betalningskontrakt omedelbart (utan förvarning):
8.2.1 där du inte tillhandahåller oss:
(a) med eventuella belopp som är skyldiga oss relaterade till någon handel (inklusive någon säkerhetsbetalning eller ytterligare säkerhetsbetalning) eller betalning inom förfallodagen;
(b) på begäran med bevis på att du har instruerat din bank att betala oss ytterligare säkerhetsbetalningar;
8.2.2 där vi försöker men inte kan komma i kontakt med dig med hjälp av kontaktuppgifterna du har lämnat till oss, i händelse av att vi kräver en ytterligare säkerhetsbetalning;
8.2.3 där du inte ger oss skriftliga instruktioner, inklusive alla detaljer vi behöver, inklusive:
(a) relaterat till Ditt Nominerade Konto, där vi slutför en Handel utan tillhörande betalningskontrakt; och
(b) relaterad till förmånstagarens konto, där du har ingått ett betalningskontrakt som avser inköpsvalutan;
8.2.4 där det blir olagligt för oss att fortsätta att förse dig med våra tjänster eller vi är skyldiga att göra det enligt lag, av någon domstol med behörig jurisdiktion eller av något statligt eller tillsynsorgan som tillåter oss att utföra våra tjänster;
8.2.5 efter ett väsentligt brott från dig av någon av våra villkor (vilket skulle inkludera eventuella brott från dig av någon av bestämmelserna i klausul 6) eller din bristande efterlevnad av någon tillämplig lag eller förordning eller i händelse av att vi upptäcker eller har rimliga skäl att misstänka något brott, bedrägeri eller bedräglig aktivitet av dig;
8.2.6 i händelse av att du blir oförmögen att betala dina skulder när och när de förfaller, eller att en konkursansökan ställs mot dig eller du försätts i konkurs, du blir insolvent, du sätts i konkurs, förvaltning eller går i likvidation eller utsätts för någon liknande händelse;
8.2.7 där vi när som helst, för att skydda både dig och oss, rimligen tror att du inte kommer att kunna finansiera Handeln;
8.2.8 enligt paragraf 10 (Omständigheter utanför vår kontroll).
8.3 När ett FX-kontrakt bildas kan vi ta på oss risker och ådra oss ansvar direkt för din räkning. Av denna anledning ger vi dig inte rätt att säga upp .
8.4 Bestämmelserna i denna paragraf 8 (Uppsägning) och paragraf 3 (Språk och tillämplig lag), 9 (Vårt ansvar), 10 (Omständigheter utanför vår kontroll), 11 (Länkning och inramning), 12 (Konfidentialitet), 13 (Din information ), 14 (Betalnings- och betaltjänstreglerna), 15.1 (tredje parts rättigheter) och 15.6 (Hela avtalet) ska överleva uppsägningen eller utgången av våra villkor av någon anledning.
8.5 Konsekvenser av uppsägning
8.5.1 Om ett FX-kontrakt och/eller ett betalningskontrakt sägs upp av någon anledning, gör vi:
(a) kommer att stänga alla affärer som ännu inte har slutförts, vilket du medger kan innebära att vi ingår en återföringstransaktion;
(b) kommer att meddela dig om Avslutskostnaden som vi kommer att kräva från dig som en äkta föruppskattning av kostnaden för oss för Avsluta;
(c) kommer att meddela dig om ytterligare förluster;
(d) kan använda vilken summa som helst som du har betalat oss (inklusive eventuell säkerhetsbetalning), för att tillfredsställa denna slutkostnad och/eller ytterligare förlust och för att reglera eventuellt annat ansvar eller ersätta oss för vår förlust som uppstått i samband med uppsägningen, såvida inte stängningen eller uppsägningen är ett resultat av att vi hamnat i konkurs, administration eller likvidation
(e) kommer att återbetala saldot av alla belopp som du har betalat oss som återstår till dig efter reglering av alla skulder; och
(f) kommer inte att utföra handeln eller betalningen.
8.5.2 Du måste på begäran betala oss beloppet för avslutningskostnaden och/eller ytterligare förlust som vi gör anspråk på efter någon avslutning eller uppsägning, såvida inte avslutningen eller uppsägningen är ett resultat av att vi hamnat i konkurs, administration eller likvidation.
8.6 Bestämmelserna i klausulerna 8.2 till 8.5 påverkar inte alla rättigheter som vi kan ha för att återkräva från dig sådan förlust eller skada som vi kan lida som ett resultat av ett brott från dig av ditt FX-kontrakt med oss som inte är ett resultat av Close Ut eller uppsägning av FX-kontraktet. Våra rättigheter att återvinna sådan förlust eller skada ska inte påverkas av uppsägning eller utgång av FX-kontraktet av någon anledning.
9. VÅRT ANSVAR
9.1 Under inga omständigheter kommer vi att vara ansvariga gentemot dig eller någon tredje part för:
9.1.1 förlust eller skada som uppstår direkt eller indirekt:
(a) av allt som gjorts eller underlåtits att göras av oss i god tro under utförandet av våra tjänster, vilket ska inkludera när vi vägrar att ingå ett FX-kontrakt eller (med förbehåll för kraven i förordningarna) ett betalningskontrakt eller där vi säger upp ett kontrakt i någon av de omständigheter som anges i paragraf 8.2;
(b) som ett resultat av fluktuationer i någon växelkurs eller andra omständigheter utanför vår kontroll (enligt klausul 10);
(c) som ett resultat av någon handling eller underlåtenhet av dig eller någon auktoriserad person, vilket inkluderar när du inte förser oss med något belopp som vi kräver av dig vid förfallodagen;
9.1.2 förlust av vinst, förlust av affärer eller förlust av eller skada på rykte eller goodwill; eller
9.1.3 eventuella indirekta förluster eller följdförluster,
9.1.4 även om vi har blivit informerade om möjligheten till sådana förluster.
9.2 Vårt totala ansvar gentemot dig i samband med utförandet, eller det planerade utförandet, av våra tjänster, omfattas av klausul 9.5 och med avseende på betalningskontrakt är separat föremål för reglerna, begränsat till det lägsta av:
9.2.1 det totala beloppet som du betalat till oss enligt FX-avtalet; eller
9.2.2 EURO 1 000 000 (en miljon euro).
9.3 Du håller oss härmed fullt skadeslösa och ska hålla oss helt skadeslösa med avseende på allt ansvar (inklusive eventuellt ansvar) som vi ådrar oss till följd av:
9.3.1 ditt brott mot något av våra villkor eller mot något annat villkor eller villkor i avtalet eller mot något annat villkor eller villkor som rör någon av våra tjänster;
9.3.2 någon handling eller underlåtenhet av dig eller någon Behörig person;
9.3.3 varje uppsägning av Kontraktet av oss i enlighet med paragraf 8.2.1, 8.2.2, 8.2.3, 8.2.4, 8.2.5 eller 8.2.6.
9.4 Vi är inte ansvariga enligt något kontrakt gentemot någon tredje part och är inte ansvariga för någon förlust eller skada på något sätt som orsakas någon tredje part. Du håller oss härmed fullt skadeslösa och ska hålla oss helt skadeslösa med avseende på alla och eventuella förluster, kostnader (inklusive rättegångskostnader), anspråk, skadestånd, utgifter, skatter, avgifter och allt annat ansvar som vi kan ådra oss när som helst mot tredje part. Part i samband med vårt utförande, eller planerade utförande, av kontraktet eller någon av våra tjänster eller på annat sätt i samband med instruktioner från dig eller någon auktoriserad person.
9.5 Ingen bestämmelse i denna klausul 9, eller någon annan bestämmelse i våra villkor, ska ha till syfte eller effekt att utesluta eller begränsa något ansvar vi kan ha för personskada eller dödsfall till följd av vår vårdslöshet eller för bedrägeri eller annat ansvar som det är inte möjligt för oss att utesluta eller begränsa genom lag eller förordning.
10. OMSTÄNDIGHETER UTOM VÅR KONTROLL
Vi är inte ansvariga gentemot dig om vi inte kan utföra någon av våra åtaganden gentemot dig eller om vårt fullgörande av någon av våra åtaganden försenas på grund av omständigheter utanför vår rimliga kontroll, inklusive (utan begränsning) stridsåtgärder, arbetstvister, Guds handling, eld, översvämning eller storm, krig, upplopp, inbördes bråk, belägring, säkerhetslarm, terrordåd eller eventuella vidtagna försiktighetsåtgärder, vandalism, sabotage, virus, uppsåtlig skada, efterlevnad av någon lag, lagstadgad bestämmelse, lag, myndighets- eller domstolsbeslut, åtgärder eller instruktioner från polisen eller från något statligt eller tillsynsorgan som tillåter oss att utföra våra tjänster, avbrott eller strömavbrott, fel på utrustning, system eller mjukvara eller internetsammankoppling eller förekomsten av extraordinära fluktuationer på någon finansmarknad som väsentligt negativt kan påverka vår förmåga att utföra Handeln eller din förmåga att finansiera Handel. Om någon av dessa omständigheter inträffar kan vi stänga av något FX-kontrakt eller betalningskontrakt under den period under vilken de fortsätter eller, efter vårt gottfinnande och för att skydda både dig och oss, kan vi säga upp något FX- eller betalningskontrakt.
11. LÄNKNING OCH RAMNING
Vi är inte ansvariga för innehållet, policyerna eller tjänsterna för andra personer eller webbplatser som är länkade till eller tillgängliga via vår webbplats. Förekomsten av någon länk till någon annan webbplats utgör inte ett stöd för, eller koppling till, någon sådan webbplats eller någon person som driver någon sådan webbplats. All tillit till innehåll, policyer eller tjänster från andra personer eller webbplatser sker på din egen risk. Alla frågor, funderingar eller klagomål rörande sådana webbplatser bör riktas till de personer som är ansvariga för deras drift.
12. KONFIDENTIALITET
12.1 Vi respekterar integriteten för alla våra kunders angelägenheter och strävar alltid efter att behandla kundinformation som konfidentiell och att använda kundinformation konfidentiellt. Detaljer om hur vi använder information som tillhandahålls av dig, hur vi delar din information och de åtgärder vi vidtar för att skydda sådan information finns i vårSekretessmeddelande
12.2 Vi kommer inte att behandla kundinformation som konfidentiell där den redan är allmän känd eller där den blir allmän känd utan vår egen förskyllan.
12.3 Vi kan avslöja kundinformation om vi är skyldiga att göra det enligt lag, av domstol, genom domstolsbeslut, för att uppfylla lagstadgade, lagliga eller regulatoriska krav på oss, eller av polisen eller någon annan brottsbekämpande myndighet i samband med förebyggande eller upptäckt av brott eller för att hjälpa till att bekämpa bedrägeri eller penningtvätt.
12.4 För att tillhandahålla våra tjänster kan vi förlita oss på tjänster från andra tjänsteleverantörer. I detta sammanhang och för att utföra ditt FX-kontrakt eller betalningskontrakt kan vi behöva avslöja relevant information om dig till sådana tredjepartstjänsteleverantörer i den utsträckning det är nödvändigt för att vi ska kunna tillhandahålla dig våra tjänster. För mer information, se vårt sekretessmeddelande.
13. DIN INFORMATION
13.1 Detaljer om hur vi använder din information, hur vi delar din information och de åtgärder vi vidtar för att skydda din information anges i vårt sekretessmeddelande. Vi kommer att hantera din information i enlighet med vårt sekretessmeddelande.
13.2 En kopia av vårt sekretessmeddelande finns på vår webbplats och kan även erhållas genom att maila oss på transfers.eu@xe.com eller genom att skriva till oss på Xe Europe B.V., Rozengracht 12-1, 1016 NB, Amsterdam, The Nederländerna. En sammanfattning av hur vi samlar in och använder din information finns också på vår webbplats.
13.3 Vi kan övervaka och spela in alla telefonsamtal vi har med dig och göra utskrifter av dem. Vi kan lagra och använda alla inspelningar och alla utskrifter av telefonsamtal vi har med dig i syfte att verifiera detaljerna för en handel eller betalning eller för att hjälpa oss att lösa eventuella tvister som kan uppstå mellan oss angående ett valutakontrakt, en betalning Kontrakt eller någon av våra tjänster, i syfte att förebygga eller upptäcka penningtvätt eller brott (inklusive bedrägeri), och i syfte att träna och kvalitetskontrollera.
14. BETALNINGAR OCH BESTÄMMELSERNA FÖR BETALNINGSTJÄNSTER
Denna klausul 14 gäller betalningskontrakt men inte valutakontrakt
14.1 Denna klausul 14 (och dess underklausuler) förklarar vissa viktiga rättigheter och skyldigheter, inklusive vårt ansvar gentemot dig, enligt bestämmelserna.
14.2 Efter att en handel har slutförts eller vi på annat sätt innehar pengar som tillhör en kund, kan vi inte hålla kvar köpvalutan på obestämd tid och måste antingen skicka den:
14.2.1 tillbaka till vår kund och därigenom slutföra affären - för undvikande av tvivel är det inte en betalningstjänst att vi skickar inköpsvalutan till dig och omfattas därför inte av bestämmelserna; eller
14.2.2 till ett förmånstagarekonto – för att undvika tvivel är att skicka inköpsvalutan till ett förmånstagarekonto en betalningstjänst och följaktligen omfattas av bestämmelserna. Vi kommer endast att tillhandahålla en betalningskontotransaktion till dig på grundval av information som du har tillhandahållit oss om att du faktiskt inte är en konsument, ett mikroföretag eller en välgörenhetsorganisation. Om du gör en begäran om en betalningskontotransaktion representerar och garanterar du härmed för oss vid datumet för den begäran och vid alla relevanta tidpunkter att du inte är en sådan konsument, ett mikroföretag eller en välgörenhetsorganisation och du och vi godkänner härmed att artiklarna 7:516, 7:517, 7:518 och 7:519, artikel 7:520(1), artikel 7:522(3), artikel 7:527, artiklarna 7:529 till 7:531, artiklarna 7:534 och artiklarna 7:543, 7:544 och 7:545 i förordningarna och all lagstiftning enligt och/eller baserad på sådana artiklar kommer inte att gälla för Kontrakt och våra tjänster.
Om det inte redan omfattas av de artiklar som avses i föregående mening, gäller vidare inte reglerna om tillhandahållande av information i förordningen om marknadstillsyn (finansinstitut) som följer av avdelning III PSD2.
Ovanstående innehåller uteslutningen av de relevanta bestämmelserna i PSD2 som implementerats i nederländsk lag. Följaktligen gäller inte alla regler med avseende på innehållet och tillhandahållandet av den information som krävs enligt avdelning III i PSD2 och följande bestämmelser i avdelning IV i PSD2 för våra tjänster: artikel 62(1), artikel 64(3), artikel 72 , artikel 74, artikel 76, artikel 77, artikel 80 och artikel 89 i PSD2 och all lagstiftning enligt och/eller baserad på sådana artiklar.
14.3 Reglerna anger några regler som vi måste följa för att skydda vår klient. För att följa bestämmelserna kan vi endast acceptera instruktioner för att utföra en betalning inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet ("EES") på en "SHA"-basis, det är där du betalar våra avgifter (om några) och mottagaren av köpet Valuta betalar bankens eller annan betaltjänstleverantörs avgifter
14.4 Denna klausul 14 (och dess underklausuler) gäller inte för någon handel, inklusive någon betalning som du eller någon tredje part gör för att fullgöra dina betalningsförpliktelser enligt handeln, eller för någon betalning som vi gör till dig för att betala inköpsvalutan till dig .
14.5 Information och meddelanden om en betalning
14.5.1 Reglerna kräver att vi tillhandahåller viss information och meddelanden till dig angående alla betalningar som vi utför åt dig.
14.5.2 Vi kommer att kommunicera sådan information och förse dig med sådana meddelanden med hjälp av en kommunikationsmetod som vi rimligtvis anser vara lämplig, med hänsyn till typen av information eller ämnet för meddelandet, de kontaktuppgifter du har gett oss och hur du gör affärer med oss eller har gjort affärer med oss tidigare (online eller via telefon).
14.5.3 Detta innebär att, om inte annat uttryckligen föreskrivs i denna punkt 14 och med undantag för skriftliga meddelanden som vi måste lämna enligt denna punkt 14 (på vilka bestämmelserna i punkt 15.6 (Meddelanden) gäller), vi kan göra det på vår webbplats, via telefon, genom att skicka ett e-postmeddelande eller genom att skriva till dig. Vi kan också hänvisa dig till särskilda sidor eller delar av vår webbplats och kan förse dig med eller göra tillgängliga för dig en kopia av alla broschyrer, broschyrer eller annan dokumentation som vi producerar och som vi rimligen anser kan vara till hjälp.
14.5.4 Vi kommer att förse dig med all information som vi enligt bestämmelserna är skyldiga att tillhandahålla dig angående betalningar som vi utför åt dig på sådant sätt och i sådan form och så ofta som vi rimligen anser nödvändigt för att korrekt uppfylla våra skyldigheter enligt bestämmelserna .
14.6 Samtycke till att utföra en betalning
14.6.1 Du kan göra förfrågningar om betalningar skriftligen eller via telefon eller via någon annan metod som vi gör tillgänglig för dig. Din begäran: (a) bör innehålla alla detaljer som vi behöver (inklusive relaterade till förmånstagarens konto) för att utföra en betalning; och (b) kommer att behandlas av oss som ditt samtycke till att vi går vidare med och vårt tillstånd att utföra den betalningen.
14.6.2 Om du har försett oss med felaktiga uppgifter om förmånstagarens konto, kommer vi att vidta rimliga ansträngningar för att hjälpa till att återställa betalningen i enlighet med bestämmelserna. Om vi inte kan återfå medlen i fråga och du ger oss en skriftlig begäran kommer vi att förse dig med all tillgänglig relevant information för att du ska kunna lämna in ett rättsligt krav på återbetalning av medlen. Du samtycker i båda fallen till att betala oss våra rimliga kostnader för att göra detta. Omvänt om du är mottagare av en felaktig betalning är vi enligt bestämmelserna skyldiga att samarbeta med betalarens bank eller annan betaltjänstleverantör i dess ansträngningar att återvinna medlen i fråga, särskilt genom att tillhandahålla all relevant information till betalarens bank eller annan betaltjänstleverantör. Under dessa omständigheter samtycker du till att vi delar den nödvändiga informationen på ett sätt som är förenligt med dataskyddslagstiftningen och våra skyldigheter gentemot dig.
14.6.3 Ytterligare information och förklaring om de steg du behöver vidta för att tillåta oss att utföra en betalning kommer att ges till dig när du ber oss att utföra en betalning och kan hittas på vår webbplats.
14.6.4 Du kan genom att kontakta oss göra en begäran om en överföring av medel tillbaka till det bankkonto från vilket dessa medel togs emot av oss, men endast där sådana medel inte förfaller, är skyldiga eller uppstår i samband med en Handel eller på annat sätt på grund av oss under våra villkor. Observera att under dessa omständigheter en sådan överföring tillbaka till dig vanligtvis kommer att ske i den valuta i vilken sådana medel togs emot och eventuell valutaomvandling som vi kan tillämpa kommer inte att dra nytta av den växelkurs som kunde ha uppnåtts om du kommit överens om en affär med oss i fråga om av sådana medel.
14.7 Återkallande av samtycke att utföra en betalning
14.7.1 Där du har auktoriserat oss att utföra en betalning, kommer vi att fortsätta med den betalningen om inte:
(a) du ger oss tydliga instruktioner om att inte längre gå vidare med den betalningen genom ett skriftligt meddelande som mottagits av oss senast i slutet av den sista bankdagen före den dag då betalningen skulle ske; eller
(b) vi godkänner skriftligen med dig att vi inte kommer att göra det.
14.7.2 För att undvika tvivel, om instruktionerna i ditt meddelande är oklara kommer vi inte att behandla ditt samtycke till att utföra Betalningen som ett återkallat och vi kommer att fortsätta med Betalningen. För tillämpningen av paragraf 14.7.1(a) betyder "senast i slutet av den sista arbetsdagen" senast kl. 16.30 på den arbetsdagen.
14.7.3 Där du, i enlighet med klausul 14.7.1, skriftligen instruerar oss att du inte längre vill att vi ska utföra en betalning eller om vi skriftligen kommer överens med dig om att vi inte kommer att göra det (var och en "Annullering”), och du inte ger oss skriftliga instruktioner om att utföra en alternativ Betalning åt dig inom 10 (tio) dagar efter en Avbokning, förbehåller vi oss rätten att behandla Betalningsavtalet som sagt upp av dig och bestämmelserna i punkt 8.6 kommer att tillämpas.
14.8 Obehörig betalning
14.8.1 Vi kan vara ansvariga gentemot dig enligt bestämmelserna där vi utför en betalning för dig som du inte godkände oss att utföra.
14.8.2 Om du tror att vi kan ha utfört en sådan betalning bör du meddela oss så snart som möjligt. Vi kommer sedan att undersöka saken.
14.8.3 Med förbehåll för klausul 14.8.4, när vi har utfört en sådan betalning kommer vi omedelbart att återbetala hela beloppet för den betalningen till dig.
14.8.4 Du kommer inte att ha rätt till någon sådan återbetalning:
(a) om du inte meddelar oss genom skriftligt meddelande utan onödigt dröjsmål (och i alla händelser senast 13 månader efter det datum då den obehöriga betalningen gjordes) om att du blir medveten om att en obehörig betalning kan ha skett; eller
(b) om betalningen godkändes av dig.
14.9 Underlåtenhet att utföra eller felaktigt utföra en Betalning
14.9.1 Vi kan vara ansvariga gentemot dig enligt bestämmelserna där vi underlåter att utföra eller felaktigt utföra någon betalning som du godkänt oss att utföra.
14.9.2 Om du anser att vi kan ha underlåtit att utföra eller felaktigt utfört en sådan betalning bör du meddela oss så snart som möjligt och, om du begär det, kommer vi att göra omedelbara ansträngningar för att undersöka ärendet och informera dig om resultatet av vår undersökning.
14.9.3 Med förbehåll för punkterna 14.9.4 och 14.9.5, om vi har underlåtit att utföra eller felaktigt utfört en sådan betalning kommer vi utan onödigt dröjsmål att åtgärda och korrigera felet och leverera beloppet för den ej utförda eller felaktigt utförda betalningen till Mottagarens konto enligt anvisningarna från början.
14.9.4 Du kommer inte att ha rätt till den gottgörelse som nämns i punkt 14.9.3:
(a) om du inte meddelar oss genom ett skriftligt meddelande utan onödigt dröjsmål (och i alla händelser senast 13 månader efter det datum då den felaktiga betalningen utfördes) om du blir medveten om att underlåtenhet av oss att utföra en betalning godkänd av dig eller felaktigt utförda av oss av en Betalning godkänd av dig kan ha inträffat; eller
(b) där vi kan visa att det godkända beloppet mottogs vid lämplig tidpunkt av den person till vilken du instruerade oss att skicka inköpsvalutan; eller
(c) om underlåtenhet att utföra eller felaktig prestation berodde på att du eller någon Auktoriserad Person försåg oss med ofullständig eller felaktig information eller på annat sätt berodde på ditt eller någon Behörig Persons fel.
14.9.5 Vi kommer inte att ha något ansvar gentemot dig för underlåtenhet att utföra eller felaktig utförande av en Betalning där anledningen till detta var vår vägran att fortsätta med den Betalningen eller någon del av den.
14.10 Vägran att utföra en betalning
14.10.1 Vi kan vägra att utföra en betalning när som helst av vilken anledning som helst.
14.10.2 Om vi vägrar att utföra en betalning:
(a) om det inte är olagligt för oss att göra det, kommer vi att berätta för dig;
(b) om möjligt kommer vi att informera dig om våra skäl för vårt avslag; och
(c) om avslaget beror på några faktiska fel, kommer vi att berätta för dig vad dessa är och hur du korrigerar dem.
14.11 Begränsning av ansvar för en betalning
14.11.1 Vårt totala ansvar gentemot dig i samband med en betalning är begränsat till hela betalningsbeloppet tillsammans med eventuella avgifter som du kan vara ansvarig för och eventuella räntor som du kan behöva betala till följd av eventuella uteblivna resultat eller felaktigt utförda av oss av betalningen.
14.11.2 Om vi strider mot några krav som ställs på oss enligt del 6 av förordningarna (som anger vissa skyldigheter för oss som betaltjänstleverantör, inklusive relaterade till obehöriga, ej utförda och felaktigt utförda betalningar), kommer vi inte att vara ansvariga gentemot dig där detta beror på onormala och oförutsägbara konsekvenser utanför vår kontroll, vars konsekvenser skulle ha varit oundvikliga trots alla ansträngningar från vår sida om motsatsen eller där detta beror på andra skyldigheter som ålagts oss enligt andra bestämmelser i gemenskapslagstiftning eller nationell lagstiftning.
14.12 Ytterligare skydd
För ditt ytterligare skydd vidtar vi också åtgärder för att skydda köpvaluta som är föremål för en betalning i enlighet med våra skyldigheter enligt bestämmelserna. Ytterligare information om de steg vi vidtar finns i avsnitt 7.4.
14.13 Ytterligare information om en betalning
Om du ber oss att förse dig med information eller material som vi inte är skyldiga att tillhandahålla enligt bestämmelserna, kan vi be dig att betala oss en avgift för att täcka våra kostnader för att tillhandahålla dem till dig. Om du ber oss att göra detta kommer vi att informera dig om eventuella avgifter som kan tillkomma.
15. ALLMÄNT
15.1 Tredje parts rättigheter
endast du och vi har några rättigheter, skyldigheter eller privilegier enligt det relevanta avtalet och ingen annan än du eller vi kan upprätthålla någon av dess villkor eller vidta någon åtgärd enligt våra villkor eller något valutakontrakt eller betalningskontrakt.
15.2 Avskiljbarhet
Om någon domstol med behörig jurisdiktion finner att någon del av våra villkor är ogiltig, olaglig eller omöjlig att verkställa av någon anledning ska dessa delar (i den mån det är möjligt) tas bort från våra villkor och de återstående delarna (i den mån det är möjligt) ska förbli i kraft och fortsätter att vara bindande för dig och oss.
15.3 Inget avstående
Ingen underlåtenhet att upprätthålla eller försena upprätthållandet av någon rättighet eller gottgörelse som är tillgänglig för dig eller oss enligt våra villkor eller något valutakontrakt eller betalningskontrakt (inklusive det som anges i våra villkor eller på annat sätt tillgängligt enligt engelsk lag) kommer att innebära att du eller vi inte kan utöva någon sådan rättighet eller gottgörelse vid ett senare tillfälle.
15.4 Uppdrag
Du får inte tilldela, överföra, debitera eller förfoga över våra villkor eller något valutakontrakt eller betalningskontrakt eller några av dina tillhörande skyldigheter, rättigheter eller privilegier till någon annan person när som helst utan vårt skriftliga medgivande i förväg.
Vi kan tilldela, överföra, debitera eller förfoga över våra villkor eller något FX- eller betalningskontrakt helt eller delvis eller någon av våra associerade skyldigheter, rättigheter eller privilegier till någon annan person när som helst, men vi kommer att vidta lämpliga åtgärder för att försöka för att säkerställa att det inte skadar några av dina rättigheter enligt relevanta avtal.
15.5 Klagomål
Vi värdesätter alla våra kunder och tar våra åtaganden på allvar. Vi har etablerat interna rutiner för att undersöka eventuella klagomål som kan riktas mot oss. Om ditt klagomål avser en Betalning kommer det att behandlas i enlighet med Reglerna inklusive de tidsfrister för hantering av klagomål som föreskrivs i Regelverket. I enlighet med vårt klagomålsförfarande måste alla klagomål du lämnar göras eller bekräftas till oss skriftligen till Head of Compliance på Xe Europe B.V., Rozengracht 12-1, 1016 NB Amsterdam, Nederländerna. Om du vill ha mer information om vår reklamationspolicy hänvisar du till vår webbplats.
Om du är en kvalificerad klagande, ditt klagomål hänför sig till våra betaltjänster och du fortfarande är missnöjd efter vårt svar på ett klagomål, kan du ha rätt att hänvisa ditt klagomål till Complaints Institute Financial Services Provision (Klachteninstituut Financiële Dienstverlenng, KiFID). Ytterligare information om att göra ett klagomål till Complaints Institute Financial Services Provision finns på www.kifid.nl.
15.6 Meddelanden
15.6.1 Om något meddelande enligt våra villkor krävs skriftligt, måste det vara skrivet på engelska och:
(a) där den ska ges av dig måste den skickas via e-post till transfers.eu@xe.com eller per post till Xe Europe B.V. Rozengracht 12-1, 1016 NB, Amsterdam, Nederländerna eller till sådan annan e-postadress eller postadress i Nederländerna som vi säger åt dig att använda genom att meddela dig i förväg skriftligen i enlighet med bestämmelserna i denna paragraf 15.6; och
(b) där den ska ges av oss måste den skickas med e-post till den senaste e-postadressen som vi har åt dig eller per post till den sista postadressen vi har åt dig, eller till sådan annan e-postadress eller postadress i Europa som du säger åt oss att använda genom att meddela oss i förväg skriftligen i enlighet med bestämmelserna i denna paragraf 15.6.
15.6.2 Alla meddelanden som skickas via e-post (förutsatt att avsändaren inte har mottagit ett obeställbart meddelande) kommer att behandlas av dig och oss som mottaget den första arbetsdagen som kommer efter den dag då det skickades och varje meddelande som skickats per post kommer att behandlas av dig och oss som mottagna den andra arbetsdagen som kommer efter dagen då den publicerades.
15.7 Hela avtalet
Vi avser att förlita oss på vår avtalsnota och våra villkor. Om du behöver några ändringar, se till att du ber om att få dem skriftligen. Varken vi eller du får ändra villkoren i detta avtal utan den andras samtycke (annat än vad som anges i paragraf 15.8 nedan). Denna klausul 15.7 utesluter inte något ansvar vi kan ha gentemot dig för bedrägeri, eller hindrar dig från att väcka anspråk mot oss för bedrägeri eller bedräglig felaktig framställning.
15.8 Variation
15.8.1 Ändringar av våra villkor kan endast göras i enlighet med paragraf 2 eller där du och vi tillsammans skriftligen kommer överens om ändringar av våra villkor (och som i allmänhet endast kommer att ske under exceptionella omständigheter). Våra Villkor kan aldrig ändras, ändras eller ändras muntligt.
15.8.2 Du får inte ensidigt ändra, ändra eller göra några ändringar i våra villkor. Du kan dock ändra, ändra eller ändra alla villkor i våra villkor där vi godkänner detta med dig. Om vi kommer överens om detta med dig, kommer fakta om vårt avtal att meddelas dig muntligen eller skriftligen och, när det meddelas dig muntligen, bekräftas skriftligen.
15.9 Inget joint venture, agentur eller partnerskap
Ingenting i våra villkor eller i kontraktet är avsett att skapa något joint venture, agentur eller partnerskapsförhållande mellan dig och oss när som helst. Varken du eller vi kommer att ha någon behörighet att agera som ombud för eller att binda den andra av dig eller oss när som helst på något sätt.
15.10 Konflikt
I händelse av konflikt mellan villkor eller villkor i annan dokumentation eller material som tillhandahålls till dig av oss när som helst i enlighet med avtalet, om inte annat uttryckligen anges i sådan dokumentation eller material, ska våra villkor alltid ha företräde.