SĄLYGOS IR NUOSTATOS
- Apibrėžimai
- Mūsų sąlygų pakeitimai
- Kalba ir taikytini įstatymai
- Finansų rinkos
- Sutarties sudarymas
- Jūsų atsakomybė mums
- Mūsų atsakomybė jums
- Nutraukimas
- Mūsų atsakomybė
- Nuo mūsų nepriklausančios aplinkybės
- Susiejimas ir įrėminimas
- Konfidencialumas
- Jūsų informacija
- Mokėjimas ir mokėjimo paslaugų reglamentai
- Bendrosios nuostatos:
ES įmonių
Valiutos keitimo paslaugos ir mokėjimo paslaugos V.1.0 10/2020
Mūsų paslaugas Europos Sąjungoje teikia „Xe Europe BV“ (prekiaujanti „Xe“ arba „Xe.com“ pavadinimu) („Xe EU“), licencijuota ir prižiūrima Nyderlandų centrinio banko („De Nederlandsche Bank NV“) mokėjimo paslaugų teikimui ir priklausanti „Xe Group“.
Šiose verslo sąlygose ir nuostatose („ Mūsų sąlygos“) paaiškinama jūsų atsakomybė mums ir mūsų atsakomybė jums, kaip ir kada galima nutraukti sutartį tarp mūsų ir jūsų, ir kokia apimtimi mes galime būti jums atsakingi.
Mūsų paslaugoms taikomos šios sąlygos:
(a) Valiutos keitimo paslaugos, kai jūs siunčiate mums pinigus viena valiuta ( pardavimo valiuta) mainais už tai, kad mes pervesime pinigus į jūsų sąskaitą kita valiuta ( pirkimo valiuta), nebent pinigai, kuriuos turime jums siųsti, būtų apmokestinami mūsų atskiromis mokėjimo paslaugomis – tokiu atveju jie bus siunčiami trečiajai šaliai; ir
(b) Mokėjimo paslaugos, kuriomis jūsų pinigus (dažniausiai pinigus, kuriuos perkate iš mūsų naudodamiesi mūsų valiutos keitimo paslaugomis) pervesime į trečiosios šalies sąskaitą.
Mes rimtai žiūrime į savo pareigas. To paties tikimės ir iš jūsų. Todėl prašome atidžiai perskaityti mūsų Sąlygas, nes jos bus įtrauktos į sutartis, sudaromas tarp mūsų ir jūsų.
3. APIBRĖŽIMAI
1.1 Mūsų Sąlygose šie žodžiai turi tokias reikšmes:
„ Priėmimas“ reiškia mūsų jums pateikto Prašymo priėmimą, jei nurodymus duodate mums internetu, kai jums el. paštu išsiunčiama sandorio santrauka ir (arba) ji pateikiama mūsų svetainėje (arba, jei tai internetinės rinkos pavedimas, automatiškai, kai pavedimas įvykdomas iš anksto nustatytu valiutos kursu), arba, jei nurodymus duodate mums telefonu, žodžiu vieno iš mūsų komandos narių ir (arba) raštu (po tokio žodinio patvirtinimo bus išsiųstas el. laiškas su sandorio patvirtinimu);
„ Papildomas užstato mokėjimas“ reiškia bet kokią papildomą pinigų sumą, pridedamą prie užstato mokėjimo, kurios galime iš jūsų pareikalauti Sandorio pakeitimo atveju;
„ Kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu įstatymai“ – tai taikomi įstatymai, taisyklės ir reglamentai, susiję su pinigų plovimo prevencijos ir (arba) teroristų finansavimo prevencijos aspektais, įskaitant Įstatymą „Terrorizmo finansavimo įstatymą“;
„ Įgaliotas asmuo“ – tai gyvas asmuo, kurį jūs įgaliojote ir mes patvirtinome teikti mums nurodymus jūsų vardu;
„ Gavėjo sąskaita“ – tai sąskaita, kurios duomenis jūs mums pateikiate ir kuri priklauso trečiajai šaliai, kuri turi būti Mokėjimo gavėja;
„ Darbo diena“ – nuo 10:00 iki 17:30 val. nuo pirmadienio iki penktadienio Vidurio Europos laiku, išskyrus valstybines šventes Nyderlanduose ir Anglijoje (atkreipkite dėmesį, kad tai skiriasi nuo mūsų darbo valandų, kurios išsamiau skelbiamos mūsų svetainėje);
„ Užbaigimas“ reiškia Sandorio nutraukimą anksčiau nei iš pradžių sutarta data arba prieš Sandorio atsiskaitymą;
„ Uždarymo sutarties pastaba“ – tai mūsų parengta sutarties pastaba užbaigiant sandorį, kurioje užfiksuojamos sąlygos, kuriomis užbaigėme sandorį, kuris buvo nutrauktas iki atsiskaitymo datos;
„ Uždarymo kaina“ – tai skirtumas tarp Pirkimo valiutos sumos, nurodytos Sutarties rašte, ir Pirkimo valiutos sumos, reikalingos Sutarties rašte nurodytai Pardavimo valiutos sumai įsigyti rinkos kursu užbaigimo metu, kai pastaroji suma viršija pirmąją;
„ Sutarties raštelis“ – tai mūsų parengtas dokumentas, kuriame išdėstytas Sandoris, kurį sutikome jums atlikti, ir visi konkretūs su tuo Sandoriu susiję reikalavimai, kuris bus jums išsiųstas po mūsų Priėmimo, išskyrus Užbaigimo sutarties raštelį;
„ Duomenų apsaugos įstatymai“ – tai 2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo („BDAR“) ir visi kiti taikytini su duomenų apsauga susiję įstatymai;
„ Valiutos keitimo paslaugos“ reiškia mūsų sudarytą Prekybos sutartį su jumis, įskaitant, siekiant išvengti abejonių, Pirkimo valiutos siuntimą į sąskaitą, kurią turi „ Vartotojas , Mikroįmonė arba Labdaros organizacija“ – mokėjimo paslaugų vartotojų kategorijos, nurodytos Reglamente;
„ Išankstinis sandoris“ – tai užsienio valiutos keitimo sandoris, kuris yra Mūsų Paslaugų dalis, kai jūs prašote mūsų užsitikrinti valiutos kursą dabar, bet sandorį atlikti iš anksto nustatytą ateities dieną, praėjus daugiau nei 2 (dviem) darbo dienoms po Patvirtinimo, ir apima išankstinius sandorius internetu;
„ Lėšos sąskaitoje“ reiškia bet kokias „Xe“ iš jūsų gautas lėšas, kurios nėra susijusios su esamu Sandoriu ar Mokėjimu arba kurių negalima priskirti Sandoriui ar Mokėjimui dėl bet kokios priežasties, įskaitant, bet neapsiribojant, Sandorio ar Mokėjimo nuorodos nepateikimą, šios lėšos liks jūsų sąskaitoje, kol bus kitaip išspręsta pagal Mūsų Sąlygas;
„ Papildomi nuostoliai“ – tai nuostoliai arba atsakomybė, kurią patiriame nutraukus Sandorį, išskyrus tuos, kurie atsirado dėl Užbaigimo;
„ Valiutų keitimo sutartis“ reiškia sutartį tarp jūsų ir mūsų dėl Sandorio atlikimo;
„ Būsimo mokėjimo prašymas“ reiškia prašymą, kad mes ateityje atliktume mokėjimo paslaugą, susijusią su mūsų mokėjimo sąskaitoje tam tikrą laikotarpį laikomomis lėšomis;
„ Ribotas pavedimas“ – tai rinkos pavedimas, susijęs su užsienio valiutos keitimo sandoriu, kuris yra Mūsų Paslaugų dalis, remiantis iš anksto gautais jūsų nurodymais sudaryti sandorį iš anksto nustatytu tiksliniu valiutos kursu (kuris yra geresnis nei tas, kuris jums prieinamas pateikiant pavedimą) ir kuriuo norite sudaryti sandorį;
„ Rinkos pavedimas“ – tai užsienio valiutos keitimo sandoris, kuris yra Mūsų Paslaugų dalis, kai gauname iš Jūsų nurodymą „Limit“ pavedimą arba „Stop Loss Market“ pavedimą pirkti arba parduoti valiutą iš anksto nustatytu tiksliniu valiutos kursu (arba, „Stop Loss Market“ pavedimo atveju, tuo pačiu kursu arba panašiu į jį), įskaitant internetinės rinkos pavedimą;
„ Rinkos kursas“ reiškia kursą, kurį gauname iš tiesioginės rinkos informacijos užbaigimo metu;
„ Internetinė išankstinė prekyba“, kaip apibrėžta 7.6 punkte;
„ Internetinės rinkos pavedimas“, kaip apibrėžta 7.7.1 punkte ir išsamiau aprašyta 7.7.2 ir 7.7.3 punktuose;
„ Mūsų nurodyta sąskaita“ reiškia mūsų nurodytą banko sąskaitą, į kurią turite pervesti mums visas mums priklausančias sumas, susijusias su bet kokiu Sandoriu ar Mokėjimu;
„ Mūsų paslaugos“ reiškia mūsų valiutos keitimo paslaugas ir atskiras mokėjimo paslaugas;
„ Mūsų sąlygos“ reiškia šias Užsienio valiutos keitimo paslaugų ir Mokėjimo paslaugų verslo sąlygas;
„ Mūsų svetainė“ reiškia svetainę, esančią adresu Xe.com;
„ Mokėjimas“ reiškia, kad jūsų pinigus, pavyzdžiui, jūsų pirkimo valiutą, pervedame į trečiosios šalies gavėjo sąskaitą jūsų vardu;
„ Mokėjimo sutartis“ reiškia tarp jūsų ir mūsų sudarytą sutartį, pagal kurią mes jūsų vardu atliekame Mokėjimą;
„ Mokėjimo sąskaitos operacija“ – tai mokėjimų seka, susieta su būsimo mokėjimo prašymu, įskaitant „ masinius mokėjimus“ ir „ sąskaitoje laikomus mokėjimus“, kai jie teikiami kaip mūsų paslaugų dalis.
„Mokėjimo paslaugos“ reiškia mūsų atliekamus Mokėjimus jūsų nurodymu;
„ Pirkimo valiuta“ reiškia pinigus, į kuriuos turite teisę atsiskaitę už Sandorį;
„ Taisyklės“ reiškia ES peržiūrėtą Mokėjimo paslaugų direktyvą (Direktyva (ES) 2015/2366), įgyvendintą Nyderlandų teisėje, įskaitant Nyderlandų civilinį kodeksą (Burgerlijk Wetboek), Nyderlandų finansinės priežiūros įstatymą (Wet op het financieel toezicht), rizikos ribojimo priežiūros dekretą (Bessuftëluit) (Finansų institucijų) Dekretas (Besluit Gedragstoezicht financiële ondernemingen) (kiekvienas su retkarčiais keičiamais);
„ Prašymas“ reiškia jūsų prašymą atlikti mainus ir (arba) mokėti, apie kurį mums pranešate, kai, jei duodate mums nurodymus internetu, patvirtinate savo užsakymą internetu arba, jei duodate mums nurodymus telefonu, žodžiu patvirtinate savo užsakymą vienam iš mūsų komandos narių;
„ Atšaukiamasis sandoris“ – tai valiutos sandoris, kurį galime sudaryti rinkoje užbaigus sandorį, kurio sąlygos yra atvirkštinės bet kokiam dar neužbaigtam sandoriui ir kurio valiutos kursas gali skirtis nuo sandorio kurso;
„ Pardavimo valiuta“ reiškia pinigus ta valiuta, kuria sudarėte pardavimo sutartį, kaip nurodyta su Sandoriu susijusioje Sutarties pastaboje;
„ Užtikrinimo mokėjimas“ reiškia sumą, kurios galime paprašyti jūsų pateikti iš anksto, kad užtikrintume Sandorį;
„ Nedelsiamas sandoris“ – tai užsienio valiutos keitimo sandoris, kuris yra Mūsų Paslaugų dalis, kai Vertės data yra per dvi (2) darbo dienas nuo Priėmimo datos;
„ Spredas“ reiškia pelną, kurį gauname iš Sandorio;
„ Nuostolio stabdymo rinkos pavedimas“ – tai rinkos pavedimas, susijęs su užsienio valiutos keitimo sandoriu, kuris yra Mūsų Paslaugų dalis, remiantis jūsų pateikta instrukcija, kurioje nurodomas minimalus iš anksto nustatytas tikslinis valiutos kursas, kuriuo arba apie kurį norite ir norite sudaryti sandorį;
„ Trečioji šalis“ reiškia bet kurį asmenį, išskyrus jus ar mus, įskaitant (bet neapsiribojant) bet kurį juridinio asmens ar juridinio asmens statusą turintį asmenį ir bet kurią ribotos atsakomybės bendrovę ar partnerystę, įskaitant bet kurią grupės įmonę ar susijusią įmonę.
„ Tikslinis kursas“ – tai kursas, kuriuo vykdomas rinkos pavedimas, kuris yra lygus (arba, nuostolių ribojimo rinkos pavedimo atveju, lygus arba artimas) Kliento nurodytam rinkos pavedimui valiutos kursui, įskaitant pelną, kurį gauname iš sandorio;
„ Prekyba“ – tai bet koks užsienio valiutos keitimo sandoris, kurį jūs įgaliojate mus atlikti, kai jūs parduodate mums pardavimo valiutą mainais už tai, kad perkate pirkimo valiutą, kuri yra mūsų paslaugų dalis, t. y. bet koks neatidėliotinas sandoris, išankstinis sandoris, rinkos pavedimas arba RPA sandoris, tačiau, siekiant išvengti abejonių, išskyrus bet kokį mokėjimą;
„ Nepaskirstytos lėšos“ reiškia bet kokias „Xe“ gautas lėšas, kurios nėra susijusios su registruotu klientu ar esamu Sandoriu ar Mokėjimu arba kurių negalima priskirti Sandoriui ar Mokėjimui, ir kurios laikomos atskiroje „Xe“ sąskaitoje, kol su jomis nebus kitaip susitarta pagal Mūsų Sąlygas;
„ Sankcijų įstatymai“ – tai ekonominių, prekybinių ar finansinių sankcijų įstatymai ir (arba) reguliavimo institucijų reglamentai, kuriuos įgyvendina, pritaiko, nustato, administruoja, priima ir (arba) vykdo atitinkamos institucijos;
„ Vertės data“ – data, kurią sueis Sandorio terminas, arba, kalbant apie Mokėjimo paslaugą, kuri nėra visiškai finansuojama Pirkimo valiuta, data, kurią mes nurodome Sutarties pastaboje;
„ Svyravimas“ – tai skirtumas tarp pradinės Sandorio vertės ir vertės, kuri būtų buvusi, jei Sandoris būtų nedelsiant uždarytas (pavyzdžiui, dėl valiutos kurso svyravimų išankstiniame sandoryje), neviršijant visos Sandorio vertės;
„Xe grupė“ reiškia „HiFX Europe Limited“, „Xe Europe BV“, „HiFX Australia Pty Ltd“, „HiFX Limited“, „Xe Corporation Inc.“, „HiFX Canada Inc.“ ir „Dandelion Payments, Inc.“, dar vadinamus „Xe“ arba „Xe.com“, kurių kiekviena yra visiškai „Euronet Worldwide, Inc.“ („ EWI“) priklausanti dukterinė įmonė;
„ mes“, „ mūsų“ arba „ mus“ reiškia „Xe Europe BV“ (prekiaujančią „Xe“ arba „Xe.com“ pavadinimu) – pagal Nyderlandų įstatymus įsteigtą bendrovę; registracijos numeris: 72587873; registruotos buveinės adresas: Rozengracht 12-1, 1016 NB Amsterdamas, Nyderlandai, ir teikiančią Mūsų Paslaugas;
„ Jūs“ arba „ jūsų“ reiškia jus, mūsų klientą, kaip įmonę ar bendrovę, su kuria sudarome sutartį teikti Mūsų Paslaugas; ir
„ Jūsų nurodyta sąskaita“ – tai jūsų mums pranešta banko sąskaita, į kurią turime pervesti jums bet kokią Pirkimo valiutą, jei nesudarote mokėjimo sutarties dėl Pirkimo valiutos.
1.2 Visos nuorodos mūsų sąlygose (jei nenurodyta kitaip):
a) asmeniui ar asmenims – tai bet kuris fizinis asmuo, bendrovė, firma, partnerystė, patikos fondas, viešoji įstaiga ar kita organizacija;
(b) „sąlygos“ reiškia Mūsų Sąlygų sąlygas;
(c) bet kokiems teisės aktams (įskaitant įstatymus, įstatymų numatytus dokumentus, įstatymų nuostatas ar reglamentus) taikomi su pakeitimais ar naujai priimtais laikas nuo laiko; ir
(d) vienaskaita apima ir daugiskaitą ir atvirkščiai.
1.3 Visos mūsų Sąlygose naudojamos antraštės skirtos tik patogumui ir neturi įtakos mūsų Sąlygų aiškinimui.
2. MŪSŲ SĄLYGŲ PAKEITIMAI
Mes galime kartais keisti Taisykles ir sąlygas, pavyzdžiui, siekdami laikytis įstatymų ar reguliavimo reikalavimų pokyčių arba dėl pasikeitusių rinkos sąlygų.
2.2 Jei pakeisime savo Sąlygas, apie tai pranešime el. paštu ir (arba) paštu ir (arba) paskelbdami pranešimą savo svetainėje. Taip pat paskelbsime atnaujintą Mūsų Sąlygų versiją savo svetainėje. Taip pat informuosime jus apie datą, nuo kurios įsigalios bet koks pakeitimas ( „Įsigaliojimo data“).
2.3 Jei pageidaujate gauti rašytinę Mūsų Sąlygų kopiją paštu, jūsų prašymu išsiųsime ją jūsų nurodytu pašto adresu. Mūsų Sąlygų pakeitimai paprastai taikomi tik sandoriams ir mokėjimams, sudarytiems po Įsigaliojimo datos, bet taip pat bus taikomi valiutų keitimo sandoriams ir mokėjimo sandoriams, sudarytiems iki Įsigaliojimo datos, kai tai privalome padaryti pagal įstatymus ar kitus teisės aktus. Sudarydami valiutų keitimo sutartį arba mokėjimo sutartį, bus laikoma, kad sutinkate su visais mūsų sąlygų pakeitimais, atliktais nuo paskutinio valiutų keitimo sutarties arba mokėjimo sutarties sudarymo.
3. KALBA IR TAIKYTINA TEISĖ
3.1 Mūsų Sąlygos yra parašytos anglų kalba, kuria taip pat sudaromos kiekviena valiutų keitimo sutartis ir mokėjimo sutartis. Visas bendravimas tarp mūsų vyks anglų kalba, nebent susitartume kitaip.
3.2 Siekiant padėti Klientams, kalbantiems skirtingomis kalbomis, šios Sąlygos gali būti išverstos iš anglų kalbos į kitas kalbas. Jei šios Sąlygos buvo išverstos į kitą nei anglų kalbą, Jūs pripažįstate ir sutinkate, kad „Xe“ negarantuoja tokių vertimų tikslumo ar kokybės, ir Jūs esate atsakingas už išverstų Sąlygų tikslumo patikrinimą.
3.3 Jūs taip pat pripažįstate, kad šių Sąlygų versija anglų kalba yra viršenybė, jei yra neatitikimų ar prieštaravimų dėl interpretacijų, palyginti su išverstomis versijomis.
3.4 Mūsų Sąlygoms taikoma ir jos aiškinamos pagal Nyderlandų teisę. Bet kokie ginčai tarp mūsų, susiję su mūsų Sąlygomis, bet kokia valiutų keitimo sutartimi ar bet kokia mokėjimo sutartimi, bus sprendžiami Amsterdamo (Nyderlandai) teismuose.
4. FINANSŲ RINKOS
4.1 Nėra patarimo
Nors jūsų prašymu galime pateikti jums rinkos informaciją, mes neteikiame patarimų (ar tęsti, ar nevykdyti, ar dėl bet kokio sandorio ar mokėjimo laiko), todėl neturėtumėte laikyti jokios mūsų jums pateiktos informacijos patarimu. Tai yra, mes neatsižvelgiame į jūsų asmeninę ar įmonės situaciją, patirtį, finansinius tikslus ar aplinkybes. Jūs turite nuspręsti, ar pateikti Prašymą, ar ne, ir jūs turite nuspręsti, ar Prašymas, konkretus Sandoris ir jūsų nurodymai mums tinka jums ir jūsų aplinkybėms.
4.2 Laikas
Turėtumėte žinoti, kad bankai yra nustatę nustatytus elektroninių mokėjimų gavimo ir išsiuntimo terminus. Mes neatsakome ir neprisiimame jokios atsakomybės už jokį Sandorio vėlavimą ar neįvykdymą, atsiradusį dėl pavėluoto lėšų gavimo ar pavėluoto nurodymų gavimo.
4.3 Banko vėlavimai ir klaidos
Atsižvelgiant į Reglamentus (daugiau informacijos apie juos pateikta 14 punkte), mes neprisiimame jokios atsakomybės už banko, tarpininko banko (-ų) ar mokėjimo paslaugų teikėjo (-ų) mokėjimo vėlavimą ar sulaikymą ir neturėsime jokių įsipareigojimų dėl to. Mokėjimo vėlavimai gali būti susiję su nuo mūsų nepriklausančiais veiksniais, įskaitant (bet neapsiribojant) banko (-ų) klaidas, praleidimus ar vėlavimus arba jų nesugebėjimą atlikti mokėjimo.
Bankas arba mokėjimo paslaugų teikėjas taip pat gali būti įpareigotas (be kita ko) atidėti arba sulaikyti mokėjimą, jei jo netenkina informacija apie jus, kaip mūsų klientą, mokėjimo tikslą ir pobūdį arba gavėją, siekiant laikytis AML ir CTF įstatymų ir (arba) kitų įstatymų.
4. SUTARTIES SUDARYMAS
Kiekvienas prašymas yra jūsų pasiūlymas sudaryti valiutų keitimo sutartį ir (arba) mokėjimo sutartį.
Mes savo nuožiūra galime bet kada atsisakyti sudaryti valiutų keitimo sutartį arba (atsižvelgiant į Reglamentų reikalavimus) mokėjimo sutartį. Pavyzdžiai, kada galime atsisakyti sudaryti valiutų keitimo sutartį arba mokėjimo sutartį, apima atvejus, kai tai privalome daryti pagal Kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimo prevencijos įstatymus arba kaip aprašyta toliau pateiktame 7.5 punkte.
Valiutų keitimo sutartys ir mokėjimo sutartys bus sudarytos patvirtinimo metu ir jūs negalėsite jų atšaukti. Informacija apie sandorius ir mokėjimus bus jums pranešta patvirtinimo metu ir patvirtinta raštu (įskaitant elektroniniu būdu) sutarties pastaboje. Nesugebėjimas pateikti Jums Sutarties raštelio nepažeis nė vienos šalies teisių ar pareigų pagal jokią valiutų keitimo sutartį ar mokėjimo sutartį.
Kiekvienam sandoriui ir kiekvienam mokėjimui taikoma atskira valiutų keitimo sutartis arba mokėjimo sutartis (atsižvelgiant į atvejį). Kiekvienoje valiutų keitimo sutartyje ir mokėjimo sutartyje yra įtrauktos mūsų sąlygos.
Siekiant išvengti abejonių, kiti „Xe Group“ subjektai yra mūsų filialai ir nėra mūsų sąlygų, jokios valiutų keitimo sutarties ar mokėjimo sutarties šalys.
6. JŪSŲ ATSAKOMYBĖ MUMS
6.1 Registracija
Prieš mums pradedant teikti bet kurią iš mūsų Paslaugų, turite užsiregistruoti pas mus. Norėdami užbaigti registraciją, turite pateikti mums visą informaciją, kurios iš jūsų reikalaujame, įskaitant informaciją apie jūsų tapatybę, adreso įrodymą ir bet kokią kitą informaciją, kurios mums gali prireikti, kad galėtume užbaigti kovos su pinigų plovimu ir įdarbinimo procesą. Pasiliekame teisę atmesti jūsų registracijos prašymą ir neprivalome paaiškinti tokio atsisakymo priežasčių.
Jei nesinaudosite mūsų paslaugomis aštuoniolika (18) mėnesių, jums gali tekti iš naujo užsiregistruoti pas mus.
6.2 Mums taikomi teisiniai reikalavimai, įskaitant kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu įstatymus
Jūs nedelsdami pateiksite mums visą informaciją ir dokumentus, kurių galime jūsų paprašyti bet kuriuo metu, kad mes arba mūsų bankų partneriai galėtume laikytis visų mums keliamų teisinių reikalavimų, susijusių su mūsų paslaugomis, įskaitant AML ir CTF įstatymų reikalavimus.
Jei „Xe Group“ šiuo metu turi bet kokią informaciją ar dokumentus (kurie gali apimti jūsų „asmens duomenis“, kaip šis terminas apibrėžtas Duomenų apsaugos įstatymuose), prašomus pagal šį 6 punktą, jūs sutinkate, kad tokia informacija ar dokumentai gali būti su mumis bendrinami ir mūsų naudojami, kad būtų galima sudaryti sąlygas arba palengvinti mūsų teisinių įsipareigojimų ir (arba) teisėtų vidaus atitikties procesų laikymąsi. Jūs pripažįstate, kad informacijos ir dokumentų perdavimas mums pagal šį 6.2 punktą gali apimti perdavimą mums iš už EEE ribų.
Jūs sutinkate, kad mes neprivalome imtis jokių veiksmų ar vykdyti jokių įsipareigojimų pagal mūsų Sąlygas ar su jomis susijusius, ir kad mes galime atidėti, blokuoti arba atsisakyti atlikti bet kokį mokėjimą ar teikti bet kurias mūsų Paslaugas, jei nesame įsitikinę jūsų tapatybe ar jūsų pateikta informacija arba jei nesame įsitikinę, kad bet kurių mūsų Paslaugų teikimas ar mokėjimo atlikimas atitiktų kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu įstatymus.
6.3 Mokėjimo tikslai
Jūs neturite teisės naudotis jokiomis mūsų paslaugomis investavimo tikslais, o tik valiutos konvertavimui, susijusiam su mokėjimais už atitinkamas prekes ar paslaugas ar kitais tikslais. Jūs nenaudosite jokių mūsų paslaugų spekuliacijoms ar pelnui iš valiutų kursų svyravimų gauti. Prieš pateikdami bet kokį Prašymą, Jūs garantuojate ir įsipareigojate mums, kad tokio Mokėjimo gavėjas nėra asmuo, grupė ar subjektas arba nėra susijęs su šalimi, kuriai taikomos sankcijos pagal Sankcijų įstatymus.
6.4 Slaptažodis
Jūs esate atsakingi už bet kokio slaptažodžio ar kitų saugumo funkcijų, kurias galite naudoti norėdami pasiekti bet kurią mūsų svetainės dalį ar naudotis bet kuriomis mūsų paslaugomis, saugumą. Jūs nedelsdami pranešite mums, kai tik sužinosite apie bet kurio tokio slaptažodžio ar kitos saugumo funkcijos, įskaitant jums priskirtos arba jūsų turimos mokėjimo kortelės duomenis, praradimą, vagystę, pasisavinimą ar neteisėtą naudojimą.
6.5 Informacija
Jūs esate atsakingi už visos informacijos, kurią mums pateikiate bet kuriuo metu, išsamumą ir tikslumą, įskaitant jūsų prašyme nurodytą informaciją ir jūsų nurodytos sąskaitos arba gavėjo sąskaitos duomenis (jei sudarote mokėjimo sutartį).
Jūs visada privalote pateikti mums instrukcijas ir užtikrinti, kad bet kuris įgaliotas asmuo pateiktų mums instrukcijas anglų kalba.
Jei bet kuriuo metu paprašysite mūsų susisiekti su bet kuriuo kitu asmeniu dėl Sandorio ar Mokėjimo, mes nebūsime jums atsakingi už bet kokią mūsų pateiktą informaciją apie tą Sandorį ar Mokėjimą ir turime teisę remtis bet kokia to asmens mums atskleista informacija ir laikyti ją išsamia ir tikslia visais atžvilgiais.
Privalote visada atnaujinti savo kontaktinę informaciją ir būti pasiekiami, jei mums reikėtų su jumis susisiekti. Jūs pranešite mums, kai tik sužinosite apie bet kokią klaidą bet kurioje iš jūsų pateiktų duomenų arba bet kokią klaidą, susijusią su Sandoriu ar Mokėjimu. Taip pat nedelsdami pranešite mums, jei atsirastų kuri nors iš 8.2.6 punkte išvardytų aplinkybių (kurios susijusios su jūsų galimybe sumokėti mums už mūsų paslaugas). Jūs įsipareigojate nepraleisti mums informacijos, kuri galėtų turėti įtakos mūsų sprendimui, ar teikti jums mūsų Paslaugas, ar toliau jas teikti.
6.6 Talpa
Kiekviena valiutų keitimo ir mokėjimo sutartis yra asmeninė jums, kaip mūsų klientui. Jūs nevykdysite ir užtikrinsite, kad Įgalioti asmenys nevykdytų Prašymo jokios Trečiosios šalies vardu, ir jūs neteiksite mums jokių nurodymų jokios Trečiosios šalies vardu ar sąskaita, ir užtikrinsite, kad Įgalioti asmenys neteiktų tokių nurodymų. Mes neprisiimame jokios atsakomybės ir neteiksime savo paslaugų jokiam asmeniui, išskyrus jus, pagal bet kokią valiutų keitimo sutartį ir mokėjimo sutartį.
Sudarydami valiutų keitimo sutartį ir (arba) mokėjimo sutartį, Jūs patvirtinate, kad turite teisę sudaryti sutartį.
6.7 Vietos įstatymai
Esame įsikūrę ir vykdome savo veiklą Nyderlanduose, laikydamiesi Nyderlandų įstatymų. Dėl šios priežasties negalima tikėtis, kad žinosime ar ištirsime bet kokius vietos įstatymų reikalavimus, kurie gali būti taikomi, jei jungiatės prie mūsų svetainės ne iš Nyderlandų, ir mes neatsakome už jokių kitų vietos įstatymų laikymąsi. Jei lankotės mūsų svetainėje ne iš Nyderlandų, privalote įsitikinti, kad laikotės visų kitų vietos įstatymų reikalavimų.
6.8 Autorizacija
Jūs galite, mums sutikus, įgalioti kitą įgaliotą asmenį teikti mums nurodymus jūsų vardu. Bet koks Įgalioto asmens paskyrimas lieka galioti, nebent ir tol, kol mums bus pateiktas pranešimas apie paskyrimo atšaukimą. Jei nepranešite mums apie priešingą informaciją, Jūs pripažįstate ir sutinkate, kad:
(a) jūs esate atsakingi už tai, kad tik Įgaliotas asmuo galėtų naudotis Mūsų Paslaugomis, norėdamas pateikti Prašymą ar kitaip duoti mums nurodymus Jūsų vardu;
(b) jūs užtikrinsite, kad Įgaliotas asmuo būtų susipažinęs su Mūsų Sąlygomis, ir užtikrinsite, kad toks Įgaliotas asmuo jų laikytųsi; ir
(c) Įgalioto asmens prisijungimo ar paskyros informacijos naudojimą arba Įgalioto asmens pateiktą užklausą ar nurodymus laikysime jūsų gautais ir jūsų įgaliotais.
Jūs mums garantuojate, kad visi Įgalioti asmenys turi visus jūsų suteiktus įgaliojimus duoti mums nurodymus visais klausimais, dėl kurių mūsų dokumentuose nurodyta, kad jie yra jūsų įgalioti. Jūs esate atsakingi už tai, kad Mūsų dokumentuose būtų pateikta visa informacija, susijusi su Įgaliotu asmeniu ir jo įgaliojimų apimtimi.
6.9 Trečiosios šalys
Sutartis yra asmeninė jums ir mums. Mes neprisiimame jokios atsakomybės ir neteiksime savo paslaugų jokiai trečiajai šaliai pagal jokią sutartį. Jūs mums garantuojate, kad neveikiate jokios trečiosios šalies vardu, naudai ar kaip jos atstovas.
6.10 Prekybos finansavimas
6.10.1 Momentinė prekyba
Jūsų reikalaujama suma už neatidėliotiną sandorį turės būti sumokėta mums visa įskaitytomis lėšomis ne vėliau kaip iki 12.00 val. tą darbo dieną, kurią nurodėme mūsų priėmime.
6.10.2 Išankstinė prekyba
Jūsų reikalaujama suma už išankstinį sandorį bus mokėtina ir turi būti sumokėta mums dviem dalimis:
(a) visą Užstato mokėjimą įskaitytomis lėšomis ne vėliau kaip tą Darbo dieną, kurią nurodome Jūsų Priėmime; ir
(b) likutis, visiškai apmokėtas lėšomis, ne vėliau kaip 12.00 val. tą Darbo dieną, kurią nurodysime mūsų Priėmime, bus Sandorio Vertės data.
Be 6.10.2 punkte nurodyto mums mokėtino užstato ir likusios sumos, mes taip pat galime pareikalauti iš jūsų papildomo užstato, kad kompensuotume bet kokius Sandorio sąlygų pasikeitimus. Jei mums reikės papildomo užstato mokėjimo, su jumis susisieksime ir pranešime jums mokėtiną sumą.
Galime paprašyti jūsų pateikti įrodymą, kad nurodėte savo bankui sumokėti mums reikiamą papildomą sumą per dvidešimt keturias (24) valandas nuo mūsų prašymo pateikimo. Jei nepateiksite šio įrodymo mums pareikalavus, sandoris gali būti uždarytas.
6.10.3 Visi sandoriai
Jūs privalote sumokėti visas mums priklausančias sumas už Sandorį (įskaitant Pardavimo valiutą) į mūsų nurodytą sąskaitą apmokėtomis ir įskaitytomis lėšomis iki mūsų nurodytos mokėjimo datos ir laiko.
Jūs turite sumokėti visas mums priklausančias sumas už sandorį valiuta, sutarta valiutos keitimo sutartyje. Mes nepriimame grynųjų pinigų ar čekių, apmokėtų kasoje. Jei bandysite mokėti grynaisiais pinigais, nebūsite įvykdę savo mokėjimo įsipareigojimo mums ir gali prireikti iki 28 darbo dienų, kol jūsų lėšos bus prieinamos.
Jūs negalite daryti jokių nuolaidų, atskaitymų ar įskaityti jokios mūsų jums priklausančios sumos iš jokių mums priklausančių sumų.
Už bet kokią mums priklausančią sumą, kurios iki mokėjimo termino negausime visos apmokėtos ir padengtos lėšos, galime imti palūkanas, kurios yra keturių procentų (4 %) per metus didesnės už mūsų pagrindinio banko bazinę skolinimo palūkanų normą, ir šios palūkanos bus skaičiuojamos kasdien nuo mokėjimo termino pabaigos iki tol, kol gausime visą neapmokėtą sumą apmokėtomis ir padengtomis lėšomis. Šią kainą galite gauti iš mūsų paprašius.
Jūs garantuojate mums, kad visos sumos, kurias mums mokate, ir bet koks jūsų mums pateiktas užstatas, susijęs su Sandoriu (įskaitant bet kokį Užstato mokėjimą ar Papildomą Užstato mokėjimą) arba Mokėjimo paslauga, priklausys jums ir nebus apribotas jokiu hipoteka, įkeitimu, įkeitimu ar kitu suvaržymu.
Mokėsite mums tik iš teisėto šaltinio, registruoto jūsų vardu (pvz., asmeninės banko sąskaitos arba naudodami debeto ar kredito kortelę, registruotą jūsų vardu adresu, kurį turime jūsų vardu).
6.11 Sukčiavimas arba nesąžininga veikla
Jūs būsite atsakingi mums už visus nuostolius, kuriuos mes patiriame dėl bet kokio jūsų sukčiavimo ar apgaulingos veiklos.
7. MŪSŲ ATSAKOMYBĖ JUMS
7.1 Mes:
7.1.1 visada teikti Mūsų Paslaugas laikydamiesi Mūsų Sąlygų;
7.1.2 kiekvieno sandorio atžvilgiu:
(a) nurodyti, kokia bus Vertės data;
(b) nurodysime, kokia pardavimo valiuta ir bet kokia kita iš jūsų reikalaujama suma, kartu su data ir laiku, iki kada turime gauti visą tą sumą apmokėtomis ir patvirtintomis lėšomis; ir
(c) naudoti jūsų pateiktą kontaktinę informaciją, kad susisiektume su jumis, įskaitant bet kokios operacijos patvirtinimą, jūsų tapatybės patikrinimą arba pranešimą apie bet kokį papildomo saugumo mokėjimo reikalavimą.
7.1.3 atsižvelgiant į bet kokį Mokėjimą, kurį sutikome atlikti jūsų vardu (atsižvelgiant į visas Reglamentų nuostatas, turinčias įtakos bet kokio Mokėjimo, patenkančio į Reglamentų taikymo sritį, atlikimo laikui, apie kurį daugiau informacijos pateikta 14 punkte), atlikti jį:
(a) jei gausime jūsų mokėjimo prašymą iki mūsų nurodytos Vertės datos ir laiko, kuo greičiau po Vertės datos (arba, jei Vertės data nėra darbo diena, kuo greičiau po pirmos Darbo dienos po Vertės datos), tačiau turėtumėte žinoti, kad lėšoms įskaityti gali prireikti daugiau nei penkių (5) Darbo dienų, priklausomai nuo vietos bankų susitarimų; arba
(b) jei negausime jūsų mokėjimo prašymo iki mūsų nurodytos vertės datos ir laiko, kuo greičiau po to, kai gausime jūsų mokėjimo prašymą,
tačiau turėtumėte žinoti, kad lėšų įskaitymas gali užtrukti ilgiau nei penkias (5) darbo dienas, priklausomai nuo vietinių bankų susitarimų.
7.2 Mes nebūsime įpareigoti:
7.2.1 teikti jums bet kokias mūsų paslaugas, nebent įvykdysite mūsų sąlygų 6.1 (Registracija), 6.2 (Mums taikomi teisiniai reikalavimai, įskaitant kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu įstatymus), 6.3 (Mokėjimo tikslai), 6.4 (Slaptažodis), 6.5 (Informacija) ir 6.6 (Talpa) punktų reikalavimus;
7.2.2 atlikti Sandorį ar Mokėjimą, kol negausime iš jūsų patvirtintų ir apmokėtų lėšų;
7.2.3 priimti bet kokius pinigus už Prekybos ar Mokėjimo atlikimą iš bet kurio kito asmens, išskyrus jus;
7.2.4 vykdyti bet kokį sandorį ar mokėjimą, kurio vertė viršija bet kokį sandorio limitą, kurį galime laikas nuo laiko nustatyti.
7.3 Įsipareigojimų ir atskaitymų atsiskaitymas
7.3.1 Bet kurią iš jūsų gautą sumą (įskaitant bet kokią sumą, kuri yra jūsų gautos garantijos dalis) galime bet kuriuo metu panaudoti bet kokiai su Sandoriu susijusiai prievolei padengti.
7.3.2 Jei pagal bet kurios šalies, teritorijos ar valstijos įstatymus (pavyzdžiui, dėl mokesčių priežasčių) privalome atlikti bet kokius atskaitymus iš bet kokios sumos, kurią gauname iš jūsų už Prekybą, arba iš bet kurios Pirkimo valiutos, privalome atlikti tokį atskaitymą. Suma, kurią mes išskaičiuosime, bus ne didesnė nei mūsų teisinė atsakomybė.
7.4 Klientų lėšų apsauga
7.4.1 Vadovaudamiesi šio 7.4 punkto nuostatomis, privalome užtikrinti, kad mokėjimo lėšos būtų apsaugotos pagal Reglamentus („ Apsaugos reikalavimai“).
7.4.2 Kai atliekate su mumis Sandorį ir Pirkimo lėšos bus naudojamos Mokėjimui atlikti, užtikrinsime, kad lėšos, kurias gavome arba laikome tokiam Mokėjimui atlikti („ atitinkamos lėšos“), arba bent lygiavertė lėšų ar pinigų suma, remiantis gaunamų ir išeinančių mokėjimų apskaičiavimu, būtų užtikrinta trečiosios šalies (pvz., banko ar draudimo bendrovės) garantija.
7.4.3 Jūs pripažįstate, kad esame įpareigoti saugoti atitinkamas lėšas, kurias gauname iš jūsų arba laikome jūsų vardu, ir šiuo tikslu taikome apsaugos garantiją, ir sutinkate, kad mūsų mokėjimai, susiję su mūsų paslaugomis, gali būti atliekami iš garanto.
7.4.4 Teikdami savo paslaugas jums ir kitiems klientams, galime būti įpareigoti sumokėti pinigus sandorio šalims bankams ar brokeriams kaip užstatą užsienio valiutos sandoriams. Po pervedimo tokie pinigai nebus apsaugoti, t. y. jiems nebus taikoma apsaugos garantija.
7.4.5 Kai pinigai bus grąžinti mums iš tokių sandorio šalių bankų ar brokerių, tiems pinigams bus taikoma apsaugos garantija.
7.4.6 Mes turime teisę išskaičiuoti ir išskaičiuoti sumas iš bet kokių jūsų mums sumokėtų sumų, kad sumokėtume jums mokėtiną Spreadą ir padengtume bet kokius trečiųjų šalių mokesčius ar teisines prievoles, kylančias dėl mūsų paslaugų teikimo jums.
7.4.76 Mums leidžiama naudoti kitą atitinkamų lėšų apsaugos būdą, kaip nurodyta 7.4.1 punkte, su sąlyga, kad toks metodas atitinka apsaugos reikalavimus. Mums leidžiama keisti šias sąlygas, kad būtų įtraukti bet kokie pakeitimai, būtini dėl tokio alternatyvaus apsaugos metodo naudojimo.
7.4.8 Siekiant išvengti abejonių, atkreipkite dėmesį, kad Reglamentai saugo tik atitinkamas lėšas. Skirtingo požiūrio priežastis yra ta, kad Reglamentai leidžia mums apsaugoti tik tuos pinigus, kurie yra mokėjimo paslaugos dalis. Jei mes sudarome su jumis Sandorį ir grąžiname jums Pirkimo valiutą, tai nėra teikiama jokia „mokėjimo paslauga“, kaip apibrėžta Reglamente.
Jei nenurodėte mums, ar pirkimo valiuta bus grąžinta jums, ar išsiųsta trečiajai šaliai, mes šių pinigų nesaugosime.
7.5 Tam tikros didelės rizikos arba sudėtingos jurisdikcijos
Mes pasiliekame teisę nepriimti ir neleisti atlikti mokėjimų tiesiogiai ar netiesiogiai iš bei į tam tikras šalis arba į tas šalis, kuriose, savo nuožiūra, rizikuojame savo verslu arba mūsų veiklos vykdymas yra sudėtingesnis dėl pinigų plovimo ar teroristų finansavimo teisės aktų sandorių stebėjimo procesų.
7.5.2 Taip pat pasiliekame teisę savo nuožiūra prašyti iš jūsų papildomos informacijos, įskaitant informaciją apie gavėją, kai mokėjimai turi būti atliekami tam tikrose jurisdikcijose.
7.6 Internetiniai išankstiniai sandoriai
7.6.1 Ši 7.6 sąlyga taikoma bet kokiai išankstinei prekybai, kurią sudarote su mumis per mūsų svetainę („ Išankstinė prekyba internetu“), ir mes sutinkame su jumis ją vykdyti. Mūsų internetinės išankstinio sandorio paslauga teikiama tik tuo atveju, jei atskirai su jumis susitarėme, kad ją jums teiksime.
7.6.2 Internetinis išankstinis sandoris įsigalioja nuo mūsų patvirtinime nurodytos datos ir laiko. Jūs negalite keisti internetinės išankstinės prekybos sąlygų, kai mes jas patvirtiname. Jei norėtumėte kaip nors pakeisti internetinį išankstinį sandorį, tam tikromis aplinkybėmis galime sutikti atšaukti jūsų dabartinį internetinį išankstinį sandorį ir jį pakeisti nauju internetiniu išankstiniu sandoriu, įsigaliojančiu nuo mūsų nustatytos datos. Gali būti taikomi atšaukimo mokesčiai, apie kuriuos informuosime jus, kai pateiksite prašymą atšaukti.
7.6.3 Pasiliekame teisę nereaguoti į jokius mums pateiktus internetinius išankstinius sandorius, kurių suma neatitinka mūsų laikas nuo laiko nustatytų apribojimų. Taikomi apribojimai bus paskelbti mūsų svetainėje.
7.7 Rinkos pavedimai
7.7.1 Šis 7.7 punktas taikomas bet kokiam rinkos pavedimui, kurį pateikiate mums per mūsų svetainę („ Internetinės rinkos pavedimas“) arba telefonu (atskirai ir kartu – „ Rinkos pavedimas“), ir mes sutinkame jį įvykdyti jūsų vardu.
7.7.2 Mūsų internetinės rinkos užsakymų paslauga teikiama tik tuo atveju, jei atskirai susitarėme, kad ją jums teiksime.
7.7.3 Nepažeidžiant toliau pateikto 7.7.7 punkto, pasiliekame teisę nevykdyti jokio mums pateikto internetinės rinkos pavedimo, jei sandorio suma neatitinka mūsų laikas nuo laiko nustatytų apribojimų. Mes galime taip pat nustatyti apribojimus, kiek internetinės rinkos pavedimų galite pateikti bet kuriuo metu, ir apie tokius apribojimus jums bus pranešta el. paštu.
7.7.4 Rinkos pavedimas įsigalioja nuo tos datos ir laiko, kai patvirtiname telefonu arba per mūsų svetainę. Rinkos pavedimas galioja ir gali būti priimtas, kol nebus atšauktas. Rinkos pavedimą galima keisti arba atšaukti tik telefonu, išskyrus internetinį rinkos pavedimą, kurį galima keisti arba atšaukti internetu, jei iš anksto susitarėme, kad galite tai padaryti. Kai rinkos pavedimas atšaukiamas, mes neturime jokių tolesnių įsipareigojimų jums dėl to pavedimo, išskyrus grąžinti jums visas lėšas (ir palūkanas, jei taikoma), kurias galėjote mums pateikti, kad įvykdytume rinkos pavedimą, atsižvelgiant į visus atskaitymus, kuriuos galime būti įpareigoti atlikti.
7.7.5 Stop Loss Market orderį arba Limit orderį vykdysime pasiekę tikslinę palūkanų normą ir kai galėsime sudaryti sandorius su banko sandorio šalimis už tokią tikslinę palūkanų normą.
7.7.6 Priėmus pavedimą (t. y. įvykdžius rinkos pavedimą pagal tikslinę palūkanų normą, kad būtų įvykdytas pavedimas), mes jus informuosime ir per dvi (2) darbo dienas išsiųsime jums sutarties raštelį. Rinkos pavedimo vertės data bus nurodyta sutarties pastaboje.
7.7.7 Nuostolių ribojimo rinkos pavedimai
Kaip pranešėme jums pateikiant rinkos pavedimą ir kaip jūs jį priėmėte, dėsime pagrįstas pastangas įvykdyti rinkos pavedimą pagal jūsų nurodytą iš anksto nustatytą valiutos kursą, tačiau negarantuojame, kad rinkos pavedimas bus įvykdytas (kai toks kursas bus pasiektas ar kitaip).
Jūs pripažįstate ir sutinkate, kad:
(a) mes savo nuožiūra (veikdami pagrįstai ir sąžiningai) nustatysime, ar pasiektas Tikslinis kursas, ir galime neatsižvelgti į laikinus valiutų kursų svyravimus;
(b) nors nurodėte tikslinį valiutos kursą nuostolių stabdymo rinkos pavedimui, rinkos sąlygos gali neleisti įvykdyti nuostolių stabdymo rinkos pavedimo tuo valiutos kursu;
(c) dėl nuo mūsų nepriklausančių finansų rinkų svyravimų ir judėjimų, kurie turi arba gali turėti įtakos mūsų gebėjimui sudaryti neatidėliotiną arba išankstinį sandorį, sudarytą vykdant nuostolių ribojimo rinkos pavedimą, įvykdytas nuostolių ribojimo rinkos pavedimas gali būti žymiai ir neigiamai didesnis arba mažesnis už jūsų nurodytą kursą.
7.8 Išplitimas
Valiutų kursų sandorių atveju mūsų siūloma kaina skiriasi nuo kainos, kurią galime gauti didmeninėje rinkoje. Atitinkamai, mes gauname pelno pardavę jums pirkimo valiutą. Be to, imame jums mokesčius, kai atliekame Mokėjimus jūsų vardu, ir apmokestiname administravimo išlaidas. Šiuos mokesčius imame siekdami kompensuoti mokesčius, kuriuos patiriame vykdydami Mokėjimus, ir padengti savo išlaidas, susijusias su administracinių užduočių atlikimu.
7.9 Nepaskirstytų lėšų ir sąskaitoje esančių lėšų tvarkymas
Lėšos sąskaitoje
7.9.1 Sąskaitoje esančios lėšos gali būti laikomos ne ilgiau kaip devyniasdešimt (90) dienų, nebent su Xe susitarta kitaip ir tai leidžiama pagal galiojančius įstatymus ir kitus teisės aktus. Jūs esate atsakingas už visą riziką (įskaitant, bet neapsiribojant, užsienio valiutų rinkos svyravimus), susijusią su lėšų laikymu sąskaitoje. Prieš pasibaigiant devyniasdešimties (90) dienų laikotarpiui, Xe gali susisiekti su jumis dėl nurodymų, kaip disponuoti sąskaitoje esančiomis lėšomis. Jei Xe laiku negaus nurodymo dėl tokių lėšų disponavimo, tos lėšos gali būti konvertuotos į jūsų vietinę valiutą tuo metu galiojančiu (-ais) valiutos kursu (-ais) ir grąžintos jums.
7.9.2 „Xe“ atliks šiuos bandymus susisiekti su jumis, ir jei nepateiksite „Xe“ nurodymų dėl sąskaitoje esančių lėšų, su jūsų sąskaitoje esančiomis lėšomis gali būti elgiamasi toliau nurodyta tvarka:
- 7.9.2.1 „Xe“ atsiųs jums korespondenciją tuo metu galiojančia pageidaujama komunikacijos forma, pabrėždama, kad jūsų sąskaitoje yra lėšų, ir prašydama nurodymų, kaip elgtis toliau, bei nurodydama, kad jei per dvi (2) savaites nuo mūsų galutinio susirašinėjimo nesiimsite tinkamų veiksmų, kaip nurodyta toliau, „Xe“ gali tvarkyti jūsų lėšas, kaip nurodyta 7.9.2.2 punkte.
- 7.9.2.2 Po pirmojo mūsų laiško su jumis, Xe gali išsiųsti jums dar vieną galutinį laišką. Jei per dvi (2) savaites nuo mūsų paskutinio susirašinėjimo datos nesiimsite tinkamų veiksmų, „Xe“ gali nuskaityti sąskaitoje esančias lėšas, konvertuoti jas į jūsų vietinę valiutą tuo metu galiojančiu (-ais) valiutos kursu (-ais) ir grąžinti jums. Jei tai neįmanoma, Xe gali perleisti šias Sąskaitoje esančias lėšas valstybei, ne pelno organizacijai arba pripažinti Sąskaitoje esančias lėšas pajamomis arba kitaip įstatymų reikalaujamu būdu, laikydamasi taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų.
7.9.3 Kai Xe laiko lėšas sąskaitoje ir jūs sudarote mokėjimo sutartį ar sandorį, Xe gali naudoti sąskaitoje esančias lėšas tokiai mokėjimo sutarčiai ar sandoriui visiškai arba iš dalies atsiskaityti, nebent jūs nurodėte kitaip. Tuo atveju, jei Xe sąskaitoje esančios lėšos panaudojamos tokiu būdu ir jų nepakanka, jūs liekate atsakingi Xe už bet kokį likutį ir, Xe pareikalavus, privalote nedelsdami sumokėti arba visiškai atlyginti tokį likutį.
7.9.4 Jei Mūsų Sąlygos nutraukiamos dėl bet kokios priežasties, „Xe“ gali konvertuoti Sąskaitoje esančias lėšas į Jūsų vietinę valiutą tuo metu galiojančiu (-ais) valiutos kursu (-ais) ir grąžinti Jums tokias lėšas, vadovaudamasi šiuo 7.9 punktu.
Nepaskirstytos lėšos
7.9.5 Nepaisant jokių kitų Mūsų Sąlygų nuostatų ir tiek, kiek tai leidžia įstatymai, kai Xe turi Nepaskirstytų lėšų, kurių suma yra mažesnė nei 10 atitinkamo valiutos vieneto (arba 100 atitinkamo valiutos vieneto Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje), Xe gali nedelsdama pripažinti tą sumą pajamomis arba perleisti tokią sumą valstybei ar ne pelno organizacijai arba kitaip, kaip gali būti reikalaujama pagal įstatymus, laikydamasi taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų;
7.9.6 Nepaskirstytos lėšos (viršijančios 10 atitinkamo valiutos vieneto arba 100 atitinkamo valiutos vieneto Australijoje ir Naujojoje Zelandijoje) gali būti laikomos ne ilgiau kaip devyniasdešimt (90) dienų, laikantis taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų. Jūs būsite atsakingi už visas rizikas (įskaitant, bet neapsiribojant, užsienio valiutų rinkos svyravimus), susijusias su Nepaskirstytomis lėšomis. Jei Xe laiku negauna nurodymo dėl tokių lėšų disponavimo, tos lėšos gali būti perleistos valstybei, ne pelno organizacijai arba pripažintos Xe pajamomis, arba kitaip įstatymų reikalaujamu būdu, laikantis taikomų įstatymų ir kitų teisės aktų.
7.9.7 Jūs pripažįstate ir sutinkate, kad Xe nemokės jums jokių palūkanų už jokias sąskaitoje esančias lėšas ar nepaskirstytas lėšas.
8. NUTRAUKIMAS
8.1 Kiekvienas valiutų keitimo sandoris automatiškai nustoja galioti po visiško sandorio atsiskaitymo, o kiekvienas mokėjimo sandoris automatiškai nustoja galioti, kai mokėjimas įvykdomas.
8.2 Mes galime nedelsdami (be įspėjimo) nutraukti valiutų keitimo sutartį ir (arba) mokėjimo sutartį:
8.2.1 kai nepateikiate mums:
(a) bet kokia mums mokėtina suma, susijusi su bet kokiu Sandoriu (įskaitant bet kokį Užstato mokėjimą arba Papildomą Užstato mokėjimą) arba Mokėjimu iki nustatyto termino;
(b) pareikalavus, pateikus įrodymą, kad nurodėte savo bankui sumokėti mums bet kokį papildomą saugumo mokėjimą;
8.2.2 kai bandome susisiekti su jumis naudodami jūsų pateiktus kontaktinius duomenis, bet mums nepavyksta, jei mums reikia papildomo užstato;
8.2.3 kai nepateikiate mums rašytinių nurodymų, įskaitant visą mums reikalingą informaciją, įskaitant:
(a) susiję su Jūsų paskirta sąskaita, kai mes vykdome Sandorį be jokios susijusios Mokėjimo sutarties; ir
(b) susiję su gavėjo sąskaita, jei sudarėte mokėjimo sutartį dėl pirkimo valiutos;
jei mums tampa neteisėta toliau teikti Jums Paslaugas, arba mes privalome tai padaryti pagal įstatymą, bet kurio kompetentingos jurisdikcijos teismo ar bet kurios vyriausybinės ar reguliavimo institucijos, kuri mums suteikia leidimą atlikti mūsų Paslaugas, nurodymą;
8.2.5 jums iš esmės pažeidus bet kurią iš Mūsų Sąlygų (įskaitant bet kokį jūsų bet kurios 6 punkto nuostatos pažeidimą) arba nesilaikant bet kokio taikomo įstatymo ar reglamento, arba tuo atveju, jei mes aptinkame arba turime pagrįstą pagrindą įtarti bet kokį jūsų nusikaltimą, sukčiavimą ar nesąžiningą veiklą;
8.2.6 tuo atveju, jei nebegalėsite sumokėti savo skolų laiku arba jei jums bus pateiktas bankroto prašymas arba jei bus paskelbtas bankrutavęs asmuo, tapsite nemokus, jums bus paskirtas turto administravimas, jums bus pradėtas likvidavimas arba atsitiks panašus įvykis;
8.2.7 kai bet kuriuo metu, siekdami apsaugoti jus ir mus, pagrįstai manome, kad negalėsite finansuoti Sandorio;
kaip numatyta 19 punkte („Nuo mūsų nepriklausantys pokyčiai“).
8.3 Sudarius valiutų keitimo sutartį, mes galime iš karto prisiimti riziką ir atsakomybę jūsų vardu. Dėl šios priežasties nesuteikiame Jums teisės nutraukti.
8.4 Šio 8 punkto (Sutarties nutraukimas) ir 3 punkto (Kalba ir taikytina teisė), 9 punkto (Mūsų atsakomybė), 10 punkto (Nuo mūsų nepriklausančios aplinkybės), 11 punkto (Susiejimas ir įrėminimas), 12 punkto (Konfidencialumas), 13 punkto (Jūsų informacija), 14 punkto (Mokėjimai ir mokėjimo paslaugų reglamentas), 15.1 punkto (Trečiųjų šalių teisės) ir 15.6 punkto (Visa sutartis) nuostatos galios ir nutraukus Mūsų Sąlygas ar pasibaigus jų galiojimui dėl bet kokios priežasties.
8.5 Nutraukimo pasekmės
8.5.1 Jei dėl bet kokios priežasties nutraukiama valiutų keitimo sutartis ir (arba) mokėjimo sutartis, mes:
(a) užbaigs bet kokį dar neužbaigtą sandorį, o jūs pripažįstate, kad tai gali reikšti mums sudaryti atvirkštinį sandorį;
(b) praneš jums apie užbaigimo kainą, kurios iš jūsų pareikalausime kaip tikro išankstinio užbaigimo kainos mums įvertinimo;
(c) praneš jums apie bet kokius tolesnius nuostolius;
(d) gali panaudoti bet kokią jūsų mums sumokėtą sumą (įskaitant bet kokį užstatą), kad padengtų tas Užbaigimo išlaidas ir (arba) Papildomus nuostolius ir padengtų bet kokią kitą atsakomybę arba atlygintų mums patirtus nuostolius, susijusius su nutraukimu, nebent Užbaigimas ar nutraukimas būtų susijęs su mūsų bankroto administravimu, administravimu ar likvidavimu.
(e) grąžins jums likusią bet kokią jūsų sumokėtą sumą, įvykdžius visus įsipareigojimus; ir
(f) neįvykdys Sandorio ar Mokėjimo.
8.5.2 Jūs privalote mums pareikalavus sumokėti Užbaigimo išlaidų ir (arba) Papildomų nuostolių sumą, kurios mes reikalaujame po bet kokio Užbaigimo ar nutraukimo, nebent Užbaigimas ar nutraukimas įvyksta dėl to, kad mums buvo pradėtas bankroto administravimas, mes buvome likviduoti ar mums buvo paskirtas administratorius.
8.6 8.2–8.5 punktų nuostatos neapriboja jokių mūsų teisių atgauti iš jūsų tokius nuostolius ar žalą, kuriuos galime patirti dėl jūsų atlikto valiutų keitimo sutarties su mumis pažeidimo, kuris neatsirado dėl valiutų keitimo sutarties užbaigimo ar nutraukimo. Mūsų teisėms atgauti tokius nuostolius ar žalą neturės įtakos Valiutų keitimo sutarties nutraukimas ar pasibaigimas dėl jokios priežasties.
9. MŪSŲ ATSAKOMYBĖ
9.1 Jokiomis aplinkybėmis mes nebūsime atsakingi Jums ar bet kuriai trečiajai šaliai už:
9.1.1 bet kokie nuostoliai ar žala, atsiradę tiesiogiai ar netiesiogiai:
(a) iš bet ko, ką mes sąžiningai atlikome ar neatlikome teikdami Mūsų Paslaugas, įskaitant atvejus, kai mes atsisakome sudaryti Valiutų keitimo sutartį arba (atsižvelgiant į Reglamentų reikalavimus) Mokėjimo sutartį arba kai nutraukiame Sutartį bet kuria iš 8.2 punkte nurodytų aplinkybių;
(b) dėl bet kokio valiutos kurso svyravimo ar kitų nuo mūsų nepriklausančių aplinkybių (kaip nurodyta 10 punkte);
(c) dėl bet kokio Jūsų ar bet kurio Įgalioto Asmens veiksmo ar neveikimo, įskaitant atvejus, kai Jūs iki nustatyto termino nepateikiate mums jokios iš Jūsų reikalaujamos sumos;
9.1.2 bet koks pelno praradimas, verslo praradimas arba reputacijos ar prestižo praradimas ar žala; arba
9.1.3 bet kokie netiesioginiai ar pasekminiai nuostoliai,
9.1.4 net jei buvome įspėti apie tokių nuostolių galimybę.
9.2 Mūsų bendra atsakomybė jums, susijusi su mūsų Paslaugų teikimu arba numatomu teikimu, priklauso nuo 9.5 punkto, o Mokėjimo sutarčių atveju – nuo Reglamento, apsiribojant mažesniu iš šių dydžių:
9.2.1 bendra suma, kurią jūs mums sumokėjote pagal valiutų keitimo sutartį; arba
9.2.2 1 000 000 EURŲ (vienas milijonas eurų).
9.3 Jūs visiškai atlyginate mums nuostolius ir įsipareigojate užtikrinti, kad mes visiškai atlygintume visus nuostolius (įskaitant bet kokią atsakomybę), kurią mes patiriame dėl:
9.3.1 jūsų pažeidus bet kurią iš Mūsų Sąlygų arba bet kurią kitą Sutarties sąlygą ar nuostatą, arba bet kurią kitą su bet kuria iš Mūsų Paslaugų susijusią sąlygą ar nuostatą;
9.3.2 bet koks jūsų ar bet kurio įgalioto asmens veiksmas ar neveikimas;
9.3.3 bet koks mūsų atliekamas Sutarties nutraukimas pagal 8.2.1, 8.2.2, 8.2.3, 8.2.4 punktus, 8.2.5 arba 8.2.6.
9.4 Mes neatsakome pagal jokią Sutartį jokiai trečiajai šaliai ir neatsakome už jokius nuostolius ar žalą, padarytą bet kuriai trečiajai šaliai. Jūs visiškai atlyginate mums nuostolius ir įsipareigojate užtikrinti, kad jie būtų visiškai atlyginti už visus ir bet kokius nuostolius, išlaidas (įskaitant teisines išlaidas), pretenzijas, žalą, išlaidas, mokesčius, rinkliavas ir bet kokią kitą atsakomybę, kurią bet kuriuo metu galime patirti bet kuriai Trečiajai šaliai dėl mūsų Sutarties ar bet kurių Mūsų Paslaugų vykdymo ar numatomo vykdymo arba kitaip dėl bet kokių jūsų ar bet kurio Įgalioto Asmens nurodymų.
9.5 Jokia šio 9 punkto nuostata ar jokia kita Mūsų Sąlygų nuostata neturi tikslo ar poveikio mūsų atsakomybės už asmens sužalojimą ar mirtį, atsiradusią dėl mūsų aplaidumo, sukčiavimo ar bet kokios kitos atsakomybės, kurios negalime atmesti ar apriboti pagal įstatymus ar kitus teisės aktus, atmetimui ar apribojimui.
10. NUO MŪSŲ NEPRIKLAUSOMOS APLINKYBĖS
Mes neprisiimame jokios atsakomybės, jei negalime įvykdyti jokių savo įsipareigojimų jums arba mūsų įsipareigojimų vykdymas vėluoja dėl kokių nors aplinkybių, kurios nepriklauso nuo mūsų pagrįstos kontrolės, įskaitant (be apribojimų) bet kokius pramoninius veiksmus, darbo ginčus, stichines nelaimes, gaisrus, potvynius ar audras, karą, riaušes, pilietinį sąmyšį, apgultį, saugos priemones, teroro aktą ar bet kokias su juo susijusias atsargumo priemones, vandalizmo aktus, sabotažą, virusus, kenkėjišką žalą, įstatymų laikymąsi, galiojančius įstatymus, vyriausybės ar teismo potvarkius, policijos ar bet kurios vyriausybinės ar reguliavimo institucijos, leidžiančios mums atlikti mūsų paslaugas, veiksmus ar nurodymus, nutrūkus energijos tiekimui ar įvykus gedimui, sugedus įrangai, sistemoms ar programinei įrangai ar sutrikus interneto ryšiui, arba įvykus bet kokiam nepaprastam bet kurios finansų rinkos pokyčiui, kuris gali reikšmingai neigiamai paveikti mūsų galimybes atlikti Paslaugas ar įvykdyti įsipareigojimus pagal Lietuvos įstatymus. Jei susidaro kuri nors iš šių aplinkybių, mes galime sustabdyti bet kokią valiutų keitimo sutartį ar mokėjimo sutartį laikotarpiui, kuriuo jos galioja, arba, savo nuožiūra ir siekdami apsaugoti jus ir mus, galime nutraukti bet kokią valiutų keitimo sutartį ar mokėjimo sutartį.
11. SIŪLIMAS IR ĮKĖRINIMAS
Mes neatsakome už kitų asmenų ar svetainių, susietų ar pasiekiamų per „Ria Money Transfer“ programėlę, turinį, politiką, prekes ar paslaugas. Bet kokios nuorodos į bet kurią kitą svetainę egzistavimas nereiškia tokios svetainės ar bet kurio asmens, valdančio tokią svetainę, patvirtinimo ar ryšio su ja. Bet kokiu kitų asmenų ar svetainių turiniu, politika ar paslaugomis pasitikite vien savo rizika. Bet kokie klausimai, rūpesčiai ar skundai dėl tokių mobiliųjų programų ar svetainių turėtų būti adresuoti asmenims, atsakingiems už jų veikimą.
12. KONFIDENCIALUMAS
12.1 Gerbiame visų savo klientų privatumą ir visada siekiame laikyti klientų informaciją konfidencialia bei naudoti ją konfidencialiai. Išsami informacija apie tai, kaip naudojame jūsų pateiktą informaciją, kaip ja dalijamės ir kokių veiksmų imamės tokiai informacijai apsaugoti, pateikta mūsų Privatumo pranešime.
12.2 Mes nelaikysime kliento informacijos konfidencialia, jei ji jau yra viešai žinoma arba kai ji tampa viešai žinoma ne dėl mūsų kaltės.
12.3 Kliento informaciją galime atskleisti, jei to reikalauja įstatymai, teismas, teismo nutartis, kad įvykdytume bet kokius mums taikomus įstatyminius, teisinius ar norminius reikalavimus, arba policijos ar kitos teisėsaugos institucijos, siekdamos užkirsti kelią nusikaltimams ar juos nustatyti, arba kovodamos su sukčiavimu ar pinigų plovimu.
12.4 Siekdami teikti savo paslaugas, galime pasikliauti kitų paslaugų teikėjų paslaugomis. Šiame kontekste ir siekdami įvykdyti jūsų valiutų keitimo sutartį arba mokėjimo sutartį, mums gali tekti atskleisti atitinkamą informaciją apie jus tokiems trečiųjų šalių paslaugų teikėjams tiek, kiek būtina, kad galėtume jums suteikti savo paslaugas. Daugiau informacijos rasite mūsų Privatumo pranešime.
13. JŪSŲ INFORMACIJA
13.1 Išsami informacija apie tai, kaip mes naudojame jūsų informaciją, kaip ja dalijamės ir kokių veiksmų imamės jūsų informacijai apsaugoti, pateikta mūsų privatumo pranešime. Jūsų informaciją tvarkysime pagal mūsų privatumo pranešimą.
13.2 Mūsų privatumo pranešimo kopiją galite rasti mūsų svetainėje arba gauti parašę mums el. laišką adresu transfers.eu@xe.com arba parašydami mums adresu Xe Europe BV, Rozengracht 12-1, 1016 NB, Amsterdamas, Nyderlandai. Jūsų informacijos rinkimo ir naudojimo santrauką taip pat galite rasti mūsų svetainėje.
13.3 Mes galime stebėti ir įrašyti bet kokį telefoninį pokalbį su jumis ir jį nuorašuoti. Mes galime saugoti ir naudoti bet kokį bet kokio telefoninio pokalbio su jumis įrašą ir transkripciją, siekdami patikrinti Sandorio ar Mokėjimo duomenis arba išspręsti bet kokį ginčą, kuris gali kilti tarp mūsų dėl Valiutų keitimo sandorio, Mokėjimo sutarties ar bet kurios iš mūsų paslaugų, pinigų plovimo ar nusikaltimų (įskaitant sukčiavimą) prevencijos ar nustatymo tikslais, taip pat mokymo ir kokybės kontrolės tikslais.
14. MOKĖJIMAI IR MOKĖJIMO PASLAUGŲ REGLAMENTAS
Šis 14 punktas taikomas mokėjimo sutartims, bet ne valiutų keitimo sutartims.
14.1 Šiame 14 punkte (ir jo papunkčiuose) paaiškinamos tam tikros svarbios teisės ir pareigos, įskaitant mūsų atsakomybę jums, pagal Reglamentus.
14.2 Užbaigus sandorį arba kitaip laikant klientui priklausančias lėšas, negalime laikyti pirkimo valiutos neribotą laiką ir privalome ją išsiųsti:
14.2.1 grąžinant mūsų klientui, taip užbaigiant Sandorį – siekiant išvengti abejonių, mūsų atliekamas Pirkimo valiutos siuntimas jums nėra Mokėjimo paslauga ir atitinkamai jai netaikomi Reglamentai; arba
14.2.2 į gavėjo sąskaitą – siekiant išvengti abejonių, mūsų atliekamas Pirkimo valiutos siuntimas į gavėjo sąskaitą yra mokėjimo paslauga ir atitinkamai jai taikomi Reglamentai. Mokėjimo sąskaitos operaciją atliksime tik remdamiesi jūsų pateikta informacija, kad iš tikrųjų nesate vartotojas, mikroįmonė ar labdaros organizacija. Pateikdami prašymą atlikti mokėjimo sąskaitos operaciją, jūs pareiškiate ir garantuojate mums, kad prašymo pateikimo dieną ir visais atitinkamais laikotarpiais nesate toks vartotojas, mikroįmonė ar labdaros organizacija, ir jūs bei mes sutinkame, kad Reglamento 7:516, 7:517, 7:518 ir 7:519 straipsniai, 7:520(1) straipsnis, 7:522(3) straipsnis, 7:527 straipsnis, 7:529–7:531 straipsniai, 7:534 straipsnis ir 7:543, 7:544 bei 7:545 straipsniai bei visi teisės aktai, priimti pagal šiuos straipsnius ir (arba) pagrįsti šiais straipsniais, nebus taikomi Sutarčiai ir mūsų paslaugoms.
Be to, jei tai dar nėra numatyta ankstesniame sakinyje nurodytuose straipsniuose, netaikomos Rinkos elgesio priežiūros (finansų įstaigos) nutarimo, kylančio iš III antraštinės dalies PSD2, taisyklės dėl informacijos teikimo.
Pirmiau pateiktame tekste nurodytos atitinkamos PSD2 nuostatos, kaip jos įgyvendintos Nyderlandų teisėje, netaikomos. Todėl visos taisyklės dėl PSD2 III antraštinėje dalyje reikalaujamos informacijos turinio ir pateikimo bei šios PSD2 IV antraštinės dalies nuostatos netaikomos mūsų paslaugoms: PSD2 62(1) straipsnis, 64(3) straipsnis, 72 straipsnis, 74 straipsnis, 76 straipsnis, 77 straipsnis, 80 straipsnis ir 89 straipsnis bei visi teisės aktai, priimti pagal šiuos straipsnius ir (arba) pagrįsti jais.
14.3 Reglamente nustatytos tam tikros taisyklės, kurių privalome laikytis, kad apsaugotume savo klientą. Siekdami laikytis Reglamentų, nurodymus atlikti mokėjimą Europos ekonominėje erdvėje („EEE“) galime priimti tik „SHA“ pagrindu, t. y. kai jūs mokate mūsų mokesčius (jei tokių yra), o pirkimo valiutos gavėjas moka savo banko ar kito mokėjimo paslaugų teikėjo mokesčius.
14.4 Ši 14 sąlyga (ir jos papunkčiai) netaikoma jokiems Sandoriams, įskaitant bet kokius mokėjimus, kuriuos jūs ar bet kuri trečioji šalis atliekate, kad įvykdytumėte savo mokėjimo įsipareigojimus pagal Sandorį, arba bet kokiems mokėjimams, kuriuos mes atliekame jums, kad atsiskaitytume jums už Pirkimo valiutą.
14.5 Informacija ir pranešimai apie mokėjimą
14.5.1 Reglamentai reikalauja, kad pateiktume jums tam tikrą informaciją ir pranešimus apie bet kokį jūsų vardu atliekamą Mokėjimą.
14.5.2 Tokią informaciją perduosime ir tokius pranešimus pateiksime jums tokiu komunikacijos būdu, kurį pagrįstai laikysime tinkamu, atsižvelgdami į informacijos pobūdį ar pranešimo temą, jūsų pateiktus kontaktinius duomenis ir tai, kaip jūs su mumis bendraujate arba bendravote anksčiau (internetu arba telefonu).
14.5.3 Tai reiškia, kad, išskyrus atvejus, kai šiame 14 punkte aiškiai numatyta kitaip, ir išskyrus šiame 14 punkte nurodytus mūsų pateiktus rašytinius pranešimus (kuriems taikomos 15.6 punkto (Pranešimai) nuostatos), mes galime tai padaryti savo svetainėje, telefonu, išsiųsdami jums el. laišką arba raštu. Taip pat galime nukreipti jus į konkrečius mūsų svetainės puslapius ar skyrius ir pateikti jums arba padaryti prieinamą bet kokių mūsų parengtų brošiūrų, lankstinukų ar kitų dokumentų, kuriuos pagrįstai laikome naudingais, kopijas.
14.5.4 Mes pateiksime jums bet kokią informaciją, kurią privalėsime pateikti pagal Reglamentus apie bet kokį jūsų atliktą mokėjimą, tokiu būdu, forma ir taip dažnai, kaip pagrįstai manysime esant būtina, kad tinkamai įvykdytume savo įsipareigojimus pagal Reglamentus.
14.6 Sutikimas atlikti mokėjimą
14.6.1 Mokėjimo prašymus galite pateikti raštu, telefonu arba bet kuriuo kitu mūsų jums prieinamu būdu. Jūsų prašyme: (a) turėtų būti pateikta visa informacija, kurios mums reikia (įskaitant informaciją apie gavėjo sąskaitą), kad galėtume atlikti mokėjimą; ir (b) mes jį laikysime jūsų sutikimu ir mūsų įgaliojimu atlikti tą mokėjimą.
14.6.2 Jei pateikėte mums neteisingus gavėjo sąskaitos duomenis, dėsime pagrįstas pastangas, kad padėtume susigrąžinti mokėjimą pagal Reglamentus. Jei negalėsime susigrąžinti atitinkamų lėšų ir pateiksite mums raštišką prašymą, pateiksime jums visą turimą susijusią informaciją, kad galėtumėte pateikti teisinį ieškinį dėl lėšų grąžinimo. Jūs sutinkate abiem atvejais sumokėti mums pagrįstas išlaidas, susijusias su šiuo darbu. Ir atvirkščiai, jei esate neteisingo mokėjimo gavėjas, pagal Reglamentus esame įpareigoti bendradarbiauti su mokėtojo banku ar kitu mokėjimo paslaugų teikėju, kad jis galėtų susigrąžinti atitinkamas lėšas, visų pirma pateikdamas mokėtojo bankui ar kitam mokėjimo paslaugų teikėjui visą svarbią informaciją. Tokiomis aplinkybėmis jūs sutinkate, kad mes dalytumėmės reikiama informacija tokiu būdu, kuris atitinka duomenų apsaugos įstatymus ir mūsų įsipareigojimus jums.
14.6.3 Daugiau informacijos ir paaiškinimų apie veiksmus, kurių reikia imtis, kad įgaliotumėte mus atlikti mokėjimą, gausite, kai paprašysite mūsų atlikti mokėjimą, ir juos galite rasti mūsų svetainėje.
14.6.4 Susisiekę su mumis, galite pateikti prašymą pervesti lėšas atgal į banko sąskaitą, iš kurios jas gavome, tačiau tik tais atvejais, kai šios lėšos nėra mokėtinos, skolingos ar susidariusios dėl Sandorio ar kitaip mums mokėtinos pagal Mūsų Sąlygas. Atkreipkite dėmesį, kad tokiomis aplinkybėmis toks pervedimas jums paprastai bus atliekamas ta valiuta, kuria tokios lėšos buvo gautos, ir bet koks mūsų atliekamas valiutos konvertavimas nebus atliekamas pagal valiutos kursą, kuris būtų buvęs pasiektas, jei būtumėte susitarę su mumis dėl tokių lėšų sandorio.
14.7 Sutikimo atlikti mokėjimą atšaukimas
14.7.1 Jei jūs mus įgaliojote atlikti Mokėjimo operaciją, mes atliksime tą Mokėjimo operaciją, nebent:
(a) jūs pateikiate mums aiškius nurodymus nebetęsti to mokėjimo, pateikdami mums rašytinį pranešimą, kurį gauname ne vėliau kaip paskutinės darbo dienos prieš mokėjimo atlikimo dieną pabaigoje; arba
raštu jums patvirtiname, kad to nedarysime.
14.7.2 Siekiant išvengti abejonių, jei jūsų pranešime pateiktos instrukcijos yra neaiškios, nelaikysime jūsų sutikimo vykdyti Mokėjimą atšauktu ir tęsime Mokėjimą. 14.7.1(a) punkto tikslais „Ne vėliau kaip paskutinės darbo dienos pabaigoje“ reiškia ne vėliau kaip 16.30 val. tą darbo dieną.
14.7.3 Jei pagal 14.7.1 punktą jūs raštu nurodote, kad nebenorite, jog atliktume Mokėjimą, arba mes raštu su jumis susitariame, kad to nedarysime (kiekvienas iš jų vadinamas „ Atšaukimu“), ir jūs per 10 (dešimt) dienų nuo Atšaukimo nepateikiate mums raštiškų nurodymų atlikti jums alternatyvų Mokėjimą, mes pasiliekame teisę laikyti Mokėjimo sutartį nutraukta jūsų ir bus taikomos 8.6 punkto nuostatos.
14.8 Neautorizuotas mokėjimas
14.8.1 Pagal Reglamentus galime būti atsakingi jums, jei atliekame jums Mokėjimą, kurio jūs mums neleidote atlikti.
14.8.2 Jei manote, kad galėjome atlikti tokį Mokėjimą, turėtumėte kuo greičiau apie tai mus informuoti. Tada mes ištirsime šį klausimą.
14.8.3 Atsižvelgiant į 14.8.4 punktą, Jei atliksime tokį mokėjimą, nedelsdami grąžinsime jums visą to mokėjimo sumą.
14.8.4 Jūs neturėsite teisės į tokį grąžinimą:
(a) jei nedelsdami (ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 13 mėnesių nuo datos, kurią buvo atliktas neautorizuotas mokėjimas) neinformuojate mūsų raštu apie tai, kad sužinojote, jog galėjo būti atliktas neautorizuotas mokėjimas, arba
(b) jei Mokėjimą autorizavote jūs.
14.9 Mokėjimo neatlikimas arba neteisingas atlikimas
14.9.1 Pagal Reglamentus mes galime būti jums atsakingi, jei neatliksime arba neteisingai atliksime bet kokį Mokėjimą, kurį jūs mums suteikėte leidimą atlikti.
14.9.2 Jei manote, kad mes galbūt neatlikome ar neteisingai atlikome tokią Mokėjimo operaciją, turėtumėte kuo skubiau apie tai pranešti naudodamiesi toliau 26 punkte nurodyta kontaktine informacija ir, jei to paprašysite, nedelsdami stengsimės ištirti ir pranešti tyrimo rezultatus.
14.9.3 Atsižvelgiant į toliau pateiktas pastraipas, jei mes neatlikome ar neteisingai atlikome tokią Mokėjimo operaciją, mes be nepagrįsto delsimo ištaisysime klaidą ir pervesime neatliktos ar neteisingai atliktos Mokėjimo operacijos sumą, kaip nurodyta iš pradžių.
14.9.4 Jūs neturėsite teisės į aukščiau nurodytą teisių gynimo priemonę:
jei nepranešate mums apie tai raštu be nepagrįsto delsimo (bet kokiu atveju ne vėliau kaip per 13 mėnesių nuo tos dienos, kai buvo atlikta neteisinga mokėjimo operacija), apie tai, kad sužinojote apie mūsų neatliktą mokėjimo operaciją, kurią įgaliojote jūs arba neteisingai įvykdėme jūsų patvirtintą mokėjimo operaciją; arba
(b) kai galime įrodyti, kad asmuo, kuriam nurodėte mums išsiųsti pirkimo valiutą, gavo autorizuotą sumą tinkamu laiku, arba
(c) jei nevykdymas arba neteisingas įvykdymas įvyko dėl jūsų ar bet kurio Įgalioto asmens pateiktos neišsamios ar neteisingos informacijos arba kitaip įvyko dėl jūsų ar bet kurio Įgalioto asmens kaltės.
14.9.5 Mes nebūsime atsakingi už Mokėjimo neįvykdymą ar netinkamą įvykdymą, jei to priežastis buvo mūsų atsisakymas tęsti Mokėjimą ar bet kurią jo dalį.
14.10 Atsisakymas atlikti mokėjimą
14.10.1 Mes galime bet kada atsisakyti atlikti Mokėjimą dėl bet kokios priežasties.
14.10.2 Kai atsisakome atlikti mokėjimą:
(a) mes jus informuosime, nebent mums tai daryti būtų neteisėta;
(b) jei įmanoma, pranešime jums savo atsisakymo priežastis; ir
(c) jei atsisakymas grindžiamas faktinėmis klaidomis, mes jums nurodysime, kokios jos yra ir kaip jas ištaisyti.
14.11 Atsakomybės už Mokėjimą apribojimas
Mūsų bendra atsakomybė jums, susijusi su Mokėjimo operacija, apsiriboja visa Mokėjimo operacijos suma kartu su visais mokesčiais, už kuriuos galite būti atsakingi, ir bet kokiomis palūkanomis, kurių gali tekti sumokėti dėl nevykdymo ar įvykdymo.
14.11.2 Jei pažeisime bet kokius mums nustatytus reikalavimus pagal Reglamento 6 dalį (kurioje nustatomi tam tikri mūsų, kaip mokėjimo paslaugų teikėjo, įsipareigojimai, įskaitant susijusius su neautorizuotais, neatliktais ir neteisingai atliktais mokėjimais), mes nebūsime jums atsakingi, jei tai atsitiks dėl neįprastų ir nenumatytų pasekmių, kurių negalime kontroliuoti ir kurių pasekmės būtų buvusios neišvengiamos nepaisant visų mūsų pastangų priešingai, arba kai tai atsitiks dėl kitų mums nustatytų įsipareigojimų pagal kitas Bendrijos ar nacionalinės teisės nuostatas.
14.12 Papildoma apsauga
Siekdami toliau jus apsaugoti, taip pat imamės priemonių apsaugoti pirkimo valiutą, kuriai taikomas mokėjimas, laikydamiesi savo įsipareigojimų pagal Reglamentus. Daugiau informacijos apie mūsų atliekamus veiksmus galite rasti 7.4 punkte.
14.13 Papildoma informacija, susijusi su mokėjimu
Jei paprašysite mūsų pateikti jums bet kokią informaciją ar medžiagą, kurios neprivalome pateikti pagal Reglamentus, galime paprašyti sumokėti mums mokestį, kad padengtume mūsų išlaidas, susijusias su jų pateikimu jums. Jei paprašysite mūsų tai padaryti, informuosime jus apie visus taikomus mokesčius.
15. BENDROSIOS NUOSTATOS
15.1 Trečiųjų šalių teisės
Tik jūs ir mes turime teises, pareigas ar privilegijas pagal atitinkamą sutartį ir niekas kitas, išskyrus jus ar mus, negali įgyvendinti jokių jos sąlygų ar imtis jokių veiksmų pagal Mūsų Sąlygas ar bet kurią Valiutų keitimo sutartį ar Mokėjimo sutartį.
15.2 Atskiriamumas
Jei kuris nors kompetentingos jurisdikcijos teismas nustato, kad kuri nors šių Terminų ir sąlygų dalis yra negaliojanti, neteisėta ar neįgyvendinama dėl kokių nors priežasčių, tokia dalis (kiek įmanoma) bus pašalinta iš šių Sąlygų, o likusios dalys lieka galioti ir toliau bus privalomos ir jums, ir mums.
15.3 Atsisakymo nebuvimas
Joks teisių ar teisių gynimo priemonių, kurios jums ar mums suteikiamos pagal Sąlygas (įskaitant numatytas Sąlygose ir sąlygose ar kitaip prieinamos pagal Lietuvos įstatymus), įgyvendinimas ar uždelsimas įgyvendinti nereiškia, kad jūs ar mes negalėsime pasinaudoti tokia teise ar priemone vėliau.
15.4 Priskyrimas
Jūs negalite perleisti, perduoti, įkeisti ar disponuoti Mūsų Sąlygomis ar bet kokia Valiutų keitimo sutartimi ar Mokėjimo sutartimi ar bet kokiais susijusiais įsipareigojimais, teisėmis ar privilegijomis jokiam kitam asmeniui bet kuriuo metu be išankstinio mūsų raštiško sutikimo.
Mes galime bet kuriuo metu perleisti, perduoti, apmokestinti ar visiškai ar iš dalies perleisti savo Sąlygas ar bet kurią Valiutų keitimo sutartį ar Mokėjimo sutartį, arba bet kuriuos su jomis susijusius įsipareigojimus, teises ar privilegijas bet kuriam kitam asmeniui, tačiau imsimės atitinkamų veiksmų, siekdami užtikrinti, kad tai nepažeistų jokių jūsų teisių pagal atitinkamą (-as) sutartį (-is).
15.5 Skundai
Mes vertiname visus savo klientus ir rimtai žiūrime į savo įsipareigojimus. Esame nustatę vidines procedūras, skirtas bet kokiam skundui, kuris gali būti pateiktas prieš mus, tirti. Jei jūsų skundas susijęs su Mokėjimu, jis bus nagrinėjamas pagal Reglamentus, įskaitant Reglamentuose nustatytus skundų nagrinėjimo terminus. Pagal mūsų skundų nagrinėjimo procedūrą, bet koks jūsų pateiktas skundas turi būti pateiktas arba patvirtintas mums raštu atitikties vadovui adresu „Xe Europe BV“, Rozengracht 12-1, 1016 NB Amsterdamas, Nyderlandai. Jei norite gauti daugiau informacijos apie mūsų skundų teikimo politiką, apsilankykite mūsų svetainėje.
Jei esate tinkamas skundo teikėjas, jūsų skundas susijęs su mūsų mokėjimo paslaugomis ir vis dar esate nepatenkinti mūsų atsakymu į skundą, galite turėti teisę perduoti jį Skundų institutui Finansinių paslaugų teikimo srityje (Klachteninstituut Financiële Dienstverlenng, KiFID). Daugiau informacijos apie skundo pateikimą Skundų institutui finansinių paslaugų teikimo klausimais galite rasti adresu www.kifid.nl.
15.6 Pranešimai
15.6.1 Jei pagal mūsų sąlygas bet koks pranešimas turi būti pateiktas raštu, jis turi būti parašytas anglų kalba ir:
(a) jei jį turite pateikti jūs, turite jį išsiųsti el. paštu adresu transfers.eu@xe.com arba paštu adresu „Xe Europe BV Rozengracht 12-1, 1016 NB, Amsterdamas, Nyderlandai“, arba kitu el. pašto ar pašto adresu Nyderlanduose, kurį mes jums nurodome naudoti, iš anksto raštu pranešdami pagal šio 15.6 punkto nuostatas; ir
(b) jei jį pateikiame mes, jis turi būti išsiųstas el. paštu paskutiniu mūsų turimu jūsų el. pašto adresu arba paštu paskutiniu mūsų turimu jūsų pašto adresu arba kitu el. pašto ar pašto adresu Europoje, kurį jūs nurodote mums naudoti, iš anksto raštu pranešdami mums pagal šio 15.6 punkto nuostatas.
15.6.2 Bet koks el. paštu išsiųstas pranešimas (jei siuntėjas negavo neįteikto pranešimo) bus laikomas gautu pirmąją darbo dieną po jo išsiuntimo dienos, o bet koks paštu išsiųstas pranešimas bus laikomas gautu antrąją darbo dieną po jo išsiuntimo dienos.
15.7 Visas susitarimas
Mes ketiname remtis savo sutarties pastabomis ir mūsų sąlygomis. Jei jums reikia kokių nors pakeitimų, būtinai paprašykite, kad jie būtų įforminti raštu. Nei mes, nei jūs negalime keisti šios sutarties sąlygų be kitos šalies sutikimo (išskyrus atvejus, numatytus toliau pateiktame 15.8 punkte). Ši 15.7 sąlyga neatmeta jokios mūsų atsakomybės jums už sukčiavimą ir neužkerta kelio jums pareikšti mums ieškinį dėl sukčiavimo ar apgaulingo klaidinimo.
15.8 Variacija
15.8.1 Mūsų Sąlygų pakeitimai gali būti atliekami tik 2 punkte numatytais atvejais arba kai jūs ir mes kartu raštu susitariame dėl Mūsų Sąlygų pakeitimų (ir tai paprastai daroma tik išimtinėmis aplinkybėmis). Mūsų Sąlygos niekada negali būti keičiamos, taisomos ar kitaip koreguojamos žodžiu.
15.8.2 Jūs negalite vienašališkai keisti, taisyti ar kitaip taisyti Mūsų Sąlygų. Tačiau jūs galite pakeisti, taisyti ar papildyti bet kurią mūsų Sąlygų sąlygą, jei mes su jumis dėl to susitarsime. Jei su jumis dėl to susitarsime, apie mūsų susitarimo faktą jums pranešime žodžiu arba raštu, o jei apie tai jums pranešama žodžiu, jis bus patvirtintas raštu.
15.9 Draudžiama sudaryti bendrą įmonę, agentūrą ar partnerystę
Niekas Mūsų Sąlygose ar Sutartyje nėra skirta sukurti jokių bendros įmonės, agentūros ar partnerystės santykių tarp jūsų ir mūsų jokiu metu. Nei jūs, nei mes neturėsime jokių įgaliojimų veikti kaip jūsų ar mūsų atstovai ar įpareigoti kitą asmenį bet kuriuo metu ir jokiu būdu.
15.10 Konfliktas
Kilus bet kokių prieštaravimų tarp bet kokių sąlygų, pateiktų bet kuriame kitame dokumente ar medžiagoje, kurią jums bet kuriuo metu pateikėme pagal Sutartį, nebent tokiuose dokumentuose ar medžiagoje būtų aiškiai nurodyta kitaip, visada pirmenybę turi Mūsų Sąlygos.