PODMÍNKY A UJEDNÁNÍ
- Definice
- Změny našich podmínek
- Jazyk a rozhodné právo
- Finanční trhy
- Uzavření smlouvy
- Vaše odpovědnost vůči nám
- Naše odpovědnost vůči vám
- Ukončení
- Naše odpovědnost
- Okolnosti mimo naši kontrolu
- Propojování a rámování
- Důvěrnost
- Vaše údaje
- Platby a předpisy o platebních službách
- Obecné
EU Corporate
Devizové služby a platební služby V.1.0 10 /2020
Naše služby v Evropské unii poskytuje společnost Xe Europe B.V. (obchodující pod názvem „Xe“ nebo „Xe.com“) („Xe EU“), která je licencována a podléhá dohledu Nizozemské centrální banky (De Nederlandsche Bank N.V.) pro poskytování platebních služeb a je součástí skupiny Xe Group.
Tyto obchodní podmínky („naše podmínky“) vysvětlují vaše povinnosti vůči nám a naše povinnosti vůči vám, jak a kdy lze smlouvu mezi námi a vámi ukončit a do jaké míry můžeme nést odpovědnost vůči vám.
Naše podmínky se vztahují na naše služby, které jsou následující:
(a) Devizové služby, při nichž nám zašlete peníze v jedné měně ( prodávaná měna) a my vám za to zašleme peníze na váš účet v jiné měně ( nakupovaná měna), pokud peníze, které vám máme zaslat, nepodléhají našim samostatným platebním službám, v takovém případě budou zaslány třetí straně; a
(b) Platební služby, při nichž zašleme vaše peníze (ve většině případů se jedná o peníze, které jste u nás zakoupili v rámci našich devizových služeb) na účet třetí strany.
Bereme své povinnosti vážně. Totéž očekáváme od vás. Proto vás žádáme, abyste si pečlivě přečetli naše podmínky, protože budou součástí smluv, které mezi námi a vámi budou uzavřeny.
1. DEFINICE
1.1 V našich podmínkách mají následující slova následující význam:
„Přijetí“znamená naše přijetí žádosti, která vám byla sdělena, pokud nám dáváte pokyny online, když vám je e-mailem zaslán souhrn transakce a/nebo je vám zpřístupněn na našich webových stránkách (nebo v případě online tržního příkazu automaticky při splnění příkazu za předem stanovený směnný kurz), nebo pokud nám dáváte pokyny telefonicky, ústně prostřednictvím jednoho z členů našeho týmu a/nebo písemně (po jakémkoli takovém ústním potvrzení bude následovat e-mail s potvrzením transakce);
„Dodatečná bezpečnostní platba“ znamená jakoukoli dodatečnou částku peněz nad rámec bezpečnostní platby, kterou můžeme od vás požadovat v případě změny obchodu;
„Zákony AML a CTF“ označují platné zákony, pravidla a předpisy, které se vztahují k aspektům boje proti praní špinavých peněz a/nebo financování terorismu, včetně zákona Wet ter voorkoming van witwassen en financieren van terrorisme;
„Oprávněná osoba“ označuje žijící fyzickou osobu, kterou jste pověřili a kterou jsme přijali, aby nám poskytovala pokyny vaším jménem;
„Účet příjemce“ znamená účet, jehož údaje nám poskytnete a který patří třetí straně, která má být příjemcem peněžních prostředků předmětem platby;
„Pracovní den“ od 10:00 do 17:30 od pondělí do pátku středoevropského času, s výjimkou státních svátků v Nizozemsku a Anglii (upozorňujeme, že se liší od našich úředních hodin, jejichž podrobnosti jsou uvedeny na našich webových stránkách);
„Uzavření“ znamená ukončení obchodu před původně dohodnutým datem nebo před vypořádáním obchodu;
„Závěrka obchodu“znamená smluvní potvrzení vystavené námi při uzavřeníobchodu, které zaznamenává podmínky, za kterých jsme uzavřeli obchod, který byl ukončen před datem jeho splatnosti;
„Náklady na uzavření“ znamenají rozdíl mezi částkou měny nákupu uvedenou v potvrzení o uzavření smlouvy a částkou měny nákupu potřebnou k nákupu částky měny prodeje uvedené v potvrzení o uzavření smlouvy za tržní kurz v okamžiku uzavření, pokud je druhá částka vyšší než první.
„Smluvní potvrzení“ označuje dokument vyhotovený námi, který popisuje obchod, který jsme se zavázali pro vás provést, a veškeré konkrétní požadavky týkající se tohoto obchodu, který vám bude zaslán po našem přijetí, s výjimkou smluvního potvrzení o uzavření obchodu;
„Zákony o ochraně osobních údajů“znamenají nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů („GDPR“) a všechny ostatní platné zákony týkající se ochrany osobních údajů;
„Devizové služby“ znamenají, že s vámi uzavřeme obchod, který pro vyloučení pochybností zahrnuje zaslání nákupní měnyna účet vedený„spotřebitelem, mikropodnikem nebo charitativní organizací“, což jsou kategorie uživatelů platebních služeb uvedené v nařízení;
„Forward Trade“ znamená devizovou transakci, která je součástí našich služeb, při které nás požádáte o zajištění směnného kurzu nyní, ale provedení transakce v předem stanoveném budoucím termínu, který je delší než 2 (dva) pracovní dny po přijetí, a zahrnuje online forwardové obchody;
„Prostředky na účtu“znamenají veškeré prostředky, které společnost Xe obdržela od vás a které nesouvisí s existující transakcí nebo platbou nebo které nelze přiřadit k transakci nebo platbě z jakéhokoli důvodu, mimo jiné včetně neposkytnutí odkazu na transakci nebo platbu, přičemž tyto prostředky zůstanou na vašem účtu, dokud nebudou vypořádány v souladu s našimi podmínkami.
„Další ztráta“ znamená ztrátu, kterou utrpíme, nebo závazek, který vznikne v důsledku ukončení obchodu, s výjimkou ztráty nebo závazku vyplývajícího z uzavření pozice.
„FX kontrakt“ označuje smlouvu mezi vámi a námi o provedení obchodu;
„Budoucí žádost o platbu“ znamená žádost o poskytnutí platební služby, kterou máme provést v budoucnu a která zahrnuje držení finančních prostředků na platebním účtu po určitou dobu;
„Limitní příkaz“ znamená tržní příkaz zahrnující devizovou transakci, která je součástí našich služeb na základě předchozího pokynu, který od vás obdržíme, k provedení transakce za předem stanovený cílový směnný kurz (který je lepší než směnný kurz, který je vám k dispozici v okamžiku zadání příkazu) a za který si přejete transakci provést;
„Tržní příkaz“ znamená devizovou transakci, která je součástí našich služeb, při které od vás obdržíme limitní příkaz nebo tržní příkaz se zastavením ztráty k nákupu nebo prodeji měny za (nebo v případě tržního příkazu se zastavením ztráty za nebo přibližně za) předem stanovený cílový směnný kurz, který zahrnuje online tržní příkaz;
„Tržní kurz“ znamená kurz, který jsme získali z aktuálního tržního feedu v okamžiku uzavření pozice;
„Online Forward Trade“(online forwardový obchod) ve smyslu definice v bodě 7.6;
„Online tržní příkaz“ ve smyslu ustanovení 7.7.1 a dále podrobněji definovaný v ustanoveních 7.7.2 a 7.7.3;
„Náš určený účet“ znamená bankovní účet, který určíme a na který nám musíte uhradit veškeré částky, které nám dlužíte v souvislosti s jakýmkoli obchodem nebo platbou;
„Naše služby“ označují naše devizové služby a naše samostatné platební služby;
„Naše podmínky“ označují tyto obchodní podmínky pro devizové služby a platební služby;
„Naše webové stránky“ označují webové stránky umístěné na adrese Xe.com;
„Platba“ znamená převod vašich peněz, například vaší nákupní měny, na účet třetí strany, která je příjemcem platby, vaším jménem;
„Platební smlouva“ znamená smlouvu uzavřenou mezi vámi a námi, na základě které provedeme platbu vaším jménem;
„Transakce platebního účtu“ série plateb propojených budoucí žádostí o platbu, včetně„hromadných plateb“a„pozastavení účtu“, pokud jsou poskytovány jako součást našich služeb
„Platební služby“ znamená provádění plateb podle vašich pokynů;
„Měna nákupu“ znamená peníze, na které máte nárok po vypořádání obchodu;
„Předpisy“ označují revidovanou směrnici EU o platebních službách (směrnice (EU) 2015/2366) ve znění platném v nizozemském právu, včetně nizozemského občanského zákoníku (Burgerlijk Wetboek), nizozemského zákona o finančním dohledu (Wet op het financieel toezicht), vyhlášky o obezřetném dohledu (Besluit prudentiële regels Wft) a vyhlášky o dohledu nad chováním na trhu (finančních institucí) (Besluit Gedragstoezicht financiële ondernemingen) (v platném znění);
„Žádost“ znamená vaši žádost o obchod a/nebo platbu, kterou nám sdělíte, když nám zadáte pokyn online a potvrdíte svou objednávku online, nebo když nám zadáte pokyn telefonicky a potvrdíte svou objednávku ústně některému z členů našeho týmu.
„Obrácená transakce“ je měnová transakce, kterou můžeme uzavřít na trhu po uzavření pozice za podmínek, které jsou opačné než podmínky jakékoli dosud neukončené transakce, a která může být provedena za jiný směnný kurz než kurz použitý pro danou transakci.
„Měna prodeje“znamená peníze v měně, kterou jste se zavázali prodat, jak je uvedeno v potvrzení obchodu týkající se daného obchodu;
„Zajišťovací platba“ znamená částku, kterou vás můžeme požádat, abyste nám poskytli předem za účelem zajištění obchodu;
„Spot Trade“ označuje devizovou transakci, která je součástí našich služeb, přičemž datum valuty je do dvou (2) pracovních dnů od data přijetí;
„Rozpětí“ znamená zisk, který dosáhneme z obchodu;
„Stop Loss Market Order“(tržní příkaz se zastavením ztráty) znamená tržní příkaz zahrnující devizovou transakci, která je součástí našich služeb na základě pokynu, který od vás obdržíme a který specifikuje minimální předem stanovený cílový směnný kurz, za který jste ochotni a chcete transakci provést;
„Třetí strana“ označuje jakoukoli osobu jinou než vás nebo nás, včetně (bez omezení) jakékoli právnické osoby nebo společnosti s ručením omezeným a jakékoli společnosti s ručením omezeným nebo partnerství, včetně jakékoli skupiny společností nebo přidružené společnosti.
„Cílová sazba“ znamená sazbu, za kterou je tržní příkaz proveden, a to za (nebo v případě tržního příkazu se zastavením ztráty za nebo přibližně za) směnný kurz stanovený klientem pro tržní příkaz, včetně zisku, který z obchodu realizujeme;
„Obchod“ znamená jakoukoli devizovou transakci, k jejímuž provedení nás zmocníte a která zahrnuje prodej měny prodeje z vaší strany výměnou za nákup měny nákupu, která je součástí našich služeb, a to konkrétně jakýkoli spotový obchod, forwardový obchod, tržní příkaz nebo obchod RPA, avšak pro vyloučení pochybností s výjimkou jakékoli platby;
„Nepřidělené prostředky“znamenají veškeré prostředky přijaté společností Xe, které nesouvisí s registrovaným klientem nebo existující transakcí či platbou nebo které nelze přiřadit k transakci či platbě, přičemž tyto prostředky jsou uloženy na samostatném účtu společnosti Xe, dokud nejsou vypořádány v souladu s našimi podmínkami.
„Sankční zákony“znamenají zákony a/nebo předpisy týkající se hospodářských, obchodních nebo finančních sankcí, které jsou zavedeny, přizpůsobeny, uloženy, spravovány, přijaty a/nebo vymáhány příslušnými orgány;
„Datum valuty“ datum, ke kterému obchod dospěje, nebo v případě platební služby, která není plně financována měnou nákupu, datum, které jako takové uvedeme v potvrzení obchodu;
„Variabilita“ znamená rozdíl mezi původní hodnotou obchodu a hodnotou, pokud by byl obchod okamžitě uzavřen (například v důsledku pohybu směnných kurzů u forwardového obchodu), a to až do maximální výše celé hodnoty obchodu.
„Skupina Xe“označuje společnosti HiFX Europe Limited, Xe Europe B.V., HiFX Australia Pty Ltd, HiFX Limited, Xe Corporation Inc., HiFX Canada Inc. a Dandelion Payments, Inc. obchodující pod názvem „Xe“ nebo „Xe.com“, z nichž každá je stoprocentní dceřinou společností společnosti Euronet Worldwide, Inc. („EWI“);
„my“,„naše“nebo„nás“ označuje společnost Xe Europe B.V (obchodující pod názvem „Xe“ nebo „Xe.com“), která je společností založenou podle právních předpisů Nizozemska; registrační číslo: 72587873; sídlo: Rozengracht 12-1, 1016 NB Amsterdam, Nizozemsko, a poskytuje naše služby;
„vy“nebo„váš“ označuje vás, našeho zákazníka, tedy firmu nebo společnost, se kterou uzavíráme smlouvu o poskytování našich služeb; a
„Váš nominovaný účet“ znamená bankovní účet, který jste nám sdělili a na který vám převedeme jakoukoli nákupní měnu, pokud neuzavřete platební smlouvu týkající se nákupní měny.
1.2 Veškeré odkazy v našich podmínkách (není-li uvedeno jinak):
(a) osobě nebo osobám zahrnuje jakoukoli fyzickou osobu, společnost, firmu, partnerství, svěřenský fond, veřejný orgán nebo jinou organizaci;
(b) „ustanovení“ se vztahují na ustanovení našich Podmínek;
(c) na jakékoli právní předpisy (včetně zákonů, zákonných nástrojů, zákonných ustanovení nebo nařízení) zahrnuje jejich případné pozdější změny nebo novelizace; a
(d) v jednotném čísle zahrnuje množné číslo a naopak.
1.3 Všechny nadpisy použité v našich podmínkách slouží pouze pro snadnější orientaci a nemají vliv na výklad našich podmínek.
2. ZMĚNY NAŠICH PODMÍNEK
2.1 Naše podmínky můžeme čas od času změnit, například za účelem přizpůsobení se změnám zákonů nebo regulačních požadavků nebo v důsledku změn tržních podmínek.
2.2 Pokud dojde k jakékoli změně našich podmínek, budeme o tom informovat e-mailem a/nebo poštou a/nebo zveřejněním oznámení na našich webových stránkách. Revidovanou verzi našich podmínek také zveřejníme na našich webových stránkách. Rovněž vás budeme informovat o datu, od kterého jakákoli změna nabývá účinnosti (dále jen „datum účinnosti“).
2.3 Pokud si přejete obdržet písemnou kopii našich podmínek poštou, zašleme vám ji na vaši poštovní adresu, kterou máme v evidenci, na základě vaší žádosti. Změny, které provedeme v našich Podmínkách, se obvykle vztahují pouze na Obchody a Platby uzavřené po Datu účinnosti, ale vztahují se také na Smluvní smlouvy o směně měn a Smluvní smlouvy o platbách uzavřené před Datem účinnosti, pokud nám to ukládá zákon nebo regulační požadavky. Uzavřením devizové smlouvy nebo platební smlouvy se má za to, že jste přijali všechny změny našich podmínek, které byly provedeny od okamžiku, kdy jste naposledy uzavřeli devizovou smlouvu nebo platební smlouvu.
3. JAZYK A ROZHODNÉ PRÁVO
3.1 Naše podmínky jsou sepsány v anglickém jazyce, který je rovněž jazykem každé smlouvy o směně deviz a platební smlouvy. Veškerá komunikace mezi námi bude probíhat v anglickém jazyce, pokud nebude dohodnuto jinak.
3.2 Pro usnadnění klientům, kteří hovoří jinými jazyky, mohou být tyto podmínky přeloženy z angličtiny do jiných jazyků. V případě, že byly tyto Podmínky přeloženy do jiného jazyka než angličtiny, berete na vědomí a souhlasíte s tím, že společnost Xe nezaručuje přesnost ani kvalitu těchto překladů a že jste odpovědní za ověření přesnosti přeložených Podmínek.
3.3 Dále berete na vědomí, že v případě jakýchkoli nesrovnalostí nebo rozporů mezi překladovými verzemi těchto Podmínek má přednost anglická verze.
3.4 Naše podmínky se řídí a budou vykládány v souladu s nizozemským právem. Veškeré spory mezi námi týkající se našich podmínek, jakékoli smlouvy o směně měn nebo jakékoli platební smlouvy budou řešeny u soudů v Amsterdamu v Nizozemsku.
4. FINANČNÍ TRHY
4.1 Žádné rady
Ačkoli vám na požádání můžeme poskytnout informace o trhu, neposkytujeme poradenství (ať už ohledně toho, zda pokračovat nebo nepokračovat v jakémkoli obchodu nebo platbě, nebo ohledně načasování jakéhokoli obchodu nebo platby) a žádné informace, které vám poskytneme, byste neměli považovat za poradenství. To znamená, že nebereme v úvahu vaši osobní nebo firemní situaci, zkušenosti, finanční cíle ani okolnosti. Je zcela na vás, zda podáte žádost, a je zcela na vás, zda žádost, konkrétní obchod a vaše pokyny pro nás jsou pro vás a vaši situaci vhodné.
4.2 Načas ování
Mějte na paměti, že banky mají pevně stanovené lhůty pro přijímání a odesílání elektronických plateb. Neneseme odpovědnost za žádné zpoždění nebo neprovedení jakékoli transakce, které vzniknou v důsledku opožděného připsání finančních prostředků nebo opožděného přijetí pokynů.
4.3 Bankovní zpoždění a chyby
V souladu s předpisy (podrobnější informace jsou uvedeny v článku 14) neneseme žádnou odpovědnost a nebudeme hradit žádné škody v souvislosti s jakýmkoli zpožděním nebo zadržením platby ze strany banky nebo zprostředkující banky (zprostředkujících bank) nebo poskytovatele platebních služeb. Zpoždění v dalším platbě může být způsobeno faktory mimo naši kontrolu, včetně (bez omezení) chyb, opomenutí nebo zpoždění banky (bank) nebo jejich neprovedení platby.
Banka nebo poskytovatel platebních služeb může být rovněž povinen (mimo jiné) odložit nebo zadržet platbu, pokud není spokojen s informacemi o vás jako našem klientovi, účelem a povahou platby nebo příjemci za účelem dodržení zákonů AML a CTF a/nebo jiných zákonů.
5. UZAVŘENÍ SMLOUVY
Každá žádost je nabídkou ze strany zákazníka k uzavření smlouvy o směně měn a/nebo platební smlouvy.
Můžeme podle svého výhradního uvážení kdykoli odmítnout uzavření devizové smlouvy nebo (v souladu s požadavky předpisů) platební smlouvy. Příklady situací, kdy můžeme odmítnout uzavřít devizovou smlouvu nebo platební smlouvu, zahrnují případy, kdy jsme k tomu povinni podle zákonů proti praní špinavých peněz a financování terorismu nebo jak je popsáno v bodě 7.5 níže.
FX smlouvy a platební smlouvy budou uzavřeny po přijetí a nelze je zrušit. Podrobnosti o obchodech a platbách vám budou sděleny při přijetí a potvrzeny písemně (včetně elektronické formy) v potvrzení o uzavření smlouvy. Neposkytnutí potvrzení o uzavření smlouvy nemá vliv na práva ani povinnosti žádné ze stran vyplývající z jakékoli smlouvy o devizovém obchodu nebo platební smlouvy.
Každý obchod a každá platba podléhá samostatné smlouvě o devizovém obchodu nebo smlouvě o platbě (podle okolností). Každá smlouva o devizovém obchodu a platební smlouva obsahuje naše podmínky.
Aby se předešlo pochybnostem, jiné subjekty tvořící součást skupiny Xe Group jsou našimi přidruženými společnostmi a nejsou smluvní stranou našich Podmínek, žádné smlouvy o směně měn ani žádné platební smlouvy.
6. VAŠE ODPOVĚDNOST VŮČI NÁM
6.1 Registrace
Než vám budeme moci poskytnout jakékoli naše služby, musíte se u nás zaregistrovat. Abychom mohli dokončit vaši registraci, musíte nám poskytnout všechny požadované údaje, včetně údajů týkajících se vaší totožnosti, dokladu o adrese a jakýchkoli dalších informací, které od vás můžeme požadovat, abychom mohli dokončit proces boje proti praní špinavých peněz a proces registrace nových zákazníků. Vyhrazujeme si právo odmítnout vaši žádost o registraci a nejsme povinni zdůvodňovat takové odmítnutí.
Pokud naše služby nepoužíváte po dobu osmnácti (18) měsíců, může být nutné se u nás znovu zaregistrovat.
6.2 Právní požadavky kladené na nás, včetně zákonů proti praní špinavých peněz a financování terorismu
Budete nám neprodleně poskytnout veškeré informace a dokumentaci, o které vás kdykoli požádáme, aby nám nebo našim bankovním protistranám umožnily splnit veškeré zákonné požadavky týkající se našich služeb, včetně požadavků vyplývajících z právních předpisů proti praní špinavých peněz a financování terorismu.
V rozsahu, v jakém jsou jakékoli informace nebo dokumentace (které mohou zahrnovat vaše „osobní údaje“ ve smyslu tohoto pojmu, jak je definován v zákonech o ochraně osobních údajů) požadované podle tohoto článku 6 v současné době v držení skupiny Xe Group, souhlasíte s tím, že tyto informace nebo dokumentace mohou být s námi sdíleny a použity k tomu, abychom mohli splnit naše zákonné povinnosti a/nebo naše legitimní interní procesy dodržování předpisů. Berete na vědomí, že předání informací a dokumentace nám v souladu s tímto bodem 6.2 může zahrnovat předání z míst mimo EHP.
Souhlasíte s tím, že nejsme povinni podnikat žádné kroky ani plnit žádné povinnosti vyplývající z našich Podmínek nebo v souvislosti s nimi a že můžeme odložit, zablokovat nebo odmítnout jakoukoli platbu nebo poskytnutí jakékoli z našich služeb, pokud nejsme spokojeni s vaší totožností nebo informacemi, které jste nám poskytli, nebo pokud nejsme přesvědčeni, že poskytnutí jakékoli z našich služeb nebo provedení platby by bylo v souladu se zákony AML a CTF.
6.3 Účely platby
Naše služby nesmíte používat k žádným investičním účelům, ale pouze k převodu měn v souvislosti s platbami za příslušné zboží nebo služby nebo k jiným účelům. Naše služby nebudete využívat k pokusu o spekulace nebo získání zisku z kolísání směnných kurzů. Před podáním jakékoli žádosti nám zaručujete a zavazujete se, že příjemce takové platby není osobou, skupinou nebo subjektem, ani není spojen se zemí, na kterou se vztahují sankční zákony.
6.4 Hes lo
Je vaší odpovědností chránit jakékoli heslo nebo jiné bezpečnostní prvky, které používáte a které vám umožňují přístup k jakékoli části naší webové stránky nebo k používání jakýchkoli našich služeb. O ztrátě, odcizení, zneužití nebo neoprávněném použití jakéhokoli hesla nebo jiného bezpečnostního prvku, včetně údajů o platební kartě, které vám byly přiděleny nebo které máte v držení, nás bez zbytečného odkladu informujete.
6.5 Informace
Jste odpovědní za úplnost a správnost všech informací, které nám kdykoli poskytnete, včetně informací uvedených ve vaší žádosti a podrobností o vašem určeném účtu nebo účtu příjemce (pokud uzavíráte platební smlouvu).
Vždy nám musíte poskytnout pokyny a zajistit, aby nám oprávněná osoba poskytla pokyny v anglickém jazyce.
Pokud nás kdykoli požádáte, abychom s jakoukoli jinou osobou komunikovali ohledně obchodu nebo platby, neneseme vůči vám žádnou odpovědnost za jakékoli sdělení informací, které této osobě poskytneme v souvislosti s tímto obchodem nebo platbou, a jsme oprávněni se spoléhat na veškeré informace, které nám tato osoba sdělí, a považovat je za úplné a přesné ve všech ohledech.
Musíte mít vždy aktuální kontaktní údaje a být k dispozici, pokud vás budeme potřebovat kontaktovat. Jakmile zjistíte jakoukoli chybu v údajích, které jste nám poskytli, nebo jakoukoli chybu související s obchodem nebo platbou, budete nás o tom neprodleně informovat. Rovněž nás neprodleně informujete, pokud nastane některá z okolností uvedených v bodě 8.2.6 (které se týkají vaší schopnosti uhradit nám naše služby). Zavazujete se, že nám sdělíte veškeré informace, které mohou ovlivnit naše rozhodnutí o poskytnutí našich služeb nebo o jejich pokračování.
6.6 Kapacita
Každá smlouva o devizovém obchodu a platební smlouva je osobní pro vás, jako našeho klienta. Vy ani oprávněné osoby nebudete vyplňovat žádost jménem žádné třetí strany a nebudete nám poskytovat žádné pokyny pro třetí stranu, jménem třetí strany nebo na její účet. Nemáme žádnou odpovědnost vůči žádné osobě kromě vás a nebudeme poskytovat naše služby žádné osobě kromě vás na základě jakékoli smlouvy o devizových operacích a platební smlouvy.
Uzavřením devizové smlouvy a/nebo platební smlouvy potvrzujete, že jste způsobilí k uzavření smlouvy.
6.7 Místní právní předpisy
Sídlíme a působíme v Nizozemsku a řídíme se nizozemským právem. Z tohoto důvodu nelze od nás očekávat, že budeme znát nebo vyšetřovat jakékoli místní zákonné požadavky, které mohou platit, pokud přistupujete na naši webovou stránku mimo Nizozemsko, a nejsme odpovědní za dodržování jakýchkoli jiných místních zákonů. Pokud přistupujete na naše webové stránky mimo Nizozemsko, musíte se seznámit s veškerými místními zákonnými požadavky.
6.8 Oprávnění
S naším souhlasem můžete pověřit jinou oprávněnou osobu, aby nám poskytovala pokyny vaším jménem. Jakékoli jmenování oprávněné osoby zůstává v plné platnosti a účinnosti, dokud nám nebude doručeno oznámení o zrušení jmenování. Pokud nám neposkytnete opačné oznámení, berete na vědomí a souhlasíte s tím, že:
(a) jste odpovědní za to, že k našim službám bude mít přístup pouze oprávněná osoba, která za vás podá žádost nebo nám jinak poskytne pokyny;
(b) zajistíte, aby oprávněná osoba byla seznámena s našimi podmínkami, a zajistíte, aby tato oprávněná osoba dodržovala naše podmínky; a
(c) budeme zacházet s použitím přihlašovacích údajů nebo informací o účtu oprávněné osoby nebo s žádostí či pokyny oprávněné osoby tak, jako by pocházely od vás a byly vámi autorizovány.
Zaručujete nám, že všechny oprávněné osoby mají od vás plnou moc k tomu, aby nám dávaly pokyny ve všech záležitostech, k nimž jsou podle naší dokumentace oprávněny. Je vaší povinností řádně vyplnit naši dokumentaci všemi informacemi týkajícími se oprávněné osoby a rozsahu jejích pravomocí.
6.9 Třetí strany
Smlouva je uzavřena mezi vámi a námi. Nemáme žádnou odpovědnost vůči žádné třetí straně a nebudeme poskytovat naše služby žádné třetí straně na základě žádné smlouvy. Zaručujete nám, že nejednáte jménem ani na účet žádné třetí strany ani jako její zástupce.
6.10 Financování obchodu
6.10.1 Spotový obchod
Částka, kterou od vás požadujeme za spotový obchod, je splatná a musí být uhrazena v plné výši v disponibilních prostředcích nejpozději do 12:00 hodin v pracovní den, který vám sdělíme v našem potvrzení přijetí.
6.10.2 Forwardový obchod
Částka, kterou od vás požadujeme za forwardový obchod, je splatná a musí být uhrazena ve dvou splátkách:
(a) bezpečnostní platbu v plné výši v zúčtovaných prostředcích nejpozději do pracovního dne, který vám sdělíme v našem potvrzení přijetí; a
(b) zůstatek v plné výši v disponibilních prostředcích nejpozději do 12:00 hodin v pracovní den, který vám sdělíme v našem potvrzení přijetí, bude datem valuty obchodu.
Kromě bezpečnostní platby a zůstatku, který nám náleží podle bodu 6.10.2, můžeme od vás požadovat také dodatečnou bezpečnostní platbu, která pokryje případné změny, ke kterým mohlo dojít v rámci obchodu. Pokud od vás budeme požadovat dodatečnou bezpečnostní platbu, budeme vás kontaktovat a sdělíme vám částku, kterou nám dlužíte.
Můžeme vás požádat o doklad, že jste své bance uložili povinnost uhradit nám požadovanou dodatečnou částku do dvaceti čtyř (24) hodin od našeho požadavku. Pokud nám tento doklad na požádání neposkytnete, může to mít za následek uzavření účtu.
6.10.3 Všechny obory
Veškeré částky, které nám za obchod dlužíte (včetně prodejní měny), musíte uhradit v plné výši v zúčtovaných a vypořádaných prostředcích do data a času splatnosti, které určíme, na náš určený účet.
Veškeré částky, které nám dlužíte za obchod, musíte uhradit v měně dohodnuté ve smlouvě o devizovém obchodu. Nepřijímáme hotovost ani šeky placené na přepážce. Pokud se pokusíte provést platbu v hotovosti, nesplníte tím svou platební povinnost vůči nám a může trvat až 28 pracovních dnů, než vám budou prostředky zpřístupněny.
Nesmíte provádět žádné slevy ani odpočty ani započítávat žádné částky, které vám dlužíme, proti částkám, které nám dlužíte.
Můžeme účtovat úrok z jakékoli částky, která nám je dlužná a která nám nebyla uhrazena v plné výši v zúčtovaných a vypořádaných prostředcích do data splatnosti, a to ve výši čtyř procent (4%) ročně nad základní úrokovou sazbou naší hlavní banky platnou v daném okamžiku, přičemž tento úrok bude narůstat denně od data splatnosti až do okamžiku, kdy obdržíme celou částku v zúčtovaných a vypořádaných prostředcích. Tuto sazbu vám na požádání sdělíme.
Zaručujete nám, že všechny částky, které nám zaplatíte, a veškeré záruky, které nám poskytnete v souvislosti s Obchodem (včetně jakékoli Záruční platby nebo Dodatečné záruční platby) nebo Platební službou, budou ve vašem výlučném vlastnictví a nebudou zatíženy žádnou hypotékou, zástavním právem, zástavním právem nebo jiným břemenem.
Platby nám budete provádět pouze z legitimního zdroje vedeného na vaše jméno (například z vašeho osobního bankovního účtu nebo pomocí debetní či kreditní karty vedené na vaše jméno a registrované na adresu, kterou máme pro vás evidovanou).
6.11 Podvodné jednání nebo podvodné aktivity
Budete nám odpovědní za veškeré ztráty, které utrpíme nebo které nám vzniknou v souvislosti s jakýmkoli podvodem nebo podvodnou činností z vaší strany kdykoli.
7. NAŠE ODPOVĚDNOST VŮČI VÁM
7.1 Budeme:
7.1.1 poskytovat naše služby vždy v souladu s našimi podmínkami;
7.1.2 v souvislosti s každým obchodem:
(a) sdělit vám, jaké bude datum valuty;
(b) sdělit vám částku v prodejní měně a jakoukoli další částku, kterou od vás požadujeme, spolu s datem a časem, do kdy musíme obdržet tuto částku v plné výši v zúčtovaných a vypořádaných prostředcích; a
(c) použít kontaktní údaje, které nám poskytnete, k tomu, abychom vás mohli kontaktovat, včetně ověření jakékoli transakce, ověření vaší totožnosti nebo oznámení jakékoli požadavku na dodatečnou bezpečnostní platbu.
7.1.3 v souvislosti s jakoukoli platbou, kterou jsme se zavázali provést ve váš prospěch (s výhradou ustanovení předpisů týkajících se lhůty pro provedení jakékoli platby spadající do působnosti předpisů, jejichž podrobnosti jsou uvedeny v článku 14), provést ji:
(a) pokud obdržíme vaši žádost o platbu do data a času splatnosti, které určíme, co nejdříve po datu splatnosti (nebo, pokud datum splatnosti není pracovním dnem, co nejdříve po prvním pracovním dni následujícím po datu splatnosti), ale měli byste si být vědomi, že v závislosti na místních bankovních ujednáních může vypořádání prostředků trvat déle než pět (5) pracovních dnů; nebo
(b) pokud neobdržíme vaši žádost o platbu do data a času splatnosti, které jsme stanovili, co nejdříve po obdržení vaší žádosti o platbu,
Mějte však na paměti, že v závislosti na místních bankovních podmínkách může vyřízení platby trvat déle než pět (5) pracovních dnů.
7.2 Nebudeme povinni:
7.2.1 poskytovat vám jakékoli naše služby, dokud nesplníte požadavky uvedené v článcích 6.1 (Registrace), 6.2 (Právní požadavky na nás, včetně zákonů proti praní špinavých peněz a financování terorismu), 6.3 (Účel platby), 6.4 (Heslo), 6.5 (Informace) a 6.6 (Kapacita) našich podmínek;
7.2.2 provést obchod nebo platbu, dokud od vás neobdržíme zúčtované a vypořádané prostředky;
7.2.3 přijímat žádné peníze za provedení obchodu nebo platby od jiné osoby než od vás;
7.2.4 provést jakoukoli transakci nebo platbu, jejíž hodnota přesahuje jakýkoli transakční limit, který můžeme čas od času stanovit.
7.3 Vypořádání závazků a srážek
7.3.1 Jakoukoli částku, kterou od vás obdržíme (včetně jakékoli částky tvořící součást jakékoli záruční platby, kterou od vás obdržíme), můžeme kdykoli použít k vyrovnání jakéhokoli závazku, který nám může vzniknout v souvislosti s obchodem.
7.3.2 Pokud nám zákon jakékoli země, území nebo státu (například z daňových důvodů) ukládá povinnost provést srážku z jakékoli částky, kterou od vás obdržíme za obchod, nebo z jakékoli nákupní měny, jsme povinni takovou srážku provést. Částka, kterou odečteme, bude přiměřená a nepřesáhne výši naší zákonné odpovědnosti.
7.4 Ochrana finančních prostředků klientů
7.4.1 S výhradou ustanovení tohoto článku 7.4 musíme zajistit, že jsme ochránili platební prostředky v souladu s předpisy („Požadavky na ochranu“).
7.4.2 Když s námi provedete obchod a prostředky z nákupu mají být použity k platbě, zajistíme, aby prostředky, které jsme obdrželi nebo držíme pro provedení takové platby („příslušné prostředky“), nebo alespoň ekvivalentní částka prostředků nebo peněz, na základě výpočtu příchozích a odchozích plateb, byly kryty zárukou třetí strany (například banky nebo pojišťovny).
7.4.3 Berete na vědomí, že jsme povinni chránit příslušné finanční prostředky, které od vás obdržíme nebo držíme vaším jménem, a že za tímto účelem máme zavedenou záruku ochrany, a souhlasíte s tím, že platby z naší strany v souvislosti s našimi službami mohou být prováděny ze strany ručitele.
7.4.4 Při poskytování našich služeb vám a dalším klientům můžeme být povinni vyplatit peníze protistranám, bankám nebo makléřům jako zajištění devizových obchodů. Po převodu nebudou tyto peněžní prostředky chráněny, tj. nebudou kryty zárukou ochrany.
7.4.5 Když nám tyto protistrany nebo makléři peníze vrátí, budou tyto peníze kryty zárukou ochrany.
7.4.6 Jsme oprávněni provádět srážky a odečítat částky z jakýchkoli částek, které nám zaplatíte, za účelem úhrady Spread, který nám dlužíte, a za účelem úhrady jakýchkoli poplatků třetích stran nebo právní odpovědnosti vyplývající z poskytování našich služeb vám.
7.4.76 Jsme oprávněni použít jinou metodu zajištění příslušných finančních prostředků, jak je uvedeno v bodě 7.4.1, za předpokladu, že tato metoda je v souladu s požadavky na ochranu. Jsme oprávněni tyto podmínky změnit tak, aby zahrnovaly veškeré změny nezbytné v souvislosti s používáním takové alternativní metody zabezpečení.
7.4.8 Aby se předešlo pochybnostem, upozorňujeme, že nařízení chrání pouze příslušné fondy. Důvodem tohoto odlišného přístupu je skutečnost, že nařízení nám umožňuje chránit pouze peníze, které jsou součástí platební služby. Pokud s vámi uzavřeme obchod a vrátíme vám nákupní měnu, nedochází k žádné „platební službě“ ve smyslu nařízení.
Pokud jste nám nesdělili, zda má být měna nákupu vrácena vám nebo zaslána třetí straně, nebudeme tyto peníze uchovávat.
7.5 Určité jurisdikce s vysokým rizikem nebo komplexní jurisdikce
7.5.1 Vyhrazujeme si právo nepřijímat ani neumožnit platby od nebo do určitých jurisdikcí, které jsme podle svého výhradního uvážení určili jako vysoce rizikové pro naše podnikání nebo jako jurisdikce, které pro nás představují vyšší míru složitosti při provádění procesu monitorování transakcí.
7.5.2 Dále si vyhrazujeme právo požadovat od vás další informace, včetně informací o příjemci platby, pokud mají být platby prováděny do určitých jurisdikcí, a to podle našeho výhradního uvážení.
7.6 Online forwardové obchody
7.6.1 Toto ustanovení 7.6 se vztahuje na všechny termínové obchody, které s námi uzavřete prostřednictvím naší webové stránky („online termínový obchod“), a my se zavazujeme je s vámi realizovat. Naše služba Online Forward Trade je k dispozici pouze v případě, že jsme s vámi samostatně dohodli, že vám tuto službu poskytneme.
7.6.2 Online forwardový obchod je účinný od data a času, které uvedeme v přijetí. Jakmile jsme online forwardový obchod přijali, nemůžete jeho podmínky měnit. Pokud si přejete jakýmkoli způsobem změnit online forwardový obchod, můžeme v omezených případech souhlasit se zrušením vašeho aktuálního online forwardového obchodu a jeho nahrazením novým online forwardovým obchodem s účinností od data, které určíme. Může být účtován storno poplatek, o jehož výši vás budeme informovat v okamžiku, kdy o zrušení požádáte.
7.6.3 Vyhrazujeme si právo neprovést žádný online forwardový obchod, který byl u nás zadán, pokud částka obchodu nesplňuje limity, které jsme čas od času stanovili. Platné limity budou uvedeny na našich webových stránkách.
7.7 Tržní příkazy
7.7.1 Toto ustanovení 7.7 se vztahuje na všechny tržní příkazy, které nám zadáte prostřednictvím naší webové stránky („online tržní příkaz“)nebo telefonicky (jednotlivě i souhrnně„tržní příkaz“) a které se zavazujeme pro vás provést.
7.7.2 Naše služba online tržního příkazu je k dispozici pouze v případě, že jsme se samostatně dohodli, že vám tuto službu poskytneme.
7.7.3 Bez ohledu na ustanovení bodu 7.7.7 níže si vyhrazujeme právo nejednat na základě žádné online tržní objednávky, která nám byla zadána, pokud částka obchodu není v souladu s limity, které jsme čas od času stanovili. Můžeme dále omezit počet online tržních příkazů, které můžete v daném okamžiku zadat, a tyto limity vám budou sděleny e-mailem.
7.7.4 Tržní příkaz je platný od data a času, kdy jej potvrdíme telefonicky nebo prostřednictvím našich webových stránek. Tržní příkaz je platný a otevřený k přijetí, dokud není zrušen. Tržní příkaz lze změnit nebo zrušit pouze telefonicky, s výjimkou online tržního příkazu, který lze změnit nebo zrušit online, pokud jsme s tím předem souhlasili. Jakmile je tržní příkaz zrušen, nemáme vůči vám žádné další závazky týkající se tohoto příkazu, s výjimkou vrácení všech finančních prostředků (a úroků, pokud jsou relevantní), které jste nám poskytli za účelem provedení tržního příkazu, s výhradou případných srážek, které jsme povinni provést.
7.7.5 Jakmile bude dosaženo cílové sazby a budeme schopni provést transakci s bankovními protistranami za tuto cílovou sazbu, provedeme tržní příkaz Stop Loss nebo limitní příkaz.
7.7.6 Po přijetí (tj. po provedení a splnění tržního příkazu za cílovou sazbu tak, aby byl příkaz splněn) vás budeme informovat a do dvou (2) pracovních dnů vám zašleme potvrzení o uzavření smlouvy. Datum valuty pro tržní příkaz bude uvedeno v potvrzení o uzavření smlouvy.
7.7.7 Tržní příkazy Stop Loss
Jak jsme vám sdělili při zadání tržního příkazu a jak jste přijali, vynaložíme přiměřené úsilí k provedení tržního příkazu na základě předem stanoveného směnného kurzu, který jste určili, ale nezaručujeme, že tržní příkaz bude proveden (když bude tento kurz dosažen nebo jinak).
Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že:
(a) podle vlastního uvážení (při jednání rozumně a v dobré víře) určíme, zda byla cílová sazba dosažena, a můžeme ignorovat dočasné pohyby směnných kurzů;
(b) i když jste pro tržní příkaz Stop Loss zadali cílový směnný kurz, tržní podmínky mohou zabránit provedení tržního příkazu Stop Loss za tento směnný kurz;
(c) v důsledku výkyvů a pohybů na finančních trzích mimo naši kontrolu, které ovlivňují nebo mohou ovlivnit naši schopnost provést spotový obchod nebo forwardový obchod uzavřený při provedení tržního příkazu stop loss, může být provedený tržní příkaz stop loss výrazně a nepříznivě nad nebo pod kurzem, který jste určili.
7.8 Rozložení
U devizových kontraktů se kurz, který vám nabízíme, liší od kurzu, který můžeme získat na velkoobchodním trhu. V souladu s tím dosahujeme zisku z prodeje nákupní měny. Kromě toho vám účtujeme poplatky za provedení plateb vaším jménem a správní náklady. Tyto poplatky účtujeme za účelem kompenzace nákladů, které nám vzniknou při provádění plateb, a za účelem pokrytí našich vlastních nákladů na administrativní úkony.
7.9 Nakládání s nepřidělenými prostředky a prostředky na účtu
Prostředky na účtu
7.9.1 Prostředky na účtu mohou být udržovány po dobu maximálně devadesáti (90) dnů, pokud není s Xe dohodnuto jinak a pokud to není v souladu s platnými zákony a předpisy. Jste odpovědní za všechna rizika (včetně, ale bez omezení, volatility devizového trhu) spojená s udržováním prostředků na účtu. Před uplynutím devadesáti (90) dnů vás společnost Xe může kontaktovat a požádat vás o pokyny ohledně nakládání s prostředky na účtu. Pokud společnost Xe neobdrží včas pokyn k nakládání s těmito prostředky, mohou být tyto prostředky převedeny na vaši domácí měnu podle aktuálního směnného kurzu a vráceny vám.
7.9.2 Společnost Xe se vás pokusí kontaktovat následujícím způsobem a pokud jí neposkytnete pokyny ohledně prostředků na účtu, může s prostředky na účtu naložit níže uvedeným způsobem:
- 7.9.2.1 Společnost Xe vám zašle korespondenci v preferované formě komunikace platné v daném okamžiku, ve které vás upozorní, že máte na účtu prostředky, a požádá vás o pokyny, jak postupovat, a uvede, že pokud do dvou (2) týdnů od našeho posledního dopisu, jak je uvedeno níže, nepřijmete příslušná opatření, může společnost Xe s vašimi prostředky naložit podle bodu 7.9.2.2.
- 7.9.2.2 V návaznosti na naši první korespondenci vám společnost Xe může zaslat další konečnou korespondenci. Pokud do dvou (2) týdnů od data naší poslední korespondence nepřijmete příslušná opatření, může společnost Xe prostředky na účtu odstranit, převést je na vaši domácí měnu podle aktuálního směnného kurzu a vrátit vám je. Pokud se to ukáže jako nemožné, může společnost Xe tyto prostředky na účtu převést státu, neziskové organizaci nebo je uznat jako výnosy nebo jinak v souladu s platnými zákony a předpisy.
7.9.3 Pokud společnost Xe drží prostředky na účtu a vy uzavřete platební smlouvu nebo obchod, může společnost Xe použít prostředky na účtu k úhradě nebo částečné úhradě takové platební smlouvy nebo obchodu, pokud vám nedáte jiné pokyny. V případě, že jakékoli prostředky na účtu vedeném společností Xe budou takto použity a nebudou dostačující, zůstáváte společnosti Xe odpovědní za jakýkoli zůstatek a jste povinni tento zůstatek na požádání neprodleně uhradit nebo vrátit v plné výši.
7.9.4 V případě, že naše Podmínky budou z jakéhokoli důvodu ukončeny, může společnost Xe převést prostředky na účtu na vaši domácí měnu podle aktuálního směnného kurzu a tyto prostředky vám vrátit v souladu s tímto bodem 7.9.
Nepřidělené prostředky
7.9.5 Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení našich Podmínek a v rozsahu povoleném zákonem, pokud společnost Xe drží nepřidělené prostředky v částce nižší než 10 jednotek příslušné měny (nebo 100 jednotek příslušné měny v Austrálii a na Novém Zélandu), může společnost Xe tuto částku okamžitě uznat jako výnos nebo ji převést státu nebo neziskové organizaci nebo jinak naložit v souladu s platnými zákony a předpisy.
7.9.6 Nepřidělené prostředky (převyšující 10 jednotek příslušné měny nebo 100 jednotek příslušné měny v Austrálii a na Novém Zélandu) mohou být uchovávány po dobu maximálně devadesáti (90) dnů, s výhradou platných zákonů a předpisů. Nesete odpovědnost za všechna rizika (včetně, ale bez omezení, volatility devizového trhu) spojená s nepřidělenými prostředky. Pokud společnost Xe neobdrží včas pokyn k nakládání s těmito prostředky, mohou být tyto prostředky převedeny státu, neziskové organizaci nebo uznány jako výnos společnosti Xe nebo jinak v souladu s platnými zákony a předpisy.
7.9.7 Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že společnost Xe vám nebude vyplácet žádné úroky z prostředků na účtu ani z nepřidělených prostředků.
8. UKONČENÍ
8.1 Každá FX smlouva automaticky vyprší po úplném vypořádání obchodu a každá platební smlouva automaticky vyprší po provedení platby.
8.2 Můžeme okamžitě (bez předchozího upozornění) ukončit smlouvu o devizovém obchodu a/nebo platební smlouvu:
8.2.1 pokud nám neposkytnete:
(a) s jakoukoli částkou, která nám náleží v souvislosti s jakýmkoli obchodem (včetně jakékoli platby za zajištění nebo dodatečné platby za zajištění) nebo platbou do data splatnosti;
(b) na požádání s dokladem, že jste své bance dal pokyn k zaplacení jakékoli dodatečné záruční platby;
8.2.2 pokud se vám pokusíme kontaktovat pomocí kontaktních údajů, které jste nám poskytli, ale nejsme schopni vás kontaktovat, v případě, že požadujeme dodatečnou bezpečnostní platbu;
8.2.3 pokud nám neposkytnete písemné pokyny včetně všech požadovaných podrobností, zejména:
(a) týkající se Vašeho nominovaného účtu, kde provádíme obchod bez související platební smlouvy; a
(b) týkající se účtu příjemce, u kterého jste uzavřeli platební smlouvu týkající se měny nákupu;
8.2.4 pokud se stane protiprávním, abychom vám nadále poskytovali naše služby, nebo pokud nám to ukládá zákon, příslušný soud nebo vládní či regulační orgán, který nás opravňuje k poskytování našich služeb;
8.2.5 v případě podstatného porušení kterékoli z našich podmínek (včetně porušení kterékoli z ustanovení článku 6) nebo nedodržení platných zákonů nebo předpisů z vaší strany, nebo v případě, že zjistíme nebo máme důvodné podezření na spáchání trestného činu, podvodu nebo podvodné činnosti z vaší strany;
8.2.6 v případě, že se stanete neschopni splácet své dluhy v době jejich splatnosti, nebo bude proti vám podán návrh na prohlášení konkurzu, budete prohlášeni za bankrotáře, stanete se platebně neschopnými, budete umístěni do nucené správy, správního řízení nebo likvidace nebo se stanete předmětem jakékoli podobné události;
8.2.7 pokud kdykoli, za účelem ochrany vás i nás, budeme mít důvodné podezření, že nebudete schopni obchod financovat;
8.2.8 jak je stanoveno v článku 10 (Okolnosti mimo naši kontrolu).
8.3 Při uzavření devizové smlouvy můžeme okamžitě převzít riziko a závazky vaším jménem. Z tohoto důvodu vám neposkytujeme právo na odstoupení od smlouvy.
8.4 Ustanovení tohoto článku 8 (Ukončení) a článků 3 (Jazyk a rozhodné právo), 9 (Naše odpovědnost), 10 (Okolnosti mimo naši kontrolu), 11 (Odkazy a rámcování), 12 (Důvěrnost), 13 (Vaše informace), 14 (Platby a předpisy o platebních službách), 15.1 (Práva třetích stran) a 15.6 (Celá smlouva) zůstávají v platnosti i po ukončení nebo vypršení platnosti našich Podmínek z jakéhokoli důvodu.
8.5 Důsledky ukončení
8.5.1 Pokud je FX smlouva a/nebo platební smlouva z jakéhokoli důvodu ukončena, my:
(a) uzavře veškeré dosud nedokončené obchody, přičemž berete na vědomí, že to může znamenat, že budeme muset provést reverzní transakci;
(b) vás budeme informovat o nákladech na uzavření, které od vás budeme požadovat jako reálný předběžný odhad nákladů, které nám vzniknou v souvislosti s uzavřením;
(c) vás bude informovat o jakékoli další ztrátě;
(d) může použít jakoukoli částku, kterou jste nám zaplatili (včetně jakékoli záruční platby), k úhradě těchto nákladů na uzavření a/nebo dalších ztrát a k vyrovnání jakýchkoli dalších závazků nebo k náhradě našich ztrát vzniklých v souvislosti s ukončením, ledaže by uzavření nebo ukončení bylo důsledkem toho, že jsme byli umístěni do nucené správy, správního řízení nebo likvidace.
(e) vrátí vám zůstatek jakékoli částky, kterou jste nám zaplatili a která vám zůstane po vyrovnání všech závazků; a
(f) neprovede obchod ani platbu.
8.5.2 Na požádání jste povinni uhradit částku nákladů na uzavření a/nebo další ztráty, které uplatníme po jakémkoli uzavření nebo ukončení, ledaže by uzavření nebo ukončení bylo důsledkem toho, že jsme byli umístěni do nucené správy, správního řízení nebo likvidace.
8.6 Ustanovení bodů 8.2 až 8.5 se nedotýkají žádných práv, která můžeme mít k vymáhání ztrát nebo škod, které nám vzniknou v důsledku porušení vaší smlouvy o devizovém obchodu s námi, které není výsledkem uzavření nebo ukončení devizové smlouvy. Naše práva na náhradu takové ztráty nebo škody nebudou dotčena ukončením nebo vypršením platnosti devizové smlouvy z jakéhokoli důvodu.
9. NAŠE ODPOVĚDNOST
9.1 V žádném případě nebudeme odpovědní vůči Vám ani žádné třetí straně za:
9.1.1 jakékoli ztráty nebo škody vzniklé přímo nebo nepřímo:
(a) z čehokoli, co jsme učinili nebo neučinili v dobré víře v rámci poskytování našich služeb, včetně případů, kdy odmítneme uzavřít devizovou smlouvu nebo (s výhradou požadavků předpisů) platební smlouvu nebo kdy ukončíme smlouvu za jakýchkoli okolností uvedených v bodě 8.2;
(b) v důsledku jakýchkoli kolísání směnných kurzů nebo jiných okolností mimo naši kontrolu (jak je uvedeno v bodě 10);
(c) v důsledku jakéhokoli jednání nebo opomenutí ze strany Vás nebo jakékoli Oprávněné osoby, včetně případů, kdy nám neposkytnete částku, kterou od Vás požadujeme, v termínu splatnosti;
9.1.2 jakákoli ztráta zisku, ztráta obchodních příležitostí nebo ztráta či poškození dobré pověsti nebo goodwillu; nebo
9.1.3 jakékoli nepřímé nebo následné ztráty,
9.1.4 i když jsme byli na možnost takových ztrát upozorněni.
9.2 Naše celková odpovědnost vůči vám v souvislosti s poskytováním nebo zamýšleným poskytováním našich služeb podléhá ustanovení článku 9.5 a v případě platebních smluv podléhá samostatně předpisům, a to v omezené výši, která je nižší z těchto částek:
9.2.1 celková částka, kterou jste nám zaplatili na základě FX smlouvy; nebo
9.2.2 1 000 000 EUR (jeden milion eur).
9.3 Tímto nás plně odškodníte a budete nás plně odškodňovat za veškerou odpovědnost (včetně jakékoli odpovědnosti), která nám vznikne v důsledku:
9.3.1 porušení jakékoli z našich podmínek nebo jakékoli jiné podmínky smlouvy nebo jakékoli jiné podmínky týkající se jakékoli z našich služeb;
9.3.2 jakékoli jednání nebo opomenutí ze strany vás nebo jakékoli oprávněné osoby;
9.3.3 jakékoli ukončení Smlouvy z naší strany v souladu s článkem 8.2.1, 8.2.2, 8.2.3, 8.2.4, 8.2.5 nebo 8.2.6.
9.4 V rámci žádné smlouvy neodpovídáme žádné třetí straně a neodpovídáme za žádné ztráty nebo škody způsobené jakékoli třetí straně. Tímto nás plně odškodníte a budete nás plně odškodňovat za veškeré ztráty, náklady (včetně právních nákladů), nároky, škody, výdaje, daně, poplatky a jakékoli jiné závazky, které nám mohou kdykoli vzniknout vůči jakékoli třetí straně v souvislosti s plněním nebo zamýšleným plněním Smlouvy nebo jakékoli naší Služby nebo jinak v souvislosti s jakýmkoli pokynem od vás nebo jakékoli Oprávněné osoby.
9.5 Žádné ustanovení tohoto článku 9 ani žádné jiné ustanovení našich Podmínek nemá za cíl ani za účinek vyloučení nebo omezení jakékoli odpovědnosti, kterou můžeme mít za úraz nebo smrt v důsledku naší nedbalosti nebo podvodu, ani jakékoli jiné odpovědnosti, kterou nemůžeme vyloučit nebo omezit podle zákona nebo předpisů.
10. OKOLNOSTI MIMO NAŠI KONTROLU
Neneseme vůči vám žádnou odpovědnost, pokud nejsme schopni splnit některou ze svých povinností vůči vám nebo pokud se plnění některé z našich povinností zpozdí z důvodu okolností, které jsou mimo naši přiměřenou kontrolu, včetně (bez omezení) jakékoli stávky, pracovního sporu, vyšší moci, požáru, povodně nebo bouře, války, nepokojů, občanských nepokojů, obléhání, bezpečnostního poplachu, teroristického činu nebo jakýchkoli výsledných preventivních opatření, vandalismu, sabotáže, viry, úmyslné poškození, dodržování jakýchkoli zákonů, zákonných ustanovení, právních předpisů, vládních nebo soudních nařízení, opatření nebo pokynů policie nebo jakéhokoli vládního nebo regulačního orgánu, který nás opravňuje k poskytování našich služeb, výpadku nebo selhání napájení, selhání zařízení, systémů nebo softwaru nebo internetového připojení nebo výskytu jakýchkoli mimořádných výkyvů na jakémkoli finančním trhu, které by mohly mít podstatný nepříznivý vliv na naši schopnost provést obchod nebo na vaši schopnost financovat obchod. Pokud nastane některá z těchto okolností, můžeme pozastavit jakoukoli smlouvu o devizovém obchodu nebo platební smlouvu na dobu, po kterou tyto okolnosti trvají, nebo podle svého uvážení a za účelem ochrany vás i nás můžeme jakoukoli smlouvu o devizovém obchodu nebo platební smlouvu ukončit.
11. ODKAZOVÁNÍ A FRAMING
Neneseme odpovědnost za obsah, zásady nebo služby jiných osob nebo webových stránek, na které odkazujeme nebo které jsou přístupné prostřednictvím naší webové stránky. Existence jakéhokoli odkazu na jakoukoli jinou webovou stránku neznamená schválení nebo spojení s takovou webovou stránkou nebo osobou provozující takovou webovou stránku. Jakékoli spoléhání se na obsah, zásady nebo služby jiných osob nebo webových stránek je výhradně na vaše vlastní riziko. Jakékoli dotazy, připomínky nebo stížnosti týkající se těchto webových stránek je třeba směřovat na osoby odpovědné za jejich provoz.
12. DŮVĚRNOST
12.1 Respektujeme soukromí všech našich zákazníků a vždy se snažíme zacházet s informacemi o zákaznících jako s důvěrnými a používat je v tajnosti. Podrobnosti o tom, jak používáme informace, které nám poskytnete, jak vaše informace sdílíme a jaké kroky podnikáme k jejich ochraně, jsou uvedeny v našem Prohlášení o ochraně osobních údajů.
12.2 Informace o klientech nebudeme považovat za důvěrné, pokud jsou již veřejně známé nebo se stanou veřejně známými bez našeho zavinění.
12.3 Můžeme zveřejnit informace o klientech, pokud nám to ukládá zákon, soud, soudní příkaz, abychom splnili jakékoli zákonné, právní nebo regulační požadavky, které se na nás vztahují, nebo pokud to požaduje policie nebo jakýkoli jiný orgán činný v trestním řízení v souvislosti s prevencí nebo odhalováním trestné činnosti nebo s cílem pomoci v boji proti podvodům nebo praní špinavých peněz.
12.4 Abychom mohli poskytovat naše služby, můžeme využívat služby jiných poskytovatelů služeb. V této souvislosti a za účelem provedení vaší smlouvy o devizovém obchodu nebo platební smlouvy můžeme být povinni sdělit příslušné informace o vás těmto třetím stranám poskytujícím služby v rozsahu nezbytném pro poskytování našich služeb. Další podrobnosti naleznete v našem Prohlášení o ochraně osobních údajů.
13. VAŠE ÚDAJE
13.1 Podrobnosti o tom, jak používáme vaše údaje, jak je sdílíme a jaké kroky podnikáme k jejich ochraně, jsou uvedeny v našem Prohlášení o ochraně osobních údajů. Vaše údaje budeme zpracovávat v souladu s naším prohlášením o ochraně osobních údajů.
13.2 Kopii našeho prohlášení o ochraně osobních údajů naleznete na našich webových stránkách a můžete ji také získat zasláním e-mailu na adresu transfers.eu@xe.com. nebo písemně na adresu Xe Europe B.V., Rozengracht 12-1, 1016 NB, Amsterdam, Nizozemsko. Souhrn informací o tom, jak shromažďujeme a používáme vaše údaje, naleznete také na našich webových stránkách.
13.3 Můžeme monitorovat a nahrávat veškeré telefonické hovory s vámi a pořizovat z nich přepisy. Můžeme uchovávat a používat jakékoli záznamy a přepisy telefonních hovorů, které s vámi vedeme, za účelem ověření podrobností obchodu nebo platby nebo za účelem vyřešení jakéhokoli sporu, který může mezi námi vzniknout v souvislosti s devizovou smlouvou, platební smlouvou nebo jakoukoli z našich služeb, za účelem prevence nebo odhalení praní špinavých peněz nebo trestné činnosti (včetně podvodů) a za účelem školení a kontroly kvality.
14. PLATBY A PŘEDPISY O PLATEBNÍCH SLUŽBÁCH
Toto ustanovení 14 se vztahuje na platební smlouvy, ale nevztahuje se na devizové smlouvy.
14.1 Toto ustanovení 14 (a jeho pododstavce) vysvětluje některá důležitá práva a povinnosti, včetně naší odpovědnosti vůči vám, podle předpisů.
14.2 Po dokončení obchodu nebo v případě, že jinak držíme prostředky patřící klientovi, nemůžeme držet nákupní měnu na dobu neurčitou a musíme ji buď zaslat:
14.2.1 zpět našemu klientovi, čímž se obchod dokončí – pro vyloučení pochybností, zaslání nákupní měny vám není platební službou a podle toho nepodléhá předpisům; nebo
14.2.2 na účet příjemce – pro vyloučení pochybností zaslání měny nákupu na účet příjemce je platební službou a podléhá proto předpisům. Transakci platebního účtu vám poskytneme pouze na základě informací, které nám poskytnete a které potvrzují, že nejste spotřebitel, mikropodnik ani charitativní organizace. Pokud podáte žádost o transakci platebního účtu, tímto prohlašujete a zaručujete, že ke dni podání této žádosti a ve všech relevantních okamžicích nejste spotřebitelem, mikropodnikem ani charitativní organizací, a vy a my tímto souhlasíme, že články 7:516, 7:517, 7:518 a 7:519, článek 7:520(1), článek 7:522(3), článek 7:527, články 7:529 až 7:531, článek 7:534 a články 7:543, 7:544 a 7:545 nařízení a veškeré právní předpisy podle těchto článků a/nebo na nich založené se nevztahují na smlouvu a naše služby.
Kromě toho, pokud již nejsou pokryty články uvedenými v předchozí větě, neplatí pravidla týkající se poskytování informací v nařízení o dohledu nad tržním chováním (finanční instituce), která vyplývají z hlavy III PSD2.
Výše uvedené obsahuje vyloučení příslušných ustanovení směrnice PSD2, jak byla implementována do nizozemského práva. V důsledku toho se na naše služby nevztahují žádná pravidla týkající se obsahu a poskytování informací požadovaných v hlavě III směrnice PSD2 a následujících ustanovení hlavě IV směrnice PSD2: článek 62 odst. 1, článek 64 odst. 3, článek 72, článek 74, článek 76, článek 77, článek 80 a článek 89 směrnice PSD2 a veškeré právní předpisy přijaté podle těchto článků nebo na jejich základě.
14.3 Předpisy stanovují některá pravidla, která musíme dodržovat, abychom chránili našeho klienta. V souladu s předpisy můžeme přijímat pouze pokyny k provedení platby v rámci Evropského hospodářského prostoru („EHP“) na základě „SHA“, což znamená, že vy hradíte naše poplatky (jsou-li nějaké) a příjemce měny nákupu hradí poplatky své banky nebo jiného poskytovatele platebních služeb.
14.4 Toto ustanovení 14 (a jeho pododstavce) se nevztahuje na žádný obchod, včetně jakékoli platby, kterou vy nebo jakákoli třetí strana provedete za účelem splnění svých platebních povinností vyplývajících z obchodu, ani na jakoukoli platbu, kterou vám provedeme za účelem vypořádání nákupní měny.
14.5 Informace a oznámení týkající se platby
14.5.1 Předpisy nám ukládají povinnost poskytovat vám určité informace a oznámení týkající se všech plateb, které za vás provádíme.
14.5.2 Tyto informace vám sdělíme a oznámení vám zašleme způsobem, který považujeme za přiměřený s ohledem na povahu informací nebo předmět oznámení, kontaktní údaje, které jste nám poskytli, a způsob, jakým s námi obchodujete nebo jste s námi obchodovali v minulosti (online nebo telefonicky).
14.5.3 To znamená, že s výjimkou případů výslovně uvedených v tomto odstavci 14 a s výjimkou písemných oznámení, která jsme povinni zaslat podle tohoto odstavce 14 (na která se vztahují ustanovení odstavce 15.6 (Oznámení)), můžeme tak učinit na našich webových stránkách, telefonicky, zasláním e-mailu nebo písemně. Můžeme vás také nasměrovat na konkrétní stránky nebo sekce naší webové stránky a poskytnout vám kopii jakýchkoli brožur, letáků nebo jiné dokumentace, které vydáváme a které podle našeho uvážení mohou být užitečné.
14.5.4 Poskytneme vám veškeré informace, které jsme povinni vám podle předpisů poskytnout ohledně jakékoli platby, kterou pro vás provedeme, a to způsobem a v podobě, které považujeme za přiměřené a nezbytné pro řádné splnění našich povinností podle předpisů.
14.6 Souhlas s provedením platby
14.6.1 Žádosti o platby můžete podávat písemně, telefonicky nebo jakýmkoli jiným způsobem, který vám poskytneme. Vaše žádost: (a) musí obsahovat všechny údaje, které potřebujeme (včetně údajů týkajících se účtu příjemce) k provedení platby; a (b) bude námi považována za váš souhlas s provedením platby a za naše oprávnění k provedení této platby.
14.6.2 Pokud jste nám poskytli nesprávné údaje o účtu příjemce, vynaložíme přiměřené úsilí, abychom vám pomohli získat platbu zpět v souladu s předpisy. Pokud nebudeme schopni dané prostředky získat zpět a vy nám zašlete písemnou žádost, poskytneme vám všechny dostupné relevantní informace, abyste mohli podat právní žalobu na vrácení prostředků. V obou případech souhlasíte, že nám uhradíte naše přiměřené náklady spojené s tímto postupem. Naopak, pokud jste příjemcem nesprávné platby, jsme podle předpisů povinni spolupracovat s bankou plátce nebo jiným poskytovatelem platebních služeb při jeho snaze o vrácení daných prostředků, zejména poskytnutím všech relevantních informací bance plátce nebo jinému poskytovateli platebních služeb. Za těchto okolností souhlasíte s tím, že budeme sdílet nezbytné informace způsobem, který je v souladu s právními předpisy o ochraně osobních údajů a našimi závazky vůči vám.
14.6.3 Další informace a vysvětlení kroků, které musíte podniknout, abyste nás oprávnili k provedení platby, vám budou poskytnuty, když nás požádáte o provedení platby, a jsou k dispozici na našich webových stránkách.
14.6.4 Můžete nás kontaktovat a požádat o převod finančních prostředků zpět na bankovní účet, ze kterého jsme tyto prostředky obdrželi, ale pouze v případě, že tyto prostředky nejsou splatné, dlužné nebo vzniklé v souvislosti s obchodem nebo jinak splatné nám podle našich podmínek. Vezměte prosím na vědomí, že za těchto okolností bude takový převod zpět k vám obvykle proveden v měně, v níž byly tyto prostředky přijaty, a jakýkoli převod měny, který můžeme provést, nebude zvýhodněn směnným kurzem, který by mohl být dosažen, pokud byste s námi uzavřeli obchod týkající se těchto prostředků.
14.7 Odvolání souhlasu s provedením platby
14.7.1 Pokud jste nás oprávnili k provedení platby, provedeme ji, pokud:
(a) nám poskytnete jasné pokyny, abychom již neprováděli danou platbu, a to písemným oznámením, které obdržíme nejpozději do konce posledního pracovního dne před dnem, kdy měla být platba provedena; nebo
(b) písemně s vámi souhlasíme, že tak neučiníme.
14.7.2 Pro vyloučení pochybností, pokud pokyny uvedené ve vašem oznámení nejsou jasné, nebudeme váš souhlas s provedením platby považovat za odvolaný a platbu provedeme. Pro účely bodu 14.7.1(a) „nejpozději do konce posledního pracovního dne“ znamená nejpozději do 16:30 hodin tohoto pracovního dne.
14.7.3 Pokud nám v souladu s bodem 14.7.1 písemně sdělíte, že již nechcete, abychom provedli platbu, nebo pokud se s vámi písemně dohodneme, že tak neučiníme (v každém případě se jedná o„zrušení“), a nedáte nám písemný pokyn k provedení alternativní platby do 10 (deseti) dnů od zrušení, vyhrazujeme si právo považovat platební smlouvu za ukončenou z vaší strany a budou platit ustanovení článku 8.6.
14.8 Neoprávněná platba
14.8.1 Můžeme vůči vám nést odpovědnost podle předpisů, pokud provedeme platbu, k jejímuž provedení jste nás neoprávnili.
14.8.2 Pokud se domníváte, že jsme takovou platbu provedli, měli byste nás o tom co nejdříve informovat. Poté záležitost prošetříme.
14.8.3 S výhradou ustanovení 14.8.4, v případě, že jsme takovou platbu provedli, vám neprodleně vrátíme celou částku této platby.
14.8.4 Na vrácení peněz nemáte nárok:
(a) pokud nás bez zbytečného odkladu (a v každém případě nejpozději do 13 měsíců od data, kdy byla neoprávněná platba provedena) písemně neinformujete o tom, že jste zjistili, že mohlo dojít k neoprávněné platbě; nebo
(b) pokud byla platba autorizována vámi.
14.9 Neuskutečnění nebo nesprávné provedení platby
14.9.1 Můžeme vůči vám nést odpovědnost podle předpisů, pokud neprovedeme nebo nesprávně provedeme jakoukoli platbu, k jejímuž provedení jste nás oprávnili.
14.9.2 Pokud se domníváte, že jsme takovou platbu neprovedli nebo provedli nesprávně, měli byste nás o tom co nejdříve informovat a na vaši žádost okamžitě podnikneme kroky k prošetření záležitosti a sdělíme vám výsledek našeho šetření.
14.9.3 S výhradou ustanovení bodů 14.9.4 a 14.9.5, pokud jsme takovou platbu neprovedli nebo provedli nesprávně, bez zbytečného odkladu napravíme chybu a doručíme částku neprovedené nebo nesprávně provedené platby na účet příjemce podle původního pokynu.
14.9.4 Nemáte nárok na nápravu uvedenou v bodě 14.9.3:
(a) pokud nás bez zbytečného odkladu (a v každém případě nejpozději do 13 měsíců od data, kdy byla provedena nesprávná platba) písemně neinformujete o tom, že jste zjistili, že mohlo dojít k neprovedení platby, kterou jste autorizovali, nebo k nesprávnému provedení platby, kterou jste autorizovali; nebo
(b) pokud jsme schopni prokázat, že autorizovaná částka byla v příslušném termínu přijata osobou, které jste nám zadali zaslat nákupní měnu; nebo
(c) pokud neplnění nebo nesprávné plnění bylo způsobeno tím, že jste nám vy nebo jakákoli oprávněná osoba poskytla neúplné nebo nesprávné informace, nebo bylo jinak způsobeno vaší vinou nebo vinou jakékoli oprávněné osoby.
14.9.5 Neneseme vůči vám žádnou odpovědnost za neprovedení nebo nesprávné provedení platby, pokud důvodem bylo naše odmítnutí provést tuto platbu nebo její část.
14.10 Odmítnutí provedení platby
14.10.1 Můžeme kdykoli a z jakéhokoli důvodu odmítnout provedení platby.
14.10.2 Kdy odmítneme provést platbu:
(a) pokud to není v rozporu se zákonem, vám to sdělíme;
(b) pokud to bude možné, sdělíme vám důvody našeho odmítnutí; a
(c) pokud je odmítnutí způsobeno faktickými chybami, sdělíme vám, o jaké chyby se jedná a jak je opravit.
14.11 Omezení odpovědnosti za platbu
14.11.1 Naše celková odpovědnost vůči vám v souvislosti s platbou je omezena na celkovou částku platby spolu s případnými poplatky, za které můžete být odpovědní, a případnými úroky, které můžete být povinni zaplatit v důsledku neprovedení nebo nesprávného provedení platby z naší strany.
14.11.2 Pokud porušíme jakékoli požadavky, které nám ukládá část 6 předpisů (která stanoví určité povinnosti, které nám jako poskytovateli platebních služeb vyplývají, včetně povinností týkajících se neautorizovaných, neprovedených a nesprávně provedených plateb), neneseme vůči vám odpovědnost, pokud to bylo způsobeno mimořádnými a nepředvídatelnými okolnostmi, které jsme nemohli ovlivnit a kterým jsme nemohli zabránit ani přes vynaložení veškerého úsilí, nebo pokud to bylo způsobeno jinými povinnostmi, které nám byly uloženy podle jiných ustanovení právních předpisů Společenství nebo vnitrostátních právních předpisů.
14.12 Další ochrana
Pro vaši další ochranu také přijímáme opatření k ochraně měny nákupu, která je předmětem platby, v souladu s našimi povinnostmi podle předpisů. Další informace o krocích, které podnikáme, naleznete v bodě 7.4.
14.13 Dodatečné informace týkající se platby
Pokud nás požádáte o poskytnutí jakýchkoli informací nebo materiálů, které nejsme povinni poskytnout podle předpisů, můžeme vás požádat o úhradu poplatku na pokrytí nákladů spojených s jejich poskytnutím. Pokud nás o to požádáte, budeme vás informovat o všech poplatcích, které mohou být účtovány.
15. OBECNÉ INFORMACE
15.1 Práva třetích stran
pouze vy a my máme jakákoli práva, povinnosti nebo výsady vyplývající z příslušné smlouvy a nikdo jiný než vy nebo my nemůže vymáhat žádné její podmínky ani podnikat žádné kroky podle našich podmínek nebo jakékoli smlouvy o devizovém obchodu nebo platební smlouvy.
8.5 Oddělitelnost.
Pokud jakýkoli soud příslušné jurisdikce shledá, že jakákoli část našich Podmínek je z jakéhokoli důvodu neplatná, protiprávní nebo nevymahatelná, budou tyto části (v maximální možné míře) z našich Podmínek odstraněny a zbývající části (v maximální možné míře) zůstanou v platnosti a budou i nadále závazné pro vás i pro nás.
15.3 Zřeknutí se práv
Žádné neprosazení nebo zpoždění při prosazování jakéhokoli práva nebo nápravného opatření, které vám nebo nám náleží podle našich Podmínek nebo jakékoli smlouvy o devizových operacích nebo platební smlouvy (včetně ustanovení našich Podmínek nebo jiných ustanovení dostupných podle anglického práva), neznamená, že vy nebo my nemůžeme takové právo nebo nápravné opatření uplatnit později.
15.4 Přiřazení
Naše podmínky ani žádnou smlouvu o směně měn nebo platební smlouvu ani žádné související povinnosti, práva nebo výsady nesmíte bez našeho předchozího písemného souhlasu kdykoli postoupit, převést, zatížit nebo zcizit žádné jiné osobě.
Můžeme kdykoli postoupit, převést, zatížit nebo zcizit naše Podmínky nebo jakoukoli smlouvu o směně měn nebo platební smlouvu jako celek nebo jejich část, nebo jakékoli naše související povinnosti, práva nebo výsady na jakoukoli jinou osobu, ale přijmeme příslušná opatření, abychom se pokusili zajistit, že tím nebudou poškozena žádná vaše práva vyplývající z příslušné smlouvy (smluv).
15.5 Stížnosti
Vážíme si všech našich zákazníků a bereme své závazky vážně. Zavedli jsme interní postupy pro vyšetřování všech stížností, které mohou být proti nám vzneseny. Pokud se vaše stížnost týká platby, bude vyřízena v souladu s předpisy, včetně lhůt pro vyřízení stížností stanovených v předpisech. V souladu s naším postupem pro vyřizování stížností musí být veškeré stížnosti podány nebo potvrzeny písemně vedoucímu oddělení pro dodržování předpisů společnosti Xe Europe B.V., Rozengracht 12-1, 1016 NB Amsterdam, Nizozemsko. Pokud chcete vědět víc o tom, jak řešíme stížnosti, podívej se na náš web.
Pokud jste oprávněným stěžovatelem, vaše stížnost se týká našich platebních služeb a i po naší odpovědi na stížnost nejste spokojeni, můžete mít právo postoupit svou stížnost Institutu pro stížnosti v oblasti finančních služeb (Klachteninstituut Financiële Dienstverlenng, KiFID). Další informace o podání stížnosti k Complaints Institute Financial Services Provision (Ústavu pro stížnosti v oblasti finančních služeb) naleznete na adrese www.kifid.nl.
15.6 Oznámení
15.6.1 Pokud naše podmínky vyžadují, aby bylo oznámení podáno písemně, musí být sepsáno v anglickém jazyce a:
(a) pokud má být podáno vámi, musí být zasláno e-mailem na adresu transfers.eu@xe.com nebo poštou na adresu Xe Europe B.V. Rozengracht 12-1, 1016 NB, Amsterdam, Nizozemsko, nebo na jinou e-mailovou nebo poštovní adresu v Nizozemsku, kterou vám sdělíme předem písemně v souladu s ustanoveními tohoto článku 15.6; a
(b) pokud má být zasláno námi, musí být zasláno e-mailem na poslední e-mailovou adresu, kterou máme k dispozici, nebo poštou na poslední poštovní adresu, kterou máme k dispozici, nebo na jinou e-mailovou nebo poštovní adresu v Evropě, kterou nám sdělíte předem písemně v souladu s ustanoveními tohoto článku 15.6.
15.6.2 Jakékoli oznámení zaslané e-mailem (za předpokladu, že odesílatel neobdržel zprávu o nedoručení) bude vámi i námi považováno za doručené první pracovní den následující po dni, kdy bylo odesláno, a jakékoli oznámení zaslané poštou bude vámi i námi považováno za doručené druhý pracovní den následující po dni, kdy bylo odesláno.
8.1 Úplná dohoda.
Budeme se opírat o naši smlouvu a naše podmínky. Pokud požadujete nějaké změny, požádejte o jejich písemné potvrzení. Ani my, ani vy nesmíte měnit podmínky této smlouvy bez souhlasu druhé strany (s výjimkou případů uvedených v bodě 15.8 níže). Toto ustanovení 15.7 nevylučuje žádnou naši odpovědnost vůči vám za podvod ani vám nebrání v podání jakékoli žaloby proti nám za podvod nebo podvodné zkreslení skutečnosti.
15.8 Varianta
15.8.1 Změny našich podmínek lze provádět pouze v souladu s ustanovením článku 2 nebo v případě, že se vy a my společně písemně dohodneme na změnách našich podmínek (což bude obecně pouze ve výjimečných případech). Naše podmínky nelze nikdy ústně měnit, upravovat ani doplňovat.
15.8.2 Naše podmínky nesmíte jednostranně měnit, upravovat ani jakkoli pozměňovat. Můžete však změnit, upravit nebo nahradit jakékoli ustanovení našich Podmínek, pokud se na tom s vámi dohodneme. Pokud s tím souhlasíme, bude vám naše souhlasná stanoviska sdělena ústně nebo písemně a v případě ústního sdělení bude potvrzena písemně.
15.9 Žádné společné podniky, agentury ani partnerství
Žádné ustanovení našich Podmínek ani Smlouvy nemá za cíl vytvořit mezi vámi a námi kdykoli jakýkoli společný podnik, agenturní vztah nebo partnerství. Ani vy, ani my nebudeme mít žádnou pravomoc jednat jako zástupce druhé strany nebo zavazovat druhou stranu kdykoli a jakýmkoli způsobem.
15.10 Konflikt
V případě jakéhokoli rozporu mezi podmínkami v jakékoli jiné dokumentaci nebo materiálech, které vám kdykoli poskytneme na základě Smlouvy, mají vždy přednost naše Podmínky, pokud není v takové dokumentaci nebo materiálech výslovně uvedeno jinak.